4 FASE I DEFINICIÓN
1. TEORIZACIÓN DE LA (S) VARIABLE (S) 1.1. BASES TEÓRICAS
Durante el desarrollo de ésta investigación, se consultaron distintos autores que permiten dar sustento a las explicaciones en un contexto real, donde se manejen las definiciones relacionadas con las variables del problema que se está planteando. Es por eso que en este estudio se seleccionaron autores que sirvieron de base para explicar las dimensiones de la variable de estudio, sirviendo de apoyo para facilitar el análisis e interpretación de las mismas. Se abarcará el uso del lenguaje en la mensajería instantánea partiendo del área temática Nuevas Tecnologías de la Información y Comunicación, debido al protagonismo que ésta ha tenido en el uso de los signos lingüísticos a través de conversaciones en tiempo real por medio de la Web , específicamente en los jóvenes universitarios de la población marabina, lo cual se pretende demostrar a través del presente estudio y a su vez darlo a conocer por medio del diseño de un reportaje investigativo digital, el cual se desarrollará en la fase III de la Culminación.
1.1.1.- LENGUAJE
La comunicación y el lenguaje son dos términos que se encuentran relacionados, estudiarlos desde diferentes ámbitos es imposible debido a que no se puede aislar la correlación que el ser humano realiza ante tal definición. De la misma manera, comparar las definiciones de los autores referidos a los conceptos será útil para tal investigación.
Según Sapir (2005, p. 41) se define el lenguaje como un método puramente humano, y no instintivo, de comunicar ideas, emociones, deseos, mediante un sistema de símbolos voluntariamente producidos.
Asimismo, Pratt (2004, p.56) define la comunicación como el proceso de poner en común o intercambiar estados subjetivos, tales como ideas, sentimientos, creencias.
Por otra parte Laswell (2005, p 58) explica de una forma más sencilla el concepto: es un acto por el cual dos personas entienden el mismo significado del mismo modo.
Finalmente, Franco (2006, p. 190) expone que el lenguaje es la capacidad que tiene el hombre para intercambiar ideas e informaciones y dar a conocer a sus semejantes su vida interior y la concepción que tiene del mundo mediante el proceso comunicativo.
De acuerdo con lo anteriormente expuesto, las definiciones de los autores de la comunicación y el lenguaje coinciden totalmente. En este caso es necesario señalar, que los tres están referidos al acto humano; aunado a la
situación, dos afirmaciones aparecen ya desde el primer momento: uno se refiere al hecho de que la comunicación es la característica primigenia del ser, y concretamente el ser animado y racional, la otra que no hay posibilidad de comunicación sin lenguaje, en cualquiera de sus formas.
Sobre las bases de las ideas expuestas, se despeja la primera interrogante: el lenguaje no se limita única ni exclusivamente a la forma oral o escrita. Existen muchas posibilidades de llegar a la comunicación, y por lo tanto otras alternativas de lenguajes. Pasquali (1999, pag. 87) define la comunicación como aquella que:
“produce y supone a la vez una interacción biunívoca del tipo del con – saber, lo cual sólo es posible cuando entre los dos polos de la estructura relacional (transmisor – receptor) rige una ley de bivalencia: todo transmisor puede ser receptor, todo receptor puede ser transmisor”.
Las afirmaciones anteriores demuestran que, la comunicación y el lenguaje se encuentran relacionados, debido a que ésta es cualquier tipo de acción por medio de la cual cada individuo hace participar a otro, utilizando los códigos lingüísticos que tienen en común, de las experiencias y los estímulos del entorno.
De la misma manera con lo establecido, las normas del lenguaje pueden ser modificables por la autoridad que se designa para tal fin, en este caso La Real Academia Española. Es meramente necesario, ya que de otro modo
comprendería el mensaje transmitido por el código lingüístico al receptor o transmisor del mismo.
El lenguaje forma parte de las estructuras generales de la comunicación. Debido a que el lenguaje pertenece un sistema global de la interacción con los individuos , las formas de lenguaje se han expandido a diversas formas de comunicación, incluyendo en las nuevas tecnologías a la mensajería instantánea.
Desde hace varios años se habla de tres posibles clasificaciones de lenguaje en el sistema comunicativo, las cuales pueden ser consideradas como un estado puro o de interrelación:
Estos tres elementos constituyen las bases de las formas combinadas. Saussure estableció que “La lengua es un sistema de signos que expresa ideas y, por eso, es comparable al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simbólicos, a las fórmulas de cortesía, a las señales militares” (citado en Gómez 2001, p.41).
Como resultado, el signo es el elemento que representa a la cosa o a la idea, en ella se expresa contenido, significado, a través de uno o varios significantes. En todo caso, tal como lo expone Gómez (2001, p.41). El significante es lo perceptible, visible o audible. La combinación de los fonemas R-O-S-A, dan el sonido rosa; el significado de esa expresión se dará por el contexto que se establece si la significación es una flor del rosal, notable por su belleza; o el nombre propio de una mujer.
Las afirmaciones anteriores argumentan, que el signo lingüístico es convencional, ya que debemos estar todos de acuerdo con un significado, es social porque es admitido por un sistema socio – cultural en un tiempo determinado y arbitrario porque debe ser aceptado así, aún si se está en desacuerdo.
1.1.1.1 DIFERENCIAS ENTRE EL LENGUAJE HABLADO Y EL LENGUAJE ESCRITO
El lenguaje que utilizamos en una conversación que tiene lugar en una tienda o en un banco es muy diferente del utilizado en una carta formal Tribble (1996, p.163). El lenguaje escrito posee sus propias características que reflejan el objetivo comunicativo para el cual se crea Nunan (1991, p.352). En el proceso de adquisición de la competencia escrita hay que tener en cuenta las diferencias que existen entre el lenguaje escrito y el lenguaje oral.
Aunque los textos escritos y orales comparten ciertas características comunes Hyland (2002, p.176), los tipos de lenguaje utilizados en cada caso son diferentes ya que las actividades sociales implicadas, los contextos en los que se utilizan y su finalidad comunicativa son también diferentes.
En algún tipo de texto los rasgos distintivos pueden ocultarse; hay textos orales que presentan características del lenguaje escrito, y algún tipo de texto que se considera como perteneciente al lenguaje escrito posee algún rasgo característico del lenguaje oral citado en Hyland (2002, p. 184).
Tal como lo expone Harmer (1991, p.263) destaca la exactitud/precisión como la diferencia principal entre las destrezas de producción oral y escrita. Este autor asegura que incluso los nativos de la lengua inglesa cometen errores al hablar, dudan, repiten lo mismo de formas distintas e incluso cambian de tema sin acabar una frase; en cualquier situación que no se considere formal, este tipo de comportamiento se considera aceptable, incluso normal en el lenguaje hablado. Sin embargo, la situación no es la misma cuando se trata del lenguaje escrito, en la comunicación escrita no pueden aparecer dichos "errores".
Según Nunan (1991, p. 163), el lenguaje escrito se considera más complejo que el lenguaje oral. Tribble (1996, p.18) afirma que dicha complejidad viene determinada por la densidad léxica, en efecto, por el número de palabras léxicas o de contenido que se utilizan en el lenguaje escrito. Las estructuras gramaticales que normalmente se usan en textos escritos formales son bastante simples, al contrario de lo que ocurre en el lenguaje hablado.
Atendiendo a estas consideraciones, el autor Tribble (1996, p.19) otra peculiaridad que distingue el lenguaje escrito del lenguaje oral es el de comunicar en una sola dirección, es decir, el emisor no recibe una respuesta inmediata por parte del destinatario del mensaje. Por lo tanto, en el lenguaje escrito existe una distancia temporal y física entre el emisor y el receptor Nunan, (1991, p.169).
Esta condición obliga a prestar más atención a la organización lógica de la información, ya que el destinatario del mensaje tiene que entenderlo todo sin poder pedir aclaraciones Harper (1991, p.326). Se necesita hacer una serie de inferencias sobre el conocimiento relevante que puede tener el receptor para decidir qué incluir en el mensaje y qué poder omitir, y ha y que crear un mensaje que facilite en todo momento la comunicación Nunan (1991, p.165).
Por consiguiente, a la hora de escribir un texto hay que tener presente la figura del lector, el lenguaje escrito también carece de ciertos atributos esenciales del lenguaje oral: la entonación, el acento, el lenguaje facial y corporal, y el lenguaje gestual Tribble (1996, p. 22).
Esta carencia se compensa con una mayor claridad o con la utilización de diversas técnicas estilísticas y de uso gramatical que ayudan a centrar la atención sobre ciertos puntos, ya que el destinatario tampoco puede confiar en el tono de voz o la expresión del emisor para entender ciertos matices del mensaje Harper (1991, p.265). En general, el texto escrito utiliza un tono distante y formal apropiado para este tipo de intercambio convencional en el que la comunicación se basa en una serie de fórmulas neutras.
1.1.1. 2. CARACTERÍSTICAS DE LA ESCRITURA
La escritura es una forma de manifestación lingüística privativa del hombre, pues supone una comunicación simbólica por medio de un código
diferenciado según las culturas. No es un código figurativo sino simbólico; la pragmática y el lenguaje constituyen un medio permanente de registrar ideas y recuerdos, pero también es un método de intercambio, un medio de comunicación entre “nosotros” y los”demás”.
La destreza de la producción escrita ha ocupado un lugar central dentro de la lingüística aplicada y sigue siendo, hoy en día, un tema de debate que suscita gran interés como campo de investigación, por una parte, para clarificar cómo funciona dicha destreza y, por otra parte, para determinar cuáles son las pautas a seguir en su enseñanza/ adquisición Hyland (2002, p.412).
Conseguir un buen dominio de la escritura no es fácil ni siquiera en la lengua materna a pesar de los muchos años que se dedican al desarrollo de esta destreza en los distintos niveles de educación Nunan (2001 p. 250). La escritura se considera una destreza lingüística difícil de adquirir, más si se hace en una segunda lengua. Dicha sensación de dificultad a la hora de producir un texto escrito se detecta con frecuencia en la incomodidad que reflejan muchos estudiantes para enfrentarse a una actividad que requiera la utilización de la competencia escrita Silveira (2002, p. 369).
Teniendo en cuenta estas características del lenguaje escrito, llevarlo a cabo de forma efectiva requiere, según Hedge (1998, p.5) las siguientes pautas a seguir:
• Un alto grado de organización en el desarrollo de las ideas y de la información.
• Un alto grado de precisión que evite cualquier tipo de ambigüedad.
• El uso de una serie de recursos gramaticales que permitan destacar ciertos datos.
• Una elección cuidada de vocabulario, estructuras gramaticales, y tipo de oraciones para crear un estilo apropiado al tema del texto y a los posibles lectores del mismo.
Algunos especialistas chilenos han definido la escritura desde diferentes perspectivas. El autor Bravo y otros (2001), señalan que la escritura manuscrita constituye una modalidad de lenguaje y que debe estudiarse como un sistema peculiar, por los niveles de organización de la motricidad, del dominio de las direcciones del espacio, del pensamiento y de la afectividad que requiere su funcionamiento (citado en Xandre 2004, p. 3) Los autores sostienen que la escritura manuscrita continúa siendo un medio insustituible por su calidad personalizada de registro y expresión. Esta modalidad de lenguaje utiliza un código o sistema de símbolos organizados que puede ser usado por dos o más personas para transmitir y recibir mensajes.
Chadwidk y Condemarín (1986), por su parte, señalan que la escritura es un modo de expresión tardío, tanto en la historia de la humanidad como en la evolución del individuo, si se le compara con la edad de la aparición del
lenguaje oral (citado en Xandre 2004, p.5). La escritura, que es grafismo y lenguaje, está íntimamente ligada a la evolución de las posibilidades motrices que le permiten tomar su forma y al conocimiento lingüístico, que le da sentido.
El autor Myklebust(1965) señala que “la escritura es una de las formas superiores del lenguaje y, por lo tanto, la última en ser aprendida. Constituye una forma de lenguaje expresivo” citado en Castelbalnco, y otros (1990).Es un sistema simbólico-visual para transformar los pensamientos y sentimientos en ideas. Si bien es cierto que es la última forma de lenguaje en ser aprendida, no por ello deja de ser parte del lenguaje como un todo.
Por otra parte, Piaget (1980, p. 169), define el lenguaje escrito como “la representación de una representación”. El lenguaje escrito es una representación gráfica arbitraria del lenguaje hablado, el cual, a su vez, no es otra que una representación igualmente arbitraria, socialmente determinada. Habiendo sido abstraído dos veces de la realidad, el lenguaje escrito es la forma más abstracta de representación.
Estas configuraciones arbitrarias son formas características y arreglos, llamadas palabras, no tienen relación natural con los objetos ni eventos que representan. Cada letra tiene un nombre, una forma característica y representa uno o más sonidos. Descifrar estas marcas en sonidos no hace automáticamente que la palabra tenga significado.
Lennenberg (1982), afirma que todos los tipos de representación son trascripción del lenguaje, y entre ellos la escritura, son gestos físicos que
transmiten un significado. (Citado en Bravo y otros 2005, p.186). La manifestación primaria del lenguaje es fónica, mientras que la escritura (representación gráfica) es una manifestación secundaria; desde el punto de vista lingüístico, no puede estudiarse por separado, sino solo en relación con la primera.
En resumen, existe una amplia gama de posiciones referentes a la adquisición de la escritura, desde las que solo la consideran un acto motor hasta aquellas que la adscriben a la función comunicativa, siendo esta última la que supone todas las otras funciones que necesita este proceso.
Para que la escritura se transforme en un medio de comunicación eficaz, es imperativo que el mensaje sea entendido por el otro. Al decir esto, se está destacando que la legibilidad es un factor esencial para que se dé el proceso de la comunicación que involucra dos aspectos: la claridad de la letra empleada y el significado de lo escrito.
(A) USO DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN
La escritura es una forma de comunicación que implica una construcción lineal; dado que es imposible escribirlo todo al mismo tiempo, es necesario separar las ideas, jerarquizarlas y ponerlas en orden. Los signos de puntuación nos indican pausas obligatorias, supremacía de una frase sobre otra y nos ayudan a interpretar y aclarar expresiones.
Sobre las ideas expuestas el autor Franco (2006, p.135) el uso de los signos de puntuación proporciona al texto una estructura que facilita la lectura y comprensión del mismo; así éstos se utilizan para:
• Estructurar un texto.
• Delimitar las frases y los párrafos.
• Hacer énfasis en las ideas principales.
• Ordenar las ideas secundarias.
• Eliminar ambigüedades.
El correcto uso de los signos de puntuación asegura la adecuada articulación de las unidades de significado que integran una frase o un párrafo. Por eso los signos de puntuación requieren un empleo muy preciso; si se ponen en el lugar equivocado, las palabras y las frases dejan de decir lo que el autor quería decir. Cuanto más resalten los signos la estructuración del contenido (tema central, subtema, idea, detalle), más coherente y preciso será el texto.
La puntuación varía según el estilo de escritura; sin embargo, las diferencias de estilo que se puedan presentar no eximen a nadie de cumplir con ciertas normas mínimas y de evitar errores generalmente considerados como inaceptables. De ahí la importancia de conocer y aplicar las normas básicas de la puntuación.
Clasificación
Según Domínguez (2006, p. 79) la clasificación de los signos de puntuación es la siguiente
Signos fundamentales:
• El punto y seguido se emplea para separar una sucesión de oraciones sobre un mismo tema.
• El Punto y aparte sirve para separar párrafos o conjuntos de oraciones dedicadas a temas distintos. Domínguez (2006, p. 82)
• Punto y abreviatura se emplea para indicar abreviaturas, excepto de las de peso y medida. Domínguez (2006, p. 83)
• Punto y siglas no hay unanimidad respecto a la puntuación de las siglas. Unos escriben ONU, LUZ, URBE, mientras otros escriben O. N. U; L. U. Z; U. R. B. E. Domínguez (2006, p. 83).
• El punto y coma el empleo exige siempre reflexión, no debe emplearse sin motivo justificado; pero no debe omitirse si su presencia aclara relaciones, matiza el significado o enriquece el estilo. Domínguez (2006, p. 92)
• Los dos puntos se emplea en el saludo de una carta, antes de una cita textual, de una enumeración, de una frase u oración que exprese la causa de un acontecimiento o la consecuencia que de él se extrae y ante de la oración que sirve de comprobación, de resumen o de explicación de lo antes expuesto. Domínguez (2006, p.96)
• La coma señala una pausa en el interior de una oración.
• Coma y enumeración se usa la coma para separar los elementos de una enunciación. Domínguez (2006, p. 85). Ejemplo: su casa era larga, tosca y morena.
• Coma y elementos explicativos se encierran entre comas los elementos intercalados que aclaran o amplían el contenido que se expresa en la oración. Ejemplo: El capitán, hombre calculador, dio las órdenes. Domínguez (2006, p. 85).
• La coma ante conjugaciones se coloca antes de las conjugaciones. Ejemplos: Eres inteligente, pero flojo. Domínguez (2006, p. 86).
• La coma y alteración del orden oracional se utiliza cuando se altera el orden lógico o natural de los elementos de la oración. Se considera orden lógico o natural. (Figura 1)
SUJETO VERBO
COMPLEMENTO INDIRECTO COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL. COMPLEMENTO DIRECTO
+
+
+
SUJETO VERBO
COMPLEMENTO INDIRECTO COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL. COMPLEMENTO DIRECTO
+
+
+
Figura 1.- Elementos de la oración. Fuente Domínguez (2006)
Partiendo del orden de ideas, las comas se utilizan para separar los elementos de una enumeración, explicativos, antes de las conjunciones, cuando se altera el orden lógico o natural de los elementos de la oración,
separa expresione s adverbiales que aparecen intercaladas o al comienzo de
la oración, distancia el vocativo e indica la omisión del verbo. Los signos auxiliares son: Los puntos suspensivos , las comillas, los
guiones, los paréntesis. La aplicación de estos signos se sujeta a las siguientes reglas generales:
1. Los signos sencillos se colocan inmediatamente después de la última letra de la palabra a que se juntan. Entre el signo y la palabra siguiente se pondrá el espacio que corresponda.
2. En los signos dobles, se colocará el de principio inmediatamente antes de la palabra a que se junta, separado por un espacio de la anterior, y el del fin, según indica la regla precedente.
Es de muy buen efecto que entre algunos signos: admiración, interrogación, punto y coma y dos puntos y la palabra a que van unidos se ponga un pequeño espacio, que no deberá ser mayor de la mitad del espaciado normal del resto de la línea; en general, no debe pasar de un espacio mediano.
Los signos de principio, en la interrogación y admiración, se ponen con el punto hacia arriba (¿¡) y los de fin con el punto hacia abajo (?!). Si con estos últimos termina la frase, no se pondrá el punto final, por servir el del signo. Los puntos suspensivos es aquel que e n medidas menores de 20 cíceros se suelen poner tres y cinco en las mayores, aunque lo ordinario es poner siempre tres. Domínguez (2006, p. 103).
Cuando los puntos suspensivos van detrás de una frase interrogativa o admirativa, se pondrán detrás del signo final de interrogación o admiración, si la frase estuviera completa, y se pondrán delante si la frase queda truncada. Domínguez (2006, p. 104).
¿Le diré que ha muerto su padre?... No tengo valor. ¡Ay, ay!... ¡Favor!, ¡que me ahogo!
¿Pues no decías tu que...? ¡Me has engañado!
La coma y punto y coma se ponen siempre detrás de los puntos suspensivos.
¡Voto..., y no digo más, que os batanee el alma! (Cervantes)
El paréntesis puede tener forma curva ( ) o rectangular [ ]. Ordinariamente se usa el primero. A veces el paréntesis encierra una frase, sin ningún otro signo de puntuación. Domínguez (2006, p. 105).
Venía coronado (como se vio luego) con una corona de funesto ciprés. Las más de las veces va acompañado de otro signo de puntuación: coma, punto, etc., los cuales ordinariamente se pondrán fuera del paréntesis.
... debido a la pluma de San Juan Crisóstomo (llamado boca de oro). Llamaron al leñador (Roberto era su nombre), y concertaron con él... Si la frase encerrada es completamente independiente, el punto se pondrá dentro y no fuera.
A Cisneros se debe la Biblia Poliglota. (Véanse sobre este particular las páginas anteriores.)
En los paréntesis que indican el nombre del autor, o una fecha, o el libro de donde se toma una cita, si están en medio de la oración, llevan la coma fuera, si la hay; si están al fin, llevan el punto fuera, si no se puso antes, y dentro, en caso contrario.
El Señor, ha dicho Salomón (Prov. II, 6), es quien da la sabiduría, etc. Todos los encamisados eran gente medrosa (Quijote, I, 19).
Vosotros seréis mis amigos si hacéis lo que os he mandado. (S. Juan, XV, 24.)
Se emplea también el paréntesis para encerrar las llamadas de notas. En este caso, el número o asterisco se encierra dentro, sin espacio ninguno; pero el paréntesis se separará de las palabras por el espacio ordinario. Domínguez (2006, p. 106). El paréntesis cuadrado o corchete se usa completo en las fórmulas matemáticas cuando en ellas interviene ya un paréntesis curvo.
[axb:c-n(d+1)]
Las palabras o sílabas sobrantes de un verso excesivamente largo se ponen al extremo de las líneas siguiente, precedidas del paréntesis cuadrado.
¡Pide España! ¡Tu nombre llevare - donde quieras tu; [mos que honrarlo es nuestra ley!
La raya es una línea horizontal del tamaño de un cuadratín del cuerpo a que corresponde. Este signo se coloca siempre junto a las palabras o signos
de puntuación. Se emplea principalmente la raya para indicar diálogo y a veces para substituir al paréntesis o a las comas en los incisos o frases explicativas. Domínguez (2006, p. 107).
— ¿De donde eres?—De Castilla. — ¿De que pueblo?— De Alcalá. Los celtíberos — no siempre habrían de ser juguete de
Roma— ocasionaron la muerte de los dos Escipiones.
A veces en los diálogos hay quienes usan las rayas, una al principio y otra al fin, para separar incisos que no forman parte de la conversación. Domínguez (2006, p. 108). En este caso, se pondrá delante del inciso una raya, precedida por un espacio, y al final otra raya con su puntuación correspondiente, como se hace con el paréntesis.
— Os lo exigo, marqués.
— En modo alguno lo conseguiréis —contestó el prócer— ;
El guión es una rayita horizontal más pequeña que la raya, que se emplea al fin de línea para la separación de sílabas. No deben dividirse los vocablos de dos sílabas ni dejarse para otra línea la sílaba constituída por las dos últimas letras de una palabra, ya que, fácilmente, estrechando el espaciado, caben en la línea anterior. Domínguez (2006, p. 109).
Es grave incorrección tipográfica separar la primera sílaba de una palabra cuando es una vocal o un diptongo. Así, estaría mal separado e-vadir, au-mentar. Tampoco se deben separar las vocales que se encuentran en medio de palabra: dese-ado, ace-i-te, hero -ísmo.
Cuando haya palabras compuestas, si ocurre dividirlas, se hará separando los componentes: nos-otros, des-arreglar, bis-abuelo, in-correción. El operario deberá evitar que haya más de tres guiones finales en líneas consecutivas de medidas largas, y más de cuatro en medidas cortas; pues ofrecen a la vista mala presentación. Domínguez (2006, p. 111).
Las comillas se emplean para encerrar las frases que se traen como citas de otro autor. A veces se entrecoman, por carenc ia de tipos, las palabras que deberían ir en cursiva o negrillas. Se colocan al principio con la abertura hacia dentro y al contrario al fin. Para los casos en que se encontraran junto a las comillas otros signos de puntuación, se seguirán las reglas que para casos análogos hemos dado al hablar del paréntesis. Domínguez (2006, p. 115).
Cuando la cita tiene más de un párrafo, se colocan las comillas iniciales al principio de cada uno de ellos y las finales solamente al fin del último. Algunos autores pretenden que al citarse un diálogo se pongan comillas a cada uno de los párrafos, colocándolas delante de la raya; lo cual ofrece una presentación desagradable, y por lo mismo, aconsejaríamos su supresión.
El asterisco es una estrellita de muy variado empleo. Se usa como llamada de nota, encerrada en un paréntesis. Cuando razones de prudencia aconsejan omitir el nombre de una persona, pueblo o cargo, etc., suele éste substituirse por tres asteriscos; los cuales o acompañan a la inicial como formando palabra, sin espacio intermedio y con espacio detrás, o van
simplemente solos, con espacio a ambas partes. Ejemplo: El duque de *** abrió la puerta, etc. Domínguez (2006, p. 118).
El apóstrofo es hoy un signo de escaso uso en nuestro idioma, e indica la omisión de una vocal. Se utiliza sin espacios intermedios. Ejemplo: Dicen qu`es... (Dicen que es...)
Asimismo, explica Franco (2006, p.149) la escritura es la trascripción en un sistema gráfico de los sonidos de la lengua oral, si hubiese una total correspondencia entre los fonemas y las letras, entre el sistema de la expresión oral de la lengua y el sistema de la expresión escrita, si hubiese una correspondencia biunívoca entre los dos sistemas, las letras serian suficientes para representar los sonidos. Sin embargo en el discurso oral y coloquial se hacen pausas, alteraciones de ritmo, inflexiones de voz, que las letras no pueden expresar.
El punto se utiliza para señalar gráficamente el final de una oración, de un párrafo o período, o bien el final de una combinación de letras que está usada como abreviatura.
El punto y seguido suele emplearse para separar oraciones sin nexo sintáctico.
El punto y aparte separa los párrafos en un texto y por consiguiente el conjunto de oraciones o frases que desarrollan los temas diversos.
El punto y final señala el final de un escrito.
El punto y coma representa una pausa intermedia entre la pausa marcada por el punto y la pausa marcada por la coma. El uso de este signo además
de ser complejo tiene no pocos detractores y también sus partidarios, el uso se muestra muy arbitrario dada la dificulta que presenta. Franco (2006 p.153)
Por su parte, los dos puntos representan una pausa intermedia entre la pausa de la coma y la del punto, con descenso del tono; pero se diferencia del punto y coma y de los signos anteriormente señalados, pues indica que no se ha mencionado el pensamiento completo, sino que lo que sigue está relacionado con el pensamiento anterior. Franco (2006, p.157).
Los puntos suspensivos son tres, seguidos y sin espacio entre sí. La pausa que representa es igual a la del punto, pero con la particularidad de que el tono de la palabra afectada se alarga y sostiene. La función de los puntos suspensivos es la de expresar diversos estados de ánimo, tales como: duda, temor, expectación, o establecer una suspensión en el discurso. Franco (2006, p. 161)
Según Franco (2006, p.164) con el uso de los signos de interrogación se debe tener presente lo siguiente:
• Si en signo de cierre de interrogación aparece al final de un período, párrafo, oración, sin ningún otro signo, el punto del signo hace la función de punto y por consiguiente es innecesario (incorrecto) añadir otro.
• Se puede combinar frases exclamativas, interrogativas o viceversa.
• Cuando se dan varias interrogaciones consecutivas en cláusulas breves y relacionadas, se escriben sin uso de mayúscula, exceptuando la primera palabra.
• El cierre de interrogación entre paréntesis, después de una palabra, sintagma u oración, indica ironía, duda, sorpresa.
• Terminada la interrogación, la respuesta debe llevar mayúscula.
• Se usa el signo de interrogación como sustitución de una fecha que se ignora.
Las características señaladas en el uso de la interrogación son aplicables casi en su totalidad a los signos de admiración.
Las comillas se componen de un signo de apertura y otro de cierre, puede ser comillas simples y compuestas. Las funciones de las comillas son las de señalar las citas directas de un texto y determinar que una palabra o enunciado posee un significado especial. Franco (2006, p.165).
Según la Real Academia Española, la raya o guión largo se puede usar para servir de signo de apertura y cierre que aísle un elemento o enunciado. Los paréntesis se usan para encerrar incisos aclaratorios, datos toponímicos, encerrar siglas y citas bibliográficas. Los corchetes se usan para encerrar palabras, oraciones; dentro de otros elementos más amplios que ya están encerrados entre paréntesis.
Se observa frecuentemente en las fórmulas de matemáticas o químicas, cuando se está citando textualmente, se encierran entre corchetes las interrupciones hachas del texto en la cita y además hace uso de los puntos suspensivos dentro de los corchetes. Franco (2006, p.171)
(B) OTROS SIGNOS ORTOGRÁFICOS
El Apostrofo es un signo en forma de coma elevada que se coloca en la parte superior derecha de una letra o de una palabra, para indicar la supresión de alguna letra o de alguna cifra. Antiguamente se empleaba en la poesía para indicar la elisión de una vocal: d ´ aquel – de aquel. En otras lenguas se sigue usando: l´ oscurite. Franco (2006, p.171).
La diéresis es un signo diacrítico que consiste en dos puntos horizontales que se colocan sobre la vocal a la que afecta, generalmente sobre la “u” en las sílabas gue, gui, para indicar que esa letra se debe pronunciar: vergüenza, lingüística. Franco (2006, p.172).
El asterisco es un signo en forma de estrella de uso convencional en la ortografía. Se usa en lingüística, anteponiéndolo a una palabra, oración, enunciado, para indicar que lo identificado no se ajusta a las leyes o reglas gramaticales de la lengua. Franco (2006, p.172).
La ortografía como tal, tradicionalmente se había ceñido a la letra. Nadie debe poner en duda que la ortografía de la letra es un soporte en la formación de palabras, pero la puntuación tiene mayor trascendencia; constituye la parte más interesante de la ortografía ya que ayuda a la configuración de lo que se desea expresar por escrito. Para algunos ortógrafos, la ortografía de la frase (la puntuación) es el alma de la ortografía. Los signos de puntuación para Vivaldi (1992, p.19) son como las señales de transito en una gran urbe: ayudan al orden, a poder caminar.
Unos de los aspectos más complejos de la ortografía es saber puntuar. Cada persona tiene su estilo, su forma; no se trata de simplemente de escribir. Es necesario observar como colocar las comas, tener en cuenta el sentido y las estructuras de las oraciones, aunque la subjetividad muchas veces marca la puntuación, debe ir acompaña del conocimiento y utilidad del sistema de la lengua.
1.1.1. 3. USO DE LA MAYUSCULA
La letra mayúscula es aquella que se escribe con mayor tamaño y, por regla general, con forma distinta de la minúscula. Según Franco (2001, p.156) siempre que se escriba con mayúscula, habrá que tener en cuenta las consideraciones s iguientes:
El empleo de la mayúscula no exime de poner tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación. Ejemplos: Álvaro, SÁNCHEZ. Muchas personas siguen creyendo erróneamente que las mayúsculas no van acentuadas.
En las palabras que empiezan con un dígrafo, como es el caso de li, ch o gu y qu ante e, i, solo se escribirá con mayúscula la letra inicial. Ejemplos: Chillida, Chillán, Llerena, Llorente, Guerrero, Guillermo, Quevedo, Quilmes.
La i y la j mayúsculas se escribirán sin punto. Ejemplos: Inés, JAVIER, juvenal. Franco (2001, p.159)
(A) MAYÚSCULAS EN PALABRAS O FRASES ENTERAS
En ocasiones se emplean letras mayúsculas para destacar palabras o frases enteras de un escrito. Franco (2001, p.160) Suele hacerse así: En las cubiertas y portadas de los libros impresos, en los títulos de cada una de sus divisiones internas (partes, capítulos, escenas, etc.) y en las inscripciones monumentales. Por ejemplo:
BENITO PÉREZ GALDÓS FORTUNATA YJACINTA
En las siglas y acrónimos. Ejemplos: ISBN, UNESCO, OTI, OMS. Se escribirán con minúscula, en cambio, los que con el uso se han convertido en nombres comunes. Por ejemplo: inri, láser, radar. Diccionario de la Real Academia Española (citado en Franco 2001, p.161) .
En las cabeceras de diarios y revistas. Ejemplos: MURAL, EL TIEMPO, EL INFORMADOR, LA NACIÓN. En la numeración romana. Se utiliza esta para significar el número ordinal con que se distinguen personas del mismo nombre (especialmente papas y reyes), como Pío V, Felipe II, Fernando III, el número de cada siglo, como siglo XVI, el de un tomo, libro, parte, canto, capítulo, titulo, ley, clase y otras divisiones, y el de las páginas que así vayan numeradas en los prólogos y principios de un volumen (Algunos impresores utilizan letras minúsculas en este último caso: página xxii, xvi, etc.). Franco (2001, p.163)
En textos jurídicos y administrativos - decretos, sentencias, bandos, edictos, certificados o instancias -, el verbo o verbos que presentan el objetivo fundamental del documento. Ejemplos: CERTIFICA, EXPONE, SOLICITA. Franco (2001, p.164)
(B) MAYÚSCULAS INICIALES
El uso de la mayúscula inicial se rige por la posición que ocupa la palabra (y, en consecuencia, por la puntuación exigida en cada caso), por su condición o categoría de nombre propio y por otras circunstancias. Franco (2001, p.164)
(C) EN FUNCIÓN DE LA PUNTUACIÓN
Según Franco (2001, p.165) Se escribirán con letra inicial mayúscula: a) La primera palabra de un escrito y la que vaya después de punto. Por ejemplo: Hoy no iré. Mañana puede que sí.
b) La palabra que sigue a los puntos suspensivos, cuando estos cierran un enunciado. Por ejemplo : No sé si... Sí, iré.
e) La que sigue a un signo de cierre de interrogación (?) o de exclamación (!), si no se interpone coma, punto y coma o dos puntos. Por ejemplo: ¿Dónde? En la estantería.
d) La que va después de dos puntos, siempre que siga a la fórmula de encabezamiento de una carta o documento jurídico-administrativo (Muy
señor mío: Le agradeceré ...), o reproduzca palabras textuales (Pedro dijo: «No volveré hasta las nueve»). Franco (2001, p.166)
(D)EN FUNCIÓN DE LA CONDICIÓN O CATEGORÍA
Según Franco (2001, p.167) Se escribirá con letra inicial mayúscula todo nombre propio, como son los siguientes:
a) Nombres de persona, animal o cosa singularizada. Ejemplos: Pedro Alberto, Beatriz, María, Platón, Caupolicán, Rocinante, Platero, Colada, Olifante.
b) Nombres geográficos. Ejemplos: América, España, Jaén, Honduras, Salta, Cáucaso, Himalaya, Adriático, Tajo, Pilcomayo.
Cuando el artículo forme parte oficialmente del nombre propio, ambas palabras comenzarán por mayúscula. Ejemplos: El Salvador, La Zarzuela, La Habana, Las Palmas.
Se escribe con mayúscula el nombre que acompaña a los nombres propios de lugar, cuando forma parte del topónimo. Ejemplos: Ciudad de México, Sierra Nevada, Puerto de la Cruz. Se utilizará la minúscula en los demás casos. Ejemplos: la ciudad de Santa Fe, la sierra de Madrid, el puerto de Cartagena.
e) Apellidos. Ejemplos: Álvarez, Pantoja, Martínez. En el caso de que un apellido comience por preposición, por artículo o por ambos, estos se escribirán con mayúscula solo cuando encabecen la denominación. Por ejemplo: señor De Felipe frente a Diego de Felipe.
Se escribirán también con mayúscula los nombres de las dinastías derivados de un apellido. Ejemplos: Borbones, Austrias, Capetos.
d) Nombres de constelaciones, estrellas, planetas o astros, estrictamente considerados como tales. Ejemplos:
La Osa Mayor está formada por siete estrellas.
El Sol es el astro centra l de nuestro sistema planetario. En el último eclipse, la Tierra oscureció totalmente a la Luna .
Por el contrario, si el nombre se refiere, en el caso del Sol y de la Luna, a los fenómenos sensibles de ellos derivados, se escribirá con minúscula:
Tomar el sol.
Noches de luna llena.
En el caso de la Tierra, todos los usos no referidos a ella en cuanto planeta aludido en su totalidad se escribirán también con minúscula:
El avión tomó tierra. Esta tierra es muy fértil. La tierra de mis padres.
e) Nombres de los signos del Zodiaco. Ejemplos: Tauro, Aries, Libra. De igual modo, los nombres que aluden a la característica principal de estos signos, como Balanza (por Libra), Toro (por Tauro), Carnero (por Aries), Gemelos (por Géminis), Cangrejo (por Cáncer), Pez (por Piscis), Escorpión (por Escorpio), León (por Leo), Virgen (por Virgo).
Cuando el nombre propio deja de serlo porque designa a las personas nacidas bajo ese signo, se escribirá con minúscula. Por ejemplo: Juan es tauro.
f) Nombres de los puntos cardinales, cuando nos referimos a ellos explícitamente. Por ejemplo. La brújula señala el Norte.
Cuando el nombre se refiere a la orientación o dirección correspondientes a estos puntos, se escribirá con minúscula. Ejemplos:
El norte de la ciudad.
Viajamos por el sur de España. El viento norte.
g) Nombres de festividades religiosas o civiles. Ejemplos: Pentecostés, Epifanía, Navidad, Corpus, Día de la Constitución, Día de la independencia.
h) Nombres de divinidades. Ejemplos: Dios, Jehová, Alá, Apolo, Juno, Amón.
i) Libros sagrados. Ejemplos: Biblia, Corán, Avesta, Talmud .
j) Atributos divinos o apelativos referidos a Dios, Jesucristo o la Virgen María. Ejemplos: Todopoderoso, Cristo, Mesías, Inmaculada, Purísima.
k) Nombres de las órdenes religiosas. Ejemplos: Cartuja, Merced, Temple, Carmelo.
1) Marcas comerciales. Ejemplos: Coca-Cola, Seat.
En los casos anteriores, cuando el nombre propio se use como común, es decir, cuando pase a designar un género o una clase de objetos o personas, deberá escribirse con minúscula. Ejemplos: un herodes, una venus . Lo
mismo sucede cuando se designa algo con el nombre del lugar del que procede, o con el de su inventor, fabricante, marca o persona que lo popularizó. Ejemplos: un jerez, un oporto, una aspirina, un quinqué, unos quevedos. En este último caso, cuando se quiere mantener viva la referencia al autor, creador o fabricante de la obra, se utilizará la mayúscula inicial. Ejemplos: un Casares, dos Picassos, un Seat.
(E) EN FUNCIÓN DE OTRAS CIRCUNSTANCIAS
Franco (2001, p.169) Se escribirán con letra inicial mayúscula:
a) Los sobrenombres y apodos con que se designa a determinadas personas. Ejemplos: el Libertador, el Sabio, el Bosco, Clarín, el Inca Garcílaso.
b) En general, cuando por antonomasia se emplean apelativos usados en lugar del nombre propio, como el Mantuano (por Virgílio), el Sabio (por Salomón), el Magnánimo (por el rey Alfonso V) o se designan conceptos o hechos religiosos (la Anunciación, la Revelación, la Reforma).
c) Las advocaciones de la Virgen. Ejemplos: Guadalupe, Rocío. Y las celebraciones a ellas dedicadas. Ejemplos: el Pilar, el Rocío.
d) Los tratamientos, especialmente si están en abreviatura. Ejemplos: V S. (Usía), U. o V (usted). Cuando se escribe con todas sus letras, usted no debe llevar mayúscula. Fray Luis (referido, por ejemplo, a Fray Luis de León), Sor Juana (referido a Sor Juana Inés de la Cruz), San Antonio, etc., son acuñaciones que funcionan como nombres propios.
e) Los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de instituciones, entidades, organismos, partidos políticos, etc. Ejemplos: la Biblioteca Nacional, la Inquisición, el Tribunal Supremo, el Museo de Bellas Artes, el Colegio Naval, la Real Academia de la Historia, el Instituto Caro y Cuervo, la Universidad Nacional Autónoma de México, el Partido Demócrata.
f) Los nombres, cuando significan entidad o colectividad como organismo determinado. Ejemplos: la Universidad, el Estado, el Reino, la Marina, la justicia, el Gobierno, la Administración, la Judicatura.
g) La primera palabra del título de cualquier obra. Ejemplos: El rayo que no cesa, Luces de bohemia, El mundo es ancho y ajeno, Cantos de vida y esperanza, El perro andaluz, Los girasoles. En las publicaciones periódicas y colecciones, en cambio, se escriben con mayúscula los sustantivos y adjetivos que forman el título. Ejemplos: Nueva Revista de Filología Hispánica, El Urogallo, Biblioteca de Autores Españoles.
h) Los nombres de las disciplinas científicas en cuanto tales. Ejemplos:
− Soy licenciado en Biología. Ha estudiado Filosofía.
− La Psicología ha vivido un resurgimiento en los últimos tiempos.
− Pero escribiremos con minúscula:
− Me gustan las matemáticas de este curso.
− Llaman filosofía de la vida a lo que es pura vulgaridad.
i) El primero de los nombres latinos que designan especies de animales y plantas. Ejemplos: Pimpinella anisum, Felis leo. (Además, al imprimirlos, se hará en cursiva).
j) Los nombres, latinos o no, de los grupos taxonómicos zoológicos y botánicos superiores al género. Ejemplos: orden Roedores, familia Leguminosas . Se escribirán con minúscula, en cambio, cuando sean adjetivos (por ejemplo: animal roedor) o sustantivos que no signifiquen orden (por ejemplo: una buena cosecha de Leguminosas).
Suelen escribirse con mayúscula los nombres de determinadas entidades cuando se consideran conceptos absolutos. Ejemplos: la Libertad, la Ley, la Paz, la Justicia.
Pero:
La libertad de expresión. La ley de la gravedad.
También se escriben con mayúscula inicial:
a) Los nombres de fechas o cómputos cronológicos, épocas, acontecimientos históricos, movimientos religiosos, políticos o culturales. Ejemplos: la Antigüedad, la Hégira, la Escolástica, el Renacimiento.
b) Los pronombres Tú, Ti, Tuyo, Vos, Él, Ella, en las alusiones a la Divinidad o a la Virgen María.
c) Conceptos religiosos como el Paraíso, el Infierno, etc., siempre que se designen directamente tales conceptos, y no en casos como Su casa era un paraíso o El infierno en que vivía .
(F) MINÚSCULA INICIAL
Se recomienda, en cambio, escribir con minúscula inicial los nombres de los días de la semana, de los meses y de las estaciones del año. Ejemplos:
El lunes es su día de descanso.
La primavera empieza el 21 de marzo.
(G) EMPLEOS EXPRESIVOS
Franco (2001, p.172) En ocasiones, el uso de la mayúscula se debe a propósitos expresivos, como sucede en los casos siguientes:
a) En los títulos, cargos y nombres de dignidad, como Rey, Papa, Duque, Presidente, Ministro, etc.
Estas palabras se escribirán siempre con minúscula cuando acompañen al nombre propio de la persona o del lugar al que corresponden (ejemplos: el rey Felipe IV, el papa Juan Pablo II, el presidente del Ecuador, el ministro de Trabajo) o estén usados en sentido genérico (por ejemplo: El papa, el rey y el duque están sujetos a morir, como lo está cualquier otro hombre).
Sin embargo, pueden escribirse con mayúscula cuando no aparece expreso el nombre propio de la persona o del lugar y, por el contexto, los consideramos referidos a alguien a quien pretendemos destacar. Ejemplos:
El Rey inaugurará la nueva biblioteca.
También es costumbre particular de las leyes, decretos y documentos oficiales escribir con mayúscula las palabras de este tipo. Ejemplos: el Rey de España, el Presidente del Gobierno, el Secretario de Estado de Comercio.
b) En algunas palabras de escritos publicitarios, propagandísticos o de textos afines. Este uso, destinado a destacar arbitrariamente determinadas palabras, es idéntico al recurso opuesto, consistente en emplear las minúsculas en lugares donde la norma exige el uso de mayúsculas.
En ningún caso deben extenderse estos empleos de intención expresiva de mayúsculas o minúsculas a otros tipos de escritos.
Según Domínguez (2006, p.13) el uso de las mayúsculas está sometido a unas reglas puramente convencionales. En el siguiente cuadro se presentan los casos más frecuentes en los que se utilizan actualmente las mayúsculas.
Cuadro 1
Uso de las mayúsculas Se escribe con mayúscula Ejemplos
1. La primera palabra de un escrito.
2. Después de punto.
3. La primera palabra de una cita textual.
4. Los nombres propios de personas, animales y ciudades.
5. La palabra ciudad, cuando esta forma parte del nombre propio. 6. El artículo si forma parte de un
nombre propio.
7. Los adjetivos utilizados como nombres de personas.
8. Los nombres de entidades oficiales, sociedades mercantiles, asociaciones civiles, sindicatos, clubes y cualquier otra institución con personalidad jurídica.
9. Las abreviaturas de tratamiento, cuando preceden al nombre afectado.
10. Después de signos de interrogación y de exclamación, siempre que no intervengan otros signos de puntuación.
Se escribe con mayúscula…
La palabra es la unidad de comunicación. Lo importante de cualquier unidad de comunicación.
Sócrates dijo:”Conócete a ti mismo”. Nació en Barcelona.
Su perro se llama Capitán.
Vive en Ciudad Bolívar
Leímos el Nacional.
Iván el Terrible
Secretaria de Cultura. Museo de Bellas Artes.
Consulté con el Dr. González.
¿No ves? Allí está. ¡Fue! Nada resta ya. Fuente: Domínguez (2006)
Las afirmaciones anteriores, demuestran el uso de las mayúsculas en el lenguaje escrito por medio de la palabra, son normas complejas, ya que están llenas de excepciones y casos especiales, es aquella que se escribe con mayor tamaño y, por lo general, con forma distinta a la minúscula.
1.1.1. 4. USO DE LA CONSTRUCCION GRAMATICAL
La sintaxis se encarga de estudiar de manera correcta la coordinación y relación de las palabras para llegar así a formar oraciones y expresar ideas. Igualmente, la oración es una unidad lingüística dotada de significación, que no pertenece a otra unidad lingüística superior o mayor. Puede constar de una o varias palabras, aunque por lo general está estructurada de elementos interrelacionados para transmitir el contenido de un código común. Gómez (2001, p. 71).
En este caso es necesario el estudio de la construcción gramatical de las oraciones en el lenguaje. En efecto, los significados están sobreentendidos. Ejemplo: Canta (Canta tú). Quiero que tú cantes. Por ello, es necesario analizar la siguiente oración:
Yo quiero un helado S P
S: Sujeto P: Predicado
Está oración está formada por dos sintagmas: un sintagma nominal (SN) y un sintagma predicativo (S. Pred) o verbal. El signo lingüístico que cumple una función real en la cadena hablada es un sintagma. El nominal tiene como núcleo un nombre y el predicativo a un verbo. Gómez (2001, p.72)
Según Franco (2006, p.233) el sintagma es un elemento lingüístico que puede estar constituido por una palabra o un conjunto de palabras formando una unidad semántica y funcional. Posee un elemento nuclear y hacia él pueden converger otros elementos lingüísticos. Dependiendo de la naturaleza del núcleo del sintagma se podrá clasificar este como: sintagma nominal, adjetival, adverbial, verbal.
La estructura de los sintagmas está determinada por un núcleo y los adyacentes o elementos que se relacionan con el núcleo.
(A) EL SINTAGMA NOMINAL (SN)
Está formado por un núcleo nominal (nombre o sustantivo , pronombre, infinitivo o elemento sustantivado) determinantes y adyacentes (complementos del nombre). Ejemplo:
El hijo de Hugo es muy estudioso SN: el hijo de Hugo
Núcleo: hijo (N) Determinante: el (Art.)
Adyacente (preposicional): de Hugo (C. preposicional)
SN = (det. O art.) + Núcleo + (adyacente)
Enlace: de (prep.)
Termino: Hugo (N – antropónimo).
(B) EL SINTAGMA ADJETIVAL (S. ADJ)
Presenta la siguiente estructura: el núcleo lo conforma un adjetivo, que puede ir acompañado de un cuantificador o término terciario (muy, más, menos,…) y adyacentes o complementos adjetivales o determinativos. El término terciario (TT) intensifica la cualidad del núcleo. Los adyacentes son complementos que califican al núcleo adjetival.
Soy muy hábil en la lucha S. Adj.: muy hábil en la lucha Núcleo: hábil (Adj.)
Cuantificador TT: muy (Adv.)
Adyacente (preposicional): en la lucha. (C.preposicional) Enlace: en (prep.)
Término: la lucha (SN) Núcleo: lucha (N) Determinante: la (Art.)
S. Adj = (cuantificador.) + núcleo+ (adyacente o C. determinativo o C. del Adjetivo
(C) EL SINTAGMA VERBAL (SV)
El sintagma verbal presenta dos tipos de estructura, según el núcleo (el verbo) sea predicativo o atributivo (copulativo). Con el verbo predicativo el sintagma verbal presenta la siguiente estructura:
Si el verbo es copulativo la estructura será:
(D) EL SINTAGMA ADVERBIAL (S.ADV.)
El sintagma adverbial tiene como núcleo el adverbio que puede ir acompañado de cuantificador o término terciario y adyacente. El TT (término terciario) es un adverbio que sirve de intensificador de la cualidad del núcleo. El adyacente es un C. determinativo o C. adverbial referido al núcleo adverbial.
Estaba muy cerca de la desgracia S. Adv. = muy cerca de la desgracia. Núcleo: cerca (Adv.)
Cuantificador – TT: muy (Adv.)
Adyacente (Preposicional): de la desgracia (C. Prep.) Enlace: de (Prep.)
SV = núcleo + (complementos CD, CI, CC, suplemento, agente, predicativo)
SV = núcleo + (Verbo copulativo) + atributo
Término: la desgracia (SN) Núcleo: desgracia (N) Determinante: la (Art.)
(E) EL SINTAGMA PREPOSICIONAL (S. PREP.)
Algunos gramáticos prefieren denominarlo construcción preposicional o complemento preposicional. Su estructura la conforma un enlace (preposición) y el término (sintagma nominal).
Veo el atardecer desde mi ventana S. Prep. = desde mi ventana Enlace: desde (prep.)
Término: mi ventana (SN) Núcleo: ventana (N)
Determinante: mi (Adj. pos.)
Atendiendo estas consideraciones, se recuerda que el sintagma nominal contiene un sujeto que a su vez es precedido de un predicado. Por otra parte el sintagma del predicado, contiene el contenido que se desea expresar al sujeto.
En relación con las implicaciones, el propósito de está investigación no es profundizar la gramática generativa o estructural. Sólo se fundamentarán las partes de la oración, sus tipos y sus objetivos de seguir como instrumento en la mensajería instantánea. Al mismo tiempo, se ha establecido que el sujeto
está formado por uno o varios nombres o sustantivo y por los modificadores del núcleo que son los objetivos.
1.1.1.5. ORALIDAD Y ESCRITURA
Además de describir los diferentes tipos de lenguaje, se relaciona la oralidad y la escritura de la post – modernidad; una inclinada al habla y la otra a la escritura. Según Vivaldi: “Se debe hablar como se habla y se debe escribir como se escribe” (1994. p.263) expresado de otro modo, cada una de estas operaciones tiene características apropiadas para su formato.
La escritura menos formal como lo es en la mensajería de telefonía móvil, una nota pasada a escondidas en medio de una clase, una carta a un amigo íntimo hasta una charla en la mensajería instantánea, la oralidad más frecuente es la informal y la variante de la escritura más frecuente (o al menos la que quieran aprender los hablantes) es la formal.
La gramática es la forma de la modernidad, el punto clave ahora no es el control a través de textos y de su lectura única, sino de las reglas que contribuyen lo posible. Quien configura las reglas y las administra tiene el control, la capacidad de dominación. Sobre todo si hace públicas ciertas reglas y otras las mantiene bajo supervisión exclusiva de lo privado. Galindo (26/03/07)
La primera imagen de la oralidad es la vida cotidiana. Los seres humanos intercambian valores semióticos para ocupar al mundo en distintos ámbitos,
para preparar la acción, para evaluarla, para recrearla, para disfrutarla. Hablar configura al mundo de la acción humana. Al observar la vida social de hoy en cualquier espacio urbano permite confirmar la importancia de la oralidad.
La forma oral construye la vida social, le da fondo y temática, asunto, perspectiva, horizonte, sentido. Pero hace falta ir más al detalle para observar lo que la oralidad en estos días, y para intentar un catálogo de todas las diversas formas de su acción.
Pero también la oralidad es el momento de la desesperación, de la agresión, del conflicto, de la mentira, de la ofensa, del malentendido, de la desinformación. En la oralidad se escenifica lo mejor y lo peor del deseo y el miedo. Es un escenario total, punto de partida y de llegada de la vi da social. Aquí el punto es rastrear por unos párrafos lo que está presente en el comportamiento oral diario del proyecto de la modernidad. El propósito es visualizar hasta dónde la vida automática está regida por un programa que se ha venido construyendo y desarrollando por dos siglos. No es tarea fácil, pero la meta vale el intento. Y será un placer develar partes de lo sucedido en algunos vistazos al mundo alrededor.
El segundo elemento central en el programa de la modernidad sobre la oralidad es la escritura. El medio está aún inmerso en marcos poblacionales de alfabetismo de base o funcional. Y el mundo de arriba, de las élites, de los lugares de la dominación, está poblado de textos, lo cual reproduce las condiciones de la premodernidad, el dogma textual. El texto tiene un peso
muy grande, está cargado de una sobremitificación, el que escribe y es leído adquiere rasgos de deidad, y las leyes y los dogmas tienen prestigio porque están escritos. Pocos leen y menos escriben, de ahí que el marco general siga siendo el premoderno. Y la distancia entre los que escriben y los que no escriben es gigantesca.
Y este asunto de la escritura es clave a la modernidad, en el escenario donde se prueba que no hay alguien superior a alguien dado que cualquier alfabetizado puede escribir y mostrar su visión del mundo a los demás como los textos sagrados. Pero la cultura moderna de la escritura no progresa, sigue manteniendo la distancia entre las clases dominantes y escritoras y las dominadas y orales, o cuando mucho lectoras.
Y aquí la dimensión de la oralidad adquiere otro aspecto. La vida oral está por debajo de la vida literaria en el mundo moderno. Y ahí sí que se es moderno . Pero el punto interesante es que el espacio de la reflexividad y la expresión del debate reflexivo tiene su base en la oralidad, y la escritura es un elemento para alimentar la oralidad, no un status superior de configuración social. Pero en la práctica no sucede así, la escritura está por delante de la oralidad y le determina su camino, como en el pasado.
En la posmodernidad el texto se transforma en hipertexto y el debate en exploración estética. La connotación política de la interacción no desaparece, se implica en el disfrute de la palabra y sus referentes, en el goce del otro y su percepción alterna. La política se convierte en una actividad artística, y el debate en una charla por la belleza, por la inteligencia, por el espíritu.
El caso de la escritura también queda transformado, la revolución tecnológica de la interacción y la participación en la composición textual, estalla al autor solitario y mueve la forma discursiva hacia la acción discursiva, coincide el mundo de los referentes simbólicos con la acción que los explícita y construye en una forma objetiva, la creación colectiva y el texto móvil de la navegación en Internet despegan la escritura del texto y la llevan a lo efímero de una charla, el chat transfigura la posibilidad de creación simultánea y de relación on line de diversos fragmentos montados por diversos autores.
La oralidad de la posmodernidad une al habla y a la escritura, condensa en la misma intención a la reflexividad y a la creación, a la interacción y al contexto. Todos hablan, todos crean, todos construyen, pero no hay autor individual, sólo impulsos creativos particulares en la comunidad en movimiento de la comunicación.
El peso de la historia desaparece, el pasado es un elemento más por montar, por editar, un input de información para crear, para construir. El mundo nunca fue más complejo ni más bello, ni más extraño ni más huidizo. Será desde ahí de donde emerja el futuro, ya no hay coartada. Pero ojo, los mundos previos aún existen.
1.1.1.6. COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL
Morris y Maisto (1998, p. 373) aseguran que el hombre por muchas razones no puede o no quiere dar a conocer sus emociones con exactitud,
algunas veces simplemente no es posible saber lo que siente. Aún cuando se de cuenta de sus emociones, algunas veces no se percata de su intensidad, negándose otras veces por completo una emoción sobre todo cuando es negativa. Con mucha frecuencia lo que dice no refleja lo que siente, por tanto, hay que recurrir a otras señales de la emoción para entenderlo plenamente, dichas señales forman parte de la comunicación no verbal.
Por otra parte, señalan haciendo referencia a la comunicación no verbal que a menudo el hombre es más elocuente con su cuerpo de lo que se da cuenta o quiere. Transmite abundante información a otros mediante las expresiones faciales, las posturas corporales y la distancia física que pone o no ante los demás, de hecho a menudo transmite mensajes con su cuerpo que contradice lo que dice y por lo regular no puede controlar éste tipo de alteraciones fisiológicas ya que tienden a funcionar de modo independiente de su voluntad y en realidad, muchas veces contra ella.
Por su parte, Baron (1996, p. 425) expresa que la comunicación no verbal son las señales externas de los estados emocionales de otros, sin embargo, este autor agrega a las señales presentadas por Morris y Maisto (expresiones faciales, posturas corporales) dos más, que son, el lenguaje de los ojos y el tacto.
Así pues, las expresiones faciales según Baron (1996, p. 425) son los sentimientos y las emociones que suelen reflejarse en el rostro que pueden
ser leídas de expresiones específicas. Según este autor, es posible saber mucho acerca del estado de ánimo y los sentimientos de otros por sus expresiones faciales, y citando a Ekman señala que el rostro humano representa, con claridad seis difere ntes emociones básicas desde una edad temprana, ira, temor, tristeza, disgusto, felicidad y sorpresa y que además la intensidad de cada emoción, puede variar considerablemente. Así mismo, Russell citado por Baron (1996, p. 426) sugiere que la interpretación de las expresiones faciales, puede ser muy influida por factores culturales y que su reconocimiento puede no ser tan universal como se había asumido.
Por su parte Morris y Maisto (1998, p. 375) al hablar de las expresiones faciales manifiestan que, son los indicadores emocionales más evidentes, son un buen indicio de qué siente una persona sin importar la causa, obteniendo abundante información sobre el esta do emotivo de una persona con sólo observar si ríe, llora, sonríe o frunce el ceño, lo cual explican citando a Ekman cuando expresa que “muchas expresiones faciales son innatas, no aprendidas”.
En cuanto al lenguaje corporal según Baron (1996, p. 426) es cuando el estado de ánimo o emoción suele reflejarse en la postura, la posición y el movimiento del cuerpo, proporcionando varios tipos útiles de información acerca de lo que sienten los demás. Están en primer lugar, los movimientos frecuentes del cuerpo, los cuales sugieren actividad emocional, entre mayor sea la frecuencia de esa conducta, mayor parece ser el nivel de activación o
nerviosismo de una persona, también los movimientos específicos realizados pueden ser reveladores.
En segundo lugar, los movimientos o posturas corporales, los cuales a gran escala pueden servir como una importante fuente de información acerca de las emociones de los demás y en tercer lugar, los gestos o emblemas, los cuales brindan información más específica acerca de los sentimientos de los demás, siendo éstos movimientos corporales los que conllevan un significado muy específico en una conducta dada, se resalta que estos además de variar de una cultura a otra, todas las sociedades humanas contienen varias señales de este tipo para saludar, despedirse, insultar y para las descripciones de varios estados físicos.
Morris y Maisto (1998, p. 375) plantean por su parte que el lenguaje corporal es otra forma en que se comunican mensajes de manera no verbal y éste tipo de comunicación se ve reflejada también en la distancia personal, aseguran también que las acciones explicitas sirven de señales no verbales.
No obstante, afirman que aunque la conducta externa no es una señal de los sentimientos, no es un indicio infalible, porque como sucede con los informes verbales, alguien puede estar emitiendo señales falsas. A su vez los autores manifiestan que no sólo se trasmiten mensajes emocionales complejos y contradictorios mediante señales no verbales, sino que también se interpretan erróneamente, haciendo énfasis en que las personas tienden a sobreestimar su capacidad para interpre tar éste tipo de indicios.
En el caso de el lenguaje de los ojos, Baron (1996, p. 426) afirma que cuando no se puede ver los ojos de la otra persona, se hace imposible saber como esta reaccionando, la importancia de las señales proporcionadas por los ojos fue descrita por los antiguos poetas como “las ventanas del alma”, y en cierto sentido para el autor tenían razón. Por otro lado al referirse al tacto, indica que éste puede sugerir afecto, interés sexual, dominio, preocupación o incluso agresión, a pesar de esas complejidades señala que cuando una persona toca a otra de una manera que se considera aceptable, en ese contexto, pueden derivarse reacciones positivas.
Atendiendo a las consideraciones anteriores, los autores de la investigación manifiestan, que existe un mayor grado de importancia con respecto a uno de los dos tipos de comunicación, siendo ésta, la no verbal ya que representa casi en su totalidad el lenguaje del hombre. Las posturas corporales y expresiones faciales llegan a ser, en un gran número de casos mucho más explícitas que la propia comunicación verbal; igualmente , las autoras resaltan que a pesar de la importancia de la comunicación no verbal, el hombre no suele valorarla ya que la misma es innata y no posee un proceso estricto de aprendizaje.
1.1.1.7. CARACTERISTICAS DE LA ESCRITURA EN LA MENSAJERIA INSTANTANEA
El uso de la comunicación interactiva a través de las nuevas tecnologías y la vida acelerada a la cual se enfrenta el hombre actualmente, lo ha llevado
al descubrimiento de nuevas formas lingüísticas para transmitir un mensaje y ser respondido de forma eficaz; utiliza algunas alternativas de distracción, entretenimiento y la búsqueda de la satisfacción de los requerimientos esenciales para su bienestar personal.
Dentro de este proceso, a lo largo de los años se han encontrado distintas formas de entablar conversaciones entre individuos, desde la aparición de la escritura en la edad de piedra, luego la llegadas de la telefonía, el fax, el correo, las mismas que todavía siguen presente, y a la cual se le ha sumado el uso de la tecnología dando como resultado el uso del lenguaje a través de la Internet.
Sin embargo, estas últimas suelen acarrear ciertas consecuencias, tanto positivas como negativas. Dentro de las positivas se pueden encontrar el logro o éxito del envío de un mensaje en tiempo real y por ende el estado anímico de la persona; en el caso de las negativas, es posible observar la presencia de factores como el mal uso de las normas de la Real Academia Española; tales como el uso de los signos de puntuación, de las mayúsculas, la construcción de oraciones gramaticales y el uso de expresiones orales. Es por ello que dentro del presente estudio es de suma importancia la explicación teórica de cada uno de ellos.
1.1.1.7.1 INTERACTIVIDAD
Trejo Delarbre (19/03/07) asegura que la interactividad se da cuando “cada usuario puede ser espectador pero también actor en la catarata de
mensajes que circulan por la superautopista”, por otra parte Machado, Borges y Miranda (19/03/07) exponen que la interactividad “permite al usuario dejar la posición de receptor y participar del proceso de construcción de los contenidos informativos.
Partiendo de los supuestos anteriores, la interactividad esta ligada con la superautopista de la información, es decir internet y que en ella el usuario no es simplemente un observador de lo que acontece en la pantalla, sino que puede actuar en tiempo real, emitir ideas, comentarios y expresar cualquier tipo de pensamientos sobre cualquier tema. Es interactuar con el emisor a través del medio (internet) y obtener respuesta en tiempo real.
1.1.2. LA MENSAJERÍA INSTANTÁNEA
La historia del hombre siempre se ha caracterizado por la comunicación, en la era digital no es la excepción. Internet brinda múltiples posibilidades a sus usuarios y cada año surgen nuevas tecnologías que se encaminan a la unificación de los recursos donde todos se entremezclan para dar resultados cada vez más increíbles; ahora y en todas partes se puede utili zar la omnisciencia de la computadora como herramienta esencial para la comunicación on line en todo momento.
Según I Planells, (20/02/07) relata que:
La mensajería instantánea nace en 1969, del intercambio de mensajes entre diferentes grupos de investigación universitaria en los primeros años de Arpanet (cuando era la red científico-militar); el sistema
Internet Relay Chat (IRC) fue creado en 1988, por el finlandés Jarkko Oikarinen; mucho después de los primeros años de Arpanet pero bastante antes del nacimiento de la World Wide Web, o Internet comercial.
El autor antes mencionado explica que, los ICQ (I seek you) fueron las aplicaciones originales, siendo un programa que permite la conexión de diferentes usuarios a través de un servidor, y que les permite comunicarse, intercambiar archivos, etc. Fue hasta finales de 1999 y junto con Windows Millenium y la versión 3 de MSN Messenger que los mensajeros tuvieron un giro real hacia el trabajo serio.
Sin embargo con el tiempo, afirma Burgos (2005, p 58) la aparición de Microsoft Messenger, junto con AOL, Yahoo y otros mensajeros lograron destronar a ICQ, que luego en 1998 fue adquirida por America On Line (AOL). Actualmente, con Yahoo! Messenger y el mensajero de Microsoft en la cima, los mens ajeros ya no tienen un perfil sólo de entretenimiento sino que están orientados al trabajo en grupo y a compartir aplicaciones.
La comunicación supuso entonces una nueva forma de comunicarse surgiendo la videollamada, las webcams desarrollando así una nueva tecnología que prometía hacer llamadas a larga distancia a muy bajo costo, permitiendo ver al interlocutor. La tercera generación de teléfonos móviles también promete rescatar esta utilidad para poner la videollamada con un sistema sencillo, eficaz y fácil de usar.
E n la mensajería instantánea actualmente se está desarrollando una tecnología basada en un formato estándar llamado XML (Lenguaje de