• No se han encontrado resultados

DRAMÁTICA. FAUSTO, las causas y los efectos, en profundizar lo que es, yo la paso investigando lo que no es? Cas.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DRAMÁTICA. FAUSTO, las causas y los efectos, en profundizar lo que es, yo la paso investigando lo que no es? Cas."

Copied!
22
0
0

Texto completo

(1)
(2)
(3)

é,i\.Ae,La\ama.

CU/^-~/^I2^//5^

BICLlUTECi

DRAMÁTICA.

FAUSTO,

O

LUCHAS

DEL

BIEN

Y

DEL MAL.

Drama

de

magia

en

siete

cuadros, arreglado

del originalfrancés, ,

por

D.

Vicente de

Lalama,

para

representarse

en

Madrid

el

año

de

1861

.

PERSONAJES.

Fausto. Indio1.' Mefistúfelks. Id.2." Valentín. Id.3.° Vagner. Margarita. Cascaciruelas. Sulfuuina.

Un

ángel.

Una

aldeana.

Un

aldeano. Joveni."

Un

estudiante. Id.2.'

Una

india.

Aldeanos,estudiantes, soldados, brujas, galos,monos> murciélagos,indioséindias,demonios,sombras,

etc-CUAURO

PRI.IIERO.

Lacasade Fausto:puertaalfondoylaterales;estantes conretortas'

crisoles,etc.; álaizquierdaunliornillo,dondehabráuncrisol,y

juntoá élunfuelle;enmediodelaescenauusillónanticuo.

ESCENA PRIMERA.

Vagner

,Cascaciruelas;después Mefistófeles, bajo

el

nombre

deMagnus.

Vag. (por laizquierdacon

un

libroenlamano.) Cas-caciruelas,Cascaciruelas?

Cas. [que estájuntoalhornillocon

un

fuelle en la maiio.)

Qué

queréis,Sr,Vagner?

Vag. Dejaporunliistaiiletu fuelle

,yaproxímate.

Cas. (acercándose) Yaesiny aquí.

Vag.

Dime

,quiéncreesquees más sabio de losdos,

eldoctorFausto,óyo?

Cas. Vos,maestro.

Vag.

y

porquélopiensasasi?

Cas. Porquevos

me

lohabéisreiietidn varias veces. Vag. [incomodado.)Imbécil!...Marchaásoplar. Cas. Ya voy,maestro.

Vag. {Al volverse Casraci> uelas parairse,loagarra

Vagner

por

una

oreja.)lís.^uclia,zopenco;no

com-prendesque mientrasel Sr.Faustopasa su vida

es-tudiandolascausasy losefectos, en profundizarlo

quees,yolapaso investigandoloque noes? Cas. Yaiocomprendo;vos

me

lodecís,yyo...

Vag.Ahorabien;eldoctorFaustoseocupa en

descu-brirloquees...

Cas. Yaluhe oído!

Vag.

y

yo,alrevés,loque no e.xiste.

Cas. (Quépesadez!)

Vag. i)e

mudo,

quesoy infinitamente

más

sabioqueél.

Cas. Todoesoesmodestia,Sr.Vagner.

Vag. [mirándole condesprecio)tsiúpido!... La culpa

teng.iyo en rebajarmitalentohaslael puntode ha-blarconlígo,aprendiz de soplador! Veto átus

hor-nillos.

Cas. Tómaleesa!Entonces

,paraqué

me

llamáis?...

Mef. [entrandoporelfondo, representando

un

an-ciano)Es aquídonde mura elductorFausto? Cas. [sorprendido.) Qué?...

Mi:f.

Que

siesestalacasadeldoctorFausto? Vag. Sí,señor;peronne-tá

Mef. Enlonces,leesperaré [sesientaenelsillónqug estáenelcentro de la escena.)

Vag

Permilid,señor mió; esees el sillón donde e

dociorsesienta,y...

Mef

[concalma.)

Y

qué?

Cas. [incomodado.) Esesitionoes paravos,yos

de-béislevanlaral momento.

.Mef.

Que

noes¡lara mí?Bien, venporel sillón,site

parece.

Cas. Y^a sevé que iré.[se dirijeácojerelsillónpor detrás,

como

queriendoarrojardeéláMefiitójeles; tira delsillón.ysequeda con uno enla

mano

,y

Mefistófeles sentado. Cascaciruelas se manifiesta

asombrado

,y dejaelsi'lon á

un

lado,corriendo

hacia Vayner.)Sr Vagner,Sr.Vagner! Vag.

Qué

quieres, avestruz?

Cas. !Niiveisloque hayallí?[elsillón desaparece.) Vag. Dónde?

C\s. Calle,siha desaparecido! Vag. Elqué?

(4)

Fausto,

Vagner;

ayudadme

á levantaráeseviejodelsillónde nuestroitiHestro.

V*G.(ó Me/islófeles.)Os

hemos

dichoqueesesillónes sagradipparaiinsotrus,yporlulantn... {ilefistófeles

saca reposadamente

una

caja detabacoy

toma un

polvo.)

Cas. Ya que noquiereresponder, toinídporesebrazo, y yo por este otro

,yechémoslefui'ia. (Vagiiery

Cascaciruelas cojencada unoelsitlvnpor

un

brazo, tiran,ysequedan con

un

sillóncada

uno

;

Mefistó-ftlesse levanta.)

Vag. {regocijándose.) Alfinlehicesallar!

Cas. {enseñándoleel sillón

)

No

fuist-'isvos,sinovo.

Vac.liiibécil,n»vesque tengoaquíel.-ilion?

Cas.

y

e^eniio?Mirad,{elsillóndeCascaciruelas des-aparece.)

Vag.

Dónde

está? Cas Oiravez!...

Mef.Señüres, qué significan esos gritos? El doctor Magiius,llamadiiel astro de

Nuremherg,

no puede

seniar.-eenelsillóndeldoctorFausto? Vag. {respetuosamente.)

Cómo,

seríaisvos?...

Mef. Sí, amigo mió,eldoctor Magiius,que anciano

ya, ypróximoábajaralsepulcro,noha querido

mo-rirsitlestrecharla

mano

ásuamigo Fausto,elsabio

más

grandedeAlemania. V^c. Dispensadnos,señor

, que sinconoceros os

ha-bremos olfliirlido; sentaos aquí; sois

muy

digno de ocupar el lugar de nuestro maestro, (se vuelve á sentar.)

Cas. {bajoá Vagner.) (Ha dichoque eldoctorFausto esetmayorsabio;luego vosnolosois?)

Vac.(Calla,zoquete;véátushornillos.)

Cas.Yavoy,ya voy!(Señor,dóndese habrán metido

esos dossillones?...)

Vag. (ó Magnus.)

Decidme,

doctor, creéis que la

ciencia denuestro maestroseatangrande? Mef. Por quérae haces esapregunta? Vag. Porqueyo

me

creo tan sabio

como

él!

Cas. {acercándose)Más,muellísimomás!

Mef. (íi Vagner) Según eso, despreciáis á vuestro

maestrci?

Vag.

Yo

noledesprecio:loúnicoque hagoes

apreciar-me

ámíinismo. Mef.

Qué

queréis decir?

Vag.

Que

conunpoco de estudio, concluiré porhacer

lo niismiiqueeliloclorFausto, mientrasqueél nun-ca haráloijueyo quiero hacer.

Cas.

Ya

locreo! Mef.

y

quées?

Vag. Yasabéis que Dios ha criado el

hombre

á su imagen.

Mef. Si;en su orgullo, ioshombres creenen

seme-jantecosa.

Vag. Puesbien,yo quiero crear un ser; formaruna

persona,ydarlalavida.

Mef. {sonrióndose)Bienfácileselmedio. \ag. (/omismo.)Sí

;pero el quevos

me

indicáis,ya estádemasiadogastado; yo quierounacosa

completa-mente

original,ydebidacsclusivamcnte á mí.

Mef. Vaya uncapricho!

Vag. Quierol'iirmnrlade sustanciascombinadas;de cs-i.raciosy esencias...

Cas.

Caramba

qué bueno estará eso!

Y

de qué sexo

será?...

Vag. Quierocrear un ser amable, gracioso,

espiri-tual...

Cas. íSeráunamujer!) Vag.

Un

modelodesumisión..

Cas. (liatoncestsun hombre!)

Vag. Defidelidad!...

Cas. (Esunperro!)

Vag. Heestadopróximoá conseguirlo;peroenel

mo-mento supremo, siempre mella faltadoalgunacota.

Mt.F.Sí. Habráfaltadoelespíritu? Cas. Esocsl

Vag.

Cómo

,elespíritu?

Mef, Elalma,lavida,quiero decir.

Vag. Justo; eso ha sidoloúnicoqueleha faltado ámi creación.

Mef. Es [lOcacosa!Con que derraméis enesecrisol el

contenidodo estefrasi]iiito,conseguiréiscuanto

de-seáis, {ledá

un pomo

que sacadelpecho.) Vag.

Qué

queréis decir?

MbF.

Que

esto escuantooshacefalla.

Vag.

y

consoloe-te liquidosefirma lavida,elalma? Mef. {escuchando)S¡;peroc; lia,queviene tumaestro.

Vag. {pasando áladerecha )(.Mi.Maeslrn? Si consigo

miintento,nohayduda que puedoserlosuyo)

Fals. {entrando cou

un

ramilleteen lamano.)(Señor,

yquelodoelpoderde mi ciencianoha de alcanzar

ádevolveráestaspobresfloresunpocodesuperdida

1izania!.){reparandoenilefistófeles.)

Qué

veo!

Un

eslraño aquí!

Mef.

Un

amigo; .Magnus, vuestro antiguo amigo de

Nuremherg.

Faus. Sed bienvenido (ó Vagttcr y Cascaciruelas.) Dejainossolos

Vag

(Cómo

nosmanda! Pero cuando yo haya creado miser...)

Faus.

No

habéis oidoqueosvayáis? Cas. Si

,ya nosvamos.

Vag.(á Cascaciruelas)Varaos,obedece.

Cas

(Siyopudiese crear algunacosa...!){salenporla

derecha.)

ESCENA

H.

Fausto y Mefistófeles.

Faus.

{aproximando

una

silla y sentándose.) A qué deboelhonordeque elsabio

Magnus

haya venidoá

micasa?

Mef. Sabio!...

Amigo

mió,

démonos

esos nombres cuando estemosdelantedelas gentes

;pero á solas,

convengamos quelos

más

grandes de nosotros son

muy

pequeños,y los

más

sabiosapenas sabennada. Faus. Escierto;saberenque nadase adquiere,esel

único producto que danlusestudioshumanos! Mef. Nadie nos oye,ypodemoshablar con entera

fran-queza.

Qué

habéis socado deconsagrar vuestra vida

alestudio? Estáis satisfechodelobienquehabéis

em-pleado vuestros años? Faus,

Y

vos?

Mef.

Qué

lástima de tiempo perdido!

Queremos

pro-fundizarlosmisterios delacreación...

Faus.

Y

palidecemos antelossecretosdelanaturaleza!

Mef

y

so encorbaii nuestras espaldas, y encanece

nuestro cabello sobreloslibros!

Faus.

Y

cuandollegaun dia en que alzamos nuestros

ojos,todo hacambiadoánuestro alrededer;eltiempo ha huido, llevándosetrassilodoslosobjetosde

nues-trocariño,lodoloqueossonreía,todocuanto

ama-bais!Enlonces,sinos ha qucdndounsoloamigo, le

leiidemiis nuestra

mano

{lo hace, y M-ifistófeles

aprieta.) ycuántos recnerdns,cuánta dicha perdid esprosaaquelmudo'aprelon!

Mef.

Y

enliiices exlialimosdelfondodenuestropecho unsuspiro, que pcdrimnos traducir perfectamente

por:iiQué ^eh.ihechodemi juventud?» Faus.

V

cuando escuchamosá través delosperfumados

(5)

ó

luchas

del

bien

j

del

mal.

rosales,jbajolosgigantescos tilo^

tM

linsque,las

paliibrasde

amor

que se cruzan,losliulcestnirabres

quesedany losapasionados ósculosquesecambian, entoncesnospreguntamos con und«lor inteusu:

aQué

sehiio nuestro coihzoii?»

Uef. Ob!Si;elestudio nosguarda unfrutobien amar-go,míe>ellama decepción!

FiDS. (levantándose y pasandoála izquierda)Esa

hasidomifalla!Cienveces

me

luliiailvertidoel

cie-lo,y otras tantashe cerradomisoídos á sus adver-tencias.

Mef.(con ironía) Ji'i!...já!...

Con

queel cielo oslia

hablado?...(levantándose)Salud al elegido del

Se-ñor!... ¡1

Faus. (severamente)

No

os moféis,doctor;Dios habí.

á lüdnslosmortales,aun cuandoen diferentelengua je;alsoldado,elDius de las batallasle liace oirsu acento pormediodelastrompasde guerra;al poeta, ensusllurasde é.-lasis, unavoz dulce,misteriusa,

derramalainspiraciónen supensamiento,leImbla»n

elmurmullodelasfuentes,enelaromadelasflores,

y enelcántico delasaves.

Yo

,encerrado enmi

la-boratorio, absorto en el estudioydurantemis años juveniles,eranlascampanasáelaIglesialas que

me

hablaban.

No

ossonriáis,doctor; escucliaha mil

acen-tos celestiales,mezcladosconelsonidodelbronce,y cada domingo

me

decian•«Salud, saludála prima-vera delavida;e-ta eslaépoca delas sonrisas,de

losplaceresydelosamores; eseltiempodelas unio-nessantas; ven,vená rezar,yvenáamartambién.)) Pero yopermanecíaquieto en nii estudiu! Después llegué á Ideilad maduia, yvolviáescuchar lavnz que

me

decia: «Esta eslaépocaenque el árhid dá susfrutos, ylaedadenqueelhombreespadrey

es-poso;abandonatusestérilesestudios,yprepáralelos

gocesinfinitosdelafamiliaparatusúltimos dias!»

Y

yonolosescuchaba, y seguía trabajando.Después

vinolavejez,yaunquehe vivido en la

misma

casa, la Iglesiaestácercana, nohevuelto áoiraquel as vo-ces queridisque no quise escuchar; sifi dudalas

campanas notieneneco nara mi.

Mef. Tenéisrazón;elamor,lariqueza yel placer,son tesorosquenosotrosdesconocemos.

Faus.

Hemos

emprendidouna senda torcida,y nuestra

vidaestáespirandoya!

Mef.(confuerza)Pues volvamos á comenzarla, (le-vantándose.)

Faus.(con dolor.)

A

comenzarla! Mef. Sí, volvamosá ser jóvenes. Faus.

Q

léqueréis decir?

Mef. Laverdad.Nadamuere en la naturaleza;eldia

que acaba cnnelcrepúsculo, reaparececonla

auro-ra;elárbolquepierde su últimofruto,vuelve á

bro-tarloalañosiguieiile;lasll'ires,las pl.inins,todose

rejuvenece (set'ialandoel

ranw

queFausto

ha

deja-dosobrelamesa.)Veis oslasflores,que eslán

mar-cliilashace niuclius dias? Pues vaná recobrar toda subelleza... O-s rei>?..

Y

siosdijese que llegaráun

día,enquelapalabrasepodrá trasmitir deunpoloal

otroconlarapidezdelrelámpago;sios digoque

lle-garáundiaenqueela^iua, a|ilicaila por el Inlento delhombreáunuso particular, furmará un mediode locomoción,paraelcual seráinútil lafuerza animal,

empleadahasiaaliora;sioshablode unpoiler sobre-nalural,capazdeadormecer conun gesto,de

dus-perlHrronuna miradi, osreiréis y

me

tendréis pur loco!...Puesbien,estefluidovivienteque

me

anima

puedoIrssinilirloporelsuplo,porelcontado,porla

volunliid á cualquier olio objelo. {movimiento de Fausto.)

No

lo¡.reeis?...(seditijeal

ramo

,locojey

selornseña d Fausto, fresco,

como

silasfloresit

acabasen deco\er.)Mirad

.

Faus. (sorpreiidido.)Esverdad!...

Esees

un milagro que no

me

sorprende, porque conozco

un

sabioqii«

liihechomilagros

más

sublimesqueesos. Mef.

y

qjiéiie^?

Fals. (prese ntánilole la Btblia.)

Xmú

eslán

consigna-diis;abridlo, yveréis

cómo

los ciegosven,oyenlos

Mirdos y andan los paralíticos; leedlo,y veréislos

muertos,queabandonan su sepulcro llenosdevida.

Tomad.

Mef. Venga, (vaá tomarlo,

y

aparta la

mano dando

un

grito.)

Qué

libroesese?

Faus. Estelibro es laBiblia,ytú eres Satanás!(st

acercaáMefislófelescon la Biblia abierta

,y

des-aparecela peluca yeltraje quellevaMefistófeks, quedandoconvertido en

un

joven.) Fuera de aquí, condeiiadii,fueradeaquí.

Mef. MigníficolMaestro,

me

has adivinado.

Faus.

Ya

teha dichoquetevayas. Mef.

Me

tienesmiedo? Faus. Miedo!..Puedesquedarle.

Mef. Graciis. Faus.

Cómo

tellamas? Mef. Melistófeles.

Faus. Metisiófele.-!...Ocupasunlugar

muy

distinguid» enlasregiones infernales.

MtF. (senióndose.)Hablemos unpoco.

Faus. Esinútil;ya séloque

me

VaS ádecir:que en

cambio deunservicioque

me

hagas,leentregueraí

almii?

Mef.

Qué

mediotanantiguo hasbuscado, mi querido

doctiir!Soyacasoalgún demoniovulgar?

Dónde

e.stáa

misalas,mis cuernosymicola?

No

soyeldiablodel

sábado,tal

como

loretratanlosautoresensus

escri-tos;soyeldiablo fino y elegante, quetratadesus

negociosconlamejorbuenafédel

mundo.

Faus. Esplícate.

Mef. Mira: entre nosotrosno mediarápactonifirmade ningunaespecie

;yoí«daré

losplaecresdelajuven lud,lariqueza, el poder. Si de lajuventud lomas todolobueno, santo y puroquetiene;sienla

ri-queza encuentraslacaridad,yenelpoderlagloria, dequénosservirlauncontr.itufirmado,situnueva conducta invalidaba aquel?Pero si,

como

creo, el

hoiniíreno es

más

que una miserable criatura, que tieneojosquenoven,yoidosquenooyen;sila

sa-via delajuventud queváácorrer por tusvenassolo

enciendeliism.ilas pasionesy losdeseosimpuros,tú mismiitecondenarás.

Faus.

Comprendo

tus intenciones, y rehuso cuanto

pueilasofrecerme.

Mkf

Qué

dices? Faus.

Que

rehuso.

Mef

No

quiereslabelleza? Faus. No.

Mef. Rehusaslajuventud? Faus. Si.

Mef.

No

quieres ser

amado?

Faus. Amadu!...Espera.

Mef

Amado

porlodasaquellasá quienes tú adores? Faus. Cállate.

MhK. Colmado deriquezas. Faus.

Que

calles tehe dicho!

Mef. Halagadoperligloria, adorado porlasmujeresT Faus. I)é¡nine!... Per.,no: habla,habla todavía. Mef. (Goncuvamus.) Acepta,Fausto, acepta;diuna

palabra,vverásá tuspieslasalmas

más

activas,

10-corazories'más tiernos.Acepta, y escoje tusamores entrelasmáslindasmujeres (seoyen las

campamt

(6)

Fansto,

íocnr

á

¡aoración; enesíe

momento

aparecenenel

fondo¡envucllos enlrenubes,

lanis

ánydes

,y uno

deellos se adelanta hacia Fauslo,jiemianeciciido

todoinvisible

para

ellos.)

Faus. Silencio,iiiiildilo, silencio!Vuelvenásonarbí

campanasy \asvoces inislerioas;nolasescuchas?...

Ángel. Saludálaaüciaiiidad;salud al

hombre

queen su larga carreralia podidodcniinar sus pasiones;al

hombre

que,TiiastuerteQueeldemonio, ha sabido

resislirsusseducciones; porquellenepuesta en

Dns

sucoiiíiai;Za;saludalancianoque,[lóxinioála tum-ba,rehusa con desden iostesoros de latierra,y vá á repisar tranquilo en su ió,para despertar

respian-decienleenlaeternidad!...(vuelve á oír^cuna

mú-sicadulce,y desaparecen losangeles, quedandola

pared

como

estaba.Faustopermaneceinmóvil; des-puéslevantalacabeza yre],araen Mefistófeles.) Fai'5. Vele,no hasoiilnV Marcha, maldito!

Mef. Obedezco;pero en cualquier ocasiinque

me

lla-mes,

me

tendrásá tu disposición,(desaparece porel

escotillón.)

Faus. Vocessantas,mi corazónos haescuchado, y voy á rezar¡ilacasade Dios!(váseFausto perelfondo.)

ESCENA

III.

VaCiNER y CASC.tCIRLELAS.

Cas. (en lapuertaizquierda.)

Ya

se ha marchado;

salió.

Vag. Al fin varnosáver el resultado de este elixir.

Anda

pronto;elfuelle y el crisol.

Cas.

Ya

está.

Vag. Micorazónlatede placeralsolopensarque habrá unserque,creadopor mí,

me

debalavida! CsA.

Y

quéparte

me

daréis,yaquehesopladoelfuego

en quesehacocido tansublime obra?

V.AG.Ha^puestoenelcrisoltodoslos ingredientesque

le dije?

Cas. Si,señor;elcorazóndeunatórtola;lahiélde una paloma;almívar...

Vac. Quiero(}uesea

muy

dulce,sumisaytierna...

Cas. (¡uedareis contento con vuestra obra! Será la

Reina?...

Vag.

No;quiero seamiesclava. Cas. Bien lo

mismo

dá.

Vag. (mií-aníioe/ crí'íü/.)

Ya

comienza á hervir; vivo, Caseaeii oelus,sopla (sacael

pomo

queledio

Mefis-tófeles.) Siipla sindejarlo. Cas. Yasoplo, señor.

Vag.

a

launa,álasdos, álastres!(vierteel

conteni-dodelfrascoen elcri.>ivl; U7iadelonaiion resuena;

cofíi losdosalsuelo

dando

gritos; el crisolsalta

hecho pedazos,ydel hornillo saleSulfurtna, que

mira

á sualrededorcon sorpresa,ydespuéscorre

de

un

ladoalotro.)

ESCENA

IV.

Dichos ySULFIIRTNA.

Vac. (levantandolacabeza.) Cascaciruelas,

Cascaci-ruelas?

Cas. (conacentodolorido.)Señor! Vag. Loheconseguido?

Cas. Lo quehabéisconseguido,es

romperme

tres

cos-tillas.

Vag. (mirando á Sulfurina.)

Qué

veo?Mira, miobra está concluida!... (á Cascaciruelas.)

ahími es-clava.

Cas. Calle,pueses verdad! Vag. Es maciio,ó

hembra?

Cas.

No

lofé. (se

aproxima

á Sulfurina,queleda

pescozón.) Veamos... Cutrniquiquis!

Qué

puños

tie-ne! Si pareceunelefunic,maestro!

Vag. (mirándola.) No,nolahasviatobien. Cas l'erolahe sentido,maestro.

Vag

Esuna mujer, una hermosamujer! (llamándola.) Esclava, mi lindaesclava! (Sulfurinale

mira

sin responderle.) Diosmió! Sila liaíiié hecho muda?... Cas. Al contrario, señor;una mujer queno hablaes

un

tesoro!Doñae^clavita,dicemi

amo

quesisois

muda?

Sil. (ron sequedad)No.

Vag.

Ha

hablado! Cas. Si

;perono

me

parece tan perfecta

como

decís.

SuL. Quién

me

haairojarioen esle

mondo?

Vag.

Yo,

hijamia

; yo, quete heformado paraque

seasmiesclava.

Cas. (con pelular.cia.) Nosotros, caramelito; ncsotro» os

bemis

formado,paraqueseáisnuestra esclava. Sil. Quién

me

ha Iraido aquí?

Qué

(bjotosson estos

que

me

rodeni?Quiénsois vo.^oiros?

Vag. Jél... jé!... je!., (á Cascaciruelas.) Oyes loquo

me

pregunta?... (á Sulfurina.) Esclava, nosotros

so-mos

hombres!

Cas. Sí,palomita;hombres,y

muy

lindos;noes ver-dad,Sr.Vagner?

SuL. Hombres! Entonces,sois

muy

feos.

Cas. Maestro, dice que sois feo! Esgraciosala

mu-chacha!

V.\c. Esoconsisteen queno tieneformadoelgusto. SuL. Quiciosalirde aquí.

Vag. Yasaldrás, ya saldrás!

Sll. (impaciente.)

No

ledigoquequierosalir?

Vag

Déjame queteccnlen;ple

,queteadmire!...

Sll.

Condúceme

alinstante.

Vag. (á Cascaciruelas.)

No

vescuántaamabilidad?... Cas. (coíiironía.)Oh!...Muchísima!...

Sil.

Vamos,

pronto.

Vac.Al instanievoyácomplacerle,dulce esclava mia!

(áCa^capiruelas,queserie.)Ves

como

soy

más

sa-bioqueel doctorFausto,cuandohe croadoestr. es-clavalai»dócily obediente?

Cas. (mirándolecondesprecio.) Sabioél!...Insensato!

Cuando

todolodebeámifuelle!...

FIN

DEL

CUADRO

PRIMERO.

CUADRO

SEGLi^DO.

Elicalro representaunaplaza; jlaizquierdalapuertadeunaiglesia,

y iladorerlialadeuna taberna6 büdi't'on;enelcentrounbanco de piedra.

ESCENA PRIMERA.

MiiFtsTÓFELEsySui.FiiRtiVA;aldeonosde

ambos

sexos;

estudiantes,soldados ygente delpueblo que

tran-.ñtaen todas direcciones.

Albeano. (áoíro.s.)

Y

vosotros,dondevais? Aldeana. Nosvamosá ctisa.

Aldeano. Entonces,adiós,.Martay Luisa, hasta

ma-ñana.

Aldeana.

No

te retirestantemprano; vente cor. nos-otros.

Estudiante, (á otro.)Sigumnsá estasmuchacha», que

Foii

muy

lindas.(Sulfurinasaleperseguida por

Me-fistófeles,quevávestidodeestudiante.) Mef. Sulfurina!... Sulfurina, porquécorresasí?

(7)

ó

lii«>has

del

bien y del mal.

S

Mef. Porqueteonnientro

muy

liinlii,y

me

gii«las.

SuL. Linda!...Es

U

primeravez que pniiuiiiciaii tiis

labios íemejaulepalabra,lacualno le selia ocur-rido,nidesdo queesloy sobrelatierra, niabajo en nuestroreino.

Mef. Es queenelinfiernonoaparecíasámis ojostan lierniosa,

como

aquilo estás.

Sup. (con coquetería)Devera?!

Mkf. Eslás tan encantadora,quetu aspecto

me

em-briaf;:i;ven,déjame quelomire!

SuL.

No

séqué gozo esperimentoidoirte hablar de tin

modo

tannuevoparami.

Mef. Sí,tuacento dulceyencantadorpenetra en mi corazón,ytusmiradasliierenmisojos cualfifue>cn defuego."Déjame que estreche tu

mano

entre las

niias;que mis(josse fijenen los lujos,y quetu aliento acariciemi roslm! (va á abrazarla, y

una

llama quesale del sueloloshaceretroceder,

lauzan-ríoJinfiniodedolor.)

Si'L. A\!^^Hiéhorriblefuego! Mef. Mi corazónseabrasaásu contacto!

Si;l.

Qué

locossomos!...S^fiamosconelamor! Mef.

Cuando

el

amor

esunfiulo divinoqueDios

reser-va para sus criaturas, yqueánosotros,los condefia-dos,nosprohibe tocar!

Six. Porun

momento

deolvido cuánto nos ha cas-ligado!

Mef. Su poderesgrande,ynotenemos

más

quedoblar

lacabeza delanle deél!

En

cambio,es precisoquelos

hombresl;idoblen delante de nosotros; esmenester que

d

más

sabiorenunciede suley.

Si'L. I'uedo servirleen algo?

Mef. Si,peronoíerás túáquienyo arroje ensu ca-mino.

SuL. Puesquién? Mef. Margarita.

SuL. Margarita!... Elcandory lapureza!...

Mef

Ella trastornarámejor quetút- 1almadel anciano; yahe preparadosu espíritu, y duraule el sueñoho hecholatirsucorazón.

SuL. Porél?

Mef. Sí;quieroquelavea,quelo escuche desu boca, yentonces veremossi no

me

pide el doctorla ju-ventud.

SuL.

En

cambioquiero pedirteunagracia. Mef.

Qué

me

pedirás

que

noteconceda?Habla. Sil.

Que me

dejes escarmentar, ó diverlirme,

como

mejor

me

parezca,conesosimbécilesque

me

creen su esclava.

Mef.

Conceiiido.Mira,aquílostienes,(mirando hacia laizquierda)

SuL.Si, ellosson.

ESCEiNA

II.

Dichos,

Vagner

y Cascaciruelas.

Vag.Señor,dóndeestarámiesclava?

Cas. (reparando enel banco.) Uf!

Qué

molido vengo! GraciasáDiosque encuentro dónde sentarme!(se

á

sentar, yelbancocambia desitio,ycae al suelo.) Ay!... Ay!...

Sül.'t/Mff. Já!...Já! ..Já!

Cas. Calle!(reparando enellos, y yendo á¡Vagner.) SeñorVagner,señorVagner,ahíestávuestra esclava. Vag. Esvprdad!

Cas.

y

hablandocon unjoven.

\ag.(óStdfurina.) Oyes,esclavita de mi alma, qué

liarosaqni?

StL.

Y

áti,quéteimporta? Cas. (Sopla!...)

Vac.

a

mí,hijamía;

me

importa;

me

importa

mucho.

MtF. Sabéis,Señor Vagner, quesois

más

exigente que

elDivino Criador? (l'a.icaciruelasva ásentarseenel

banco,yse repiteel

mismo

jutyovarias veces.)

Vag

(Sabe mi uoinbre.)

Y

decidme, joven,por qué soy másexigente?...

Cas. Diablo debanco!

O

correéló yolomo malla dis-tancia.

Mef. Dios ha dejadoásus criaturasellibrealbedrio, y

hadichoalhooibre:usélibre.»

Vag. aihombre,concedido; peronoálamujer! Cas. Niego queal

hombre

lehaya dicho «sélibre.» SiiL. Por qué?

Cas. Ola,

me

preguntáis por qué, vosquesoisnuestra esclaya?

No

quiero contestaros.

Sil. (apretándoleelbrazo confuerza.)Pot qué, ca-mueso,purqué?

Cas.Ay!... Ay!..(Canastos,yquemanazas tiene!...)

Allá voy!... Allá vo)!.,.Dulcísimay amabílisima es-clava!

Vag.

Vamos,

no vesquelodesea Sulfurína? Cas. Si,jase

me

ha insinu;idocon unabru...digocon

unafinura!

He

dichoque negabaesalibertad,porque

siyo quisierac-nverlirmecualgunacosa,así...,por e|en!plo,en... •

Vag. Asno?.. (Cascaciruelas se convierte enborrico, teniendodeeste lacabezaúorejasylacola, quedán-dose

parado

delante deVayner.)

Cas. Giacias,nouslro!

Vag.

(mnondo

átascaciruelas.) PobreCai-caciruelas! De dóndetelanSíiliilolasoieja.,ylacola? Cas. (tentándose.)Escierto!Puesno tengomalos

apén-dices!(¡lor la cota.)Digo,yeste,sobre todo! Vag.

Con

eso tienes para espantar¡asmoscas! Mef. (mirando áladerecha y á Sulfurína.)Sulfurína

ido?,queveo veniraldoctor.

Sol. (á Vagner.) Escucha,-quiero que

me

llevesi paseo.

Vag.

Con

sumo

gusto; vamosesclava. SuL. Esque noquieroirápié.

Cas. Pues en dóndequieresir,ídolomío?

Six.

En

esecarruaje,(elbancosetrosformaen unco-cheantiguo, alqueestáengancfiadoCascaciruelas.)

Vag

Qué

ocurrencia!

Y

quiéntirarádeél? (Sulfurína entraenelcoche y cierra.)

SuL. Aqueseasno,(echaá andarelcoche, tirando d$

élCascaciruelas,á quien arrea Vagner.) Vag. Anda, borneo.

Cas. Pobrccito de mí,que

me

moléisápalos! (vánst porlaizquierda.)

Mef. (mirando porladerecha,y despuésála izquier-da.)PorallívieneFausto,ypor aquí Margarita;

bra-vo!Prepararemosnuestras redes.

ESCENA

ni.

Fausto, Margarita yMefistófeles. Faus. Creo quees tarde, y sehabráconcluido la

ora-ción.

Mef.(colocándose detrasdeMargarita.)

No

corráis tanto,encantadoraniña.

Mar. Dejadme,joven;dejadme!

Mef. Olí!

No

hede dejaros, hastaqueno

me

hayáis es-cuchado cuántoosamo!

Mar

Oshe dichoque

me

dejéis!

Mef

Vana esperanza! HabeiSde oírme hasta el fin!

(quiere cajeríaporlacintura,peroMargaritase rg-fugiaalladode Fausto.)

(8)

9

Fausto,

Faus.

Üue

leiiois,bellaiiifi;!?(á Mefisláfeks.)[)eleneos,

joven.

MíP.(conresp«ío)

PeHnnadme,

sabio doctnr

, y vos

también,señoril»..(Ya lustengo frente áfrente; na se

me

escalparán!)(.seínarc/ia Tpor laderecha, des-pués dehaberlossaludadootravez)

ESCENA

IV.

Fausto y Margarita. Mar. Gracias porvuestra protección, caballero. Faus. Eso nolasmerece.

Mar. Teniaesehombre unno séquédesiniestro, i]ue

me

hacíadañ'i!

Faus. Osh;iasustado?

Mar. Si;alcontrarioquevos,ácuyolado

me

encuen-troperfectamente.Con queasi,os repitolasgracias,

ycon vuesiMpermiso. .

Faus. 0,svais ya?..Por qué abandonarmetan pronto?...

Mar. Tenéisnlgnquedecir(ne? Faus. {despuésdeunaligerapausa.)Si,

Mar. li.bl.id.

Faus. Ci5mo05llamáis?

Mar

Margarita. Kaus. Tienesparientes?

Mar

Nida más que una madre, queya ra; estará espe-rando.

Faus. Pjraqué?

Mar.

Comí

somospobres,ymimadrees anciana, ten-goni'cesidadde ocuparme enla-sfaenasdelacasa. Faus.

No

tenéis criadi?

Mar.

No

señor,somospobres;mipadrenosdejóal

mo-rir la casitaenquevivimos.

Y

mi

hermano

Valentín sirveenunodelosterciosdeItalia; por

mmera

que tengo quehacer todaslascosasdela casa, para ali-viar ámi madredeltrabajo.

Faus.

Sus

uuángel!

Mar. Nadadeeso,no soy nada

más

que una pobre jo-ven,cuyolenguaje os Inrá sonreírd;lislima. Faus. H.ivenla purera de vuestra mirali, en la casta

bellezade vuestrosemblante,un

encamo

tan

irresis-tiblequepirecequeDios ha reunido en vos todoslos

dones mas preciosos. Se«s vé y se osadmira!H»

-blais yseosama! {nuranteestas

úUinis

palabras Mnryaritasehacubiertoconlasmanos.) Mar. Ali!CiniiniuI,cmii luid! Faus. f^orquéocultáiselrostro?

Mar. Porqiiatoque

me

decíscreí haberlo essuchado enmissueños!

Faus.

En

vuestro sueño!

Mar.

y

cierrolos ojos paraenevntrarlasficciones del que

me

hablabaa-í;noveiasurostro,perosu vozera

lamisma! Faus. Era mivoz?.

Mar. Sí;yahora veoquesusojiserinlos

mismos que

losvuestros,ylodo,todose pareiiia ávos. Faus.

Qué

deci>?

Mar

U

''^''"'l'íif^ciacompletamente. Faus.{conaleijria.)Devoras? .Mar. Peroera

más

jcíven!

Faus {con tristeza.)Másjoven! .Mar. Tenéisaigiiii liii»?

Faus. (con dolor.)

Un

lujo!

MiR.

Sm

duda habrásidoél á quien hevistoen mi sueñ"!

Faus. (Est'>yloco!...OIvidabamisaños!) KiWoi (lleván-doladela

mano

haciala izquierda); no quiero de-tenerosmás.

Mar. Ailiiis,señor;pero tenéisunlii]n.noesverdad? Faus. Adiós, liijumia, adiós {vase Margarita porla

derecha.)

ESCENA

V.

Fausto,después Mefistófeles. Faus. {mirándola tristemente)

Un

hijo!... Es decir,

que

me

amaríasifuese joven?...

Mef. {saliendoporla izquierda.)

Qué

quieras,

Maes-tro?

Faus. Eres tú?..Puesbien,quierolajuventud.

Mef. La juventudyelamor?...Sigúeme. Faus. Oóude?

Mkf.

a

laselvanegra. Faus.

Vamos

allá.

FIN

DEL

CUADRO

TERCEHO.

.

CU.-VORO

TERCERO,

Unsitioruinosoenmediodelaselv»negr».Enelcentrouia prin caverna, enlaquehay una oliimcnea coa fuego rauyvivo.Elteatro

estádébilmente iluminado.

ESCENA

PRIMERA.

SuLFURiNAen trajedehechicera,y sus compañeras lo

mismo,

danzan

ybailaialrededor delahoguera. Coro.

Bailemoshijas de Satanás, queal(inlanoche comienzay.i;

prnnloelinfierno presa tendrá, queeldoctnrFausto nuestro será.

{Despuésdel corode^apirecentoi¡s, álaentrada de Vagner y Cascaciruelas.)

ESCENA

II.

Vagner

y Cascaciruelas, ensu estaionatural.

Cas Dónde estamos, señor?

Vac. Liséyo acaso? Pregúntaseloámiesclava,quees

laquenosha traído histaaquí.

Cas. Tiriiiliyode aquelinilJitocoche,y

moliéndome

lascostillasápalos!

Vag.Qjiénhibiad; creer, Cascacifuelitasde

alma,

qaetehal)ieso5convert¡di>enburro?

Cas. {mirando áto lispartes)Sibíis,maestro,que no

me

parece esle^ilii)ile

muv

buen

agüero? Vag. Cilla,cobarl

m;

creesIftque hiy nada enel

mun-doque pueda asustarme?(enesíc

momento una

por-ciónd'.mHrciéhqoi rodean á lisdos, batiendo sus alas1/

dando

saltos.)

Cvs. Ay!..Aj!...S.'ñor...quées esto? V*G.

No

..no...lo... sé...{temblando.)

Cas. Calla!Puessi son muroio'aguiío-!.. B-ienas

no-ches, señores!...SenirVagner, mirad,

quegrandeci-tosson!...

Un

J^lURCll£l.^co.Cilla, imbécil!...{conviz bronca.) Cas. {dtndo

un

salVj.) Ave-maría jiurisima!... (i los

murciélagos.)S)loics, no hiv que ini-omodarse!.. .

Usiñdrtsdispensen;creínuehiblabacon unospájaros. (desaparecen los murciélagos.)

Qué

leñéis, señor;

leintiljís?...Puesquésehahecho.levuestro valor?... Mirad,mirad,nueanimalitos tan lindo-!(inirunio

ó

tolo'ila'hs)Tona, luios yase han ido!

Qoé

poco aleiiiiis s'Mi!(iossombras cruzjn porlas ruinas

de

laderecha)

Vag

Cis..Gis... Cascaciruelas... mi... ra. {señalán-doselas.)

(9)

Cas.Uf!...(volviéndosevivamente.) Tembláis,señor!... Vag.

Qué

heiletemblar!... Pues...sime... íú... tú...

siquetiemblas... Cas. Esverdad!

Vag. (üiendotressombras quecruzan porelfondo.) Ah!...

Cas. Oh!...

Vag. Estoes... ho...rri... ble...

Cas.(poniéndose ásus espaldas.) Ho... rri... ble!...

{hactendo'el

mismo

juego y cambiando depuesto.) Vac. Mira...mi..ra.

Cas. Maestro,notembléis!...

Vag. Si so» los.. losnervios!... (entranotras

som-bras.)

Cas. Se.,finr...señor... Vag. Cas...ca... ciruelas!...

Cas. Mirad... mirad...ála...derecha...

Vag,Mira...mira...ala...izquierda, (las sombras los

rodean.)

Cas. Ay!...ay!... ay!...

Vag. No... nogrites!...

SuL. (saliendo y poniendola

mano

á Vagner en el

hombro.)Quieneselatrevidoqueseatreve á alterar

elsilenciode

mi

pacificamorada? Va6.

En

vuestra...casa!...

Cas. y... quién...soisvos?... SuL. La dueña deestacaverna.

Cas.Tenéis... una...habitación poco apetecible!... Vag.

y

un

modj

l^m estraño de anunciaros... StL. Vosotros sois uno."! cobardes; os conozco hace

tiempo!

Vag.

De

veras?...Entonces, podréis decirnoscon qué objetonoshatraídonuestraesclavaáestesitio.

SuL. Porquepodáisserle útil ávuestromaestre, queva á venir.

Vag. El doctorFausto?

SuL. Si;viene áqueyolede.scargedelpeso dealgunos años.

Vag. Quiererejuvenecerse? Cas.

y

eseesposible?

SuL. Ncidahayimposible paralaciencia,y losaños que

aldoctorlequite, iránápararáotro.

Vag.

y

quién.«eraesedesgraciado? SiíL (bajo á Vagner)

Tu

compañero. Cas.

y

áquiénvaisáendosareseregalo? SüL. (bajoáCascaciruelas) Alqueviene contigo. Vag. (PobreCascaciruelas!)

Cas. (QuéfeoestaráelSr.Vagner!)

StL.Ea,

manos

álaobra,(agita la vara que llevaen la

mano,

y multitudde galos y de

monos

la

ro-dean)

Vag.

Qué

clasede avecbuchosson estos? SuL. Esossonmisservidores. Cas. Vaya unasociedad decente.

Sil. Necesitounoscuantos hacesdeleña, (á Casca-ciruelasy Vagner)Idábuscarlos.

Vag.

En

seguida; ven, mi pobre Cascaciruelitas: no haycosa

mas

efímeraque l.ijuventudylabelleza. Cas. Tenéisrazón;un buencorazón vale

mas

quetodos

esosencantos!

Vag. (Se conforma;

mas

valeasí!)

Cas. (Pubre señor!

Qué

resignación!) Vag. Hastaluego.

Cas. Adiós, bellísima señora(vanse porelfondo.) Sll.

a

trabajar, hijasmías.Nuestro dueño se acerca.

(gran movimiento; en

una

calderagrande,seechan

unas

yervas que

menea una

de las hechiceras.)

Ó luchas

«Id

bien

y

del

mal.

ESCENA

Hl

DiCFAS,Fausto y MirisTOFEtEs Mef. (enelfondo) Poraquí(los

monos

ylosgatos st

acercan á Mefistofelesydespués se retiranjunto á lachimenea.)

F/iVs.*(entrando) Yaestoy aquí!... (todosseinclinan.) Estas ruinas!...

Mef, Esdoi;de habitami amigalahechicera. Faus.

y

no podíashaber preparado por tí

mismo

ese

brebaje?

Mef.

No,

hubiera necesitado

mucho

tiempo,yeldiablo no estápara perdeilc en fruslerías.Acércate, hechi-cera.

¡UL. Esperotusórdenes.

Mep.

Traza alrededor de Fausto el círculo delgran

mágico

Jlerlin; pronuncialaspalabraseabalislicas,y

daleuna copadetu elixir.

SuL. Fausto, acércale.

Faus.

(avanzando

hasta dondeestá ella,queesenei

centro delaescena)Aquí

me

tienes.

SuL.

Toma

ybebe. (Fausto toma lacopa y al acer cariaá sus labios se detiene indeciso.)

Mef.

Qué

tienes?.. Quieresalej;irdelíloshielosdela

vejez yrelioceiiesanteellue.uodelajuventud? Faus. Tienesriizon;auncuan.io estacopa contenga la

muerte,labeberédeunsolotrngo.(bebe; cainbío

ge-neral; lacavernasetransformactijardines encan-tados; lashechiceras seconvierten en ninfas; Uido respirajuventud; Fausto, rejuvenecidotambién se pasea con entusiasmo; Vagntr yCascaciruelas 'que

han

envejecido, salen y secontemplan riéndoseel

uno

deelotro.)

Faus.Oh!... gracias,juventud; gracias, hechicera; venga elamor, vengan los placeres(lasninfasle

rodean)Venid, adas delaprimaveradela vidíi- ve-nidyeícanciadmevuestro?

mas

esquisitosdeleites. V,\g. (PubreCascaciruelas, quécaratanraratiene!

Cas. (PobreSr.Vagner;lomenostiene cíen años!) [dos ninfas,con unosespejos aéreos, selos

presentan-ellossemiran,

dan un

grito,y caenalsuelo.) SuL. Hijasdelaprimavera, ninfas delosbosques

encan-tados delEdén,sátirosdelasseivas,unidlaarmonía devuestrosacentosálosdelanaturaleza; cantad.

CORO.

Resueneelbosque connuestro acento, rasguenlosairessus armonías, quecuallísrosas es nuestroaliento,

puroysuave

como

lasbrisas.

Plácidoybello

es nuestro rostro;

delañosomos dulce estación; somoslasflores

de laexistencia, somos encanto delcor.izon.

Resueneelbusqueetc.etc.

FIN

DEL

CUADRO

TERCERO.

CUAUKO

CUARTO.

Elto.itroreprésenlaála izquierdaeljardíndeMargarita,fonniia

venlrina enprimertí'rmino, praclicalilc,ylapuertadéla casa que dé frentealpúblico.Lacercaestarádividiendoelteatro,deforma que

quedeun espaciosulicicntcpara estarlosactores.Lapartedela de-recha escalle,conunapuerta dei(;tesiaalrondo:esde noche.

(10)

8

ESCENA

PRIMERA.

Margaiiita e'tá

dormida

apoyada

en el cerco de la veiilaia;MH.FMnFtLE-;ySulfúrica entrage de

al-deana, entran porladerecha.

Mkf. Tehehecho tomarlatVirmade María, vecina lie

Margarila, paraque pueJas(lervertirlamejor*

Tene-mos

queluchar contraun ang"! quearranca dos

al-mas

ánueslroiin|ierio.Fausto yMargarita, e-osdos nombres, quehabréis escuchado siempre,

como

de dos seresdesliii<idosalcielo,son necesariosáSatanás.

queposeesen masalto «rado los poderes

infer-nales,tealreresáderrotaralángeldesu guarda?

SüL.Si. ,.,. . ,

Mef. Grandeeslaempresa,ymayoressus dihcullailos; pero lu geniolosuperará iodo.

SuL.Por quénotehasvalidode Fausto?

Mef'. Porquelamujere< ahora,

como

cuandosecreóel

mundo,

lamejortentación.

SuL.Permitid,

amo

mió; la primera tentadora lúe la

serpiente.

Mef

Sí pero su discipula ha aprendido tanbien sus lecciones,quelaha superado.Lis mujerestienen el

no.lerde seducir, de engañary de perder a quien quieren Esaeslacau<a deque enel díano hablenlas

serpientes.

Yo

perderéáFausto, é iníicionare elaire

querespiren, paraqueesos dos seres sientan fus

ma-léficosefectos.

SuL.

Cómo

haré para seduciráMar'anta.'

Mtr. Toma,aqui tienescon qü¿ tascmarla (la

da

un

cofrecüo.)

SuL. (abricndole)

Qué

lindasjoyas! Mef.Entra,quevá á despertar.

SuL. Por dónde?

..,,/•

;

MfF

(señalando almuro, que manifiestafranca la entrada,la cual vuelue á cerrarse)Ala nenespor donde... Vé,nada tengo quedecirte {desaparece por

elfondo.)

ESCENA

II.

Maiic»hita,Sllfurina..

Uar. (abriendolos ojos,y viendo á Sulfurina que pa-rece absorta,contemplandolasjoyas) Vecina,

qué

hacéisalii?

SuL. Estoyadmirandoelregaloqueos envian. M\R.

A

mi?..Kstais cierlaV

Slx. Yalocreo!

Amiga

mía,soisdignadeenvidia. M'R.

No

03comprendo

SuL.(Yacae enlared! Serás obedecido,

amo

mió!) Mar. (tomandolacajayviéndola)

Qué

son?..Ah,

jo-yas!

Que

adornoItiiiiiiagnilico.

SuL.

Un

bizarrocabdlero

me

ha suplicadoqueoslas

entregase de su parle. Mar. Si,pero yono deboaceptarlas!

SuL. Por qué?Sisupieseisco-icuánto enternecimiento

me

ha pedidoqueos las diese? Oreo que si no las

aceptáis, causareis sudesgraci.i!(poniéndolael ade-rezo)

V

nid,áverquélalossienta?

Mar. (resistiendo) No, no,dejadme.

SuL.

No

soais.isi!...Sie-únieain-nio por ver qué tal

csliiisconél!(.selopone)Olí,qué hermosaestáis!

Mar. Si,pero yoquesoy tanpül)re,

cómo

queréisque

me

presente"enlaciudad con un regalo

como

ese?

Además,silovémi madre..

SuL.

Yo me

encargoileconvencerla.Primeroos ponéis unacadena,después unasortija,y a<\, pocoá poco, seiráacosiumbrandoáverosconellas; además, que yaencontraremos un meilio...

Mar. Peroqué juzgaráese caballeru?

Fauísio,

Sut.

Que

su

amor

noosofende.

.Mar. Suamor!... T.onad, ya noUs quiera(.<« quita lasjoyas, yselas da.)

ESCENA

III.

Dichas,MefistofelesyFausto que entran porla dere-cha,yse

asoman

álaventanadeMari/arila.

SüL. Mirad, ahí letenéis. ^

Mar. (viendo á Fausto y

dando un

yrilo)Ah! Kaus. Os causa miedo mipresencia?

Mar

Si.

Faus.Por qué?

Mar. Porque

me

parecequelioesla primera vez que os veo.(Ah!si,enmibeniiososueño.)

Mef. (óFausto) Recuerdaelsueñoquelaheenviado. Faus. (áMargarita)

Y

no recordáis?...

Mar. Si,ay'ii-haencontradounancianoque seos pare-ce tanto!

Faus.Si,eseancianoera...

.Mef. Era su padre,(seacerca álaventana, y

Mar-garita se retiraasustada.) Faus.

Qué

tenéis?... Porquéosalejáis?

Mar. (señalando áMefistójeies) Esese caballero ami-govuestro?

Faus. Es mi compañero. Mar.

Me

dámiedo!

MtF. (rietido).Miedo!ali!ah!ah!...

.Mau. (bajoa fausto)

Me

hacetemblar su presencia. Faus.

Porqué,

queridamia?

Mar. Su miradaes tan mala!Parecequelleva escrito ensu frente,quées incapaz de

amar

á nadie. Faus. (bajo)Eselpresentimientodeun ángel, (á

Me-fistofeles).Aléjate.

Mef. (bajo)Obedezco,

amo

mió; pero el

amor

que os devoiaharámisveces.(Fausto cógela

mano

de-Mar-garita)

Mar. (mirandoalejarseáMefistofeles).\li!respiro! Faus.

No

temáis.

.Mar. Decidme,eravuestropadre quien

me

protegió y defendió ayer?

F.vus.Sí,después

me

hizotales elogiosdevos. que he deseaiioveros,no perdonando medio algunojiara en-contraros.Soytanfelizconhaberloconseguido!

Mar

Por qué?

Faus. Porquelaspalabrasde mi padre desportaron en mi unsentimientoquednsconocia.

.Mar. Pues quéoslia dicho?

Faus.

Me

hizounapinturadevuestras gracias, do vues-troscabellos,

como

losdeunavirijen,devuestrotalle; ydespuésvuestrasmanostan blancas, tan delicadas!

Olí!qué manos!(laibesa)

.Mar. Perosino

me

lia visto

mas

que un corto rao-meiilr!

Faus.Si,pero bastaunsolo instante para admirar la

purezadevu'-Ira niir.ida,y vuestro sencillo candor é inocencia; Margarita,soisun ángel!

Mar.

Me

coofuiidi>!

Faus. Sivue>lrab''llezahaconmovidoel corazón de

un

anciano,conquéfuego noseabrasaráelmió al

con-teinjilaros?

Maganta,

yo osamo! Mar. (asustada) Dins mió,quédecis?

Faus.

Aun

cu.aido es aliarala(irimer vezque os veo, hace

mucho

tiempo quesois alolijet.i demi pensa-mientoydemissueño-!(lateso lamanú.) Mar. (Allínoséloquesiento!Suspalaliias hacen

pal-pitarmicorazóndedicliayde lémur!Soytanleliz

á-sulado!Quisiera alejarme y no

me

atreví!) Perdo-nadme,parecequeestoyloca, (seoye

una

carcajada

(11)

ú

ludias

ilel

bien

y

del

mal.

9

de Mefisiáfdes Margarita

asuüada

esclamaj UiiS

nii"! . es rj>a...

Faus Seráiiiici>iupansrdquese distraecon alguna la-brailurj.

Mar.

!

ng"mii'do! Faus. C.IIhimIi',anjelmió.

Mar. (íur6a^/a)Tciifíii inii'do!. yluego, est.ititarde! . Acl.us. (óSulfurina)Reliréiiioiios, vecina. Fau^. Cóiiii) l.^vais?

SuL. iNii(Todria-ientraridescansar en vuestra casa? Mar. T.iut.igenio! Iii]p(i>ilil»!

Qué

diríami madre? (á

Fausto)Adiiis, liasta mafiiiiia.

Faus. M.iñ.m.i?..Olí!esun sigloparami, que quier»

vivir y Miiirirátu lado! Por qué no quieresque te

vea anie-?

Mab. líniíGs.'lij.-!Mi madrecio.'ratodaslispuertas... .MtF. Toni", sesdla(orlacercadeljardín!Ponéisuna

lu¿ene.>lareja p^ira indí':arlB.cua.alo pued-;.-alar, y ent'tiice-. .Me p.ireceque míconsejo...

Mar. Ti.uiequeser

muy

malo! (áFausto)Adiós! Faus. .Vgiiarilolasef)iI..

Mar. No,n.i¡ai'.i's!{seretira al interior dela,casa, seguidade Sulfurina)

ESCENA

III

McFi^ToFELES, Fausto, después Sulfurina.

Wef

Bien maestro; oshseiicoiitradosublimeenla se

d'iccion

Faus. Tee(|uivocns; estoquetú creesseducción,es el

amo-

(vimeri al centro del leal'O)

Mkf. i».-qué

amor

me

li.iljlas?Haylantnsl... Faus. Delquesientopor Margarita; de ese

amor

puro,

divino! iNiidebes de conocerle, porque únicamente

losliiinliresloconocen

MiF

Puedeser;lieahíuna mujer cuyo yugo teserá

II.uydulce.

Faus. .Mart^arilaesunángi>l,.5quien haré mi esposa. Mef. Segúneso,quieresrompernuestras relaciones? Faus.Sí

iliF

Conque

quieresuna mujer,ytres(icuatro

chiqui-llos,que formenátuladouncirculo divino de ora-cionesyde cánticos!..

Una

mujeryunosiiiQís;es

de-cir, lisplaceres del liogardoméstico, ylabendición reíosle!..

Fau-.

y

porquéno?

Mkf

(,\.sucederá a^í!)

Faus (queestá junto ála ventana de Margarita)

En

quépi>'iis.i !

Mef

Éoloque acabasde decirme...Pobremaestro!

Yo

queS"lo leofrecía elamor de ak'unasseinunas,

me

encucMlro con quequieres consagrarle toda tu vida.. Va'ii s,siguemisconsejos,y gustalosamores ytos

placeres. Faus.

No

losquiero!

Mef. VenCi'ninigo áItalia,alpaisdelasmujeres apa-sionadasyveiigiiiías;áInglaterra,nación delas ru-biasysenliineutale~; óáFrancia,doadese crimilas

rubiasylasmurenas,lasapasionadasy las .seiitímen-lales,la-inocenlesylascoquetas.

Faus Til veztehubiese seguido,sí Mirsarila, menoit cisiay

menos

pura,

me

hubieraconcedidolacilaque

lalie pedido...

Mlf. AIi! {tiendeelbrazo hacialaventana) De

ma-nera,quesivie-eslaseñal ..

Fau . Tes^yoiria mañ'iia {hace

una

señal Mtfistófrles,

ysevé brillar

una

luzenlaventanadr. Margarita)

Mkf

S'-.'{mostrando á Faustolaluz). .Mira,

.ilurgari-ta Ihes|iera.

Faus. Margarita!..

.IÍlf.(Gra ias,fii.'gi)f.iluo!)Yaliciíes

h

señal,y s.lo te lallalapuerta{la ventanaseabre pnr

me

liodelos

hierros,dejando franca yexpedita

una

entradaal jardín álaaltura de

un

hombre).Aliitienesla

en-trada,corre, vuela.

Fau>. {después desostener

una

luchaen suinterior) Ka, fuera e-crú|iuio-;ellaes hermosa,v \o la amo. (entraporlaventana y desaparece;aquellavuelve

á

suser; eldíava apareciendo)

Mlf

(Mñana

veii'lrascoiimigoá Italia!)

SuL. {¡}ordetiásdcl jardin,enel fonlo).

Y

bien, qué

teiiHiiiiis.lenuevo?

Mef. Yaestáenelcuartode Margarita ScL

Qué

decí-?'

Mef.

H

.yelan.or,

mañana

lo»crios yde-[iues elcri. in.Mi!.. Esioslavilla..Sulfurinj,tenecesito. SuL.

Qué

queréisque haga?

•MtF Srbella,ser

m

j^r, yacordartequeere^hijadel inlierno.

Vasa

parlir paraItalia;allí, entre las

mas

lindascortesanas fnrniaráslucrie,y enl.quecnrás i

lO'tos con tu-i gal.is y tu b'lle/a; quiero per.ler i FausliiyVaienlin,elh^

mano

de Mar^^aiila,

yquese

eiicueiilrenelunofrente al otro;quieroque

ambos

me

perleiipzcaí).

SuL. Seieisobedecido,maestro {canseforoizquierda)

ESCENA

IV.

JóvKN I.*y2*,aldeanas porladerechaabajo,y des-pués MAnc^RiTA porlapwiita dela casa;va acla-randoeldía pruyresivamenle.

Jóv. i* Vamos, que aun no hanabiertolaiglesia.

Jóv S."

Y

Margarla,quéseha he.-lio?... Estar.i diir-mienilo?... Ella,.|iiesiempreha -^lá'ila primera en despertariios!..{llamando ásu puerta)Eli?.Margarita, peiez«-a..l.-jalaiMina prooli.!{llamando.)

Mal. {saliendo del jardín,cuya puertaabre, y luego cierra)Aijní

me

leñéis, amigasmías; he pagadotan malan.'che!...

Jóv. 1.*Seráesalarazón,de nohaberte levantado

co-mo

decostumbre? Eies unaperezosa; va nos pronto, álaIglesia.

,. ,

Mar

Ni

habteistan recio,que estamos juntoaltemplo

delSeñiir.

Jóv. 2.* Si,vahanabierto sus puertas. Jóv ).•Ove,Lisela, no sabesloquepasa? JÓV-2.°Sinolucuentastú!...

Jov 1."

Y

tú, Margarita? Mar. {Inste y distraída)Elqué?

Jóv. 1*QueGidiiia, la que se ruborizabacuandola

decían uiioliicltío loshomlires.-tíestádívirliendo connii h.onljre. con u.i cab^llerele, que la regala

j.iyas,Ir.ige-,yla preparaunaniagnilici carroza! Mar. (turbada)tanibieiiella!

Jóv. 2" Es.ivadebía esperarle tardeó temprano;su

alicionallujo, á losplaceres,álosaun.ríos;yde

es-toálascitas verg.Hizosas, nohaymas que un solo paso.

Mar. (con dolor) Diosmiol

Jóv 1*Haliega.lü atantoel escíndalo, que t.olas

Us

jóvene-rehu-ansu

cmpañia,

yvanámarcarsu casa coiielsigii"deladeshiinra.

Mar. D'sgr.iciada joven!

_

. - . .

Jóv t

Te.(uniialecesdeella? Tu, cu;os principios severos devirluil...

, , xi i „,. M.tR

Y

sahem..saoavib.ijoq.aémedios habrála

desgra-ciada sucumbido? p „..„

Jóv. ).'Seancu.des fueren, debiómantenersefirmeea

elcaminodela virlud...

...

(12)

10

Fausto,

tía es niiii:li.i severiilad, para una pobre crialura,

arrasiriidaalprecipicio.

Jóv.1.*

V

porquéni><eliasostenidosincaer? Jóv. 2."Escieriul Primerose adniilen lus obsequios

por vanidad,yluef;i) por costumbre; toma en i>llos

parteelcorazón,ylavirtud seadormece!Al

desper-tardelensueño,se véuii.isola,abandonadapor aquel

de.quiensecreiaamada,ycon elaliandono vieneel

dolor,lanjiseriay laverfíüenzu!...

Vamos,

venid,

her-manas

mias, pedircmiisáDio»por esas pobres

muj«-res{entranenlaiglesia)

ESCENA

V.

Margarita sollozando.

MAn.üli! tienen razón,asies

como

todasacaban!Ese esellinque

me

depara lasuerte!... Virgen santisi-3)d,derramad(searrodilla)una mirada de compa-siónsiibremí!..Tened[dedaddelinmensodolorque deslruzamialma, ydel sufrirnienluquetorlurami corazón! Salvadmi alma, madre raía;derodillas us

losuplirn!Salvadmedelavergüenzaydelainuerle!

{stgw

tíorando.)

KSCI

NA

VI Dicha y Mefistófeles.

Mkf. (porcsciilillon,ó ¡aderechaabajo)Desdeel fon-do delaItaliii,ádondebeconducidoáFausto, be per-cibdoun perlumede arrt:|ientimienlo,ylobeabando nado

prrun

mnmento,ilosbala^'osycaricias de las

mas

bollascortesanasdeNápules,ybeatravesado la

distanciaque

me

separabadeWeimar... EsMargarita

laqueruega!Lalucha eslá aquí;dondelluraelpobre ángeli'aido!...(contemplándola) De qué te servirá estar defendidaporlosángeles,si yotambién tengo mislegiones.

Mar.(levantándose)

Qué

significa loque pormipasa? Diosniiu!no puedorugar...no puedosuplicaros! Mef. Ni suplicarás!

Mar. (agitada)

Nu

iéloquetengo...estoy temblando! Apenase"ncuentro palabras para esplicarel arrepenti-miento demi alma!

Mf,f.

Que

sucumba, que.nuera de espanto, antesquesu arrepentimientopuedallegarbasta Dios!(seoye

uno

música fúnebreen la iglesia.)

Mar. (aterrada)

Qué

signilican esoslúgubresacentos? Mef.Margarita?(llamándola.)

Mar

QuiéTi

me

llama!(mirandoásu alrededor, yno viendo ánadie.)

MiíF.TusOJOSno

me

verán nunca.

Mar.

No

veo ánadie! Será acaso la tuz de mi con-ciencia?

Mef.Si,ellaesquientegrita.

No

busques lapaz, re-nunciaátodaesperanza de salvación, porque Dios aparta detisu misericordia.

Mar.

Qué

escucho!

Mef.

No

quedanparati

mas

quedolores! Mar. {eondolor creciente)Estoyperdida!

Mef.

Dónde

está la imicencia de tualma?

Dónde

se esconile aquella virtud lanaltiva,tansinpiedad para con laspobres criaturasquecaminabande camino?...

quesabesconocerálosque marchanporlasenda delSeñor,yálosquellevanensu frente elsellode

losreprobos,desciendehastaelfondo detu

concien-cia,yjúzgateátimisma!

Mar.

ÓIi!estavoz... estavo/.i...

Mef.

No

sientes sobre tu frente el sellode la ver-güenza!

Mar. Ah! (dando

un

grito y llevándosela

mano

al corazón',después permanece inmoml.)

Mef

Escucha;lacCdera de Diosbramasobretucabeza,

yelsepulcro se abre,dondetucrimenconduciráátu madre!

Mar. Mi madre!.. No, no pnede ser!...

Qué

horrible

pesadilla!..Estosacentos lúgubres rae enloquecen! Mef. Esdssonidcsson porlosfuneralesde tuhermano,

áquienMiiitarátuvergüenza!

Mar.

Me

aliog»! .

Me

ahogo!...Aire,Diosmió,aire!

MiF. El aire y la luz se ocultarán paratí; pero tu de>.bnma nolapodrás ocultar á nadie!

Mar.

Vi

me

muero! Socorro... socorro! (cae

desma-yada

)

Mef. Esla presa esmia!Ahoracf>rramnsalolm! (des-aparece porescotdton;lasjóvenessalende laiglesia,

venáMargarita,larodean yse la llevan.)

FIN

DEL

CIADUO

CUARTO.

n

.1E5KO

Ql'li%TO.

Elteatroreprescnl.Tun jardín convislasalmar,cruzando lodoel

escenarioun.itiaiauslrada;macetas ;lloresportodas parles, j 1 laderecha,laentradadoun pabellón;ilaizquierdaladeotro;en

elfondounemparrado.

ESCENA PRIMERA.

VagneiiC07Í

una

libreadecriado, y Cascvcirl'elas, rejuvenecidosotra ve».

,Cas.

Qué

felizsi>y,sefiorVagner!

Vag. Devera>?

Cas. Valoeree;vermejiiven otra vez,disfrutar delos

encantosde este delicioso clima!

Vag.Segiir;iinente,quevernos otra vez jóvenes, esu. placerinmenso.

Cas.

y

quiénliaoperadoesametamorfosis? Vag.Yo.

Cas. Vos?

VvG.Clinelauxiliodelahechicera;son misteriosdela

altaciencia,que noacertáis ácomprender los

ma-melucos.

Cas. Eso es otra cosa!

No

hay que enfadarse,señor

maestro.

Vag. Labuenadelahechicera,cediendoá losruegosdel señur Faustoy á losmios, ha satisfecholosdeseos de

tanto.'(imbéciles que dicen:— Quién tuviera un aüo mas!

Ojalá hubieselleg.ido el

mes

que viene!

Ya

quisieraque hubiesen pasadoochodias!...ydandoá

unoscuatro,áoírosocho,nnshaquitado »sosaños de encima,para dárselos áellos;entérminos,quesi

llegaásatisfacerlosdeseos de todos, nos hubiera de-jado enlaedad enqueandábamosá gatas. Cas. Ha hechobienen contenerseátiempo,pueslofjue

Bsyo,

me

encuentro

muy

bienasi.

Vag. yyolomismo.

Cas. Concuanta alegríase respira bajo este cielo de

Italia.

Vag.Hccetieitipoquetoniadeseos devisitarelpaísde

losmacarrones;yluego,

como

tambiénraiesclavalia

concebidoese eaprlcho!... Cas. (con ironía)Pobreseñor! Vag. Qué!

Cas Nada,nada. Vag. Penséque...

Cas.(con ironía.)Cu.inbuena yobedientees vuestra esclava!

(13)

ó

luchaK

<lcl

bien y

del

mal

Cas. Queréisqueosliibleconfrunqueza,seüorV.igner?

Yo

creoque nosliaengafiado. V\G. Quién?

Cas. El veiuledorde palomas. Vac.

Qué

vendediir?

Cas. aiquelecomprélaliíejqueoiliamost?nla

mislu-rapara furuiar vuestra esclavj. Vac. Si,ya

me

acuerdo.

Cas. Juraríaqueen vez dedarnoslahiéldeuna paloma, nos vendióladeuntigre,una hiena,un basilisco,ó

la(lealgún elefante

Vag. Estásentujuicio!Sulfurina es adorable,y

cuan-tosenItiiliatienen

U

diclia debesar sus pies, dicen olrotanto.

Cas. Decidme,maestro, porqué ha cambiadosu

nom-bre?

Vag. Porser

mas

poético;Olimpia,alfin yal cabo es

nombre

italiano, yen estonoha hecho

mas

que

se-guirlamoda. Peroloque

me

admira yno acierto á conipreiider, escóiiiosehacompuesto para haceren pocd tiempotanto dinero, delormaqueseencuentra ahora completamente raa.

Cas.

Qué

cosas tenéis,maestro!

Vag.Cri-elo,hombre;ahora posee ricas alhajas,

magni-Ocas haciendas, yFausto,elfamosodoctor Fausto,

es-táperdidamente enamorado deella!

Qué

niavor home-najepodríatributar.se ámi ingenio!

Cas. Yalocreo;ydecidme,porquién detantos adora-dores

como

sepostran ásuspié<,p:dpita esecorazón detórtolaqueyo introduje enla redoma? Vag. Por quién quieres quesea, aprandiz de fuelle?

Por mí!

Cas. Porvos!Ave Maria purísima!

Vac. Sí,pormí, por mí!Tanto

me

adora,que no puede pasarsesinmí;cuandosaleápaseo, hace que yo la

•sigaáalgunadistancia, llevandosu quita-sol, su ca-pa y su perrito.Ayer,sin ir

mas

lejos,

me

pidiócon una gachonería quelalimpiaseloszapatos,quese

me

caíalahabade gusto. Cas.

y

los limpiasteis?

Vag. Vayasi se luslimpié, ylos vestidostambién! Di-me, cuando coDi-me, nose

empeña

enqueesté...

Cas. Detrásdefila.

Vag

Pues,detrásdesu asiento,paramudarlelosplatos

y lliníirlelascopas,y...enfinsoysu...

Cas.Sucriado.

Vag. Sucriado!...Hasvistoacaso

amosqae

obedezcan, co'noolla

me

obedecehmí,cuandoyo

mando?

Cas. Kiilonces,quésignilicaese truge quelleváis?

Vag. H.isidouncapricho suyo;

me

ha pedidoquellerase

unve>tid'itodo galoneado,.

Cas Sí,unalibrea;vamos,estávistoquesois elcriadr.

de vuestra esclava.

Vag. Calla,desgraciado; respeta mi debilidad!.. Mis

ilus¡oiie>!...Sisuperascuántolaamo!... Cas. Válgale Dios!

No

hubiese sidomejor,que en vez

dedepositarvue-tro

amor

en ese marimacho, lo hu-bieseis depositadoen cualquier otra cosa?

En

alguna

flor,por ejemplo?... Mirad, señor Vagner,estas son

muy

bonita»! (va ácojer

una

flor al tiempo que sale de detrás.delrosal

un

murciélago quele si-gue por toda la escena volando, y luego

desa-pareen.) (corriendo) Ay! ay!qué avestruz es este? (tropiezacon

una

maceta, ycaealsuelo.) Vag. Parecí-co-ade brujería!

Qué

hacesahí,imbécil? Cas (lecantándose)

Qué

sustohepasado!

Vag.T.1Iveze.-taiiaescondido... Cas Si.denirodelarosa!

Vag

Cuándo

vendrámiqueridaOlimpia!

Tengo

tantas ganasdeverla!...

11

Ca-.

Y

yo,de nu verL!...

Vag. Desgraciado, noteburlesasíd'imi amor! Cas. Quiénhabia de decir que unsabio,

como

decís

quesois,habladi>esiar t.iiiein irulecido!

Vau

(amenazándole.)Caseiciruel.is!

Yo

amo, yoadoro.

Vilidolatro áiiiiquerida Olimpia!...

C\s.

Y

yo, SHÜorVagner, adoro úun pavo asado ó á

una asuela de pichones con lomo; mejor que su amor, prefiero esas hermosas uvas, (señalando la parra.)

Vag.Cilla,pedazo deborrico!

No

comiirendeslos éxta-de uncorazón enamorado!

Cas. Primero comprendolosdemiestrtmagii (coge

una

silla,sesube, yseagarra á

un

racimo de uvas.

La

sillaenqueestásubidodesaparece, ysiqueda

col-gado

delracimo) Ay!ay!...que

me

caigo!... Vag.

Qué

hashecho?

Cas. Venid,querido

amo

inio,socnrredme, que voy á

romperme

unacostilla!(Vagner,queestájunto ála pareddelpabellón,vá á acudiral socorrode Casca-ciruelas,pero

una

mano

descomunalleagarra por

loscabellosylelevantaenalto)

Vag.Válganme los

ruemos

de la luna!... Uf!.• qué

dolor! (Cascaciruelascaealsuelo tirandodelracimo, ytanto este

como

la

mano,

desaparecen.) Cas. (levantándose).Ay misríñones!... Vag.

Ay

miscabellos!...

Qué

horrible suplicio!

ESCENA

H.

Losmismos, Fausto.

Faus.

Ha

venid'iOlimpia? Vag. (Mirival!)

Cas,

Aun

no,maestro.

Vag. Qué,habéis olvidado áMargarita?

Faus. (conemoción).Mirgaritn!...

Una

niña candida y pura,cuyo corazóneratanfrío

como

nuestra

Alema-nia!...No,no eraellalaquepodiainiciarmeen esa ardiente pasiónque soñaba mialma;enesas alegrías, «sos dolores, esas luchasterribles del amor ardiente, queson nuestraviila!

Cas.

y

ha sidolaseñorita Olimpia quien ha realizado vuestros sueños?...

Faus. Sí,solamente desde que líivi, he comprendido quevivía! Hay en la energía de su espíritu, ^n la

estraña vibración de su acento,enelsombrío

deste-llode susOJOS,algunacosa que

me

fascina y su'-yu-ga completamente; lo que esperimento al lado de Olimpia, eselvértigodel delirio, de la locura!...

Y

aspiro con entusiasmo las brisas embalsamadas de Sorrenlo,que enervan micorazón;elperfume delas flores,que embriaga mis sentidos, elsol dela anti-gua Pariénope, quevivificamialma; yadmiroel fue-godelVesubi.),quah;,cecircularmíardientesangre entrelasvenas;ylodo esto eselamor,elamor

fogo-so,desconocidopormíhastael din;el

amor

queseha apoderadode todomiser,yque

me

arr.ijaloco, deli-ranliíálos pies de01im¡iia (movimiento de furor de Vagner.)

\ag.Oh! ..

Faus.

Qué

es eso?

Vag. Sabéisunacosa,señor Fausto? Faus. Qué!

Vag.

Q

lenosoiseldueñoabsoluto de esa belleza. Faus. H^iblasacasopi>rValentín?

Vag (Qué,lainbien Valentín?. Entonc-s somostres!)

Faus

Un

pobreoficialde fortuna;unaventurero!... Cas

No

osfiéisen eso; las mujeres

aman

mucho

las

aventuras,yaun

mas

á iosaventureros!

(14)

Fausto,

\ag. Eicai<;.zdu tojo.(Iiagain

ü

quese eufaikii.) •

Fals,

AHá

1.1 vrre ims.

\ah

(ó Cuícaiirue/a») Así,asi, Dios quieraquese nialeí!

C»s. Aquí vienelaseñorita Olimpia con el caballero Valeiilin.

Faus. (Sit>iii|)reValentiri)

SuL (aparaciewto)V„¿;iier,traedsilla^.Hibeis«iiio?

Vag. Sí,fSilavila una..

Cas. (S'Tá IIIidaelque

manden

iosesclavosálosamo?? (óVagncr)

Vag

(SIhül-ioimbécil;íígueiiie{viinsc)

Cas. (Cuando no tiene con

quim

pi-yar, pega

cou-Mligo)

ESCENA

111

FAtsro, Sllfurina, Valentín, MefistOfeles.

SuL. (con

un

ramo

de¡loresenlamano.) Fausto, ns busralia

Faus

0>

habéisdignado apercibiios de mi ausencia? Creoqu'' losobsequiosdelcalillanValentín... Sil. Lo liabí isadivinado;alcapitán le encuentro hoy

súíii..niHi;i.'galante

Val

Si,ínnoaesta señi-ra, y-sivosla amáis,

declaré-innii'isuii.iguerrafrancayleal.

Faus. tina gui rra?

Mef

y

piir(|iiéno?

No

i'slalieriioisa Olimpia uti pre-mio(i.vid.ahUíparael veiicdor?

Faus. L"croéisasi,señora? [diriyiéndoseá Olimpia)

SuL. Si amigomío.No-olras leñemostan.bien nueslriS adoraciones>iiilímites,y

como

entiempodel

pag,;-nismn, leoemoslamlneii nuesiros aduladores. MtF. Ksverdal;lospoelas caninbaiialasantiguas

cor-tesanas,c'.mn secantahoyá lasmodernas,y

como

las cclelirarái-lporvenir.Soy unpocu lieclncero,y

me

atre-vo ápreileciri'S,quellegaráundía,en quelos

escri-toresmis amigos,esplolarilnla vida intima de esas desgraciadas,yesjiondran ó losojosdel nuimlo las

flaquezasdesiisalmasheridas Traianoo.le

rebaliili-t.irlas,vindicaránáesas criaturassinyergüenza, re-vistiendo sus miserias deunvivo interés,yla mulll-tudil.rará seinep-iniesdolores,

como

sifueraniin

mar-tirio yno unca-tigo. Val. Peroese seráunnial?

SuL. (Joeno seremosnosotrosquienlollore.

Mef. NivoMilms,ni vo!(con ¿niencíon.) SuL

Y

l.ivirlud,quédirá?

Mef. Gil! lavirluile<

muy

belLi;se la mira, pero con miradaseca>fria!Creéisque no contribuye

murhi-simoadesmoralizarnuestra socieilad, esa continua =eddi'lujo, yese pruriio(jjirsalir de su correspen--dienlet'sfera eclipsando consu fausto y .'Uboato á losdemás? Ved, observad á lasclases medias, ylas

veréis in-uliaryofu-carconsus Irenes álosmonarcas

Válos piiteniinios Cuantas mujeres delaclase del puebl".queriendoimitar tan perniciosoejemplo, no

lian.lie(diüun comercio délasgraciasquelesdispensó natur.ileza, siendoelludibrio)elpasaliempo de.po-dero-ost>es(is,queátruequede salisfaceri.uslúbri cuscaiiriclios,no lesarredraba inmolar unavictima,

ycondocirU tal vez al precipicio? lil nial ejemplo coni.imiiia,yun alma perdida no tieneolru dcsio quearraslrarconsu cindaacuanlpsseres se encueii

trendsupaso.

Facs. Oseiif;añiis;laverdaderavirtudno se eslravia;

resiste los bálagos v las seducciones,y evita esos cálculos y es..s desfálleciinieiilos:sabeque una voz

abaiolonadala senda delbien, leseradilicilenconirar de nuevosu.imioo Inallembeyfuerte, tiene, res-pectodesimisma,l.iconlian/.adesu fuerza. Ksas de

quienInbi.iis,«.n virlndes equivocas, que buscanel

peligro,ipjc grilaii

muy

alto,yque deseanseles pre-sentela ocasión para caer.

Val.

En

verdad, señor Faiislo, queno habláis cualun jovenfogosoyenamorado!

.VL.

Mas

bii-nparecéisunviejo filósofo.

Faus. (.reeisseael

amor

deun vic|oelqueos ofrezco? Sll. N';os hevisto ej.o-ular por mi cuantaslocuras

puedehacerlajuvenliid. FaUs. yV,.-,Vileiitiu?

Val

No

lenieodnmas que micorazón, miespr.daymi

vida, lodoloh»pue-io álospiesde esia señora.' Fals. (aSulfurina)

Qué

decísros?

SiíL. {cun coLjuelcria)

Que

esoe- ineno.s...yesmas. MlF. (Lacosamarcha.)

Faus.

Ta

1poro ignoráisque osbe ofrecido nil veces arriesgarimvida porvos.

Sui.. {ídem)Yalosé;peroseespresacontanta gracia!..

Faus.

Qic

queréis.lecir?(con enojo.)

SuL.

Que

hay ensii.icontounasinceridadinfanlil,que en vano buscoeiiVos;ói

me

iiinacontodas las ilu-sioneslieunniño,alpasoquevuestroamor es

mas

reflciivo,massevero.Se dina quevuestrocorazónes nías .iiHianoqi.evosmismo.

Faus. (Siempreoslepasado maldito que

me

persigue portollas parte-,!Ei suenirevecen mi almaaltravés delajuveniuddemimirada!)

Mef. (Olvida tu sabiduría,yserásj.'.ven!)

Faus. (t),cní/ofi Olimpia que descansasu brazosobre

et

hombro

deVuienlin.)Olmpia,no bagáis que

me

desesfiere;vedi|iii'losceb.storturan mi corazón,la

cól.rahacehervirmisangre!

V.»L. (/t'ua/iííínrfosc)Cuidado, señor Fausto; yaquesu

amor

me

periencce,jamásconsentiré!...

(echamano

alaespada)

VwA

C.piiaii!. .{Ídem)

SuL.{levantándose.) Deteneos... {á Taícním.)oslo

su-plico! I'aia que. ainl)..solvidéis vuestras querellas,voy

áciniarosiihuavenliiia,lacual aconteció aquí,liaiá

mil cuatrocientos años. Val. Aquí?

Sll Si,nooshablodelaiiermosa ciuda.lenque esta-mos,si.0delaantiguam.radademiabuelaDapline,

eiilerr.idab.ijonuestros pies. Val. Aquí!

lltF. Si,h.jo Ilesiiía,yace todaunaciudad;Herculano, sepulluda porlalavadelVesubio.

StL. Miabuela tenia cualyo,dosamantes; eluno,ert

lil'isofo,

como

Vos (óFausto)yelotro unceiilurion, un nublar

como

Valentín.Miabuela eslaba indecisa enire sus adoradores,porquesabiaque ambosla

ama-bancon igual pasión.

No

sabiendoáquién darla

pre-f.reiicia, coiicibu'ilaidea.!edejarálasuertela solu-ciónde lan esliañoproblema,yundiaque se

encon-liabaiilosiresreunidos,

empezó

por jugar,

como

yo,

1011 elramo queleídaensusmanos; dejacaerentre

IOSdosrivaleselramo,ysealejadeallídiciendo:que

elv.ncedor loeletraiga,pues mi corazónseráel pre-mio desud.nuedov usadm.{sealejaalgunospasos, y vuclce)

No

creéis,cininyo,quemiahuelaDaphne del.lóseruna malanuijei!((/«/acaer npí//i(/e;itenien-te.surumo, yseretiraporladcreiha.)

MtF. {bajándose pararecogerel

ramo

)

Qué

buen co-ra/,..n! Tanindignad.Ieslaba ce.n elrecuerdo dosu

abuela,que no seapercibió de que dejaba caer su ramo.

Faus. vVal. Delenco-!

,Mef. Yn? Pues enlomes, encargarosvosotros de devol-vérsele, {saleMefistófeles.

Referencias

Documento similar

Este documento destaca nuestra visión colectiva sobre la Transición Energética Justa, tal como debatieron las/os participantes y se expresó en los seminarios virtuales de Amigos de

o esperar la resolución expresa&#34; (artículo 94 de la Ley de procedimiento administrativo). Luego si opta por esperar la resolución expresa, todo queda supeditado a que se

La mayor parte de las noticias construyó a las personas migrantes como víctimas (63,9% de las noticias policiales que involucraron a esta población), en particular gracias al

Gestionar un producto cultural es un arte que requiere habilidades especiales para combinar la dimensión creativa del producto cultural (en cualquiera de sus versiones,

Quizás tengas muchas ideas nuevas, quizás las situaciones sean demasiado desconocidas para ti, quizás te falta información para poder decidir, en todas ellas la solución es

Se presenta un panorama epidemiológico de la lactancia en México, los principales constituyentes de la leche, los beneficios de ama- mantar, tanto para el bebé como para la madre,

A fin de investigar eficazmente las transacciones financieras delictivas, los servicios represivos y las autoridades judiciales recibirán equipamiento y formación para

Tras haber conseguido trasladar la importancia del drama de la despoblación a toda la sociedad, este año 4GATOS pretende escapar del victimismo y la lamentación y abordar la