Posición neutra del Nunchuk
TMNOTA: Si la palanca de control del
Nunchuk se mantiene inclinada al
encender la consola o al conectar
el Nunchuk al mando, esa posición
pasará a ser su nueva posición
neutra, lo que podría causar
pro-blemas de control durante el juego.
Para restablecer la posición neutra
original, suelta la palanca de
con-trol para que vuelva a la posición
natural y luego mantén pulsados a
la vez los Botones A, B, + y – del
mando de Wii durante 3 segundos.
Para evitar modificar la posición neutra, no
toques la palanca de control cuando:
• enciendas la consola Wii;
• conectes el Nunchuk al mando de Wii;
• entres en algún canal del menú de Wii o
• vuelvas al menú de Wii desde un juego o canal.
Palanca de control
Actualización del menú de Wii
La primera vez que insertes el disco en la
consola, se comprobará si está actualizada. Si no
lo está, aparecerá la pantalla de confirmación
de la actualización de Wii. Selec ciona
ACEPTAR para continuar. Ten en cuenta que
la actualización podría tardar varios minutos y
añadir canales al menú de Wii. La consola
Wii debe tener la última actualización del menú de Wii para que se
reproduzca el disco.
NOTA: Una vez realizada la actualización, si el Canal Disco sigue
sin mostrar el título del disco insertado, será necesaria una segunda
actualización. En ese caso, repite el procedimiento anterior.
Los canales añadidos al actualizar el menú de Wii se guardarán en
la memoria de la consola Wii si hay espacio suficiente. Estos canales se
pueden borrar en la pantalla de gestión de datos en las opciones de Wii y
posteriormente pueden volver a descargarse desde el Canal Tienda Wii sin
ningún coste adicional.
Inicio
Inserta el disco de C
ALLOFD
UTY®: B
LACKO
PSen
la ranura para discos de la consola Wii
TM. La
consola se encenderá automáticamente y
aparecerá la pantalla de advertencia sobre
salud y seguridad. Cuando la hayas leído,
pulsa el Botón A. La pantalla de advertencia
sobre salud y seguridad aparecerá al
encender la consola Wii, independientemente de si hay o no un disco
insertado.
Apunta al Canal Disco en la pantalla del menú de Wii y pulsa el Botón A.
Se mostrará la pantalla del canal. Apunta a
COMENZAR y pulsa el Botón A.
Aparecerá la pantalla de advertencia sobre
el uso de la correa. Comprueba que tienes la
correa bien puesta y pulsa el Botón A.
Comenzará la película de introducción.
PRECAUCIÓN: USA LA CORREA DEL MANDO DE Wii
Para obtener más información sobre cómo usar la correa del mando de
Wii, consulta el capítulo “Cómo usar el mando de Wii” del manual de
instalación de la consola Wii.
Este juego permite que te conectes a internet para participar en
enfrentamientos y consultar clasificaciones de forma gratuita, así como
para descargar servicios y contenido mediante el canje de Wii Points.
NOTA: Para obtener más información sobre el equipo necesario para
conectarte a internet y cómo configurarlo, consulta el capítulo
“Configuración de Wii y gestión de datos” del manual de canales y
configuración de la consola Wii.
NOTA: En caso de no poder conectarte a internet, aparecerán en pantalla
un código y un mensaje de error. Consulta los capítulos “Solución de
problemas” y “Mensajes de error” del manual de canales y configuración
de la consola Wii para obtener más información.
Modo 60 Hz (480i)
Muchas personas no conocen la diferencia entre los modos 50 y
60 Hz, pero, dado que la mayoría de los televisores modernos
son compatibles con la señal de 60 Hz, merece la pena que
descubras si tu televisor también lo es. El hercio (Hz) es una
unidad de medida relacionada con el número de imágenes por segundo
que puede reproducir un televisor.
Una señal de 50 Hz genera 25 imágenes por segundo y una de 60 Hz, 30.
Aunque no parezca un gran cambio, la diferencia en pantalla es notable. A
60 Hz, las imágenes se ven con menor parpadeo y se obtiene una velocidad
de juego óptima, todo lo cual te ayudará a disfrutar aún más del juego.
La consola Wii tiene activado el modo 50 Hz (576i) de fábrica. Para
cambiarlo y activar el modo 60 Hz (480i), selecciónalo en TIPO DE
TELEVISOR en la configuración de Wii. No obstante, algunos televisores,
sobre todo los antiguos, no permiten reproducir el modo 60 Hz (480i), y
por ello ciertos jugadores podrían tener problemas al usar este modo en
sus televisores. Para saber si tu televisor es compatible con el modo 60
Hz (480i), consulta el manual del televisor o ponte en contacto con el
fabricante.
Si al activar el modo 60 Hz (480i) la pantalla aparece en blanco o con la
imagen distorsionada, es probable que tu televisor no sea compatible con
este modo. Para cambiarlo de nuevo, pulsa RESET en la consola Wii a
la vez que pulsas abajo en la cruz de control del mando, y la consola se
reiniciará en el modo 50 Hz (576i). Para obtener más información sobre el
ajuste del tipo de televisor, consulta el manual de canales y configuración
de la consola Wii.
No olvides que, si utilizas el cable RGB (RVA)-Euroconector de Wii (RVL-013)
(se vende por separado) con un televisor con entrada RGB compatible con
el modo 60 Hz (480i), o bien el cable por componentes de Wii (RVL-011) (se
vende por separado) con un televisor con entrada de vídeo por componentes,
obtendrás imágenes de una extraordinaria nitidez.
Modo EDTV / HDTV (480p): exploración progresiva
El modo EDTV / HDTV (480p) utiliza un sistema de exploración
progresiva de imágenes que permite ver y disfrutar de los juegos
con una extraordinaria calidad. Las imágenes son más nítidas y
la velocidad de juego óptima, todo para que tu experiencia sea
realmente inolvidable.
No obstante, tal vez no puedas ver el juego en este modo debido al
televisor o al cable que utilizas. Para saber si tu televisor es compatible con
el modo EDTV / HDTV (480p) de exploración progresiva, consulta el manual
del televisor o ponte en contacto con el fabricante. Antes de usar este
modo, asegúrate de utilizar el cable por componentes de Wii (RVL-011)
(se vende por separado) y de activar el modo de exploración progresiva en tu
televisor.
Cómo sincronizar el mando de Wii con la consola Wii
Para poder usar un mando de Wii, antes es necesario sincronizarlo con la
consola Wii. El mando de Wii incluido con la consola ya ha sido
sincronizado. El modo normal de sincronización se utiliza para
conectar mandos adicionales a la consola o para volver a sincronizar el
mando incluido con la consola Wii. La sincronización hace posible la
comunicación entre consola y mando.
Modo normal: Una vez sincronizado, el mando de Wii permanecerá
conectado a la consola Wii a menos que sobrescribas dicho ajuste al
sincronizar el mando con otra consola.
Modo único: Este modo te permitirá usar el mando de Wii temporalmente
con la consola de un amigo, así como que tus amigos puedan usar sus
mandos con tu consola. No sobrescribirá el ajuste del modo normal
guardado en el mando de Wii. En este modo, el mando solo se
comunicará con la nueva consola mientras esté encendida. Al apagarla,
el mando dejará de estar sincronizado con la consola.
• Se puede sincronizar un máximo de 16 mandos de Wii con la misma
consola Wii: 10 en modo normal y 6 en modo único.
• La consola solo se puede encender o apagar con un mando
sincronizado en modo normal.
Sincronización en el modo único
NOTA: Este modo desactiva de forma temporal el ajuste de
sincronización del modo normal para todos los mandos de Wii hasta
que se apaga la consola Wii. Cuando se vuelva a encender la consola,
se restaurará la configuración del modo normal.
1. Pulsa el Botón HOME en el mando de Wii que esté sincronizado con la
consola.
2. Selecciona la opción CONFIGURAR
MANDOS DE Wii en el menú HOME y, a
continuación, elige la opción NUEVA
CONEXIÓN.
3. Pulsa a la vez los Botones 1 y 2 del mando
de Wii que quieras sincronizar con la
consola. El orden en el que se conecten
los mandos establecerá el orden de los
jugadores en las partidas multijugador.
4. El indicador de jugador parpadeará durante
el proceso de sincronización. Mantén
pulsados los botones hasta que la luz deje de
parpadear, lo que indicará que se ha
establecido la conexión.
Para obtener más información, consulta el manual de instalación de la
consola Wii.
ÍNDICE
Controles . . . 2
Tabla de controles con Wii Zapper™ . . . 3
Tabla de controles con mando clásico Pro . . . 3
Menú principal . . . 4
Visor frontal de datos (HUD) . . . 5
Sistema de salud . . . 6
Pantalla de pausa/objetivos . . . 6
Pantalla de objetivos multijugador . . . 6
Tienda . . . 7
Servicio de atención al cliente . . . 8
2
2
Botón B Disparar arma Puntero Apuntar/Mirar (apunta a la barra de sensores de Wii con el mando de Wii)Cruz de control
Izquierda: mantener para acceder al inventario de accesorios, equipo y recompensas por rachas de bajas.
Arriba: saltar Derecha: cambiar de arma Abajo: ataque cuerpo a cuerpo Botón 1 Pausa/ Mostrar objetivos Botón 2 (solo en MJ) Marcador Botón A Usar/Fijar cámara/Esprintar Interactuar Lanzar granada táctica
Lanzar granada letal
Palanca de control
Mover/Despl. lateral
Botón C
Cambiar de posición (mantén para cuerpo a tierra)
Botón Z
Apuntar con la mira
TABLA DE CONTROLES CON Wii ZAPPER™
ACCIÓN BOTÓN PREDETERMINADO DESCRIPCIÓN
Disparar arma Botón B Dispara el arma actual.
Esprintar/Fijar cámara Botón C Mantén el Botón C para fi jar la
cámara. Mueve la palanca de control
y mantén el Botón C para esprintar.
Apuntar con la mira Botón Z
Cambiar de posición Cambiar de posición Gira el Wii
Zapper™ en sentido horario y pulsa el Botón C
Cambia la postura del jugador a agachado o a cuerpo a tierra.
Granada letal Gira el Wii Zapper™ en sentido
antihorario y pulsa el Botón B
Lanza una granada letal.
Granada táctica Gira el Wii Zapper™ en sentido
horario y pulsa el Botón B Button
Lanza una granada táctica.
Usar/Interactuar Mantén el Botón C Button
Saltar Gira el Wii Zapper™ en sentido
antihorario y pulsa el Botón C
Melee Attack Ataque cuerpo a cuerpo Mueve el
Wii Zapper™ hacia delante
Pausa/Objetivos Botón 1
Recargar Gira el Wii Zapper™ en sentido
antihorario y pulsa el Botón Z
Recarga el arma actual.
Cambiar de arma Gira el Wii Zapper™ en sentido
horario y pulsa el Botón Z
Alterna entre las armas disponibles.
Queda prohibido emplear el Wii Zapper™ en confi guraciones de control no diseñadas para su uso y que puedan resultar peligrosas.
TABLA DE CONTROLES CON MANDO CLÁSICO PRO
ACCIÓN BOTÓN PREDETERMINADO DESCRIPCIÓN
Mover Palanca izquierda
Apuntar Palanca derecha
Apuntar con la mira Botón ZL
Lanzar granada táctica Botón L + Botón ZR Lanza una granada táctica.
Lanzar granada letal Botón L + Botón R Lanza una granada letal.
Disparar arma Botón ZR Dispara el arma actual.
Mostrar marcador (solo en MJ) Botón -/SELECT
Inventario Cruz de control izquierda,
arriba, derecha
Objetivos/Pausa Botón +/START
Cambiar de arma Cruz de control abajo Alterna entre las armas disponibles.
Agacharse/Cuerpo a tierra Botón a
Usar/Recargar Botón y Recarga el arma actual.
Saltar Botón b
Ataque cuerpo a cuerpo Botón R
4
MENÚ PRINCIPAL
Elige entre Campaña, Multijugador y Zombis.
CAMPAÑA
Inicia una nueva campaña individual de Call of Duty®: Black Ops o reanuda una partida guardada. Usa la opción Elegir misión para repetir una misión ya completada en cualquier difi cultad. Usa la opción Inteligencia para ver los documentos conseguidos en los objetos escondidos durante la campaña. Usa la opción Perfi l para crear, cambiar o borrar perfi les de jugador. Usa la opción Controles para ajustar opciones de control. Ajusta opciones de juego y de la interfaz en el menú Opciones.
* Nota: Call of Duty®: Black Ops utiliza un sistema automático de guardado de puntos de control. Selecciona la opción Guardar y salir del menú de pausa para guardar tus progresos y volver al menú principal.
MULTIJUGADOR
Compite en línea contra otros jugadores de Call of Duty® Black Ops para conseguir puntos de experiencia (PX) y dinero. Usa los PX y el dinero para desbloquear y comprar equipamiento, como armas, ventajas, etc., que podrás usar en diversos mapas y modos de juego. Los modos de juego multijugador incluyen:
• Partida de jugador: juega online y gana dinero para conseguir nuevas armas, equipo, ventajas, rachas de bajas, etc.
• Partida privada: crea una partida privada con modos de juego personalizables. • Partida de apuesta: juégate el dinero que hayas ganado contra otros jugadores en
diversos tipos de partida.
• Instrucción de combate: juega en solitario o con aliados contra muñecos de práctica en diversos modos de juego.
ZOMBIS (1 - 4 JUGADORES)
Sobrevive a las hordas zombis solo o en compañía. Rechaza todas las oleadas de zombis, cada vez más mortíferos, en lugares espeluznantes. Pero ten cuidado: en los lóbregos pasillos no sólo acechan zombis...
VISOR FRONTAL DE DATOS (HUD)
0 / 90 00 / 90/ 90 0 0 0 8:10 8:10 8:10 0 0 0 TIED TIED TIEDHold use button to pick up item
7
5
6
8
1
4
3
9
2
1. Brújula: indica hacia dónde miras.
2. Inventario: muestra los dispositivos y accesorios disponibles, como el lanzagranadas o el sensor de movimiento.
3. Indicador de granada: te avisa si hay una granada cerca. La fl echa indica la posición de la granada.
4. Indicador de daño: la señal roja te avisa de que sufres daño y la dirección de la que proviene.
5. Icono de uso: sólo aparece cerca de un arma o de un objeto interactivo. Indica qué tecla debes pulsar para interactuar con el arma u objeto.
6. Información de la partida (solo MJ): muestra la puntuación actual, el icono del equipo y el tiempo restante.
7. Contador de munición: muestra las balas restantes en el arma equipada, así como las reservas de granadas letales y tácticas.
8. Minimapa: muestra un mapa de los alrededores con la posición de los aliados y de los enemigos conocidos.
9. Punto de mira: indica adónde apuntas tu arma. Se pondrá rojo al situarlo sobre un enemigo, o verde cuando esté sobre un aliado. Al caminar o al correr, el punto de mira se hará más amplio o incluso desaparecerá, para indicar la perdida de precisión. Si te detienes, te agachas o te echas cuerpo a tierra, ganarás en precisión*.
6
SISTEMA DE SALUD
Al recibir daño por fuego enemigo, aparecerá una salpicadura de sangre y el indicador de daño te mostrará desde dónde llegan los disparos. A medida que vayas sufriendo daño, la pantalla se volverá más roja, el corazón se te acelerará y empezarás a jadear. Si consigues ponerte a cubierto y evitar el fuego enemigo, te recuperarás poco a poco y podrás continuar a pleno rendimiento.
PANTALLA DE PAUSA/OBJETIVOS
Pulsa el Botón 1 en cualquier momento en Campaña o Zombis para detener la partida y acceder a este menú. Desde aquí podrás acceder a las opciones de juego, al menú de controles, reiniciar el nivel actual o guardar y volver al menú principal Call of Duty®: Black
Ops no se puede detener mientras se juega en sesiones cooperativas en línea.
PANTALLA DE OBJETIVOS MULTIJUGADOR
Call of Duty®: Black Ops no se puede detener mientras se juega en multijugador. Al pulsar el Botón 1 el multijugador aparecerá un menú que te permitirá elegir una clase nueva (cambio que surtirá efecto en tu siguiente aparición), consultar la descripción del modo de juego actual y acceder al menú de opciones. Recuerda que la partida multijugador sigue activa en segundo plano mientras permanezcas en esta pantalla.
TARJETA DE COD (SOLO MJ)
Accede a tu tarjeta de CoD para ver las estadísticas de juego en Historial de combate, comparar tu actuación con la de otros jugadores en los Marcadores o reiniciar la Campaña en línea en modo Prestigio.
TIENDA
Amplía tu experiencia con contenido descargable de la tienda de Call of Duty. Todo el contenido descargado incluye nuevas características y mapas de
Call of Duty®: Black Ops.
** El contenido adicional puede requerir nuevos pagos.
Este juego permite que te conectes a internet para descargar contenido adicional (como datos o servicios) mediante el canje de Wii Points. Ten presente lo siguiente a la hora de adquirir licencias de contenido adicional:
• La descarga de contenido adicional está regulada por las disposiciones del Contrato de Uso de los Servicios de Red de Wii, que incluye el contrato del Canal Tienda Wii. Para obtener más información, visita el sitio web: http://wii.nintendo-europe.com/terms. • Para poder descargar contenido adicional debes comprar Wii Points (se venden por
separado).
8
CONTRATO DE LICENCIA DE PRODUCTO
IMPORTANTE. LEA ATENTAMENTE: EL USO DE ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS DE AHORA EN ADELANTE EN ESTA LICENCIA DEL SOFTWARE. EL TÉRMINO “PRODUCTO” INCLUYE EL SOFTWARE OBJETO DE ESTE ACUERDO, LOS MEDIOS ASOCIADOS, CUALQUIER MATERIAL IMPRESO, O DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA O EN LÍNEA Y CUALQUIERA DE LAS COPIAS Y TRABAJOS DERIVADOS DE DICHO SOFTWARE Y DICHOS MATERIALES. AL ABRIR ESTE PAQUETE Y/O USAR EL PRODUCTO, USTED SE COMPROMETE A ACEPTAR LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO CON ACTIVISION PUBLISHING, INC. (“ACTIVISION”).
LICENCIA DE USO LIMITADO: Activision le garantiza el derecho limitado, no exclusivo y no transferible, y la licencia para usar una copia de este Producto única y exclusivamente para uso personal. Todos los derechos no mencionados específi camente en este acuerdo quedan reservados por Activision. El uso de este Producto está otorgado a una licencia, no ha sido vendido. Su licencia no le confi ere la propiedad de este Producto y no constituye la venta de los derechos contenidos en él.
PROPIEDAD: todos los derechos de propiedad y los derechos sobre la propiedad intelectual en lo referente a este Producto y a cualquiera de las copias de éste (incluyendo, entre otros, títulos, códigos informáticos, temas, objetivos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, eslóganes, situaciones, conceptos, material gráfi co, animaciones, sonidos, composiciones musicales, efectos audiovisuales, métodos de operación, derechos morales y cualquier documentación relacionada e incorporada a este Producto) son propiedad de Activision o de sus proveedores. Este Producto contiene ciertos materiales con licencia y los proveedores de Activision pueden proteger sus derechos en el caso de que se produzca cualquier violación de este Acuerdo.
USTED NO PODRÁ:
• Explotar este Programa ni ninguna de sus partes comercialmente, incluyendo entre otros, su uso en un cibercafé, en centros de juegos de PC o en cualquier lugar parecido. Activision ofrece un Acuerdo de licencia por separado para que pueda disponer de este Producto para uso comercial, consulte la información de contacto más adelante.
• Vender, alquilar, arrendar, distribuir o transferir este Producto en modo alguno, o cualquier copia del mismo, sin la autorización expresa y por escrito de Activision.
• Aplicar métodos de técnica retroactiva, derivación de los códigos originales, modifi car, descompilar, desmontar o crear trabajos derivados de este Producto, en su totalidad o en parte.
• Eliminar, desactivar o burlar cualquier aviso del propietario o etiquetas contenidas en el Producto.
• Exportar, reexportar este Producto o cualquier copia o adaptación violando cualquiera de las leyes o disposiciones aplicables.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si experimentas algún problema técnico con este juego o necesitas alguna ayuda o pistas, no dudes en ponerte en contacto con nosotros en:
NEXIUM
Complejo Empresarial IMCE – Edifi cio B C/ Enrique Granados, 6
28223 Pozuelo de Alarcón – Madrid Telf/Fax: 902.366.870
Email: activision@nexiumcs.com
Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas y de 15:00 a 18:00 horas.
Coste de establecimiento de llamada 0,083 €. Coste de llamada por minuto de 0,067 €. Tanto el coste de establecimiento de llamada como el coste de llamada por minuto pueden estarsujetos a pequeñas variaciones dependiendo del operador de telefonía fi ja o móvil desde el que efectúe la llamada o según las ofertas que pueda tener contratadas con su proveedor de telefonía. Para cualquier duda, por favor, aconsejamos que consulte con su compañía habitual de telefonía, tanto fi ja como móvil.
Asimismo, si lo prefi eres, para cualquier problema técnico, pistas o trucos sobre uno de nuestros juegos, envía un correo electrónico a activision@nexiumcs.com No olvides indicar en qué consiste el problema y la versión o plataforma del juego. Cuantos más detalles nos des, mejor podremos ayudarte.
GARANTÍA LIMITADA. ACTIVISION garantiza al comprador original de este Producto que el soporte de grabación en que se ha grabado el Producto carecerá de defectos de material y mano de obra durante los 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra. Si se descubre que el soporte de grabación se encuentra defectuoso dentro del período de 6 (seis) meses a partir de la compra original, Activision se compromete a sustituir, sin recargo alguno, cualquier producto defectuoso durante el período anteriormente mencionado o a devolver el importe pagado por el comprador original para adquirir el producto de software informático al recibo del mismo, a porte pagado, acompañado de una prueba de la fecha de compra, siempre que Activision siga fabricando el Producto. Si se diera la circunstancia de que el Producto ya no estuviera disponible, Activision se reserva el derecho a sustituirlo por un producto similar de valor equivalente o superior.
Esta garantía está limitada al soporte de grabación que contiene el Producto tal y como lo proporcionó originalmente Activision y no es aplicable al desgaste por uso normal. Asimismo, esta garantía no será aplicable y se declarará nula si el defecto ha sido originado por abuso, uso indebido o negligencia. Todas las garantías implícitas prescritas por estatuto se limitan expresamente al período de 6 (seis) meses descrito anteriormente.
A EXCEPCIÓN DE LAS INDICACIONES ANTERIORES Y EN TODA MEDIDA QUE PERMITA LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN, ESTIPULACIONES U OBLIGACIONES, YA SEAN ORALES O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYE CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD SATISFACTORIA. ASIMISMO, ACTIVISION NO SE VERÁ VINCULADA NI OBLIGADA POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN, ESTIPULACIÓN, OBLIGACIÓN O RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO.
Al devolver el (Programa) soporte de grabación defectuoso para que sea sustituido, remita los discos del producto original sólo en un envoltorio protector e incluya: una fotocopia del recibo de compra con fecha; su nombre y remite, mecanografi ado o en letras de imprenta; una breve nota en la que describa el defecto, el o los problemas que experimentó y el sistema en el que ejecutó el producto; si devuelve el producto una vez vencido el período de garantía de 6 (seis) meses, pero antes de que transcurra un año a partir de la fecha de compra, incluya un cheque o un giro postal por valor de 12 libras esterlinas por cada CD o disquete que haya que sustituir.
NOTA: Se recomienda el envío por correo certifi cado. En Europa, envíelo a:
WARRANTY REPLACEMENTS
ACTIVISION (UK) Ltd., 3 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge UB11 1AF, Reino Unido. Sustitución de discos: +44 (0)870 241 2148
LIMITACIÓN SOBRE DAÑOS: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ACTIVISION SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTE O CONSECUENTE QUE RESULTE DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO DAÑO A LA PROPIEDAD, A LA BUENA FE, FALLAS, O DESPERFECTOS DEL SISTEMA Y DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE LA LEY, LESIONES PERSONALES, INCLUSO EN EL CASO DE QUE SE HUBIERA INFORMADO A ACTIVISION ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE ACTIVISION NO EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR LA LICENCIA PARA EL USO DEL MISMO. CIERTO ESTADOS / PAÍSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA NI / O EXCLUSIONES O LIMITACIONES A LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTES, POR LO CUAL LAS LIMITACIONES Y / O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO CORRESPONDERLE ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE JURISDICCIÓN EN JURISDICCIÓN.
TERMINACIÓN. Sin afectar ningún otro derecho de Activision, este Acuerdo se terminará automáticamente si usted no cumple con sus términos y condiciones. En tal caso, debe destruir las copias del Producto y todos sus componentes.
REQUERIMIENTO JUDICIAL. Como Activision se vería dañado en forma irreparable si los términos de este Acuerdo no se hicieran cumplir, usted presta su consentimiento a que Activision podrá, sin que medie ningún otro recurso, seguridad o prueba de daños, iniciar las acciones necesarias que se desprendan del incumplimiento de este Acuerdo, además de cualquier otro recurso que Activision pueda tener, de acuerdo con las leyes aplicables.
COMPENSACIÓN. Usted se compromete a indemnizar, defender y librar de toda responsabilidad, daños y expensas que puedan surgir en forma directa o indirecta de sus actos u omisiones respecto del uso de este Producto de acuerdo con los términos de este Acuerdo a Activision, sus afi liados, contratistas, funcionarios, directores y empleados.
MISCELÁNEOS. Este Acuerdo representa el acuerdo completo respecto de esta licencia y tiene preponderancia sobre todos los acuerdos y representaciones anteriores. Sólo puede ser enmendado por escrito con el consentimiento de ambas partes. Si alguna de las disposiciones de este Acuerdo no puede hacerse cumplir por cualquier motivo, dicha disposición se modifi cará únicamente lo sufi ciente como para poder hacerse cumplir, sin afectar de modo alguno las restantes.
Este Acuerdo se rige por las leyes del Estado de California y dichas leyes se aplican a los acuerdos realizados entre los residentes de California, ejecutados y a ejecutarse dentro del territorio de California, excepto cuando las leyes federales contemplen determinación en contrario. Presta su consentimiento a la exclusiva jurisdicción de las cortes del estado y federales de Los Ángeles, California.