• No se han encontrado resultados

Muchos agricultores han

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Muchos agricultores han"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

M

uchos agricultores han comprobado que los

minicargadores son muy útiles, especialmente para el manejo del estiércol. La manejabilidad del vehículo no se compara con la de ningún otro tractor/cargador tradicional.

Ya que los minicargadores son diferentes de otros tractores agrícolas en todos sus aspectos, desde conducir hasta subirse y bajarse, algunos operadores no se dan cuenta de los peligros extraordinarios que existen en su operación. Este boletín se ha preparado con el propósito de informarle sobre los riesgos de usar un minicargador y para fomentar la operación segura de este vehículo. Éste no es un manual para el operador y por lo tanto no puede abarcar todos los peligros posibles.

El operador

Un minicargador no debe ser nunca operado por niños o adultos sin entrenamiento. Es una máquina poderosa que requiere comprensión y operación hábil.

Siempre lea el manual del operador antes de operar un minicargador porque este manual proporciona información específica acerca de la máquina que usted tiene. Si no tiene un manual, solicite una copia al vendedor. Las advertencias y cualquier otra información que aparece en el manual del operador pueden salvarle la vida o prevenir una lesión seria. La lectura del manual del

operador es el primer paso para llegar a ser un operador hábil y seguro. Las calcomanías de advertencia del cargador también proporcionan información importante. Es una buena práctica limpiar el cargador regularmente, especialmente cuando lo usa para manejar estiércol. Cuide las calcomanías y asegúrese de que se vean claramente.

No se debe permitir que los niños pequeños operen el minicargador. Simplemente porque pueden manipular los controles no quiere decir que tienen el buen juicio para enfrentarse con situaciones nuevas o inesperadas. La mayoría de los especialistas en seguridad agrícola y los expertos en el desarrollo del niño recomiendan que no se permita que los niños operen tractores hasta que tengan 14 años.

Al igual que con cualquier otra maquinaria, se deben tomar

decisiones prudentes con respecto a la edad en que los jóvenes tienen la madurez necesaria para operar mini cargadores competentemente. Se debe entrenar a los adolescentes para que entiendan los peligros. Según las leyes federales del trabajo, los jóvenes de 14 a 15 años deben completar con éxito un curso de certificación para la operación de tractores y maquinaria antes de poder operar un mini cargador en una finca (granja) que es

administrada por alguien que no sea el padre o guardián legal.

Al igual que con cualquier otra maquinaria, se deben tomar

decisiones prudentes con respecto a la edad en que los jóvenes tienen la madurez necesaria para operar minicargadores competentemente. Se debe entrenar a los adolescentes para que entiendan los peligros. De acuerdo a las leyes federales del trabajo, los jóvenes de 14 a 15 años deben completar con éxito un curso de certificación para la operación de tractores y maquinaria antes de poder operar un minicargador en una finca (granja) que es administrada por alguien que no sea el padre o guardián legal.

Operaciones seguras con

minicargadores en la

finca (granja)

ROPS (armazones protectores contra volcamientos) Cinturón de seguridad rejillas laterales Barra de seguridad

El equipo de seguridad es muy importante

Mark A. Purschwitz

Manualdel

(2)

El equipo de seguridad

necesario

Los armazones protectores contra volcamientos (Rollover Protective Structures, ROPS), las estructuras protectoras contra objetos que caen (Falling Object Protective Structures, FOPS), las rejillas laterales y los

cinturones de seguridad o las barras de seguridad para el operador son todos necesarios para la seguridad. Sin ellos, un operador está a riesgo considerable de sufrir una lesión o morir.

Un minicargador puede volcarse, matando al operador de un vehículo que no está equipado con un ROPS. En estos vehículos, la distancia entre los ejes es relativamente corta y el cargador es estrecho, lo que ayuda a manejarlo, pero también lo hace menos estable en terreno inclinado y más propenso a rebotar. Si se pasa sobre un hoyo o se choca contra un obstáculo, esto puede resultar en pérdida de control o volcamiento, especialmente cuando el cucharón de la máquina está cargado o elevado. Un ROPS nunca debe ser removido o modificado en ninguna forma. Si hay que sacarlo para hacer

mantenimiento, vuelva a instalarlo inmediatamente después que termine. Si su cargador no tiene un ROPS, comuníquese con el vendedor

para saber si le pueden instalar uno. Las rejillas laterales de los

minicargadores están diseñadas para proteger a los operadores de los brazos de elevación. Han ocurrido amputaciones, lesiones en la cabeza e incluso decapitaciones en casos en que los operadores extendieron un brazo o se inclinaron sobre el lado del minicargador y los brazos de elevación bajaron. Muchos minicargadores tienen una combinación de ROPS y FOPS; es decir, el ROPS tiene una rejilla o protector por encima de la cabeza para proteger a los operadores de objetos que caigan, incluyendo cualquier cosa que caiga del cucharón. Las rejillas laterales y los protectores por encima de la cabeza no se deben sacar nunca. Si tiene que sacarlos para hacer mantenimiento, vuelva a instalarlos inmediatamente después que termine. Si su cargador no tiene estas rejillas y protectores,

comuníquese con el vendedor para que los instale.

Los cinturones o barras de seguridad en los minicargadores también son necesarios para la seguridad del operador. Estos sujetan al operador dentro de la zona de protección creada por el ROPS y las rejillas laterales. Sin el cinturón de seguridad, el operador puede ser arrojado hacia

el frente si la máquina choca con un obstáculo o pasa por un hoyo o para repentinamente. Es posible que un operador sea atropellado o atrapado debajo del cucharón que está descendiendo. En la mayoría de los casos, los cinturones y barras de seguridad también proporcionan protección adicional porque los controles no funcionan cuando los cinturones y barras están abiertos. Siempre se deben usar los cinturones y barras de seguridad y nunca deben ser modificados o desconectados. Si su cargador no los tiene, comuníquese con el vendedor para que los instale.

Use el cinturón o barra de seguridad.

(3)

Cómo subirse y bajarse

Han ocurrido amputaciones, lesiones de la columna vertebral y

aplastamiento en casos en que los operadores se subieron o bajaron del minicargador cuando los brazos de elevación estaban arriba. Esto sucede cuando el cucharón baja

inesperadamente. Nunca se suba o se baje de un minicargador cuando los brazos de elevación están arriba a menos que estén sujetos por un aparato que no sea el sistema hidráulico. Si el operador topa o mueve los controles cuando entra o sale de la cabina, esto puede resultar en la caída del cucharón con trágicas consecuencias. La única situación en que los brazos de elevación pueden dejarse en la posición alta es cuando están sujetos con un aparato. Para bajarse sin peligro se debe bajar el cucharón, apagar el motor, poner los controles en punto muerto, se deben usar los asideros apropiados (las palancas de los controles nunca deben usarse como asideros,) usar las dos manos y bajarse (no saltar) de cara a la máquina.

Operación del cargador

Explicar todas las prácticas de seguridad posibles para la operación de todo tipo de cargador es una tarea que no se puede abarcar en este boletín. Consulte el manual del operador para encontrar información más completa. Algunos de los puntos más importantes acerca de la

seguridad en la operación de un cargador se explican a continuación. Manténgase siempre completamente dentro de la cabina. Nunca saque las manos o los pies por el frente o ponga los dedos a través de la rejilla. Nunca permita pasajeros, incluyendo a los niños. Es muy fácil que un pasajero sea arrojado de la máquina, tope un control en un momento inesperado o haga contacto con el cucharón o los brazos de elevación. Los pasajeros también pueden distraerlo de la operación de los controles.

Bájese correctamente.

¡INCORRECTO! No se incline afuera o salga del cargador cuando el cucharón está elevado.

(4)

En cualquier tipo de cargador, la carga siempre debe llevarse baja. Mientras más alta la carga, más alto está el centro de gravedad, lo que hace más posible que el cargador se incline. No lleve artículos que no estén sujetos y que puedan caerse o rodar

fácilmente. Evite manejar por cuestas empinadas. Cuando suba o baje una cuesta, siempre apunte la parte más pesada del cargador cuesta arriba. Cuando el cucharón está cargado apúntelo cuesta arriba; cuando el cucharón está vacío, apúntelo cuesta abajo.

Para prevenir que el cargador se deslice dentro de una construcción de almacenamiento de estiércol o sobre la orilla de una rampa de descarga, coloque barandas de tal manera que puedan detener el cargador para que no se caiga en el almacenamiento, pero que a la vez permitan que se raspe el estiércol por abajo y se levante por arriba.

La operación de cualquier cargador requiere movimientos frecuentes hacia atrás y adelante. No se debe permitir la presencia de espectadores, especialmente niños en el área. Siempre mire para atrás cuando esté en marcha atrás, porque los

espectadores pueden aparecer inesperadamente. Es posible que los niños no se den cuentan que tienen que salirse de su camino;

desafortunadamente, han habido muertes como resultado de esta falta de clara comunicación. Es posible que incluso un adulto no pueda anticipar los movimientos de un cargador.

¡INCORRECTO! No lleve la carga alta.

¡INCORRECTO! No se acerque a lomas o pendientes. Use barandas en la orilla de los fosos o en los puntos de descarga. ¡INCORRECTO! Evite operar en cuestas.

(5)

Se necesita el mismo cuidado y visibilidad cuando se dobla o se hace girar el cucharón. Nunca se debe girar el cucharón sobre la cabeza de una persona.

Otras prácticas de seguridad incluyen usar velocidades prudentes,

especialmente en una superficie desigual; tener especial cuidado cerca de cuestas o pendientes; inspeccionar la máquina antes de operarla; y tener ventilación adecuada cuando se opera dentro de un edificio. Todos los operadores deben consultar el manual del operador para obtener

información sobre seguridad.

Resumen

Se ha demostrado que los

minicargadores son muy útiles en la finca (granja). Sin embargo, la falta de precauciones de seguridad ha resultado en muertes y lesiones serias de operadores tanto como de espectadores. Los operadores deben entender cómo funcionan los minicargadores y cómo subirse, bajarse y operar el cargador sin peligro. Estas máquinas no son para niños. Para asegurar la operación sin peligro, los cargadores deben ser equipados con un ROPS, rejillas o protectores laterales y por arriba de la cabeza y un cinturón de seguridad u otro tipo de aparato para sujetar al operador. La operación sin peligro de un minicargador es una seria

responsabilidad.

Además del manual del operador, se puede encontrar información detallada sobre seguridad en el Skid-Steer Loader Safety Manual (Manual de seguridad para el minicargador) publicado por el Equipment

Manufacturers Institute (EMI) (Instituto de fabricantes de equipo) en Chicago. Este manual de 47 páginas está escrito especialmente para las personas que usan y operan un minicargador. Comuníquese con el vendedor o fabricante para obtener una copia.

¡INCORRECTO! Nunca gire el cucharón sobre una persona. Mire hacia atrás cuando está operando

en marcha atrás y tenga cuidado con los espectadores.

(6)

Madison y especialista en seguridad agrícola en la Extensión Cooperativa de la Universidad de Wisconsin-Extensión. Las ilustraciones que se usaron en este boletín fueron reproducidas con el permiso del Skid-Steer Loader Safety Manual, © 1979, revisado en Septiembre de 1989 por el Equipment Manufacturers Institute, Chicago, Illinois.

Publicado para el avance del trabajo de la Extensión Cooperativa, Leyes del 8 de Mayo y el 30 de Junio de 1914, en cooperación con el Departamento de Agricultura y la Extensión Cooperativa de la Universidad de Wisconsin-Extensión. La Universidad de Wisconsin-Extensión proporciona igualdad de oportunidades en empleo y programas, incluyendo los requisitos del Título IX (Title IX) y de la Ley para Americanos con Discapacidades (ADA). Si necesita esta información en formato alternativo, comuníquese con Office of Equal Opportunity and Diversity Programs (Oficina de Igualdad de Oportunidades y Programas de Diversidad) o llame a Extension Publishing (Editorial de la Extensión) al (608)262-2655. © 1999 Consejo de Regentes del Sistema de la Universidad de Wisconsin operando a través de la división de Extensión Cooperativa de la Universidad de Wisconsin-Extensión. Dirija preguntas sobre derechos de autor a: Manager,

Cooperative Extensión Publishing, 432 N. Lake St. Rm. 227, Madison WI 53706

Usted puede obtener copias de esta publicación en la oficina de la Extensión en el condado de Wisconsin donde usted vive o en Cooperative Extension Publications (Publicaciones de la Extensión Cooperativa.) Para hacer un pedido, llame gratis al 1-877-WIS-PUBS (947-7827) o visite http://learningstore.uwex.edu

Referencias

Documento similar

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la