DVD Home Theatre System

115  Descargar (0)

Texto completo

(1)

Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

http://www.sony.net/

3-299-548-21(1)

©2008 Sony Corporation

DVD Home Theatre System

Manual de instrucciones

(2)

3

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Precaución – La utilización de

instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de dañar los ojos. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como una estantería para libros o una vitrina empotrada.

Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tales como jarrones, encima del aparato.

Las pilas, o los aparatos que tengan pilas instaladas, no deberán exponerse a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido.

Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato.

Para los clientes de Estados

Unidos

Este símbolo tiene como fin avisar al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.

Este símbolo tiene como fin avisar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito adjuntado con este producto.

Registro del usuario

Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte exterior inferior de la unidad de control. Anote el número de serie en el espacio ofrecido a continuación. Refiérase a estos números cuando tenga que llamar a su proveedor Sony en relación con este producto. Núm. de modelo DAV-IS50

Núm. de serie ______________

ADVERTENCIA

La declaración de la FCC siguiente se aplica solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Otras versiones no están de acuerdo con las regulaciones técnicas de la FCC.

Este equipo ha sido probado y se encontró que estaba de acuerdo con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las

radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse desconectando y volviendo a conectar la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una o más de las medidas siguientes:

– Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.

– Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un

circuito distinto que al que se haya conectado el receptor.

– Consulte a su proveedor o a un técnico

experimentado en radio/televisión para solicitar su ayuda.

PRECAUCIÓN

Se le advierte de que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede derogar su derecho a utilizar este equipo.

Instrucciones importantes de

seguridad

1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca de agua. 6) Limpie solamente con un paño seco.

7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).

NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA

DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO. NO ABRIR

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

(3)

3

ES 8) No instale cerca de fuentes térmicas tales como

radiadores, registros térmicos, estufas, ni demás aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) No anule la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra posee dos cuchillas y tercer contacto de puesta a tierra. La cuchilla ancha y el tercer contacto se utilizan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en la toma de corriente de la pared, solicite a un electricista que reemplace el enchufe obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni dañe especialmente en el enchufe, la toma de corriente, y el punto de salida del aparato. 11) Utilice solamente los suplementos/accesorios

especificados por el fabricante.

12) Utilice solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación de carrito/aparato para evitar que vuelque y cause lesiones.

13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas y cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo.

14) Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado. La reparación se requerirá cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, por ejemplo, cuando se haya dañado el cable o el enchufe de alimentación, se haya vertido líquido o hayan entrado objetos dentro del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando haya caído.

Nota para el instalador del sistema de televisión por cable:

Este recordatorio es para llamar la atención del instalador de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del NEC que ofrece guías para la puesta a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.

Precauciones

Acerca de las fuentes de alimentación

• La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red eléctrica) mientras esté conectada una toma de corriente de la red, incluso aunque apague la propia unidad.

• Instale este sistema de forma que el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca pueda desconectarse inmediatamente de la toma de corriente en caso de avería.

• En este Manual de instrucciones las operaciones se describen utilizando los controles del mando a distancia. Usted también podrá utilizar los controles de la unidad si poseen nombres iguales o similares a los del mando a distancia.

• Los elementos del menú de control pueden ser diferentes dependiendo del área.

• “DVD” puede utilizarse como término general para un DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, y DVD-RW/DVD-R.

• Las dedicas se expresan en pies (ft) para los modelos destinados a Norteamérica. • El ajuste predeterminado estará subrayado.

El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión inalámbrica de sonido entre productos S-AIR.

Con este sistema podrán utilizarse los productos S-AIR siguientes:

• Amplificador envolvente: Usted podrá disfrutar de sonido de altavoces envolventes de forma inalámbrica.

• Receptor S-AIR: Usted podrá disfrutar de un sistema de sonido en otra sala.

Estos productos S-AIR podrán adquirirse como opciones (la línea de productos S-AIR diferirá dependiendo del área).

Las notas o instrucciones para el amplificador envolvente o el receptor S-AIR de este manual de instrucciones son solamente para el caso en el que se utilice un amplificador envolvente o un receptor S-AIR.

Con respecto a los detalles sobre la función S-AIR, consulte “Utilización de un producto S-AIR” (página 63).

Acerca de este Manual de

instrucciones

(4)

Acerca de este Manual de

instrucciones ... 3

Acerca de la función S-AIR... 3

Discos que pueden reproducirse ... 6

Preparativos

Paso 1: Ubicación de los altavoces ... 11

Paso 2: Conexión del sistema ... 17

Paso 3: Realización de la configuración

rápida ... 25

Operaciones básicas

Reproducción de un disco... 29

Disfrute de la radio u otros

componentes ... 32

Disfrute de sonido a través de todos

los altavoces... 34

Varias funciones para

reproducir discos

Búsqueda de un título/capítulo/pista/

escena, etc... 35

Reanudación de la reproducción

desde el punto en el que se

paró el disco... 36

(Reproducción con reanudación)

Creación de su propio programa ... 37

(Reproducción programada)

Reproducción en orden aleatorio ... 38

(Reproducción aleatoria)

Reproducción repetida ... 39

(Reproducción repetida)

Utilización del menú de DVD... 40

Cambio del sonido ... 41

Selección de [ORIGINAL] o [PLAY

LIST] en un DVD-VR ... 42

Para ver la información sobre

el disco... 43

Cambio de ángulos... 45

Visualización de subtítulos ... 46

Ajuste del retardo entre las imágenes

y el sonido ... 46

(A/V SYNC)

Reproducción de archivos MP3/

archivos de imágenes JPEG ... 47

Reproducción de archivos MP3 y

archivos de imágenes JPEG como

presentación de diapositivas con

sonido ... 50

Reproducción de un VIDEO CD con

funciones PBC (Ver.2.0) ... 51

(Reproducción PBC)

Ajustes del sonido

Disfrute de sonido envolvente

utilizando el modo de

decodificación ... 52

Selección del modo de sonido ... 54

Ajuste del nivel de graves, medios,

y agudos... 55

Funciones del sintonizador

Presintonización de emisoras

de radio... 56

Escucha de la radio... 57

Control para HDMI/Dispositivo

de audio externo

Utilización del control para la función

HDMI para sincronización

“BRAVIA” ... 59

Utilización del adaptador DIGITAL

MEDIA PORT... 62

Utilización de un producto S-AIR ... 63

(5)

5

ES

Otras operaciones

Control del televisor con el mando a

distancia suministrado ...69

Disfrute de sonido de radiodifusión

múltiplex...71

(DUAL MONO)

Disfrute de sonido a bajo volumen ...71

(NIGHT MODE)

Utilización del temporizador de

dormir ...72

Cambio del brillo del visualizador del

panel frontal...72

Cambio del modo de visualización ...73

(INFORMATION MODE)

Cambio del aspecto de visualización de

los botones de toque suave ...73

(ILLUMINATION MODE)

Configuración y ajustes

avanzados

Restricción de la reproducción de

discos ...75

(PARENTAL CONTROL)

Calibración automática de la

configuración apropiada ...77

(AUTO CALIBRATION)

Utilización de la visualización de

configuración ...79

Establecimiento del idioma de

visualización o de la pista de

sonido...80

[AJUSTE DE IDIOMA]

Ajustes para la visualización...80

[CONFIGURACIÓN DE

VIDEO]

Ajustes para HDMI ...82

[CONFIGURACIÓN HDMI]

Ajustes para audio...83

[AJUSTE AUDIO]

Otros ajustes...84

[CONFIGURACIÓN DEL

SISTEMA]

Ajustes para los altavoces ...85

[AJUSTE ALTAVOZ]

Vuelta a los ajustes predeterminados....88

Información adicional

Precauciones ... 89

Notas sobre los discos... 90

Solución de problemas... 91

Función de autodiagnóstico ... 99

(Cuando en el visualizador

aparezcan letras/números)

Especificaciones ... 100

Glosario ... 101

Lista de códigos de idiomas... 103

Índice de partes y controles ... 104

Guía para la visualización del menú

de control... 109

(6)

1)MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los

archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.

2)Los archivos de imágenes JPEG tendrán que ser compatibles con el formato de archivos de imágenes DCF. (DCF

“Design rule for Camera File system”: Normas de imágenes para cámaras digitales reguladas por la asociación Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).

Discos que pueden reproducirse

Tipo Logotipo del disco Características Icono

DVD VIDEO • DVD VIDEO

• DVD-R/DVD-RW en formato DVD VIDEO o modo de vídeo • DVD+R/DVD+RW en formato DVD VIDEO Modo VR (grabación de vídeo) • DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) (excepto para DVD-R DL)

VIDEO CD • VIDEO CD (discos de ver. 1.1 y 2.0)

• Super VCD

• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de vídeo CD o formato Super VCD

CD • Audio CD

• CD-R/CD-RW en formato de audio CD

DATA CD – • CD-R/CD-RW/CD-ROM en

formato DATA CD, conteniendo archivos MP31), archivos de

imágenes JPEG2), y compatibles

con ISO 96603) Level 1/Level 2, o Joliet (formato ampliado)

DATA DVD – • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/

DVD+R/DVD+RW en formato DATA DVD, conteniendo archivos MP31), archivos de imágenes

JPEG2), y compatibles con UDF (formato de disco universal)

(7)

7

ES 3)Formato lógico de archivos y carpetas de discos CD-ROM, definido por la ISO (Organización Internacional de

Normalización).

“DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO”, y los logotipos “CD” son marcas comerciales.

Ejemplo de discos que el sistema no puede reproducir

El sistema no podrá reproducir los discos siguientes:

• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no estén grabados en los formatos indicados en la página 6 • CD-ROM grabados en formato PHOTO CD

• Parte de datos de CD-Extra • Discos CD Graphics • DVD Audio

• DVD de datos que no contiene archivos MP3 ni archivos de imágenes JPEG. • DVD RAM

• Super Audio CD

Además, el sistema no podrá reproducir los discos siguientes: • Discos DVD VIDEO con código de región diferente (página 8). • Discos no estándar (p. ej., en forma de tarjeta o de corazón).

• Discos que tengan comercialmente adjunto un accesorio, como una etiqueta o un anillo.

• Adaptador para convertir un disco de 8 cm en tamaño estándar.

• Discos con papel o pegatinas en los mismos.

• Discos que posean adhesivo de cintas de celofán o en los que queden restos de pegatinas.

Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

Algunos discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no se podrán reproducir en este sistema debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de publicación.

Los discos no podrán reproducirse si no se han finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.

Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción pueden no trabajar con ciertos discos DVD+RW/DVD+R, incluso aunque se hayan finalizado correctamente. En este caso, vea el disco utilizando la reproducción normal. Además, ciertos discos DATA-CD/DATA-DVD creados en el formato de escritura por paquetes no podrán reproducirse.

Etiqueta

Anillo

Adaptador

(8)

Discos de música codificados con tecnologías de protección de

derechos de autor

Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc (CD).

Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que quizás no puedan reproducirse mediante este producto.

Nota sobre los discos DualDisc

DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la otra material de audio digital.

Sin embargo, como la parte del material de audio no está de acuerdo con el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción en este producto.

Acerca de la multisesión CD

• Este sistema podrá reproducir CD con multisesión cuando contengan un archivo MP3 en la primera sesión. Cualquier ulterior archivo MP3 grabado en sesiones posteriores también podrá reproducirse. • Este sistema podrá reproducir CD con multisesión cuando contengan un archivo de imágenes JPEG

en la primera sesión. Cualquier subsiguiente archivo de imágenes JPEG grabado en sesiones posteriores también podrá reproducirse.

• Si en la primera sesión se grabaron archivos MP3 y archivos de imágenes JPEG en formato de CD de música o formato CD de vídeo, solamente se reproducirá la primera sesión.

Código de región

Su sistema tiene un código de región impreso en la parte inferior de la unidad de control, y solamente podrá reproducir DVD que tengan etiqueta con código de región idéntico.

Un DVD VIDEO con etiqueta también podrá reproducirse en este sistema.

Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por limites de zona.]. Dependiendo del DVD VIDEO, es posible que no haya indicación de código de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de área.

Nota acerca de las operaciones de reproducción de DVD y

VIDEO CD

Algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente establecidas por los productores de software. Como este sistema reproduce un DVD o VIDEO CD de acuerdo con el contenido diseñado por los productores del software, algunas características de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el DVD o VIDEO CD.

(9)

9

ES

Derechos de autor

Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está diseñada para el hogar u otros usos de contemplación limitados solamente, a menos que Macrovision autorice otra cosa. La descompilación y el desensamblaje están prohibidos.

Este sistema incorpora el decodificador envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II), y DTS** Digital Surround System.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

** Fabricado con licencia de los números de patente de EE.UU.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 y otras patentes de EE.UU. y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas, y los logotipos y el símbolo DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.

Este sistema incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

“BRAVIA” es marca comercial de Sony Corporation.

(10)

Pr

eparativ

os

Desembalaje

• Unidad de control (1) • Altavoces (5) • Altavoz de subgraves (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Antena de hilo de FM (1) • Cable de vídeo (1) • Mando a distancia (1)

• R6 Pilas (tamaño AA) (2)

• Micrófono de calibración (1)

• Ménsulas (5) • Llave (1)

• Manual de instrucciones • Guía de inicio rápido (tarjeta) (1)

Inserción de las pilas en el mando a distancia

Usted podrá controlar el sistema utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las mismas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad de control.

Nota

• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo. • No utilice una pila nueva con otra vieja.

• No permita que caiga ningún objeto dentro del mando a distancia, especialmente cuando reemplace las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría

producirse un mal funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños debido a fugas y corrosión de las mismas.

Preparativos

(11)

11

ES

Pr

eparativ

os

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el de subgraves, deberán colocarse a la misma distancia desde la posición de escucha (1). Se recomienda ubicar el altavoz de subgraves en (2).

Ubique los altavoces y el altavoz de subgraves como se muestra a continuación.

Sugerencia

• Usted también podrá utilizar el altavoz de subgraves en cualquier lado, encarado hacia la posición de escucha.

• Cuando instale los altavoces, es posible que queden inestables. En tal caso, utilice un sujetador de alambre, cinta, etc., adquiridos en establecimientos del ramo para asegurar los cables de los altavoces.

Utilización eficaz del altavoz

de subgraves

Para reforzar el sonido de los graves, coloque el altavoz de subgraves lo más cerca posible de una pared.

Nota

• Si desea utilizar el altavoz de subgraves delante de un altavoz delantero, la distancia deberá ser inferior a 0,5 m (1,6 pies).*

• Si coloca el altavoz de subgraves fuera de (3), es posible que no pueda recibir eficazmente el sonido de graves. Usted tendrá que ajustar la distancia desde la posición de escucha.

Paso 1: Ubicación de los

altavoces

1 1 1 1 1 2 Altavoz de subgraves Altavoz central Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz envolvente (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho)

Cerca de una pared

*

3 3

(12)

Pr

eparativ

os

• No coloque ningún objeto sobre el altavoz de subgraves donde esté instalada la unidad altavoz.

• No coloque el altavoz de subgraves debajo de una mesa, en el interior de un armario, etc.

• No coloque el altavoz de subgraves detrás de un obstáculo, como un televisor,etc. La gama de frecuencias medias se reduciría.

Nota

• No coloque los altavoces en posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares:

– Extremadamente cálidos o fríos – Polvorientos o sucios – Muy húmedos – Sometidos a vibraciones – Sometidos a la luz solar directa

• Tenga cuidado al colocar los altavoces y/o los pedestales de los altavoces (no suministrados) sobre un piso especialmente tratado (con cera, aceite, abrillantador, etc.) ya que podría mancharlo o descolorarlo.

• Para limpiar, utilice un paño suave como el usado para la limpieza de gafas.

• No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes tales como alcohol o bencina.

• Dependiendo de la ubicación del altavoz de subgraves, en la pantalla del televisor puede producirse la distorsión de las imágenes. En este caso, coloque el altavoz de subgraves alejado del televisor. Sugerencia

• Cuando cambie la ubicación de los altavoces, Sony recomienda cambiar también los ajustes. Con respecto a los detalles, consulte “Calibración automática de la configuración apropiada” (página 77).

(13)

13

ES

Pr

eparativ

os

Nota sobre el manejo del altavoz

de subgraves

• No introduzca su mano en las aberturas del altavoz de subgraves cuando lo levante. El excitador del altavoz podría dañarse. Para levantar el altavoz de subgraves, sujete su parte inferior.

• No sujete la ranura del EZW-T100 cuando levante el altavoz de subgraves.

• No empuje la parte superior del altavoz de subgraves donde está instalada la unidad altavoz.

Instalación de los altavoces en una pared

Precaución

• Con respecto al material de la pared o a los tornillos que habrá que utilizar, póngase en contacto con una ferretería o con un instalador.

• Utilice tornillos adecuados al material y la resistencia de la pared. Como una plancha de yeso será especialmente frágil, fije los tornillos con seguridad a una viga y apriételos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y plana que esté reforzada.

• Sony no se hará responsable por los accidentes o daños causados por una instalación inadecuada, resistencia insuficiente de la pare, instalación inapropiada de tornillos, desastre natural, etc.

1

Prepare tornillos (no suministrados) adecuados a los orificios de la ménsula.

2

Asegure la ménsula a la pared utilizando el orificio 1.

Sugerencia

• Para evitar que el altavoz gire, utilice también el orificio 2. Aberturas Altavoz de subgraves Unidad altavoz Ranura del EZW-T100

1

3

4

2

continúa

(14)

Pr

eparativ

os

3

Quite la tapa posterior utilizando la llave (suministrada), y extraiga el pedestal del

altavoz utilizando un destornillador (+) (no suministrado).

4

Empuje A con la llave suministrada (1), y después extraiga los cables del altavoz (2).

5

Pase los cables del altavoz a través del orificio 3.

Tapa posterior Llave (suministrada)

(1)

Cuando la palanca esté hacia abajo, los cables del altavoz estarán bloqueados.

Cuando la palanca esté hacia arriba, los cables del altavoz podrán extraerse. (2)

A

(15)

15

ES

Pr

eparativ

os

6

Vuelva a conectar los cables extraídos del altavoz, haciendo coincidir 3/# con los

terminales apropiados (1), y después empuje la palanca completamente hacia abajo (2).

Sugerencia

• Si es difícil empujar la palanca hacia abajo, utilice la llave (suministrada).

7

Vuelva a colocar la tapa posterior utilizando la llave (suministrada).

8

Asegure el altavoz a la ménsula con el tornillo del paso 3 utilizando el orificio 4.

# 3 (1) (2)

4

continúa

(16)

Pr

eparativ

os

Acerca de la conexión de los cables de los altavoces

Los conectores de los cables de los altavoces tienen el mismo color que las tomas a las que deben conectarse.

Sugerencia

• Usted podrá extraer los cables de los altavoces de los conectores. Con la presilla encarada hacia abajo, mantenga presionado el conector hacia abajo contra una superficie plana (1) y extraiga los cables del altavoz del conector (2).

Para evitar cortocircuitar los altavoces

El cortocircuitar los altavoces podría dañar el sistema. Para evitar esto, cerciórese de tomar estas precauciones cuando conecte los altavoces. Cerciórese de que los hilos desnudos de cada cable de altavoz no toquen otro terminal ni los hilos desnudos de otro cable de altavoz, como se muestra continuación.

Nota

Cerciórese de hacer coincidir los cables del altavoz con los terminales de altavoz apropiados: 3 a +, y

# a –. Si invirtiese los cables, el sonido carecería de graves y podría distorsionarse.

# 3

Negro

No pille el aislante de los cables de los altavoces en los terminales de los altavoces.

Presilla

(1) (2)

Un cable pelado está tocando otro terminal de altavoz.

Los cables pelados se están tocando entre sí debido a pelado excesivo del aislante.

(17)

17

ES

Pr

eparativ

os

Consulte el diagrama de conexión de abajo, y lea la información adicional desde 1 a 6 de las páginas siguientes.

Nota

• Cerciórese de realizar conexiones seguras para evitar zumbidos y ruido.

• Cuando conecte otro componente con control de volumen, aumente el volumen de los otros componentes hasta un nivel en el que no se distorsione el sonido.

Paso 2: Conexión del sistema

CENTER SUR L SUR R FRONT L FRONT R

SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50

SPEAKER ONLY FOR SS-IS15

5 Antena de cuadro de AM

Parte posterior del altavoz de subgraves

6 Cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca

5 Antena de hilo de FM

2 Altavoz delantero (izquierdo)

2 Altavoz central 2 Altavoz

envolvente (derecho)

2 Altavoz envolvente (izquierdo) 2 Altavoz

delantero (derecho)

1 Conector Parte inferior del altavoz

de subgraves

Parte frontal de la unidad de control

3 Televisor 4 Videograbadora,

receptor vía satélite digital, PlayStation, etc.

4 Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 4 Fuente de audio portátil

(18)

Pr

eparativ

os

1

Conexión de la unidad de control

Conecte el conector del sistema de la unidad de control al terminal SYSTEM CONTROL de la parte inferior del altavoz de subgraves.

Inserte el conector del cable SYSTEM CONTROL, y después asegure los tornillos del conector.

Nota

• Antes de conectar la unidad de control, coloque el altavoz de subgraves sobre una superficie de trabajo estable que sea mayor que el altavoz de subgraves.

• Cerciórese de colocar un paño suave sobre la superficie de trabajo para evitar dañar la superficie de del altavoz de subgraves.

SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50

SPEAKER ONLY FOR SS-IS15

CENTER SUR L SUR R FRONT L FRONT R DMPORT

Parte posterior del altavoz de subgraves

Cable SYSTEM CONTROL

Parte posterior de la unidad de Parte inferior del altavoz de subgraves

Tornillos

(19)

19

ES

Pr

eparativ

os

2

Conexión de los altavoces

Conecte los conectores de los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER correspondientes. Los conectores de los cables de los altavoces tienen el mismo color que las tomas a las que deben conectarse.

3

Conexión de un televisor

Utilice las piezas de la forma siguiente: • Cable de vídeo (1)

Para escuchar el sonido de televisión a través de los altavoces del sistema, conecte el televisor y el sistema con un cable de audio (no suministrado) (A).

Para la salida de vídeo a su televisor, compruebe las tomas de vídeo del televisor, y seleccione el método de conexión A, B, o C. La calidad de las imágenes mejorará en el orden de A (estándar) a

C (HDMI).

Cuando el televisor posea toma de salida óptica digital o coaxial, podrá mejorar la calidad del sonido realizando la conexión con el cable digital B.

SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50

SPEAKER ONLY FOR SS-IS15

CENTER SUR L SUR R FRONT L FRONT R

Parte posterior del altavoz de subgraves

Cables de altavoces

Parte inferior del altavoz de subgraves Altavoz central Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Cables de altavoces

Altavoz envolvente (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho)

Rojo Verde

Blanco

Gris Azul

Ranura del EZW-T100 (Con respecto a los detalles, consulte “Utilización de un producto S-AIR” (página 63).

PRECAUCIÓN

No extraiga los tornillos antes de instalar el EZW-T100.

(20)

Pr

eparativ

os

* Si su televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste la señal de salida del sistema a formato progresivo (página 28).

**HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

Si su televisor posee toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 27). Nota

• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no saldrá a través de las tomas HDMI OUT ni COMPONENT VIDEO OUT.

• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tendrán prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará después de 2 segundos.

• Cuando conecte el cable HDMI, cerciórese de que la dirección de las tomas sea la misma. • Cuando conecte el cable digital óptico, inserte el conector hasta que chasquee en su lugar.

Sugerencia

• Usted podrá conectar otro componente, como una videograbadora, un receptor vía satélite, o PlayStation, a las tomas TV AUDIO IN (A) o a la toma TV DIGITAL IN OPTICAL (B) en vez de a TV.

DMPORT

PB/CB PR/CR Parte posterior de la unidad de control

A la toma VIDEO IN del televisor

A la toma de salida óptica digital del televisor

Cable de vídeo de componentes (no suministrado)* Cable de vídeo (suministrado) Cable HDMI** (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Verde Azul Rojo Blanco Rojo

A las tomas AUDIO OUT del televisor

Cable óptico digital (no suministrado)

A la toma HDMI IN del televisor

A las tomas COMPONENT VIDEO IN del televisor

(21)

21

ES

Pr

eparativ

os

4

Conexión de otros componentes

Usted podrá disfrutar del componente conectado utilizando los altavoces del sistema.

Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT

Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma DMPORT. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 62).

Nota

• Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT de forma que las marcas V queden alineadas. Para desconectar, tire mientras presione A.

• No conecte/desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a/de la unidad de control mientras el sistema esté encendido.

Sugerencia

• Usted podrá asignar una entrada de sonido digital correspondiente con la función “TV” y “SAT/CABLE.” Con respecto a los detalles, consulte [DIGITAL IN] (página 84).

DMPORT

A

B

Parte posterior de la unidad de control

Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Cable coaxial digital

(no suministrado)

A la toma de salida coaxial digital del otro componente (p. ej.: receptor vía satélite digital)

A

(22)

Pr

eparativ

os

Opción de sistema inalámbrico

Utilizando un producto S-AIR (no suministrado), podrá disfrutar de funcionamiento inalámbrico mediante transmisión desde el sistema. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización de un producto S-AIR” (página 63) o refiérase al manual de instrucciones del producto S-AIR.

Si su televisor posee múltiples entradas de audio/vídeo

Usted podrá disfrutar de sonido con los altavoces del sistema a través del televisor conectado. Conecte los componentes de la forma siguiente.

Seleccione el componente en el televisor. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.

Si su televisor no posee múltiples entradas de audio/vídeo, necesitará un conmutador para recibir el sonido de más de dos componentes.

Unidad de control

:Flujo de la señal

Videograbadora, receptor vía satélite digital, PlayStation, etc. TV

Videograbadora, receptor vía satélite digital, PlayStation, etc.

(23)

23

ES

Pr

eparativ

os

5

Conexión de la antena

Nota

• Mantenga la antena de cuadro de AM y el cable alejados del sistema o de otros componentes de AV, ya que de lo contrario podría producirse ruido.

• Cerciórese de extender completamente la antena de hilo de FM.

• Después de conectar la antena de hilo de FM, manténgala lo más horizontalmente posible. Sugerencia

• Oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener el mejor sonido de radiodifusión de AM.

• Si la recepción de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar la unidad de control a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.

DMPORT A

B

Parte posterior de la unidad de control Antena de cuadro de AM

(suministrada)

Antena de hilo de FM (suministrada)

Nota

• El cable (A) o (B) podrá conectarse a cualquier terminal. AM FM 75 COAXIAL ANTENNA Unidad de control Antena exterior de FM

(24)

Pr

eparativ

os

6

Conexión del cable de alimentación (cable de red eléctrica)

de ca

Antes de conectar el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca del altavoz de subgraves a una toma de corriente (red eléctrica), conecte todos los altavoces al altavoz de subgraves (página 17).

Nota

• Después de conectar el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca, espere unos 20 segundos antes de encender el sistema pulsando "/1.

Parte posterior del altavoz de subgraves

Cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca

A una toma de corriente (red eléctrica)

(25)

25

ES

Pr

eparativ

os

Siga los pasos indicados a continuación para realizar los ajustes básicos a fin de utilizar el sistema.

Nota

• Cuando haya conectado el sistema y el televisor con un cable de vídeo de componentes (no suministrado) o un cable HDMI (no suministrado), tendrá que establecer el tipo de salida de vídeo de acuerdo con su televisor. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del tipo de salida de vídeo de acuerdo con su televisor” (página 27).

1

Encienda el televisor.

2

Pulse [/1.

El sistema se encenderá.

Nota

• Cerciórese de que la función esté ajustada a “DVD” (página 32).

3

Cambie el selector de entrada de su

televisor de forma que la señal procedente del sistema aparezca en la pantalla del televisor.

En la parte inferior de la pantalla del televisor aparecerá [Toque [ENTER] para AJUSTE RÁPIDO]. Si no aparece este mensaje, invoque la visualización de configuración rápida (página 27) y realice de nuevo la operación.

4

Pulse sin insertar un disco.

En la pantalla del televisor aparecerá la visualización de configuración para seleccionar el idioma utilizado para la visualización en pantalla.

5

Pulse X/x para seleccionar un idioma.

El sistema visualizará el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.

6

Pulse .

Aparecerá la visualización de

configuración para seleccionar la relación de aspecto del televisor conectado.

7

Pulse X/x para seleccionar el ajuste

correspondiente al tipo de su televisor.

x Si posee un televisor de pantalla

panorámica, o un televisor estándar de 4:3 con modo de pantalla panorámica [16:9] (página 80)

x Si posee un televisor estándar de 4:3

[4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN] (página 80)

8

Pulse .

Paso 3: Realización de la

configuración rápida

"/1 C/X/x/c, DISPLAY AJUSTE DE IDIOMA MENÚ: MENU PANTALLA: AUDIO: SUBTITULO: INGLES INGLES FRANCES ESPAÑOL PORTUGUES CONFIGURACIÓN DE VIDEO PROGRESSIVE (COMPONENT OUT): TIPO TV:

SALIDA 4:3:

NIVEL NEGRO DE SEÑAL:

MODO PAUSA:

16:9

NO AUTO NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT):

16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN

(26)

Pr

eparativ

os

9

Conecte el micrófono de calibración a

la toma ECM-AC2 de la parte posterior de la unidad de control.

Ajuste el micrófono de calibración al nivel del oído utilizando un trípode (no suministrado), etc. La parte frontal de cada altavoz deberá estar encarada hacia el micrófono de calibración, y no deberán existir obstáculos entre los altavoces y el micrófono de calibración.

Nota

• La toma ECM-AC2 solamente se utiliza para el micrófono de calibración suministrado. No conecte otros micrófonos.

10

Pulse C/c para seleccionar [SI].

Nota

• Cerciórese de que no haya auriculares conectados al amplificador envolvente (no suministrado, página 63). Usted no podrá realizar los pasos siguientes con los auriculares

11

Pulse .

Se iniciará la [CALIBRAC. AUTOM.]. Guarde silencio durante la medición.

Nota

• Cuando se inicie la [CALIBRAC. AUTOM.] saldrá sonido de prueba fuerte. Usted no podrá reducir el volumen. Tenga en consideración los niños y los vecinos.

• Evite estar en el área de medición y hacer ruido durante la misma (que tardará aproximadamente 1 minuto), ya que de lo contrario podría interferir en la medición.

12

Desconecte el micrófono de

calibración y pulse C/c para

seleccionar [SI].

Nota

• El entorno de la sala en la que esté instalado el sistema puede afectar las mediciones. • Si la medición falla, siga el mensaje y vuelva a

intentar la [CALIBRAC. AUTOM.].

13

Pulse .

De esta forma habrá finalizado la configuración rápida. Todas las conexiones y operaciones de configuración habrán finalizado.

Para abandonar la configuración

rápida

Pulse DISPLAY en cualquier paso.

Sugerencia

• Si cancela la [CALIBRAC. AUTOM.], realice los ajustes de los altavoces de “Ajustes para los altavoces” (página 85).

• Si cambia la posición de los altavoces, vuelva a realizar los los ajustes de los altavoces. Consulte “Calibración automática de la configuración apropiada” (página 77).

• Si desea cambiar cualquiera de los ajustes, consulte “Utilización de la visualización de configuración” (página 79).

• Con respecto a los detalles sobre la [CALIBRAC. AUTOM.] y los mensajes de error de la [CALIBRAC. AUTOM.], consulte “Calibración automática de la configuración apropiada” (página 77).

DMPORT

Micrófono de calibración Parte posterior de la unidad de control

(27)

27

ES

Pr

eparativ

os

Para invocar la visualización de

la configuración rápida

1

Pulse repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca “DVD”.

2

Pulse DISPLAY cuando el sistema esté en el modo de parada.

En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.

3

Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE], y después pulse .

Aparecerán las opciones para [AJUSTE].

4

Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO], y después pulse .

Aparecerá la visualización de configuración rápida.

Ajuste del tipo de salida de

vídeo de acuerdo con su

televisor

Dependiendo de la conexión del televisor (página 19), seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.

Para seleccionar el tipo de salida

de señal de vídeo a través de la

toma HDMI OUT

Cuando haya conectado la unidad de control y el televisor con el cable HDMI, seleccione el tipo de salida de señales de vídeo a través de la toma HDMI OUT.

Con respecto a los detalles, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/proyector, etc.

1

Pulse repetidamente FUNCTION hasta

que en el visualizador del panel frontal aparezca “DVD”.

2

Pulse DISPLAY mientras el sistema

esté en el modo de parada. En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.

3

Press X/x para seleccionar

[AJUSTE], y después pulse .

Aparecerán las opciones para [AJUSTE].

4

Pulse X/x para seleccionar

[PERSONALIZADO], y después pulse .

Aparecerá la visualización de configuración.

5

Pulse X/x para seleccionar

[CONFIGURACIÓN HDMI], y después pulse .

Aparecerán las opciones para [CONFIGURACIÓN HDMI].

6

Pulse X/x para seleccionar

[RESOLUCIÓN HDMI], y después pulse .

7

Pulse X/x para seleccionar el ajuste

deseado, y después pulse .

• [AUTO(1920×1080p)]: El sistema dará salida a la señal de vídeo óptima para el televisor conectado.

• [1920×1080i]: El sistema dará salida a las señales de vídeo 1920 × 1080i*. • [1280×720p]: El sistema dará salida a las

señales de vídeo 1280 × 720p*.

• [720×480p]: El sistema dará salida a las señales de vídeo 720 × 480p*. * i: entrelazado, p: progresivo 9 4 ( 9 9 ) PERSONALIZADO PERSONALIZADO DVD VIDEO S l C l BNR 1 ( 1 ) RÁPIDO T 0 : 0 1 : 0 8 continúa

(28)

Pr

eparativ

os

¿Acepta su televisor señales

progresivas?

Progresivo es el método para visualizar imágenes de televisión que reduce el parpadeo y hace que las imágenes sean más nítidas. Para utilizar este método, tendrá que conectar un televisor que acepte señales progresivas.

1

Pulse repetidamente FUNCTION hasta

que en el visualizador del panel frontal aparezca “DVD”.

2

Pulse DISPLAY mientras el sistema

esté en el modo de parada. En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.

3

Press X/x para seleccionar

[AJUSTE], y después pulse .

Aparecerán las opciones para [AJUSTE].

4

Pulse X/x para seleccionar

[PERSONALIZADO], y después pulse .

Aparecerá la visualización de configuración.

5

Pulse X/x para seleccionar

[CONFIGURACIÓN DE VIDEO], y

después pulse .

Aparecerán las opciones para [CONFIGURACIÓN DE VIDEO].

6

Pulse X/x para seleccionar

[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)],

y después pulse .

7

Pulse X/x para seleccionar el ajuste

deseado, y después pulse .

[NO]: El sistema no da salida a señales progresivas. Seleccione este ajuste cuando:

– su televisor no acepte señales progresivas, o, – su televisor esté conectado a tomas que no sean

las tomas COMPONENT VIDEO OUT.

[SI]: El sistema da salida a señales progresivas. Seleccione este ajuste cuando:

– Su televisor acepte señales progresivas, y, – el televisor esté conectado a las tomas

COMPONENT VIDEO OUT.

Cuando seleccione [SI], aparecerá la visualización de confirmación. Siga los pasos indicados a continuación.

8

Pulse C/c para seleccionar [INICIAR], y

después pulse .

El sistema dará salida a señal progresiva durante 5 segundos. Compruebe que la pantalla se visualice correctamente.

9

Pulse C/c para seleccionar [SI], y

después pulse .

El sistema dará salida a señal progresiva. Cuando seleccione [NEJ], el sistema no dará salida a señal progresiva.

(29)

29

ES

Oper

aciones básicas

Dependiendo del DVD VIDEO o VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas.

Consulte los detalles de operación suministrados con su disco.

Operaciones básicas

Reproducción de un disco

FUNCTION VOLUME "/1 Z "/1 H Ranura para el disco

FUNCTION VOLUME +/– x MUTING ./> X / Z

Botones de toque suave

Nota

• Los botones de toque suave funcionan tocándolos ligeramente. No los pulse con fuerza.

• No coloque objetos sobre la parte superior de la unidad de control. Si lo hiciese podría activar los botones de toque suave o desactivar los botones de la unidad de control.

Sugerencia

• Los botones de toque suave funcionarán cuando estén encendidos. • Usted podrá seleccionar la forma de visualizar los botones de

toque suave situados en la parte superior de la unidad de control (página 73).

m/M, /

(30)

Op

er

a

c

io

n

e

s bá

si

c

a

s

1

Encienda su televisor.

2

Cambie el selector de entrada del televisor a este sistema.

3

Pulse "/1.

El sistema se encenderá.

A menos que el modo esté ajustado a “DVD,” pulse FUNCTION del mando a distancia o FUNCTION (botón de toque suave) de la unidad de control para seleccionar “DVD.”

En el visualizador del panel frontal aparecerla “No Disc”, y el sistema estará listo para cargar un disco.

4

Cargue una disco.

Empuje el disco dentro de la ranura hasta que se vea atraído automáticamente.

El disco se verá automáticamente atraído hacia la unidad de control y en el visualizador del panel frontal aparecerá la indicación siguiente.

5

Pulse H del mando a distancia, o toque N (botón de toque suave) de la unidad de

control.

El sistema iniciará la reproducción (reproducción continua).

6

Ajuste VOLUME +/– en el mando a distancia o toque VOLUME +/– (botón de toque suave)

de la unidad de control.

El nivel del volumen aparecerá en la pantalla del televisor y en el visualizador del panel frontal. Dependiendo del estado del sistema, el nivel del volumen puede no aparecer en la pantalla del televisor.

Nota

• Cuando haya activado el control para la función HDMI, el televisor que esté conectado a la unidad de control con un cable HDMI podrá gobernarse en sincronización con el sistema. Con respecto a los detalles, consulte página 59. Sugerencia

• Cuando haya conectado el sistema y el televisor con un cable HDMI, podrá gobernarlos simplemente utilizando el control para la función HDMI. Con respecto a los detalles, consulte página 59.

(31)

31

ES

Oper

aciones básicas

Para ahorrar energía en el modo de espera

Pulse "/1 mientras el sistema esté encendido, y el sistema entrará en el modo de espera. Para cancelar el modo de espera, pulse una vez "/1.

Para entrar en el modo de espera, cerciórese de que el sistema se encuentre en el estado siguiente. – [CONTROL PARA HDMI] está ajustado a [NO] (página 60).

– “S-AIR STBY” está ajustado a “OFF” (página 66).

Nota

• Cuando el sistema esté apagado no empuje un disco dentro de la unidad de control.

Operaciones adicionales

1)Excepto para archivos de imágenes JPEG.

2)La velocidad de búsqueda puede diferir con algunos discos. 3)DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD solamente. 4)Excepto para VIDEO CD.

5)DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R solamente.

6)DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R solamente.

Nota

• Con algunas escenas es posible que no pueda utilizar la función de repetición instantánea o de avance instantáneo.

Para Pulse

Parar x

Realizar una pausa X

Reanudar la reproducción después de la pausa

X / H del mando a distancia o N (botón de toque suave) de la unidad de control.

Ir al capítulo, la pista, o la escena siguiente1)

>

Volver al capítulo, la pista, o la escena anterior1)

. dos veces en un segundo. Si pulsa . una vez, podrá ir al comienzo del capítulo, la pista, o la escena actual.

Silenciar temporalmente el sonido MUTING. Para cancelar el silenciamiento, vuelva a pulsarlo o VOLUME + para ajustar el volumen del sonido.

Parar la reproducción y extraer el disco Z Localizar rápidamente un punto reproduciendo el disco en avance rápido o retroceso rápido (Búsqueda)1)2)

M/ o /m mientras esté reproduciéndose un disco. Cada vez que pulse M/ o /m durante la búsqueda, la velocidad de reproducción cambiará. Para volver a la velocidad normal, pulse H. La velocidad real puede diferir con algunos discos.

Contemplar fotograma tras fotograma (Reproducción a cámara lenta)3)

M/ o /m4) mientras el sistema esté en el modo de pausa. Cada vez que pulse M/ o /m4) durante la reproducción a cámara

lenta, la velocidad de reproducción cambiará. Hay dos velocidades disponibles. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse H. Reproducir un fotograma cada vez

(Congelación de fotograma)3)

para ir al fotograma siguiente mientras el sistema esté en el modo de pausa. Pulse para volver al fotograma anterior mientras el sistema esté en el modo de pausa (DVD VIDEO/DVD-VR/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW solamente).

Para volver a la reproducción normal, pulse H. Repetir la escena anterior (10 segundos

anteriores)5) (repetición instantánea) durante la reproducción.

Avanzar rápida y brevemente por la escena actual (30 segundos posteriores)6)

(32)

Op

er

a

c

io

n

e

s bá

si

c

a

s

Selección del componente conectado

Usted podrá utilizar un un televisor, una videograbadora, u otros componentes conectados al televisor o a las tomas SAT/CABLE de la parte posterior de la unidad de control. Con respecto a los detalles, consulte los manuales de instrucciones suministrados con los componentes.

Pulse repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca el nombre de la función deseada.

Cada vez que pulse FUNCTION, el moldo del sistema cambiará en la secuencia siguiente. DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE t DMPORT t DVD t …

Sugerencia

• Usted podrá asignar una entrada de sonido digital correspondiente con la función “TV” y “SAT/CABLE”. Con respecto a los detalles, consulte [DIGITAL IN] (página 84).

Nota

• Si utiliza las tomas TV (AUDIO IN) (conexión analógica) la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) (conexión digital) al mismo tiempo, la conexión digital tendrá prioridad.

Disfrute de la radio u otros componentes

(33)

33

ES

Oper

aciones básicas

Cambio del nivel de entrada del sonido procedente de los

componentes conectados

Cuando escuche un componente conectado a las tomas TV (AUDIO IN) de la parte posterior de la unidad de control, puede ocurrir distorsión. Esto no significa mal funcionamiento, y dependerá del componente conectado. Para evitar la distorsión, reduzca el nivel de entrada de la unidad de control.

1

Pulse repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca

“TV”.

2

Pulse SYSTEM MENU.

3

Pulse repetidamente X/x hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca

“ATTENUATE”, y después pulse o c.

4

Pulse X/x para seleccionar un ajuste.

• “ATT ON”: Usted podrá atenuar el nivel de entrada. El nivel de salida cambiará. • “ATT OFF”: Nivel de entrada normal.

5

Pulse .

El ajuste se realizará.

6

Pulse SYSTEM MENU.

El menú del sistema se desactivará.

Nota

• “ATTENUATE” aparecerá solamente cuando la función esté ajustada a “TV”. SYSTEM MENU X/x/c, FUNCTION

(34)

Op

er

a

c

io

n

e

s bá

si

c

a

s

Usted podrá disfrutar del sonido del televisor o de la videograbadora a través de todos los altavoces de este sistema.

Con respecto a los detalles, consulte “Conexión del televisor” (página 19) y “Conexión de otros componentes” (página 21).

1

Pulse repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca

“TV” o “SAT/CABLE”.

2

Pulse SYSTEM MENU.

3

Pulse repetidamente X/x hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca “DEC.

MODE”, y después pulse o c.

4

Pulse repetidamente X/x hasta que en el visualizador del panel frontal aparezca el modo

de decodificación deseado.

Cuando desee dar salida al sonido del televisor o a sonido estéreo de una fuente de 2 canales a través de todos los altavoces, seleccione el modo de decodificación “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.

Con respecto a los detalles, consulte página 53.

5

Pulse .

El ajuste se realizará.

6

Pulse SYSTEM MENU.

El menú del sistema se desactivará.

Nota

• Cuando ajuste [CONTROL PARA HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] a [SI] (página 60), se activará la función de control de audio del sistema y es posible que no salga sonido del televisor. Con respecto a los detalles, consulte página 61.

• Si utiliza las tomas TV (AUDIO IN) (conexión analógica) la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) (conexión digital) al mismo tiempo, la conexión digital tendrá prioridad.

• Dependiendo de su televisor, es posible que tenga que desactivar los altavoces del televisor para disfrutar del sonido envolvente del sistema.

Disfrute de sonido a través de todos los altavoces

FUNCTION

X/x/c, SYSTEM MENU

(35)

V

a

rias fu

ncio

nes p

a

ra repr

od

ucir d

iscos

35

ES

Usted podrá buscar en un DVD VIDEO/ DVD-VR mediante el título o el capítulo, y buscar en un VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD mediante pista, índice, o escena. Para un DATA CD/DATA DVD, podrá buscar mediante carpeta o archivo. Como los títulos y las pistas tienen asignados números exclusivos en el disco, y usted podrá seleccionar el título o la pista que desee introduciendo su número. O podrá buscar una escena utilizando el código de tiempo.

1

Pulse DISPLAY. (Cuando

reproduzca un disco DATA CD/DATA DVD con archivos de imágenes JPEG

pulse dos veces DISPLAY.)

En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.

2

Pulse X/x para seleccionar el método

de búsqueda.

Ejemplo: cuando seleccione [CAPITULO]

se seleccionará [** (**)] (** se refiere a un número).

El número entre paréntesis indica el número total de títulos, capítulos, pistas, índices, escenas, carpetas, o archivos.

3

Pulse .

[** (**)] cambiará a [– – (**)].

4

Pulse X/x o los botones numéricos

para seleccionar el título, el capítulo, la pista, el índice, la escena, etc. que desee.

Si comete un error

Cancele el número pulsando CLEAR, y después seleccione otro número.

5

Pulse .

El sistema iniciará la reproducción desde el número seleccionado.

Sugerencia

• Cuando la visualización del menú de control esté desactivada, usted podrá buscar un capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), pista (VIDEO CD/CD), o archivo (DATA CD/DATA DVD) pulsando los botones numéricos y .

Para buscar una escena

utilizando el código de tiempo

(modo DVD VIDEO y DVD-VR

solamente)

1

En el paso 2, seleccione [TIEMPO].

Se seleccionará [T **:**:**] (tiempo de reproducción del título actual).

2

Pulse .

[T **:**:**] cambiará a [T --:--:--].

3

Introduzca el código de tiempo utilizando los botones numéricos.

Por ejemplo, para buscar la escena situada a 2 horas, 10 minutos, y 20 segundos de su comienzo, pulse simplemente “2, 1, 0, 2, 0” ([2:10:20]).

4

Pulse . Nota

• Usted no podrá buscar una escena de un DVD+R/ DVD+RW utilizando el código de tiempo.

Varias funciones para reproducir

discos

Búsqueda de un título/

capítulo/pista/escena,

etc.

DVD VIDEO 1 3 ( 9 9 ) 9 8 ( 9 9 ) T 0 : 0 3 : 1 7 Fila seleccionada DVD VIDEO 1 3 ( 9 9 ) 9 8 ( 9 9 ) T 0 : 0 3 : 1 7

(36)

Cuando pare el disco, el sistema recordará el punto en el que haya pulsado x y en el visualizador del panel frontal aparecerá “Resume”. Mientras no extraiga el disco, la reproducción con reanudación trabajará incluso aunque se ponga el sistema en espera pulsando

"/1.

1

Durante la reproducción de un disco,

pulse x para parar la reproducción. En el visualizador del panel frontal aparecerá “Resume”.

2

Pulse H.

El sistema reanudará la reproducción desde el punto en el que usted haya parado el disco en el paso 1.

Nota

• Dependiendo de dónde haya parado el disco, el sistema puede no reanudar la reproducción exactamente desde el mismo punto.

• El punto en el que haya parado la reproducción puede borrarse cuando:

– extraiga el disco.

– el sistema entre en el modo de espera (DATA CD/ DATA DVD solamente).

– cambie o reponga los ajustes en la visualización de configuración.

– cambie la función pulsando FUNCTION. – desconecte el cable de alimentación (cable de red

eléctrica) de ca.

– cambie el nivel de censura paterna.

• Para un DVD-VR, VIDEO CD, CD, DATA CD, y DATA DVD, el sistema recordará el punto de reanudación de la reproducción para el disco actual. • La reproducción con reanudación no trabajará

durante la reproducción programada ni la reproducción aleatoria.

• Esta función puede no trabajar adecuadamente con algunos discos.

Sugerencia

• Para reproducir desde el comienzo del disco, pulse dos veces x, y después pulse H.

Para disfrutar de un disco que se

haya reproducido antes mediante

la reproducción con reanudación

(Reanudación multidisco)

(DVD VIDEO, VIDEO CD solamente) Este sistema invocará el unto en el que usted haya parado el disco la última vez que lo reprodujo y reanudará la reproducción desde tal punto la próxima vez que inserte el mismo disco. Cuando la memoria de reproducción con reanudación se llene, se borrará el punto de reanudación de la reproducción más temprano. Para activar esta función, ajuste

[REANUDACION MULTIDISCO] de [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a [SI]. Con respecto a los detalles, consulte “[REANUDACION MULTIDISCO] (DVD VIDEO/VIDEO CD solamente)” (página 85).

Nota

• Si [REANUDACION MULTIDISCO] de [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] está ajustado a [NO] (página 85), el punto de reanudación se borrará cuando cambie la función pulsando FUNCTION.

• Este sistema puede memorizar por lo menos 10 puntos de reanudación de la reproducción. Sugerencia

• Para reproducir desde el comienzo del disco, pulse dos veces x, y después pulse H.

Reanudación de la

reproducción desde el

punto en el que se paró el

disco

(37)

V

a

rias fu

ncio

nes p

a

ra repr

od

ucir d

iscos

37

ES

Usted podrá reproducir el contenido de un disco en el orden que desee disponiendo el orden de las pistas del disco para crear su propio programa. Usted podrá programar hasta 99 pistas.

1

Pulse DISPLAY.

En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.

2

Pulse X/x para seleccionar

[PROGRAMA], y después pulse .

Aparecerán las opciones para [PROGRAMA].

3

Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR

t], y después pulse .

4

Pulse c.

El cursor se moverá hasta la fila de pista [T] (en este caso, [01]).

5

Seleccione la pista que desee

programar.

Por ejemplo, para seleccionar la pista [02]. Pulse X/x para seleccionar [02] debajo de [T], y después pulse .

6

Para programar otras pistas, repita los

pasos 4 y 5.

Las pistas programadas se visualizarán en el orden seleccionado.

7

Pulse H para iniciar la reproducción

programada.

Se iniciará la reproducción programada. Cuando finalice el programada, usted podrá reiniciar de nuevo el mismo programa pulsando H.

Para volver a la reproducción

normal

Pulse CLEAR mientras no esté mostrándose la visualización para ajuste del programa en la pantalla del televisor, o seleccione [NO] en el paso 3. Para reproducir de nuevo el mismo programa, seleccione [SI] en el paso 3 y pulse

.

Creación de su propio

programa

(Reproducción programada)

PROGRAMA 0: 00:00 T 1. PISTA – – – – 01 02 03 04 05 06 – – – – – – – – – – – – BORRAR TODO 2. PISTA 3. PISTA 7. PISTA 6. PISTA 5. PISTA 4. PISTA

Tiempo total de las pistas programadas Pistas grabadas en un disco PROGRAMA 0: 00:00 T 2. PISTA 1. PISTA – – – – 01 02 03 04 05 06 – – – – – – – – – – – – BORRAR TODO 3. PISTA 7. PISTA 6. PISTA 5. PISTA 4. PISTA PROGRAMA 0: 03:51 T 1. PISTA 02 – – 01 02 03 04 05 06 – – – – – – – – – – – – BORRAR TODO 2. PISTA 3. PISTA 7. PISTA 6. PISTA 5. PISTA 4. PISTA Pista seleccionada

Tiempo total de las pistas programadas

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :