• No se han encontrado resultados

Manual de Operaciones. Agitador de Movimiento Oscilante V1 21/12/17

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Manual de Operaciones. Agitador de Movimiento Oscilante V1 21/12/17"

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

Manual de Operaciones

V1 21/12/17

© 2017 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved.

Trademarks used are owned as indicated at fishersci.com/trademarks.

Agitador de Movimiento

Oscilante

(2)

Este manual cubre el modelo que se muestra a continuación

Modelo NA Modelo EU Voltaje Descripción

88861027 N/D 100~240V Enchufe US del Agitador de Movimiento

Oscilante

88861028 15524070 100~240V Agitador de Movimiento Oscilante, Enchufe

Intl

(3)

Antes de usar este producto, lea atentamente este manual de operación completo. El usuario debe seguir todas las directrices operativas presentes en este manual y tomar todas las precauciones de seguridad mientras utiliza este producto. El incumplimiento de estas directrices podría ocasionar daños corporales potencialmente irreparables y/o daños a la propiedad.

Precaución: todos los ajustes internos y el mantenimiento deben ser realizados por personal de servicio calificado.

El material en este manual tiene sólo propósitos informativos. Fisher Scientific está comprometido en un programa continuo de desarrollo y mejora de productos, y se reserva el derecho de cambiar sin previo aviso la información descrita en este documento, tal como las especificaciones, apariencia y dimensiones. Fisher Scientific no ofrece declaraciones ni garantías con respecto a este manual. En ningún caso Fisher Scientific será responsable por cualquier daño, directo o incidental, que surja de, o se relacione con, este manual.

Ninguna parte de este manual puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, incluyendo fotocopias, grabaciones o usando sistemas de archivo y recuperación de información, para ningún otro fin que no sea el propio uso del comprador, sin contar con el permiso expreso por escrito del fabricante.

Cualquier otro nombre de producto o servicio que se identifique en este manual es una marca comercial o registrada de su respectivo dueño. Tal uso, o cualquier otro uso de cualquier marca, no busca transmitir respaldo u otra afiliación con Fisher Scientific.

© 2017 Fisher Scientific. Todos los derechos reservados

(4)

4

Contenido

Sección 1 Inspección e Instalación ... 5

1.1 Lista de Empaque ... 5

1.2 Conexiones ... 6

1.3 Diagrama de la Estructura ... 6

Sección 2 Descripción General ... 7

2.1 Especificaciones ... 7

2.2 Condiciones Ambientales ... 7

2.3 Instrucciones de Seguridad ... 7

2.4 Relaciones entre Velocidad y Carga ... 8

Sección 3 Operación ... 10

3.1 Panel de Control ... 10

3.2 Instalación ... 10

3.3 Ajustes ... 10

3.4 Ajuste del ángulo de inclinación ... 11

3.5 Reemplazo del Tubo de Caucho ... 12

Sección 4 Consejos de Seguridad y Mantenimiento ... 14

Sección 5 Solución de Problemas ... 15

Sección 6 Accesorios opcionales/Repuestos ... 16

Sección 7 Garantía ... 17

(5)

Sección 1 Inspección e Instalación

1. Inspeccione el embalaje y los contenidos al recibir los instrumentos. Si el paquete está muy dañado o si hay piezas faltantes, póngase inmediatamente en contacto con el fabricante.

2. Desempaque el instrumento, asegúrese de que ninguna parte del instrumento y los accesorios falte

ni esté dañada. Asegúrese de haber retirado todos los componentes antes de descartar el embalaje. En caso de que falten piezas o estén dañadas, póngase en contacto de forma inmediata con el fabricante.

3. Coloque el instrumento en una superficie nivelada y firme para evitar vibraciones y ruido.

1.1 Lista de Empaque

Tabla 1 - Lista de Empaque

Descripción Cat. NA N° Cat. NA/EU N° Figura

Agitador de Movimiento Oscilante 88861027 Enchufe US

88861028 /15524070 Enchufe Intl.

* Estera de Caucho Texturada 1 1

Adaptador Eléctrico General 1 1

Enchufe US 1 N/D

Enchufe CN N/D 1

Enchufe EU N/D 1

Enchufe UK N/D 1

*Tornillo para la Banda de Caucho 10 10

Bandas de Caucho 6 6

Llave Allen 1 1

**Tubo Pequeño de Caucho de

Repuesto 2 2

*Ha sido instalado en el instrumento

**Para fines de reemplazo

(6)

6

1.2 Conexiones 1.3 Diagrama de la Estructura

Cable de Alimentación

Adaptador de Corriente

Cuerpo Principal Perilla

Estera de Caucho Texturada

Bandeja Tornillo para la Banda de Caucho (10)

Tubo Pequeño de Caucho de Repuesto Carcasa de la Máquina

Panel de Control Pie (4)

(7)

Sección 2 Descripción General

2.1 Especificaciones

Número de Categoría

Descripción N° Cat. NA N° Cat. NA/EU Agitador de

Movimiento Oscilante 88861027 Enchufe US

88861028 /15524070 Enchufe Intl.

Velocidad de Rotación

Rango de Velocidad 5~120 rpm Precisión de Pantalla 1 rpm Precisión de Velocidad ±1 rpm

Modo de Operación Movimiento Circular 3D Rango del Ángulo del

Carrusel Ajustable de 0~12°

Carga máxima (Centrado en la

bandeja) 9,8 kg (22 lbs)

Nota: La velocidad máxima puede variar con cargas pesadas o desbalanceadas.

Tiempo

Rango de Tiempo 1 min~99 h 59 min

Pantalla LED

Precisión de Pantalla 1 min Tamaño

Dimensiones

Generales 415×293×216 mm

(16.3×11.5×8.5 in.) Dimensiones de la

Bandeja 316×276×19 mm

(12.4×10.9×0.7 in.) Dimensiones del

Embalaje 536×501×346 mm

(21.1×19.7×13.6 in.) Peso

Peso Neto 14 kg (30,8 lbs).

Peso Bruto 16 Kg (352 lbs)

Fuente de Alimentación

Requerimiento CA100-240V, 50Hz/60Hz, 0,2A Otros

Certificados ROHS, WEEE, cCSAus, Sello CE Nivel de Ruido ≤55 dB sin carga

2.2 Condiciones Ambientales

Condiciones Ambientales de Aplicación: uso interior Temperatura 5 a 40°C(41 a 104°F)

Fluctuación del

Voltaje ±10% de la tensión nominal

Altitud ≤2000 m

Humedad ≤31°C Humedad Relativa

≤80%, no condensante Condiciones Ambientales de Almacenamiento

Temperatura 0 a 60ºC (36 a 124ºF) Humedad 20% a 90%, sin condensación

2.3 Instrucciones de Seguridad

Lea por completo el manual de instrucciones antes de operar el Agitador de Movimiento Oscilante.

A D V E R T E N C I A : N O u s e e l A g i t a d o r d e Movimiento Oscilante en una atmósfera peligrosa o con materiales peligrosos, para los cuales la unidad no está diseñada. Además, el usuario debe tener en cuenta que la protección provista por el equipo puede verse afectada si los accesorios utilizados no son los provistos o recomendados por el fabricante, o si se utilizan de una manera no especificada por el fabricante.

¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, corte completamente la alimentación de la

(8)

8

unidad desconectando el cable de alimentación de la unidad o desenchufándolo de la toma de corriente. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de su mantenimiento y reparación. Cualquier derrame debe ser eliminado rápidamente. Los derrames de elementos biológicamente riesgosos deben limpiarse de inmediato con un líquido aprobado. Las salpicaduras de solventes presentan riesgos de incendio. Detenga la unidad de forma inmediata, y NO la ponga en funcionamiento hasta que se haya completado la limpieza y los vapores se hayan disipado.

NO sumerja la unidad para limpiarla.

NO utilice la unidad si presenta señales de daños eléctricos o mecánicos.

Ubicación de las Cargas

Coloque las cargas en las posiciones recomendadas a continuación:

1. Coloque la carga en el centro de la bandeja

2. Coloque las cargas simétricamente alrededor del centro de la bandeja

3. Asegúrese de usar bandas de caucho para sujetar los contenedores a la bandeja

Ubicación centrada

Ubicación simétrica

Ubicación asimétrica Ubicación en esquina

Ubicación lateral

Otra ubicación

Use tiras de caucho para sujetar los contenedores a la bandeja cuando use este instrumento, para evitar accidentes.

2.4 Relaciones entre Velocidad y Carga

Ángulo de Inclinación 0°

Peso de la

Carga (kg) Ubicación

de la carga Ángulo de

Inclinación Velocidad de Rotación (rpm)

9,8 Centrado 0° 120

9,8 Simétrico 0° 120

(9)

Ángulo de Inclinación 12°

Peso de la

Carga (kg) Ubicación

de la carga Ángulo de

Inclinación Velocidad de Rotación (rpm)

9,8 Centrado 12° 80

5 Centrado 12° 100

1 Centrado 12° 120

9,8 Simétrico 12° 80

5 Simétrico 12° 100

1 Simétrico 12° 120

Atención:

La velocidad de rotación máxima real del instrumento puede verse afectada si el frasco de cultivo de células se coloca en una esquina o un lado de la bandeja. Si tal ubicación es necesaria, asegúrese de incrementar la velocidad de forma gradual.

(10)

10

Sección 3 Operación

Este capítulo cubre el panel de control y sus funciones.

3.1 Panel de Control

7 ,0 (

Ś ś

Ŝ ŝ

Ş ş

El panel frontal del Agitador de Movimiento Oscilante contiene todos los controles necesarios para el funcionamiento de la unidad.

1. Botón RUN/STOP: Pone en marcha o detiene el instrumento.

2. Luz Indicadora RUN: La luz se enciende cuando el instrumento está operando y se apaga cuando el instrumento está en modo de espera.

3. Pantalla TIME La ventana muestra el tiempo acumulado (en modo continuo) o el tiempo restante (en el modo de temporizador). El rango de tiempo que se muestra es de 0 a 99 horas y 59 minutos. La precisión es de 1 minuto.

4. Pantalla SPEED: La ventana muestra la velocidad fijada (cuando el instrumento está en modo de espera), o la velocidad actual (cuando el instrumento está funcionando).

5. Botones para Fijar el Tiempo: Los botones de flecha hacia ARRIBA/ABAJO se utilizan para aumentar o reducir el tiempo fijado en el instrumento.

6. Botones para Fijar la Velocidad: Los botones de flecha hacia ARRIBA/ABAJO se utilizan para aumentar o reducir la velocidad fijada en el instrumento.

3.2 Instalación

1. Conecte todos los componentes de acuerdo con las figuras que se muestran en la página 6 de este manual. Utilice una toma de corriente con conexión a tierra.

2. Presione el interruptor de encendido en la parte trasera derecha del instrumento y colóquelo en el estado "|", a partir de ese momento el instrumento se encuentra en modo de espera.

3.3 Ajustes

Ajustes de Tiempo 1. Modo continuo

Presione los botones con las flechas " " o " "

debajo de la pantalla TIME. Cuando el número que aparece en la pantalla empieza a parpadear, presione el botón con la flecha " " para reducir el tiempo a 00:00 y, a continuación, libere el botón. La configuración del tiempo finaliza cuando el número que aparece en la ventana haya titilado dos veces.

(11)

2. Modo de temporizador

Presione los botones con las flechas " " o " "

debajo de la pantalla TIME. Cuando el número que aparece en la pantalla empieza a parpadear, presione los botones con las flechas " " o " " para aumentar o disminuir el valor de tiempo. Libere el botón cuando el tiempo que se muestra en la ventana alcance el valor establecido. La configuración del tiempo finaliza cuando el número que aparece en la ventana haya titilado dos veces.

Ajuste de Velocidad

Presione los botones con las flechas " " o " "

debajo de la pantalla SPEED. Cuando el número que aparece en la ventana de la pantalla empieza a parpadear, presione los botones con las flechas " " o

" " para aumentar o disminuir el valor de la velocidad.

Libere el botón cuando la velocidad mostrada en la pantalla alcance el valor fijado. El ajuste de la velocidad ha finalizado cuando el número que aparece en la pantalla ha parpadeado dos veces.

Nota: presione los botones con las flechas " " o " "

durante más tiempo para acelerar la configuración.

Marcha y Detención 1. Modo Continuo

Presione el botón " " y el instrumento comenzará a funcionar con la configuración especificada y la luz indicadora RUN se encenderá. La pantalla TIME mostrará el tiempo acumulado y la pantalla SPEED mostrará la velocidad actual. Pulse nuevamente el botón " " y el instrumento reducirá su velocidad hasta detenerse. El instrumento quedará entonces en modo de espera y las dos pantallas mostrarán los valores fijados.

2. Modo de Temporizador

Pulse el botón " " y el instrumento comenzará a funcionar con la configuración especificada, y la luz indicadora RUN se encenderá. La ventana TIME mostrará el tiempo restante y la ventana SPEED mostrará la velocidad actual. Pulse nuevamente el botón " " y el instrumento reducirá su velocidad hasta detenerse. El instrumento quedará entonces en modo de espera y las dos pantallas mostrarán los valores fijados.

Nota:

Para asegurar que la operación de agitación sea suave y continua, el sistema de control del microprocesador puede tardar 1 minuto en acelerar la bandeja hasta la velocidad fijada.

Finalizar la Operación

Una vez que finaliza la operación, presione el interruptor de alimentación en la parte derecha trasera del instrumento y colóquelo en el estado "O". Desenchufe el instrumento y guárdelo de acuerdo con la guía de almacenamiento.

Instrucciones para la Alarma

El instrumento dejará de funcionar en 2 minutos y sonará la alarma si el funcionamiento normal está obstruido o el instrumento está funcionando mal.

Recuperación de Energía

Si la alimentación se corta repentinamente mientras el instrumento está en funcionamiento, al restablecerse la alimentación la unidad volverá a funcionar con los parámetros previamente establecidos, de manera automática. La pantalla parpadeará. Presione cualquier botón para que deje de parpadear.

3.4 Ajuste del ángulo de inclinación

Pasos para la Operación

1. Asegúrese de que el instrumento no esté funcionando mientras ajusta el ángulo de inclinación. Presione el botón Stop para que el instrumento se detenga si está en funcionamiento.

2. Presione la perilla de la placa de cubierta desde la posición "OPERACIÓN" a "AJUSTAR ÁNGULO"

como se muestra en la figura 1.

3. Retire la estera de caucho texturada y póngala a un lado.

4. Sostenga la bandeja con una mano y destornille el tornillo hexagonal interior del centro de la bandeja con la llave de ajuste de ángulo para ajustar el ángulo de la bandeja con la otra mano, como se muestra en la

(12)

12

figura 2.

5. Empuje hacia arriba en la parte delantera de la bandeja y hacia abajo en la parte trasera para ajustarla al ángulo deseado, como se muestra en la figura 3.

6. Sostenga la bandeja con una mano y atornille el tornillo hexagonal interior con la llave Allen en el centro de la bandeja hasta que quede sujeta, como se muestra en la figura 4.

7. Presione la perilla de la placa de cubierta desde la posición "Ajustar ángulo" a la de "Operación", como se muestra en la figura 5.

8. Coloque la estera de caucho texturada y complete el ajuste del ángulo, como se muestra en la figura 6.

9. Siga los pasos de la Sección 3 para operar el equipo.

Ahora puede utilizar el Agitador de Movimiento Oscilante.

Atención:

1. El instrumento debe estar descargado y detenido en la posición especificada al ajustar el ángulo. No está permitido ajustar el ángulo a otras posiciones.

2. El instrumento solo se puede poner en marcha cuando la perilla está en la posición "Operación"

después del ajuste del ángulo. De otro modo se puede dañar el instrumento.

Imagen 1 Imagen 2

)

)

Imagen 3 Imagen 4

Imagen 5 Imagen 6

3.5 Reemplazo del Tubo de Caucho

Después de un uso prolongado, los pequeños tubos de caucho pueden dañarse. Siga los pasos detallados a continuación para reemplazar estos pequeños tubos de caucho.

1. Retire la estera de caucho texturada, y luego afloje los tornillos (ubicados en A, B, C, D) de la bandeja con un destornillador Phillips.

$

% '

&

2. Sostenga la parte inferior del tubo pequeño de caucho para aflojarlo, o para aflojar el tornillo en el tubo pequeño con un destornillador Phillips.

(13)

o

3. Coloque el nuevo tubo pequeño de caucho en su lugar y ajústelo con la mano o apriete el tornillo en el tubo pequeño con un destornillador Phillips.

o

4. Apriete los tornillos de la bandeja y recoloque la estera de caucho texturada en la bandeja.

el destornillador Phillips pasa a través del orificio de la bandeja en el tubo de caucho para aflojar el tornillo.

el destornillador Phillips pasa a través del orificio de la bandeja en el tubo de caucho para ajustar el tornillo.

(14)

14

Sección 4 Consejos de Seguridad y Mantenimiento

Consejos de Seguridad

1. Use una fuente de alimentación independiente.

2. Compruebe si la tensión de la fuente de alimentación local es adecuada para su uso.

3. No tire del cable de alimentación para desconectarlo.

4. No utilice un cable de alimentación no especificado o dañado.

5. El servicio sólo debe ser realizado por un profesional cualificado.

6. La fuente de alimentación debe ser desenchufada en las siguientes situaciones:

a. Cuando la unidad es trasladada

b. Cuando el gabinete eléctrico o el componente móvil está abierto

c. Cuando el equipo no funcione correctamente d. Cuando el equipo no está en uso

Mantenimiento

La carcasa del instrumento y la superficie de la bandeja se pueden limpiar con un paño con detergente suave y agua.

La superficie de la estera de caucho se puede limpiar con detergente suave o agua y luego secarla con un paño limpio.

Atención: Evite que entre detergente o agua en el interior del instrumento durante la limpieza.

Limpie el Derrame

Si se produce un derrame accidental de líquidos debido a un mal manejo o por el escape del contenido en la superficie del instrumento, apague el instrumento y limpie el líquido inmediatamente.

Si ya se ha derramado líquido dentro de la unidad, desconecte primero la fuente de alimentación y limpie inmediatamente el líquido de la superficie del instrumento.

Coloque el instrumento en un ambiente ventilado y seco durante 24 horas antes de volver a usarlo. Si el instrumento no funciona después de secarse durante 24 horas, póngase en contacto con el fabricante.

Atención: El Desmontaje/Montaje sin la orientación de un profesional calificado puede causar el mal funcionamiento del instrumento.

(15)

Sección 5 Solución de Problemas

Consulte la siguiente tabla para solucionar problemas si se produce alguna anomalía. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante de ventas local.

Error Causa Solución

No se puede arrancar el equipo, la pantalla LED

está apagada

Alimentación desconectada Conecte la alimentación Alimentación apagada Encienda el interruptor.

Falla del adaptador de alimentación Reemplace el adaptador de alimentación

La bandeja no se agita

Carga muy pesada o desbalanceada Ajuste el peso y la posición de la carga, disminuya la velocidad de rotación

Mueva la perilla a la posición "Ajustar

Ángulo" Mueva la perilla a la posición "Run"

Avería eléctrica Póngase en contacto con Fisher Scientific Avería mecánica Póngase en contacto con Fisher Scientific

Ruido fuerte

Sacudidas de la plataforma Coloque el instrumento en una superficie firme

Bandeja suelta Ajuste los tornillos

Carga muy pesada o desbalanceada Ajuste el peso y la posición de la carga, disminuya la velocidad de rotación

Otros Mantenga un registro del mantenimiento

(16)

16

Sección 6 Accesorios opcionales/Repuestos

Descripción Cat. NA N° Cat. EU N° Dimensiones Cant. Máx. Figura Estera de Caucho

Texturada

(Repuesto) 88861198 15594130 298×258 mm 1

Bandas de Caucho

(Repuesto) 88861178 15594120 180×7 mm

(6 pzas/paq.) 5

Adaptador Eléctrico General

(Repuesto) 88861154 15554120 CA, 100~240V,

50/60HZ 1

Cable de Alimentación con Enchufe US

(Repuesto) 88861155 N/D 125VCA, 10A, 1,8 m 1

Cable de Alimentación con Enchufe CN

(Repuesto) 88861156 N/D 250VCA, 10A, 1,8 m 1

Cable de Alimentación con Enchufe EU

(Repuesto) 88861157 15564120 250VCA, 16A, 1,8 m 1

Cable de Alimentación con Enchufe UK

(Repuesto) 88861158 15564120 250VCA,13A, 1,8 m 1

Tornillo de la Banda de Caucho

(Repuesto) 88861199 15504140 M4×8 (8pzas/paq) 10

Tubo Pequeño de Caucho de Repuesto

(Repuesto) 88861212 N/D Φ44×108 4

Estera de Caucho 88861200 15514140 298×258×5 mm 1

(17)

Sección 7 Garantía

Cuando es usado en condiciones de laboratorio y de acuerdo con estas instrucciones de operación y mantenimiento, este producto está garantizado por 24 meses contra materiales o mano de obra defectuosos. Esta garantía de 24 meses comienza en la fecha de envío del producto.

Para consultas sobre la calidad del producto o problemas de rendimiento, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Fisher Scientific

(18)

© 2017 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved.

Trademarks used are owned as indicated at fishersci.com/trademarks.

América del Norte

Estados Unidos Canadá

1-800-766-7000 1-800-234-7437 fishersci.com fishersci.ca

Europa

Austria: Holanda:

+43(0)800-20 88 40 +31(0)20 4887 70 00

at.fishersci.com nl.fishersci.com Bélgica: Noruega:

+32(0)56 260 260 +47 22 95 59 59

be.fishersci.com fishersci.no Dinamarca: Portugal:

+45 70 27 99 20 +351 21 425 33 50

fishersci.dk pt.fishersci.com Alemania: España:

+49(0)180 5258221 +34 002 239 303

de.fishersci.com es.fishersci.com Irlanda: Suecia:

+959(0)1 885 5854 +46 31- 68 94 30

ie.fishersci.com fishersci.se Italia: Suiza:

+39 02 950 59 478 +41(0)56 618 41 11

it.fishersci.com ch.fishersci.com

Finlandia: Reino Unido:

+358(0)9 8027 6280 +44(1)1509 555 500

fishersci.fi fisher.co.uk Francia:

+33(0)388 67 14 14 fishersci.fr

Find out more at fishersci.com

Referencias

Outline

Documento similar