• No se han encontrado resultados

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

CALENTADORES SOLARES

TANK N BV

S rev

(2)

Estimado Técnico:

Gracias por haber elegido un calentador solar Sylber TANK N BV, un producto moderno y de calidad que le asegurará el

máximo bienestar durante mucho tiempo por su fiabilidad y seguridad. Especialmente si el calentador es confiado a un Centro Técnico de Asistencia Sylber que está preparado e instruido específicamente para realizar el mantenimiento periódico, quien

lo mantendrá al máximo nivel de eficiencia con menores costes de funcionamiento y dispone de recambios originales, en caso de necesidad.

Este manual de instrucciones contiene información y sugerencias importantes que se deben respetar para facilitar la instalación y usar de modo más eficiente el calentador solar Sylber TANK N FBV.

Muchas gracias. Sylber

MODELO CÓDIGO

TANK N BV 1500 20052797

TANK N BV 2000 20052798

Gama

En algunas partes del manual se utilizan estos símbolos:

b

ATENCIÓN = para acciones que

requie-ren especial cuidado y preparación adecuada

a

PROHIBIDO = para acciones que NO DEBEN ser

Índice

NOTAS GENERALES

Advertencias generales pág. 3

Reglas fundamentales de seguridad “ 3

Descripción del equipo “ 4

Identificación “ 4

Estructura “ 5

Circuito hidráulico “ 5

Datos técnicos “ 6

INSTALADOR

Recepción del producto pág. 8

Traslado “ 8

Montaje del aislamiento “ 9

Local de instalación del calentador “ 9 Instalación en equipos antiguos o para modernizar “ 9

Conexiones hidráulicas “ 10

CENTRO TéCNICO DE ASISTENCIA

Preparación para la primera puesta en servicio pág. 12

Primera puesta en servicio “ 12

Controles durante y después de la primera

puesta en servicio “ 12

Desactivación durante largos períodos “ 13

Mantenimiento “ 13

Limpieza del calentador y desmontaje

(3)

b

Después de haber quitado el embalaje, se debe com-probar que el contenido esté íntegro y completo. En caso de no conformidad, dirigirse a la Sucursal que vendió el equipo.

b

El calentador solar TANK N BV debe ser instalado por una empresa habilitada en conformidad con la Ley Nº 46 del 5 de marzo de 1990. Al finalizar el trabajo la empresa deberá entregar al propietario la declaración de confor-midad donde se indica que la instalación fue realizada correctamente, es decir, en cumplimiento con la norma-tiva vigente y con las indicaciones suministradas por en el manual de instrucciones.

b

El calentador solar TANK N BV debe destinarse para el uso previsto para el cual ha sido realizado expresamente. Se excluye cualquier responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o bienes, por errores de instala-ción, regulainstala-ción, mantenimiento y usos inadecuados.

b

En caso de pérdida de agua, desconectar el calentador de la red de alimentación eléctrica, cerrar la alimen-tación hídrica y comunicar lo antes posible al Centro Técnico de Asistencia o bien, contactarse con personas profesionalmente calificado.

b

En caso de ser necesario, prever un reductor de pre-sión para la entrada de agua.

b

Prever una válvula de seguridad calibrada de acuerdo a lo detallado en la etiqueta de datos técnicos aplicada en el calentador.

b

Prever un vaso de expansión adecuado a las dimen-siones del calentador (se recomienda que un técnico especializado en calentadores realice el cálculo).

b

Antes de poner en funcionamiento el calentador, se recomienda controlar el apriete de los tornillos de la brida.

b

Realizar el mantenimiento del calentador al menos una vez al año.

b

En caso de pérdida de agua, desconectar el calentador de la red de alimentación eléctrica, cerrar la alimen-tación hídrica y comunicar lo antes posible al Centro Técnico de Asistencia o bien, contactarse con personas profesionalmente calificado.

b

Realizar el mantenimiento del calentador al menos una vez al año.

b

En caso de no utilizar el calentador solar durante un período de tiempo prolongado, se deben realizar las siguientes operaciones:

- Vaciar el circuito solar

- Cerrar los dispositivos de bloqueo de la instalación sanitaria

- Apagar la caldera remitiéndose al manual específico del equipo

- Posicionar el interruptor general de la instalación en “apagado”.

b

Mezclar el anticongelante (glicol de propileno), dispo-nible por separado, con agua en porcentaje variable (30÷50%) siguiendo las instrucciones detalladas en el manual de puesta en servicio y mantenimiento.

b

Llenar siempre la instalación solar con la mezcla de agua/glicol según el porcentaje detallado en el manual de puesta en servicio y mantenimiento de la instalación.

b

Este manual forma parte integrante del equipo, por lo tanto debe conservarse en perfecto estado y SIEMPRE deberá acompañar el calentador, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o en caso de trasla-do a otra instalación. En caso de daño o extravío debe solicitarse otro ejemplar al Centro Técnico de Asistencia de la zona.

a

Se prohíbe el uso del calentador por parte de niños y de personas incapacitadas no asistidas.

a

Se prohíbe tocar el calentador estando descalzo o con partes del cuerpo mojadas o húmedas.

a

Se prohíbe realizar cualquier intervención técnica o de limpieza sin haber desconectado el calentador de la red de alimentación eléctrica colocando el interruptor general de la instalación y el interruptor del cuadro de mandos en "apagado".

a

Se prohíbe modificar los dispositivos de regulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante del calentador.

a

Se prohíbe exponer el calentador a los agentes atmos-féricos ya que no está protegido para funcionar en el exterior.

a

Se prohíbe abandonar o dejar al alcance de los niños el material del embalaje ya que puede ser una potencial fuente de peligro.

a

Se prohíbe, en caso de que disminuya la presión de la instalación solar, rellenar sólo con agua ya que subsiste el peligro de congelamiento.

a

Se prohíbe usar dispositivos de conexión y seguridad no probados o inadecuados para usar en instalaciones solares (vasos de expansión, tuberías, aislamiento). Recordamos que cuando se usan productos que emplean energía eléctrica y agua se deben observar algunas reglas fundamentales de seguridad como:

Advertencias generales

(4)

Los calentadores solares TANK N BV ,de doble serpentín con capacidad de 300, 400, 1000, 1500, 2000 y 3000 litros, se pueden integran en instalaciones solares para la producción de agua caliente sanitaria con colectores CF-S.

Los principales elementos técnicos del diseño del calenta-dor solar son:

- el estudio atento de las geometrías del depósito y de los serpentines que permiten obtener las mejores prestacio-nes en términos de estratificación, intercambio térmico y tiempos de restablecimiento;

- la vetrificación interna, bacteriológicamente inerte, para asegurar la máxima higiene del agua tratada, reducir la posibilidad de depósitos de material calcáreo y facilitar la limpieza;

- la disposición a diferentes alturas de las conexiones para emplear generadores de calor de diferentes tipos, sin influenciar la estratificación;

- el aislamiento en poliuretano sin CFC y el elegante revesti-miento exterior para limitar la dispersiones y aumentar así el rendimiento;

- el empleo de la brida para facilitar la limpieza y el manteni-miento del ánodo de magnesio con función “anticorrosión” Los calentadores TANK N BV se pueden equipar con un regulador solar específico y se integran fácilmente en siste-mas solares en los cuales las calderas o los grupos térmicos funcionan como productores de calor auxiliares.

Los calentadores solares se identifican mediante:

b

La alteración, eliminación, ausencia de las placas de identificación y todo cuanto no permita la correcta identificación de del producto, dificulta los trabajos de ins-talación y mantenimiento.

– Etiqueta técnica

Contiene los datos técnicos y prestacionales del calentador.

– Etiqueta del producto

Contiene el nombre del producto.

– Etiqueta matrícula

Contiene el número de matrícula, el modelo, la potencia absorbida y la capacidad.

Descripción del equipo

(5)

Estructura

1 3 4 2 6 5 7 9 8 10 11 12 3 4 2 6 5 7 9 8 10 11 12 1

1 - Primer ánodo de magnesio 2 - Compartimento sonda caldera 3 - Compartimento auxiliar

4 - Compartimento sonda regulador solar 5 - Brida para inspeccionar el depósito 6 - Cubrebrida

7 - Serpentín inferior

8 - Aislamiento de poliuretano 9 - Serpentín superior 10 - Depósito

11 - Segundo ánodo de magnesio 12 - Manguito para calentador eléctrico (no suministrado) EAF UAC MC RC RL M R SB EAF UAC MC RC RL M R SB

UAC - Salida agua caliente sanitaria MC - Alimentación

RC - Retorno M - Alimentación R - Retorno

RL - Recirculación sanitaria EAF - Entrada agua fría sanitaria SB - Descarga calentador

CALDERA SOLAR

Circuito hidráulico

b

El calentador solar TANK N BV 1500-2000 no está equipado con circuladores de carga, los cuales deben ser dimensionados oportunamente e instala-dos en el equipo. Para la capacidad recomendada del circuito solar, consultar las instrucciones de mon-taje del colector solar y el manual SYLBER de pues-ta en servicio y mantenimiento de la inspues-talación solar.

(6)

Datos técnicos

(*) De acuerdo con la DIN 4708, para obtener una producción de agua caliente calefacción con ΔT 20°C (80°/60°C) en el serpentín, hay que respetar los valores de potencia absorbida y caudal necesarios para el serpentín indicados en la tabla.

(**) Con temperatura promedio del calentador = 60 °C y temperatura ambiente = 20 °C.

DESCRIPCIÓN TANK N BV 1500 TANK N BV 2000

Tipo de calentador Vetrificado

Disposición del calentador Vertical

Disposición de los intercambiadores Verticales

Diámetro del calentador con aislamiento 1200 1300 mm

Diámetro del calentador sin aislamiento 1000 1100 mm

Altura con aislamiento 2185 2470 mm

Espesor del aislamiento 100 mm

Primer ánodo de magnesio (Ø x longitud) 32 x 700 mm

Segundo ánodo de magnesio (Ø x longitud) 32 x 400 mm

Diámetro de la brida 290/220 mm

Diámetro compartimento de las sondas 8 8 mm

Manguito para resistencia eléctrica (no suministrado) 1"1/2 1"1/2 Ø

Contenido de agua serpentín inferior 19,4 28,1 L

Contenido de agua serpentín superior 10,4 16,9 L

Superficie de intercambio serpentín inferior 3,4 4,6 m2

Superficie de intercambio serpentín superior 1,8 2,8 m2

Potencia absorbida (*) serp. inferior 88 120 kW

Potencia absorbida (*) serp. superior 47 73 kW

Producción de agua caliente sanitaria (*) - serp. inf. 2200 2900 l/h

Producción de agua caliente sanitaria (*) - serp. sup. 1200 1800 l/h

Presión máxima de funcionamiento del calentador 3,8 5,2 m/h

Presión máxima de funcionamiento del serpentín 2,0 3,1 m/h

Temperatura máxima de funcionamiento 8 8 bar

Presión máxima de funcionamiento del serpentín 6 6 bar

Temperatura máxima de funcionamiento 99 99 °C

Pérdidas de calor (**) 3,93 4,77 kWh/24h

Peso neto con aislamiento 330 544 kg

Volumen útil 1390 1950 l

Dispersión 250 305 W

6 7,32 kWh/24h

Tipo de aislamiento PU blando envolturas

(7)

Pérdidas de carga

SERPENTÍN SUPERIOR

Pérdidas de carga SERPENTÍN INFERIOR

PERDITA DI CARICO (mbar)

PORTATA (l/h)

500 550 600 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 Mod. 1500 Mod. 2000

PERDITA DI CARICO (mbar)

PORTATA (l/h) 600 650 700 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 800 850 900 850 750 Mod. 1500 Mod. 2000 PERDIDA DE CARGA (mbar) CAUDAL (l/h) PERDIDA DE CARGA (mbar) CAUDAL (l/h)

(8)

Recepción del producto

Los calentadores solares TANK N BV se envían en un único embalaje, protegidos con un saco de nylon y colocados sobre palé de madera.

El modelo TANK N BV 1500 se envía con banda de protec-ción contra colisiones de espuma de poliuretano.

Modelo

1500

Modelos

2000

Los modelos TANK N BV 2000 se envían en dos embalajes distintos:

- el primer embalaje contiene el depósito pintado, protegido con un saco de nylon y colocado sobre un palé de madera. - el segundo embalaje, también protegido con un saco de

nylon, contiene el aislamiento de poliuretano con un ele-gante revestimiento externo, los anillos de revestimiento exterior de los manguitos, la tapa superior, la tapa cubre-brida, las placas de identificación y la documentación. El siguiente material se suministra en un saco de plástico en el interior del embalaje:

- Manual de instrucciones - Etiqueta con el código de barras

Una vez que se ha quitado el embalaje, el calentador debe ser trasladado manualmente con equipamientos adecuados al peso del equipo.

Para separar el calentador TANK N BV 1500 del palé cortar el fleje (1) que se encuentra bajo el aislamiento en la zona de las cremalleras.

Para levantar los calentadores TANK N BV 2000, tras haber separado el aislamiento, fijar con una cuerda adecuada al peso la parte superior del calentador y levantarlo con mucha atención.

b

Utilizar protecciones para evitar accidentes.

a

Se prohíbe abandonar o dejar al alcance de los niños el material del embalaje ya que puede ser una potencial fuente de peligro. 1 1 Modelo

1500

Modelos

2000

Traslado

- Certificado de prueba hidráulica

Junto con el producto se entrega el ánodo de magnesio AD2 para instalar.

b

El manual de instrucciones forma parte del calentador y por lo tanto se recomienda leerlo y conservarlo con esmero.

Instalación del ánodo de magnesio AD2

- Quitar parcialmente el revestimiento (1) y con una llave desenroscar el tapón porta ánodo (2)

- Introducir el ánodo suministrado, enroscarlo con la llave y volver a colocar el tapón porta ánodo (2).

NOTA: el par de torsión del tapón porta ánodo debe ser de 25-30 Nxm.

1 2

(9)

Montaje del aislamiento (TANK N BV 2000)

Una vez que se ha posicionado el depósito en la posición prevista dentro del local de instalación, se puede montar el aislamiento y los elementos que completan el calentador solar.

Para ello:

- Liberar el material suministrado en el segundo embalaje. - Montar los dos ánodos de magnesio en las fijaciones (1)

y (2).

- Envolver el depósito con el aislamiento (3) respetando los orificios presentes en la parte interior del mismo y blo-quearlo con las cremalleras (4) en los extremos.

- Perforar el aislamiento en la zona de los orificios para las fijaciones y aplicar los anillos de revestimiento (5)

- Aplicar la tapa cubrebrida (6).

- Finalmente aplicar la parte superior (7) del aislamiento y cubrirlo a su vez con la tapa (8)

3 3 4 4 4 1 2 5 7 8 6

b

Finalizado el montaje, aplicar la etiqueta de la matrícula, la etiqueta de los datos técnicos y la placa del producto que permiten una identificación segura de la acumula-ción (véase posiciones en la pág. 6).

Los calentadores solares TANK N BV se pueden instalar en cualquier local donde no se requiera que el equipo tenga un grado de protección eléctrica superior a IP X0D.

b

El local de instalación debe estar seco para prevenir la formación de oxidación.

b

Para facilitar las operaciones de instalación, montaje, inspección y mantenimiento ordinario y extraordinario, se deben mantener las distancias mínimas y el local de instalación del calentador debe ser fácilmente accesible. En particular, el acceso al local debe permitir entre otras cosas, la posible remoción integral y reinstalación al finalizar la vida útil del calen-tador. Por lo tanto, el usuario deberá considerar bajo su cargo, los gastos para obras de albañilería o de otro tipo en caso de acceso imposible o difícil al local de instalación del calentador.

Local de instalación del calentador

Instalación en equipos antiguos o para modernizar

Cuando los calentadores solares TANK N BV se instalan en

equipos antiguos o que se deben modernizar, controlar que: - La instalación posea los órganos de seguridad y de control

conforme a las normas específicas

- Se lave, se quite el lodo, las incrustaciones, se desgasifique y se controle la estanqueidad hidráulica de la instalación

VALORES DE REFERENCIA

pH 6-8

Conductividad eléctrica menor a 200 mV/cm (25°C) Iones de cloro menor a 50 ppm

Iones de ácido sulfúrico menor a 50 ppm Hierro total menor a 0,3 ppm Alcalinidad M menor a 50 ppm

(10)

Conexiones hidráulicas

Los calentadores solares TANK N BV se pueden conectar a generado-res de calor, incluso ya instalados, siempre que la posean la potencia térmica adecuada y que se respete la dirección de los flujos hidráulicos. También se pueden integrar fácil-mente en sistemas solares SYLBER que incluyen los colectores sola-res, el sistema de fijación, el grupo hidráulico, el vaso de expansión y el mezclador termostático.

Los calentadores solares TANK N BV cuentan con los compartimentos para la introducción de sondas.

DESCRIPCIÓN MODELO TANK N BV

1500 2000

UAC - Salida agua caliente sanitaria 1”1/2 F 1”1/2 F Ø

MC - Alimentación caldera 1”1/4 F 1”1/4 F Ø

RC - Retorno caldera 1”1/4 F 1”1/4 F Ø

M - Alimentación solar 1”1/4 F 1”1/4 F Ø

R - Retorno solar 1”1/4 F 1”1/4 F Ø

RL - Recirculación sanitaria 1” F 1” F Ø

EAF (SB) - Entrada agua fría sanitaria (Descarga calentador) 1”1/2 F 1”1/2 F Ø Psc - Diámetro/longitud del compartimento sonda caldera 1/2" F 1/2" F Ø/mm Psr - Diámetro/longitud del compartimento sonda regulador solar 1/2" F 1/2" F Ø/mm RE - Manguito para resistencia eléctrica (no suministrado) 1”1/2 F 1”1/2 F Ø

AD1 - Diámetro/longitud del ánodo de magnesio 32 x 700 Ø/mm

AD2 - Diámetro/longitud del ánodo de magnesio 32 x 400 Ø/mm

Tr - Termómetro 1/2" F 1/2" F Ø A 1230 1340 mm B 1820 2000 mm C 280 260 mm D 415 400 mm E 525 660 mm F 1125 1205 mm G 1220 1315 mm H 1315 1425 mm I 1410 1485 mm L 1720 1870 mm M 1870 1990 mm N 2185 2470 mm O 1200 1300 mm

Peso neto con aislamiento 330 544 kg

EAF R UAC RC RL M MC SB E F G H L M C D B A AD1 AD2 TR Psc Psr E I N O

(11)

3 2 R M °C M 4 4 4 9 8 11 10 13 14 6 5 12 Gruppo idraulico 15 16 7 UAC EAF PRIMARIO MC RC RL SB 1 1 4 4 11 12 5 10 4 4 4 4 8 17 18 19 Uscita 4 4 11 10 Ingresso 4 4 12 5 Esquema de principio

b

En caso de agua no suavizada, se recomienda progra-mar la temperatura máxima del calentador en 60°C, ya que con temperaturas superiores se forma material calcáreo con la consiguiente disminución del intercam-bio térmico.

b

Antes de poner en funcionamiento la instalación solar, llenar con agua el calentador.

b

En caso de utilizar el calentador solar con presiones de red superiores a los 4 bar, prever el uso de un reductor de presión.

b

Prestar atención al riesgo de quemaduras cuando se abren las válvulas de purgado del circuito solar.

b

El vaso de expansión debe ser resistente a las altas temperaturas y la membrana no debe ser dañada por la mezcla de agua-glicol.

b

La i n s t a l a c i ó n s a n i t a r i a D E B E P R E V E R OBLIGATORIAMENTE el vaso de expansión, la válvu-la de seguridad, válvu-la válvuválvu-la de purgado automático y el

b

La evacuación de la válvula de seguridad se debe conectar a un adecuado sistema de recogida y descar-ga. El fabricante del calentador no se responsabiliza por eventuales daños causados por la intervención de la válvula de seguridad.

b

Para la limitación de la temperatura de salida del agua caliente sanitaria, utilizar una válvula mezcladora ter-mostática.

b

En caso de disminución de la presión de la instalación solar NO rellenar con agua sino con la mezcla agua-glicol: peligro de congelamiento.

b

Todas las tuberías instaladas, incluidos los colectores, los intercambiadores y los dispositivos hidráulicos se deben someter a pruebas de estanqueidad.

b

La elección y la instalación de los componentes del equipo se debe confiar al instalador por su competen-cia, quien deberá operar según las reglas de buenas prácticas y conforme a la legislación vigente.

1 - Colector solar 2 - Calentador 3 - Sonda colector 4 - Válvulas de seccionamiento 5 - Válvula anti-retorno 6 - Termómetro 7 - Válvula de purgado 8 - Válvula de seguridad 9 - Manómetro 10 - Descarga 11 - Vaso de expansión 12 - Circulador 13 - Regulador de caudal 14 - Medidor de caudal 15 - Grifo de purgado

16- Desgasificador manual (accesorio) 17 - Filtro suavizador

18 - Reductor de presión

19 - Válvula mezcladora UAC - Salida agua caliente sanitaria MC - Alimentación caldera RC - Retorno caldera M - Alimentación colector R - Retorno colector RL - Recirculación sanitaria EAF - Entrada agua fría sanitaria SB - Descarga calentador

(12)

prog

A1

prog Antes de poner en funcionamiento y de realizar la prueba

funcional

del calentador es indispensable controlar que:

- Los grifos del agua de alimentación del circuito sanitario estén abiertos

- Las conexiones hidráulicas a la caldera acoplada y al grupo hidráulico de la instalación solar sean realizadas correctamente

- Se haya realizado correctamente el procedimiento de lavado y llenado del circuito solar con mezcla agua-glicol, y simultáneamente la desgasificación de la instalación.

La transferencia del calor al circuito solar se realiza cuando la temperatura del colector solar es mayor a la del calenta-dor. Por lo tanto, en la gestión de las instalaciones solares no es importante la temperatura exacta, sino la diferencia de temperatura.

- Programar la diferencia de temperatura entre el colector y el calentador (véase el manual de instrucciones del regulador). - Poner en servicio la caldera para el calentamiento auxiliar

del calentador.

Preparación para la primera puesta en servicio

Primera puesta en servicio

Centralita solar base (accesorio)

Controles durante y después de la primera puesta en servicio

Una vez en funcionamiento, controlar que:

- El caudal del circuito solar sea de 30 l/h por m2 de superfi-cie de colector

- El circuito solar esté completamente purgado

- La presión en frío de la instalación sea de aproximadamen-te 3 bar

- La válvula de seguridad intervenga a 6 bar

- Las tuberías de la red hidráulica sean aisladas de confor-midad con la normativa vigente.

Si se satisfacen todas las condiciones, poner nuevamente en funcionamiento la caldera y el calentador y controlar la tem-peratura regulada y la cantidad de ACS que se puede extraer.

1

2 3 4

5

(13)

El mantenimiento periódico, que es fundamental para la seguridad, el rendimiento y la duración del calentador solar, permite reducir los consumos y mantener el producto fiable a través del tiempo. Recordamos que el mantenimiento del calentador puede ser realizado por el Centro Técnico de Asistencia o por personal profesionalmente calificado, y su frecuencia debe ser al menos una vez al año.

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento: - Quitar la alimentación eléctrica del grupo hidráulico del

calentador y del generador acoplado, posicionando el inte-rruptor general de la instalación y el inteinte-rruptor principal del cuadro de mandos en "apagado"

- Cerrar los dispositivos de bloqueo de la instalación sanitaria - Vaciar el circuito secundario del calentador.

En caso de no utilizar el calentador durante un período de tiempo prolongado, se deben realizar las siguientes opera-ciones:

- Vaciar el circuito solar

- Cerrar los dispositivos de bloqueo de la instalación sanitaria - Apagar la caldera remitiéndose al manual específico del

equipo

- Posicionar el interruptor general de la instalación en “apa-gado”.

b

Vaciar la instalación sanitaria (y térmica) en caso de riesgo de congelación.

El Centro Técnico de Asistencia se encuentra a disposición en caso de dificultad para llevar a cabo el procedimiento detallado anteriormente.

Desactivación durante largos períodos

(14)

Limpieza del calentador y desmontaje de los componentes internos

1 2

EXTERNA

El revestimiento del calentador se debe limpiar con paños húmedos con agua y jabón. En el caso de manchas resis-tentes humedecer el paño con una mezcla al 50% de agua y alcohol desnaturalizado o con productos específicos. Finalizada la limpieza, secar el calentador.

a

No usar productos abrasivos, bencina o trielina.

INTERNA

Extracción y control del ánodo de magnesio

- Quitar el tapón (1), la tapa (2) y el disco aislante central que recubre el ánodo

- Con una llave de 45 desenroscar el tapón porta ánodo (3). - Controlar el estado de consumo del ánodo de magnesio y

reemplazarlo en caso de ser necesario.

Efectuar la misma operación también en el segundo ánodo de magnesio, utilizando una llave de tubo.

Una vez completadas las operaciones de limpieza, volver a montar todos los componentes procediendo del modo inver-so a lo descrito.

Limpieza de las partes internas del calentador

- Quitar el cubrebrida (4).

- Desenroscar las tuercas (5) de fijación de la brida (6) y extraerla con su junta

- Limpiar las superficies internas y quitar los residuos a tra-vés de la apertura.

Una vez completadas las operaciones de limpieza, volver a montar todos los componentes procediendo del modo inver-so a lo descrito.

b

Apretar las tuercas (5) de fijación de la brida (6) con el sistema “en cruz” para distribuir de modo uniforme la presión sobre la junta.

- Cargar el circuito secundario del calentador y controlar la estanqueidad de las juntas.

3

4

6

(15)
(16)

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 199 115 115 www.sylber.caldaie.com

Con el fin de mejorar sus productos, Sylber se reserva el derecho de modificar las características y los datos que se detallan en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.

Por lo tanto, este manual no puede ser considerado como contrato con terceros.

Code

20055738_E

S rev

Referencias

Documento similar

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)