• No se han encontrado resultados

Transporte de cerdos de España a Italia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Transporte de cerdos de España a Italia"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

© 2012 Anda, Animals’ Angels, PMAF

Place and date of the report: Frankfurt, 12.07.2012 (JH.10.06.2012)

Transporte de cerdos de España a Italia

8 – 10 Junio 2012

Compañía de transporte: M.G. (Italia)

Día y hora de la primera observación: 08 Junio 2012, 12:19

Lugar de la primera observación: España, autopista AP7, cerca de Figueras Número de matrícula: Matrículas italianas: AE08751; EC467CH Lugar de salida: Vilobí d’Onyar, Cataluña, España Destino: Matadero de Mulinello, Enna, Sicilia, Italia

Itinerario: España – Francia – Italia (transporte marítimo, ferry roll on- roll off, Salerno-Messina)

Distancia entre Vilobí d’ Onyar

y Salerno: 1.512 km1

Duración del transporte marítimo: 8 horas + tiempo de espera = 10 horas 42 minutos Distance entre Messina y

Mulinello: 168 km2

Tiempo de transporte total estimado: más de 37 horas 30 minutos (estimado, ver más abajo) Tiempo de observación/seguimiento

del camión por parte del equipo: 36 horas 34 minutos

1

Según google maps

2

Según google maps

Viaje extremadamente largo

No descarga a los animales

La mayor parte del tiempo

sin agua

(2)

© 2012 Anda, Animals’ Angels, PMAF

Place and date of the report: Frankfurt, 12.07.2012 (JH.10.06.2012) Problemas particulares de protección animal:

Tiempo de viaje extremadamente largo: Transporte por carretera combinado con

transporte marítimo para evitar las 24 horas de descanso y el aprovisionamiento adecuado de los animales.

Observamos el transporte por primera vez el 8 de Junio a las 12:19 a 55 km al norte del lugar de origen. En ese momento el camión estaba completamente cargado y se dirigía hacia Italia. Teniendo en cuenta un cálculo de 70 km/h (según el sistema TRACES) el transporte necesitó 46 minutos en recorrer la distancia entre el lugar de origen y el de la primera observación por parte del equipo de investigación. Añadiendo 15 minutos correspondientes a las operaciones de carga podemos asumir que el transporte comenzó, como muy tarde, a las 11:14 con la carga del primer animal. Sin embargo debe tenerse en cuenta que habitualmente una vez que se termina la carga se prepara la documentación lo que puede demorar el inicio del transporte otra hora o más. La hora exacta de carga del primer animal solo puede ser determinada por las personas presentes en las operaciones de carga. Según el servicio veterinario del lugar de destino en Italia los documentos de acompañamiento no contribuyen a aclarar el dato de la hora de salida ya que, según la documentación, el viaje comenzó a las 12:30 lo que es imposible en la realidad ya que el equipo de investigación ya había visto el camión a las 12:19 a 55 km del lugar de carga.

El Reglamento del Consejo 1/2005 permite en su Anexo I Capítulo V punto 1.7. b) una derogación para transportes combinados por carretera y marítimos (roll on/ roll off) que establece: "En el caso de transporte marítimo que una de manera regular y directa dos puntos geográficos de la Comunidad mediante vehículos cargados en buques y sin descargar a los animales, deberá preverse un descanso de 12 horas tras la descarga de los animales en el puerto de destino o en un punto próximo, excepto cuando la duración del transporte marítimo permita incluir el viaje en el plan general de los puntos 1.2 a 1.4.” Esta derogación debe ser entendida para los casos excepcionales de áreas remotas, como las regiones más alejadas, que no pueden ser alcanzadas si no es por ferry tal y como se menciona en el párrafo 30 del Preámbulo del Reglamento. Sin embargo, en la práctica, la derogación es una fuente continua de discusiones e incertidumbres jurídicas permanentes que – como en este caso – es a menudo utilizado en perjuicio de los animales.

Según nuestra interpretación de la derogación, cuando el transporte por carretera que precede al transporte marítimo (roll on/ roll off) no excede el máximo de tiempo de viaje, los animales solo tienen que ser descargados 12 horas en el puerto de destino si el transporte marítimo y el transporte previo por carretera conjuntamente exceden el tiempo máximo de viaje.

De forma clara, en el caso de que el transporte por carretera, previo al marítimo, exceda el límite máximo de tiempo de viaje, los animales deben ser descargados durante 24 horas antes de iniciar el viaje por mar.

En el caso aquí expuesto, el tiempo máximo de viaje era de 24 horas.

El día 9de Junio a las 11:18, el camión embarcó en el ferry Cartour Epsilon en el puerto de Salerno. Según nuestros cálculos el embarque se producía tras 24 horas y 4 minutos de transporte por carretera. Sin embargo, dado que no podemos conocer con exactitud la hora de carga del primer animal, no podemos determinar con seguridad si cuando el camión embarcó en el ferry, se habían excedido, o no, las 24 horas.

Una hora y 42 minutos más tarde, a las 14:00, el ferry “Cartour Epsilon” parte de Salerno hacia Mesina. En este momento las 24 horas de tiempo de viaje se habían excedido claramente. Sin embargo, el Reglamento no define cuándo empieza un transporte marítimo

(3)

© 2012 Anda, Animals’ Angels, PMAF

Place and date of the report: Frankfurt, 12.07.2012 (JH.10.06.2012)

en ferry del tipo roll on/roll off. No hay indicaciones sobre si comienza cuando el buque parte, cuando se embarca o en el momento en el que es requerida la presencia del transporte en el puerto por razones administrativas o de organización.

A las 22:00, el ferry llegó a Messina. A las 22:31, el camión salió del puerto de Messina dirigiéndose hacia el destino final a donde llegó a las 0:53 del 10 de Junio. A su llegada al puerto de Messina los animales ya habían estado en el camión al menos durante 34 horas y 46 minutos. Entre la llegada a puerto de Messina y la llegada al lugar de destino pasaron 2 horas y 53 minutos más. Solo el tiempo de conducción necesario entre el puerto y el destino ya fue de 2 horas y 22 minutos.

Dado que el lugar de destino no pudo ser alcanzado en dos horas (Anexo I Capítulo V punto 1.8), los animales deberían haber sido descargados en el puerto de Mesina o en las inmediaciones. Sin embargo, aparte del hecho de que la descarga y carga a 2,5 horas del destino final hubiera causado estrés adicional a los animales, no hay un punto de control para la descarga de animales en tránsito ni en Mesina ni en toda la isla de Sicilia.

El conductor del camión responsable durante el viaje adujo que el tiempo de viaje en el ferry está considerado como “tiempo neutro” y, por lo tanto, no cuenta. De esta manera el viaje por mar fue introducido como forma de evitar la descarga de 24 horas, muy costosa, y el aprovisionamiento de los animales en el punto de control.

Si el transportista hubiera utilizado la ruta por carretera habitual que solo incluye un breve viaje marítimo atendido por un servicio permanente de lanzadera entre la península y Sicilia, el transportista hubiera tardado en el viaje exactamente lo mismo pero habría tenido que descargar a los cerdos durante 24 horas en un puesto de control.

Por lo tanto la conclusión es que el transportista utilizó una provisión legal de interpretación poco clara en su beneficio con el objetivo de ahorrar tiempo y dinero y, al mismo tiempo, poniendo en grave peligro la integridad de los animales que transportaba.

Provisión de agua – Durante el viaje los cerdos deben tener continuo acceso a agua3

08.06.2012, 12:37 – 12:50, el camión paró en La Jonquera en España: el sistema de provisión de agua estaba apagado, los cerdos no tenían acceso a agua

08.06.2012, 16:00 – 16:48, el camión paró en la estación de servicio “Aire Cantarelles” en Francia: el sistema de provisión de agua estaba apagado, los cerdos no tenían acceso a agua

08.06.2012, 21:09 – 21:55; el camión paró en la estación de servicio “Ceriale Sud” en Italia: el sistema de provisión de agua estaba apagado, los cerdos no tenían acceso a agua 09.06.2012, 11:00 – 12:17, el sistema de agua está funcionando, los cerdos pelean entre ellos por beber

09.06.2012, 12:18 – 22:00, el camión estaba aparcado en la cubierta del ferry Cartour Epsilon, el sistema de provisión de agua estaba apagado, los cerdos no tenían acceso a agua

Durante el tiempo que seguimos al transporte el camión no expulsaba agua pulverizada como hubiera sucedido si el sistema de agua hubiera estado conectado. Por este motivo, mientras el equipo de investigación siguió al camión, es decir, durante 36 horas y 34 minutos, el sistema de provisión de agua solo estuvo conectado durante 1 hora y 17 minutos.

3

(4)

© 2012 Anda, Animals’ Angels, PMAF

Place and date of the report: Frankfurt, 12.07.2012 (JH.10.06.2012)

Sufrimiento provocado por el calor

Durante el viaje la temperatura diurna osciló entre los 26ºC y los 33.4ºC. Los cerdos estaban sufriendo gravemente debido a las altas temperaturas. Jadeaban, respiraban con la boca abierta y con dificultad evidente. Muchos cerdos presentaban espuma en la comisura de la boca. Incluso en horario nocturno, muchos cerdos no dejaron de jadear. Durante la travesía marítima el camión se mantuvo aparcado a pleno sol. Además justo junto al camión con animales se encontraba aparcado otro camión que impedía la circulación adecuada del aire.

Densidades de carga

La densidad de carga obligaba a que, durante todo el viaje, el cuerpo de un cerdo estuviera en contacto permanente con el cuerpo de los otros. Por este motivo, además de la falta de agua, los cerdos no podían regular su temperatura corporal. Esta circunstancia originó continuas peleas entre los animales por conseguir mayor espacio y, de esta manera, se les provocó un estrés adicional.

Fallos en la aplicación de la legislación:

Durante la investigación, el sábado 09 de Junio, Animals´ Angels solicitó una inspección oficial del transporte en destino. El servicio veterinario (UVAC Sicilia) al que Animals´ Angels pidió la inspección estuvo de acuerdo en realizarla .Sin embargo, al final no fue posible ya que el servicio oficial en Sicilia no había recibido la correspondiente notificación TRACES del lugar de origen en España y, por lo tanto, desconocían el lugar exacto de destino. Nos preguntamos si esta deficiencia fue debida a los (por lo demás comunes) problemas técnicos del sistema TRACES o a que simplemente los servicios veterinarios oficiales en España no habían enviado la notificación.

Infracciones del Reglamento del Consejo CE 1/2005

(1) Transportar animales de una forma que les ha causado sufrimiento innecesario debido a:

• Tiempo de viaje extremadamente largo

• Evitar descargar a los animales y no aprovisionarlos apropiadamente

• Causar sufrimiento a los animales por sed

• Densidades de carga que no se redujeron a pesar de las altas temperaturas y de la larga duración del viaje

• Causar estrés a los animales por el calor (Infracción del artículo 3)

(2) Inspección veterinaria deficiente en el lugar de origen en España

Especialmente en los referente a condiciones de transporte, el servicio veterinario , teniendo en cuanta las altas temperaturas, debería haber asegurado una densidades de carga más bajas.

(Infracción del artículo 14)

(3) Densidades de carga excesivas: no se consideraron las condiciones meteorológicas ni la duración del viaje

(Infracción del artículo 6 (3) en conexión con el Anexo I Capítulo III punto 2.2 y Capítulo VII sección D tercer párrafo)

(4) Tiempo de viaje excedido

Es muy posible que el transporte ya hubiera excedido el máximo tiempo de viaje permitido para los cerdos cuando el camión embarcó en el ferry en Salerno y que hubiera, por lo tanto, tenido que descargar los cerdos durante 24 horas antes de iniciar el viaje por mar.

(5)

© 2012 Anda, Animals’ Angels, PMAF

Place and date of the report: Frankfurt, 12.07.2012 (JH.10.06.2012)

(Infracción posible del artículo 6 (3) en conexión con el Anexo I capítulo III punto 2.7 y capítulo V 1.4. b) y 1.5.)

La duración del viaje terrestre en la isla, tras el viaje marítimo, fue excedida.

(Infracción del artículo 6 (3) en conexión con el anexo I capítulo III punto 2.7 y capítulo V 1.7. b) y 1.8.)

(5) Falta de acceso continuo de agua para los cerdos

(Infracción del artículo 6 (3) en conexión con el anexo I, capítulo V, nº 1.4. (b))

Conclusión:

Este ejemplo muestra, una vez más, la urgente necesidad de una revisión del Reglamento del Consejo CE 1/2005. Son necesarias provisiones más simples y más claras. Unos mínimos aceptables de protección de los animales durante su transporte solo pueden ser logrados a través de una reducción drástica de los tiempos de viaje de los animales destinados a matadero. Este ejemplo demuestra también que bajo las condiciones actuales una mejora en la aplicación de la legislación no es realista debido a:

o Las provisiones legales no están claras

o La hora de carga del primer animal no se puede controlar a no ser que un veterinario oficial esté presente en el momento de la carga.

o Las inspecciones en destino no son posibles debido a las deficiencias en el cruce de información entre Estados Miembros y a la persistencia de problemas técnicos en el sistema TRACES.

o Los transportistas no cumplen con los requerimientos más simples como provisión de agua para los animales – el acceso permanente de agua para los cerdos no puede ser controlado por los cuerpos de inspección oficiales ya que requeriría acompañar al transporte a lo largo de todo el viaje.

o Falta de infraestructuras – la descarga de los animales es imposible en la mayoría de los casos.

Dado que el Sr. John Dalli, Comisario de la UE responsable de la protección de los animales dice que “el bienestar animal es costoso”4, debería tener en cuenta que una mejora en la aplicación de la legislación actual que afecta al transporte de animales destinados a matadero es inasequible.

La mejora en la aplicación implicaría más recursos humanos en los servicios veterinarios oficiales, incluyendo servicios de 24 horas, presencia regular de los veterinarios en la carga, mejora en la formación de los cuerpos policiales y servicios veterinarios, fuerzas de policía especializadas en transporte de animales, incremento significativo de inspecciones en carretera, creación de una red de puntos de descarga de emergencia a lo largo y ancho de la Unión Europea con lo que implica de gastos en personal e infraestructuras. Todo ello significaría un enorme esfuerzo financiero. Ningún estado de la Unión Europea puede permitirse este gasto de fondos públicos para controlar empresas de transporte privadas que de forma persistente se niegan a cumplir con la legislación. Además el Comisario Dalli debería tener en cuenta que la Unión Europea no es solamente una unión económica sino también una comunidad social con el objetivo y compromiso común de alcanzar altos estándares éticos, de los que no están excluidos los animales

Europa reconoce oficialmente a los animales – incluyendo los animales de granja – como seres sintientes pero en la práctica todavía son tratados como mercancías:

4

Ver el debate publicado por “Vieuws debates” el 3 de Julio del 2012 entrando en http://youtu.be/CTaqB9Tq6mk

(6)

© 2012 Anda, Animals’ Angels, PMAF

Place and date of the report: Frankfurt, 12.07.2012 (JH.10.06.2012)

Cerdo sufriendo por estrés debido al calor, Cerdo sufriendo por estrés debido al calor,

08.06.12, 12:42 08.06.12, 12:43

Cerdo sufriendo por el calor, 09.06.12, 11:05 cerdo sufriendo por el calor, 09.06.12, 11:05

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de