• No se han encontrado resultados

12OYEKU BATURUPON INGLES.doc

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "12OYEKU BATURUPON INGLES.doc"

Copied!
66
0
0

Texto completo

(1)

OYEKU BATURUPON OYEKU Oturupon ÒYEKU BATUTU

1. Ifá dice que prevé la ira de la maternidad de una mujer en este signo se revela.

Materiales Ebo son: dos gallinas, cuatro ratas, cuatro peces y dinero. También existe la

necesidad de alimentar a Ifa con una gallina, dos ratas, y dos peces. En esta, Dice Ifa:

Oyeku baturupon Seweleku

O di kuu sewele

Asan'so girigiri BofA Awo isalu aye

Owe salasala fomo poki eyin Awo isalu orun

(2)

Won nsogbere omo

Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

Nje omo Opolo po Labata E ba ba mi mu temi Tembele yeke-yeke-yeke Tembele! Traducción Oyeku baturupon Seweleku O di kuu sewele

Ella, que llevaba un contenedor hermético para alimentar Ifa

El AWO de Isalu Aye tierra

La que nacer con un bebé atado a la espalda El AWO de Isalu Orun Heaven

(3)

Cuando estaban lamentando su incapacidad para engendrar a sus propios bebés

Se les aconsejó ofrecer ebo Cumplieron

Los hijos de la rana muchos dentro del pantano

Por favor, ayudarme a escoger mi propia Tembele yeke-yeke-yeke

Tembele!

2. Ifá dice que prevé la ira del esposo

compatible para la persona a quien se revela este signo. Ifa un hombre lanzó este Odu, Ifá le asegura que su esposa que va a saber

cómo tomar cuidado apropiado de su hombre. Al mismo tiempo, sin embargo, la mujer va a ser muy posesivo y celoso. Si una mujer dejó caer este Odu, Ifá le asegura que su hombre sea muy comprensivo y muy cariñoso. La

(4)

familia de su hombre amará muy bien. Ifa sin embargo ella advierte a reducir su tasa de posesividad y los celos. Ifá aconseja al

hombre que ofrecer ebo con cuatro gallinas, cuatro ratas, cuatro peces y dinero. Para una mujer que tiene que ofrecer ebo con cuatro gallos, cuatro ratas, cuatro gallinas y dinero. en esto, Dice Ifa:

Oro oko Janto-Janto

Dia diversión Obi-Opolo A bu f'Ako

Won ntorun bo Waye

Awon le lo ara ganó gbo ni won DIFA si Won ni ki ganó rubo

Won gb'ebo, won ru'bo

Won ni ki Obi-Opolo maa GbE oko re pon Nje oro oko jantojanto

(5)

Traducción

La cuestión de un esposo debe tomar en serio como un gran problema

El mensaje de Ifá para el sapo hembra Y también para el sapo macho

Cuando venían del cielo a la tierra

Querían saber si su relación va a durar para siempre

Se les aconsejó ofrecer ebo Cumplieron

Se instruyó al sapo hembra para llevar a su marido en la espalda siempre

También cumplió

La cuestión de un esposo debe tomar en serio como un gran problema

Esa es la razón por la cual el sapo hembra lleva a su marido en la espalda

(6)

3. Ifá dice que prevé la ira de una mujer por un hombre que este signo se revela. Para una mujer que va a ser bendecido con su cómodo hogar. Ifa sin embargo advierte a la mujer de no ser demasiado selectiva o muy elegido para que no pierda su oportunidad. Ifa le

aconseja / ella para ofrecer ebo con un cerdo madurado, cuatro ratas, cuatro peces, y

dinero. Él / ella también necesita alimentarse Ifa con dos ratas, dos peces y una gallina. En esta, Dice Ifa:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko

Dia diversión Ajiwenu Tii saya Agbonniregun

Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

(7)

Eku nii saya eku

Ajiwenu Sayaa millas Eja nii saya eja

Ajiwenu Sayaa millas Ojo en ojo saya

Ajiwenu Sayaa millas Eran nii saya Eran Ajiwenu Sayaa millas Eeyan nii saya eeyan Ajiwenu Sayaa millas Traducción

Oyeku-Baturupon

He visto una buena Ifa para aprender El mensaje de Ifá para Ajiwenu

La esposa del Agbonniregun Se le aconsejó ofrecer ebo

(8)

Más tarde se cumplió Ajiwenu sea mi esposa

La rata es la esposa de una rata Ajiwenu sea mi esposa

El pescado es la esposa de un pez Ajiwenu sea mi esposa

El pájaro es la esposa de un pájaro Ajiwenu sea mi esposa

La bestia es la esposa de un animal Ajiwenu sea mi esposa

El ser humano es la esposa de un ser humano Ajiwenu sea mi esposa

4. Ifá dice que prevé la prosperidad de fuera del territorio local de la persona para la que se pone de manifiesto este signo. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con una

(9)

palomas y dinero. ifa dice también que existe la necesidad de alimentar a los ancianos de la noche con una botella de aceite de palma. En esta, Dice Ifa:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko

Dia diversión Ajala Ti yoo Toko la wale

Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

E o gboo nilo E o gboo loko

Limpie Ajala lo Toko la wale E o gboo nilo

E o gbo loko o Traducción

(10)

Oyeku-Baturupon

He visto una buena Ifa para aprender El mensaje de Ifá para Ajala

¿Quién tendrá éxito desde la granja hasta la casa

Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió

Usted escuchará en casa

Y también escuchar en el pueblo

Eso Ajala habían prosperado desde el pueblo hasta la casa

Seguramente tendrá noticias de la casa Y también saber de la aldea

5. Ifá dice que la persona para quien se reveló este signo tenía de ser e influyente de una sola persona, pero ahora él / ella había vuelto casi inútil. Ifá dice que es un tabú que está

(11)

causando el problema que enfrenta este

usuario. Ifa recomienda para esta persona a buscar hojas Ogbo y apretó las hojas en agua dentro de un recipiente. Un gato será

sacrificado y la sangre del gato se agotará dentro del contenedor. Una escoba por

inmersión dentro de esta mezcla y la mezcla se roció el interior de toda la casa. Materiales Ebo aquí son: un carnero y dinero madurado. en esto, Dice Ifa:

Alake maja l'Egbaa Ajako Lajana Ota

Obinrin ni o Dakata yekete Ko GbE odiidi eyin coronas Dia diversión Oloja

Ti ko meewo

Ti ganó nse-hun hun hun-si Ogbo ni lo e mu toba gbo Ologbo ni lo e doro oba ro

(12)

Kini yoo Penu ganó po si koto Osusu owo

Ifa ni yoo Penu ganó po si koto Osusu owo

Traducción

Alakemaja en Egba tierra

Ajako es la Ajana de Ota tierra

Una mujer no puede soñar con imposibilidad Y colgarla montón de almendra de palma alrededor de su cuello

El mensaje de Ifá para Oloja, el líder del mercado

¿Quién no ha reconocido su tabú

Quien todo el mundo estaba mirando con desdén

Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió

(13)

Se trata de hojas Ogbo que autorizan que escuches a la instrucción del Oba

Y es Ologbo el gato que le indiquen que estudie la posibilidad de Oba

¿Qué piensa dentro de un contenedor Osusu owo la escoba

Ifa reunirá a todo su pensamiento dentro de un contenedor

Osusu owo

6. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo contra cuatro mal principados es decir la

muerte, la aflicción, la contención y la

pérdida. El material ebo aquí está uno maduró macho cabrío y dinero. en esto, Dice Ifa:

Gangate, gangate ganga Dia diversión Orunmila

(14)

Ajogun Gbogbo nkanlee baba lo Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

Iku jeki njo Han E o

Gangate, gangate ganga Arun jeki njo Han E o

Gangate, gangate ganga Ejo jeki njo Han E o

Gangate, gangate ganga Ofo jeki njo Han E o

Gangate, gangate ganga Traducción

Gangate, gangate ganga Echaron Ifa para Orunmila

Cuando la muerte y la aflicción en dirección a su casa

(15)

Y cuando todos los principados del mal que va a su casa

Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió

La muerte me dejó bailar para ti Gangate, gangate ganga

Affliction Déjame bailar para ti Gangate, gangate ganga

Contención Déjame bailar para ti Gangate, gangate ganga

Pérdida Déjame bailar para ti Gangate, gangate ganga

7. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo de la victoria. Él / ella también debe ofrecer ebo contra la infección venérea. Materiales Ebo son cuatro gallinas, cuatro gallos y

(16)

Oyeku batuuru

Awo Alara lo dia divertido Alara Eyi ti yoo maa r'arun idi

Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O koti ogbonyin sebo

Gbogbo isowo ope

Eni gbebo nibe ko WAA sebo Gbogbo isowo ope

Traducción

Oyeku batuuru

El Awo de Alara elenco Ifa de Alara

Cuando él estaba sufriendo de aflicción genital

Se le aconsejó ofrecer ebo Él no cumplió

(17)

Que aquellos aconsejó ofrecer ebo lo hacen en consecuencia

8. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con el fin de no convertirse en una persona sin valor en la comunidad. Ifá advierte a esta persona a reducir su comportamiento

mezquino. Ifá dice que esta persona es

demasiado tacaño y es por eso que él / ella está perdiendo el respeto y el reconocimiento en la comunidad. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con dos carneros y dinero. Uno de los carneros serán utilizados para

alimentar a Sango. Él / ella también necesita alimentarse Ifa entre madurado cabra. En esta, Dice Ifa:

Oyeku-Batuuru

Awo Oba lo dia f'Oba

(18)

Ebo ni ganó ni ko WAA sí O le Sahun enu ju

O le Sahun enu tooto A le esisi loko

A le esisi loko

O le Sahun oba tooto Traducción

Oyeku batuuru

El AWO del Oba elenco Ifá para el Oba Cuando el Oba se lamentaba de su

incapacidad para tener control sobre su tema Se le aconsejó ofrecer ebo

Eres demasiado tacaño Eres demasiado tacaño

Hemos ahuyentado el Oba de este pueblo Hemos ahuyentado el Oba de la granja Usted es demasiado tacaño

(19)

9. Ifá dice que esta persona ama a dudar de todo. Él / ella sin embargo tiene que creer lo que dice Ifá. Ifá dice que esta persona está a punto de embarcarse en un viaje. El / ella sin embargo, no debe viajar a cabo durante siete días consecutivos. Esto es con el fin de evitar una situación en la que él / ella va a tener

problemas con sus piernas. O es que las

piernas están amputadas o él / ella se cojera al caminar. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con una madurada macho cabrío y dinero. también es un tabú para esta

persona a la planta, tienden a, o comer quimbombó. En esta, Dice Ifa:

Lakalaka fiafia

Dia diversión Baba Aresekan-kowu Omo Akola faye je

Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O koti ogbonyin sebo

(20)

Baba o mama rese kala mo Lakalaka fiafia

Traducción

Lakalaka fiafia

El mensaje de Ifa de Baba Aresekan-kowu

El que hizo okra para que el mundo consumirá Se le aconsejó ofrecer ebo

Él se negó a cumplir

El hombre no tiene piernas para ir a la granja para cosechar okra su nuevo

Lakalaka fiafia

10. Ifá dice que esta persona va a ir a un lugar junto con muchas otras personas y

entonces él / ella va a regresar a su país con honor y prestigio. Ifá aconseja a esa persona

(21)

para ofrecer ebo con cuatro patos y dinero. en esto, Dice Ifa:

Sigidin victoria Rigidin victoria

Dia diversión Aadojo Ilu

Igbati ganó Soje n e lo sojude Oyo Ebo ni ganó ni ko WAA sí

Dundun nikan ni nbe Leyin ti nsebo Oran Oyeku ma Baturuupon o

O di win-win sigindin Traducción

Sigidin victoria Rigidin victoria

El mensaje de Ifá para los 150 tambores

Cuando va a celebrar Egungun festival en Oyo Se les recomienda a todos para ofrecer ebo

(22)

Sólo dundun cumplió

La cuestión de Oyeku ha convertido en éxito O di win-win sigindin

11. Ifá dice que esta persona vino al mundo con todas las cosas buenas de la vida. Por esta razón, muchas personas no aman a su / su estilo de vida. Ifá dice que no hay nada que puedan hacer al respecto. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con ocho palomas, ocho gallinas de guinea y dinero. Él / ella

también necesita alimentarse Aje con una paloma blanca y miel. En esta, Dice Ifa: Oyeku Baturupon

Sigidi woowoo

Dia diversión Sekere Tii somo Alakole

Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

(23)

Aje ti mo ni ju ganó Ninu nbi ganó si

Sekere iwo ma lomo Alakole Traducción

Oyeku Baturupon Sigidi woowoo

El mensaje de Ifá para Sekere El hijo de Alakole

Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció

Es la paz que yo tengo más que ellos Es por eso que no está satisfecho

Sekere usted es el hijo de Alakole

Es toda la ira de la vida que tengo más de ellos

Es por eso que no está satisfecho Sekere usted es el hijo de Alakole

(24)

12. Ifá dice que esta persona va a recibir la bendición de la prosperidad de fuera de su / su dominio local. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con cuatro palomas, una oveja y dinero. en esto, Dice Ifa:

Won n dagbaa Olufon lode Won n lu Abente l'Ejigbo

Won n lu kijikiji ni Iserimele Elegbaa Eyin ojiyan, AWO ile Oniloko

Dia diversión Oniloko omo Arelu Omo aro-gedegudu Wonu omi lo Ebo ni ganó ni ko WAA sí

O gb'ebo, o ru'bo

Aje nba Onilokoo rele

Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo

(25)

Aya nba Onilokoo rele

Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo

Omo nba Onilokoo rele

Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo

Ile nba Onilokoo rele

Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo

Traducción

Están golpeando Agba tambor en Olufon tierra

Están golpeando tambores Abente en Ejigbo tierra

También están golpeando kijikiji tambor en Iseri mele Elegbara

(26)

Echaron Ifa para Oniloko La descendencia de Arelu Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió

La ira de la prosperidad está siguiendo Oniloko a su casa

Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon

La ira de los cónyuges está siguiendo Oniloko a su casa

Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon La ira de los hijos sigue Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon

La ira de la propiedad sigue Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon

La ira de la longevidad está siguiendo Oniloko a su casa

(27)

13. Ifá dice que un desastre se cierne

alrededor de esta persona. Ifá advierte que esta persona no consumir harina de maíz eko durante al menos 50 días. La persona que se hace referencia aquí es la persona que está sosteniendo el determinante ibo cuando se consulta este Ifa. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con una madurada macho cabrío, 50 vueltas de eko y dinero. en esto, Dice Ifa:

Oyeku baa dede Oyeku baa dede

Dia diversión Adibo Ope-Won ni ko rubo

Ko ma ri baa ibi laadota ojo O gb'ebo, o ru'bo

(28)

E wa ba ni laiku kangiri Traducción

Oyeku baa dede Oyeku baa dede

El mensaje de Ifá para el titular de los determinantes Ibo

Se le aconsejó ofrecer ebo

A fin de no estar involucrado en casos de desastre en los próximos 50 días

Ella obedeció

En poco tiempo no muy lejano

Únete a nosotros cuando gozamos de larga vida

14. Ifá dice que esta persona está sufriendo de la falta de cónyuge, hijos y prosperidad. Ifa asegura a esta persona que él / ella recibirá

(29)

toda esta bendición en un año. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con dos

palomas, dos gallinas, dos gallos y dinero. en esto, Dice Ifa:

Afefe n fe, mo ri yee

Ganganmu tigbo ganngan wa Dia diversión Orunmila

Ifa n feyin meke O nfese mokun

O nfagede meji tilekun aiku piripiri Ebo ni ganó ni ko WAA sí

O gb'ebo, o ru'bo

Oro Edu n san-an bo wa Singindin,

Oyeku Baturupon Singindin

(30)

Traducción

El viento sopla

Y había polvo por todas partes

Las gotas hoja se realizaron desde el bosque a la ciudad

El mensaje de Ifá para Orunmila

Cuando Ifa estaba utilizando sus dientes para sostener la viga

Y fueron sus pies para mantener las cuerdas presagiar

Y fue con su camión del cuerpo para cerrar la puerta contra la muerte

Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió

La cuestión de Ifa está mejorando Singindin

Oyeku Baturupon Singindin

(31)

15. Ifá dice que prevé la ira de una mujer por un hombre que este signo se revela. Ifá

aconseja a este hombre para estar más cerca de Ifa que nunca. Materiales Ebo: dos gallinas, cuatro ratas, cuatro peces y dinero. También existe la necesidad de alimentar a Ifa con una gallina, dos ratas y dos peces. En esta, Dice Ifa:

A ni ki Agbe o ma je ahara

Agbe n pa Horohoro labe ahara A ni ki Aparo oyeye o ma yeka

Aparo oyeye n ko wo-wo-wo Labee wowo Dia diversión Durooriwa

Tii saya Odonigori

Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

(32)

Ifa lo que oko Durooriwa un sí o Traducción

Advertimos la turacco azul nunca a comer hojas Ahara

Pero se las escondidas juego bajo Ahara deja Advertimos la Patridge nunca a comer maíz de Guinea

Pero el Patridge habita en los alrededores del conejillo de maíz

El mensaje de Ifá para Durooriwa La esposa del Odonigori

Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció

Orunmila Ogiri-Iyanda

Sólo Ifa es capaz de ser el marido de Durooriwa

(33)

16. Ifa dice que hay un hombre en este signo se reveló que planea seducir a la esposa de otro hombre con el fin de llevar a la mujer lejos de su marido. Ifá advierte este hombre nunca probar, porque las consecuencias

pueden ser desastrosas. Ifa también informa que la pareja se supone que debe ofrecer ebo donde se revela este signo. La mujer necesita para cocinar una deliciosa sopa, mientras que el marido tiene que prepararse ñame

machacado con la que come la sopa. El ñame machacado se utilizará para alimentar Ifa. En esta, Dice Ifa:

Oyeku baturu iyan

Oturupon base de obe

Dia diversión Osunfunnleyo Ti nse obinrin barapetu

Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

(34)

Gbogbo AWO e gbosu e daran Gbogbo Awo

Traducción

Oyeku prepara el ñame machacado Y Oturupon prepara la sopa

El mensaje de Ifá para Osunfunleyo La esposa del Barapetu

Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció

Snatch Osunfunleyo y entrar en problemas Todos AWO

Snatch Osunfunleyo y entrar en el desastre

AFILIADO ORISA / Irunmole DE OYEKU BATURUPON

(35)

1. Ifa - para la orientación, la dirección, el

apoyo, la victoria, la protección y el bienestar general

2. Esu Odara-- para el santuario, el apoyo, la victoria, la elevación y bienestar general

3. Ori - para la identificación y el

cumplimiento del destino, la victoria, la elevación, el éxito y la

auto-4. Aje - para el éxito financiero

5. Ayan - para el progreso, el éxito y el prestigio

6. Egbe - para el liderazgo, el compañerismo y el éxito

7. Odu - para el éxito, la victoria, y el bienestar general

Tabúes de OYEKU BATURUPON

1. Nunca debe comer harina de maíz - para evitar el desastre y la muerte prematura

(36)

2. Nunca debe ser demasiado celoso - para evitar problemas matrimoniales

3. Nunca debe ser demasiado selectivos en la elección del cónyuge - para evitar la

decepción y el fracaso de tener cónyuge compatible

4. Nunca debe ser demasiado tacaño - para evitar la fortuna y el desprecio no consumado 5. Nunca debe ser promiscua - para evitar afiliaciones genitales

6. Nunca debe comer tienden a okra o vegetal - para evitar los problemas de la cojera menor 7. Nunca debe planear en contra de cualquier persona - para evitar la fortuna y la decepción no consumado

POSSIBLES PROFESIÓN DE OYEKU BATURUPON

(37)

2. Músico - cantante, baterista, manager de la banda o el coordinador

3. Trading, supermercado, o la comercialización

4. Agricultura, ganadería, pesca o la cría de animales

NOMBRES DE POSIBLES OYEKU BATURUPON MALE

1. Ajala - el moldeador del destino 2. Ifakorede - Ifa trae toda Ire de vida MUJERES

1. Durooriwa - quédate conmigo y cumplir su destino

2. Ifarire - Ifa ve Ire para mí Aboru Aboye

(38)

OYEKU BATURUPON OYEKU OTURUPON

ÒYEKU BATUTU

1. Ifa says that it foresees the ire of childbearing for a woman

where this Odu is revealed. Ebo materials are: two hens, four rats, four fish and money. There is also the need to feed Ifa with one hen, two rats, and two fish. On this, Ifa says:

Oyeku baturupon Seweleku

O di kuu sewele Asan’so girigiri bofa Awo isalu aye

Owe salasala fomo poki eyin Awo isalu orun

Dia fun Erinlojo agan Won nsogbere omo

Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo

(39)

Nje omo opolo po labata E ba ba mi mu temi Tembele yeke-yeke-yeke Tembele!!! Translation Oyeku baturupon Seweleku O di kuu sewele

She who wore a tight wrapper to feed Ifa The awo of Isalu Aye earth

She who birth with a baby strapped on her back The awo of Isalu Orun Heaven

They cast Ifa for the 1640 barren women

When they were lamenting their inability to beget their own babies

They were advised to offer ebo They complied

The children of the frog are plenty inside the swamp Please help me pick my own

(40)

Tembele!!!

2. Ifa says that it foresees the ire of compatible spouse for the

person for whom this Odu is revealed. Ifa a man cast this Odu, Ifa assures him that his wife to be will know how to take proper care of her man. At the same time however the woman will be possessive and very jealous. If a woman cast this Odu, Ifa assures her that her man will be very understanding and very loving. The family of her man will love her very well. Ifa however cautions her to reduce her rate of possessiveness and jealousy. Ifa advises the man to offer ebo with four hens, four rats, four fish and money. For a woman she needs to offer ebo with four roosters, four rats, four hens and money. on this, Ifa says:

Oro oko janto-janto Dia fun Obi-Opolo A bu f’Ako

Won ntorun bo waye

Awon le lo ara won gbo ni won difa si Won ni ki won rubo

Won gb’ebo, won ru’bo

(41)

Nje oro oko jantojanto

Oun lopolo fi ngbe oko pon

Translation

The matter of one’s husband needs to be taking seriously as a big issue

Ifa’s message for the female toad And also for the male toad

When they were coming from heaven to earth

They wanted to know if their relationship will last forever They were advised to offer ebo

They complied

They instructed the female toad to carry her husband on her back always

She also complied

The matter of one’s husband needs to be taking seriously as a big issue

That is the reason why the female toad carries her husband on her back

(42)

3. Ifa says that it foresees the ire of a woman for a man where

this Odu is revealed. For a woman she is going to be blessed with her comfortable home. Ifa however warns the woman not to be too selective or too chosen so as not to miss her chance. Ifa advises him/her to offer ebo with one matured pig, four rats, four fish, and money. He/she also needs to feed Ifa with two rats, two fish and one hen. On this, Ifa says:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko Dia fun Ajiwenu

Tii saya Agbonniregun

Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo

Ajiwenu sayaa mi Eku nii saya eku Ajiwenu sayaa mi Eja nii saya eja Ajiwenu sayaa mi Eye in saya eye Ajiwenu sayaa mi Eran nii saya eran

(43)

Ajiwenu sayaa mi Eeyan nii saya eeyan Ajiwenu sayaa mi

Translation

Oyeku-Baturupon

I have seen a good Ifa to learn Ifa’s message for Ajiwenu

The wife of Agbonniregun She was advised to offer ebo She later complied

Ajiwenu be my wife

The rat is the wife of a rat Ajiwenu be my wife

The fish is the wife of a fish Ajiwenu be my wife

The bird is the wife of a bird Ajiwenu be my wife

The beast is the wife of a beast Ajiwenu be my wife

(44)

Ajiwenu be my wife

4. Ifa says that it foresees prosperity from outside the local

territory of the person for whom this Odu is revealed. Ifa advises this person to offer ebo with one matured he-goat, two hens, two pigeons and money. ifa also says that there is the need to feed the elders of the night with one bottle of palm-oil. On this, Ifa says:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko Dia fun Ajala

Ti yoo toko la wale

Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo

E o gboo nile E o gboo loko

Wipe Ajala lo toko la wale E o gboo nile

(45)

Translation

Oyeku-Baturupon

I have seen a good Ifa to learn Ifa’s message for Ajala

Who will succeed from the farm to the house He was advised to offer ebo

He complied

You will hear at home

And you will also hear in the village

That Ajala had prospered from the village to the house You surely will hear from the house

And also hear from the village

5. Ifa says that the person for whom this Odu is revealed had

one’s being and influential person but now he/she had become almost worthless. Ifa says that it is taboo that is causing the problem being faced by this person. Ifa recommends for this person to look for Ogbo leaves and squeezed the leaves in water inside a container. A cat will be slaughtered and the blood of the cat will be drained inside the container. A broom will be dip inside this mixture and the mixture will be sprinkled inside the whole house. Ebo

(46)

materials here are: one matured ram and money. on this, Ifa says:

Alake maja l’Egbaa Ajako lajana Ota

Obinrin ni o dakata yekete Ko gbe odiidi eyin korun Dia fun Oloja

Ti ko meewo

Ti won nse hun-hun-hun si Ogbo lo ni e mu toba gbo Ologbo lo ni e doro oba ro Kini yoo penu won po si koto Osusu owo

Ifa ni yoo penu won po si koto Osusu owo

Translation

Alakemaja in Egba land

Ajako is the Ajana of Ota land

(47)

And hang her bunch of palm kernel round her neck Ifa’s message for Oloja, the Market leader

Who did not recognized his taboo

Whom everyone was looking with disdain He was advised to offer ebo

He complied

It is Ogbo leaves that authorize that you listen to instruction of the Oba

And it is Ologbo the cat that instructed that you give consideration to the Oba

What will thought inside a container Osusu owo the broom

Ifa will gather all their thought inside a container Osusu owo

6. Ifa advises this person to offer ebo against four evil

principalities viz death, affliction, contention and loss. The ebo material here is one matured he-goat and money. on this, Ifa says:

Gangate, gangate ganga Dia fun Orunmila

(48)

Nijo ti tiku-tarun nkan’le ree re Ajogun gbogbo nkanlee baba lo Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo

Iku jeki njo han e o

Gangate, gangate ganga Arun jeki njo han e o Gangate, gangate ganga Ejo jeki njo han e o

Gangate, gangate ganga Ofo jeki njo han e o

Gangate, gangate ganga

Translation

Gangate, gangate ganga They cast Ifa for Orunmila

When death and affliction where heading for his house And when all evil principalities where going to his home He was advised to offer ebo

He complied

(49)

Gangate, gangate ganga Affliction let me dance for you Gangate, gangate ganga

Contention let me dance for you Gangate, gangate ganga

Loss let me dance for you Gangate, gangate ganga

7. Ifa advises this person to offer ebo of victory. He/she also

needs to offer ebo against venereal infection. Ebo materials are four hens, four roosters and money. on this, Ifa says:

Oyeku batuuru

Awo Alara lo dia fun Alara Eyi ti yoo maa r’arun idi

Ebo ni won ni ki won waa se O koti ogbonyin sebo

Gbogbo isowo ope

Eni gbebo nibe ko waa sebo Gbogbo isowo ope

(50)

Translation Oyeku batuuru

The Awo of Alara cast Ifa for Alara

When he was suffering from genital affliction He was advised to offer ebo

He failed to comply All followers of Ifa

Let those advised to offer ebo do so accordingly

8. Ifa advises this person to offer ebo in order not to become a

worthless person in the community. Ifa warns this person to reduce his miserly behavior. Ifa says that this person is too tight fisted and that is why he/she is losing respect and recognition in the community. Ifa advises this person to offer ebo with two rams and money. One of the rams will be used to feed Sango. He/she also needs to feed Ifa with one matured she-goat. On this, Ifa says:

Oyeku-Batuuru

Awo Oba lo dia f’Oba

(51)

Ebo ni won ni ko waa se O le sahun enu ju

O le sahun enu tooto A le esisi loko

A le esisi loko

O le sahun oba tooto

Translation Oyeku batuuru

The awo of the Oba cast Ifa for the Oba

When the Oba was lamenting his inability to have control over his subject

He was advised to offer ebo You are too miserly

You are too tight fisted

We have chased away the Oba from this village We have chased away the Oba from the farm You are just too miserly

9. Ifa says that this person love to doubt everything. He/she

however needs to believe what Ifa says. Ifa says that this person is about to embark on a journey. He/she however

(52)

must not travel out for seven consecutive days. This is in order to avoid a situation where he/she will have problems with his legs. It is either that the legs are amputated or he/she will be limping while walking. Ifa advises this person to offer ebo with one matured he-goat and money. it is also a taboo for this person to plant, tend to , or eat okra. On this, Ifa says:

Lakalaka fiafia

Dia fun Baba Aresekan-kowu Omo Akola faye je

Ebo ni won ni ki won waa se O koti ogbonyin sebo

Baba o mama rese kala mo Lakalaka fiafia

Translation Lakalaka fiafia

Ifa’s message for Baba Aresekan-kowu

He who planted okra for the world to consume He was advised to offer ebo

(53)

The man has no leg to go to the farm to harvest his okra again

Lakalaka fiafia

10.Ifa says that this person will go to a place together with many

other people and then he/she will return home with honour and prestige. Ifa advises this person to offer ebo with four ducks and money. on this, Ifa says:

Sigidin win Rigidin win

Dia fun Aadojo Ilu

Igbati won n soje e lo sojude Oyo Ebo ni won ni ko waa se

Dundun nikan ni nbe leyin ti nsebo Oran Oyeku ma Baturuupon o O di win-win sigindin

Translation Sigidin win Rigidin win

(54)

Ifa’s message for the 150 drums

When going to celebrate Egungun festival in Oyo They were all advised to offer ebo

Only dundun complied

The matter of Oyeku has become successful O di win-win sigindin

11.Ifa says that this person came into the world with all the

good things of life. For this reason, many people do not love his/her lifestyle. Ifa says that there is nothing they can do about it. Ifa advises this person to offer ebo with eight pigeons, eight guinea-fowls and money. He/she also needs to feed Aje with one white pigeon and honey. On this, Ifa says:

Oyeku Baturupon Sigidi woowoo Dia fun Sekere Tii somo Alakole

Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo

Aje ti mo ni ju won Ninu nbi won si

(55)

Sekere iwo ma lomo Alakole

Translation

Oyeku Baturupon Sigidi woowoo

Ifa’s message for Sekere The child of Alakole

She was advised to offer ebo She complied

It is the prosperity that I have more than them That is why they are unhappy

Sekere you are the child of Alakole

It is all ire of life that I have more than them That is why they are unhappy

Sekere you are the child of Alakole

12.Ifa says that this person will receive the blessing of

prosperity from outside his/her local domain. Ifa advises this person to offer ebo with four pigeons, one female sheep and money. on this, Ifa says:

(56)

Won n dagbaa lode Olufon Won n lu abente l’Ejigbo

Won n lu kijikiji ni Iserimele Elegbaa Eyin ojiyan, awo ile Oniloko

Dia fun Oniloko omo Arelu

Omo aro-gedegudu wonu omi lo Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo Aje nba Onilokoo rele

Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo

Aya nba Onilokoo rele

Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo

Omo nba Onilokoo rele

Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo

Ile nba Onilokoo rele

Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo

(57)

Translation

They are beating Agba drum in Olufon land They are beating Abente drum in Ejigbo land

They are also beating kijikiji drum in Iseri mele Elegbara The argumentator the resident awo of Oniloko

They cast Ifa for Oniloko Offspring of Arelu

He was advised to offer ebo He complied

The Ire of prosperity is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon

The Ire of spouse is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon

The Ire of children is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon

The Ire of property is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon

The Ire of longevity is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon

(58)

13.Ifa says that a disaster is hovering round this person. Ifa

warns this person never to consume eko corn meal for at least 50 days. The person being referred to here is the person who is holding the ibo determinant when this Ifa is being consulted. Ifa advises this person to offer ebo with one matured he-goat, 50 wraps of eko and money. on this, Ifa says:

Oyeku baa dede Oyeku baa dede Dia fun Adibo-Ope Won ni ko rubo

Ko ma baa ri ibi laadota ojo O gb’ebo, o ru’bo

Ko pe, ko jinna

E wa ba ni laiku kangiri

Translation

Oyeku baa dede Oyeku baa dede

Ifa’s message for the holder of the Ibo determinants She was advised to offer ebo

(59)

In order not to be involved in disaster in the next 50 days

She complied

Before long not too far

Join us where we enjoy longlife

14.Ifa says that this person is suffering from the lack of spouse,

children and prosperity. Ifa assures this person that he/she will receive all this blessing within one year. Ifa advises this person to offer ebo with two pigeons, two hens, two roosters and money. on this, Ifa says:

Afefe n fe, mo ri yee

Ganganmu tigbo ganngan wa Dia fun Orunmila

Ifa n feyin meke O nfese mokun

O nfagede meji tilekun aiku piripiri Ebo ni won ni ko waa se

O gb’ebo, o ru’bo

(60)

Singindin,

Oyeku Baturupon Singindin

Translation The wind blows

And there was dust everywhere

The leaf drops were carried from the forest to the city Ifa’s message for Orunmila

When Ifa was using his teeth to hold the rafter And was his feet to hold the biding ropes

And was using his body truck to close the door against death

He was advised to offer ebo He complied

The matter of Ifa is improving Singindin

Oyeku Baturupon Singindin

(61)

15.Ifa says that it foresees the ire of a wife for a man where this

Odu is revealed. Ifa advises this man to be closer to Ifa than ever before. Ebo materials: two hens, four rats, four fish and money. There is also the need to feed Ifa with one hen, two rats and two fish. On this, Ifa says:

A ni ki agbe o ma je ahara

Agbe n pa horohoro labe ahara A ni ki aparo oyeye o ma yeka

Aparo oyeye n ko wo-wo-wo labee wowo Dia fun Durooriwa

Tii saya Odonigori

Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo

Orunmila ogiri-Iyanda

Ifa lo to oko Durooriwa a se o

Translation

We warned the blue turacco never to eat Ahara leaves But it is hide and seek game under Ahara leaves

(62)

But the patridge is dwelling in the surrounding of the guinea-corn

Ifa’s message for Durooriwa The wife of Odonigori

She was advised to offer ebo She complied

Orunmila Ogiri-Iyanda

Only Ifa is capable of being the husband of Durooriwa

16.Ifa says that there is one man where this Odu is revealed

who is planning to seduce another man’s wife in order to take the woman away from the husband. Ifa warns this man never to try it because the consequences can be disastrous. Ifa also advises that the couple are suppose to offer ebo where this Odu is revealed. The wife needs to cook a delicious soup while the husband needs to prepare pounded yam with which to eat the soup. The pounded yam will be used to feed Ifa. On this, Ifa says:

Oyeku baturu iyan Oturupon base obe Dia fun Osunfunnleyo Ti nse obinrin barapetu

(63)

Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo

Nje e gbosu, se daran

Gbogbo awo e gbosu e daran Gbogbo Awo

Translation

Oyeku prepares the pounded yam And Oturupon prepares the soup Ifa’s message for Osunfunleyo The wife of Barapetu

She was advised to offer ebo She complied

Snatch Osunfunleyo and enter into trouble All awo

Snatch Osunfunleyo and enter into disaster

AFFILIATED ORISA/IRUNMOLE OF OYEKU BATURUPON

1. Ifa – for guidance, direction, support, victory, protection and

(64)

2. Esu-odara – for sanctuary, support, victory, elevation, and

general wellbeing

3. Ori – for identification and fulfillment of destiny, victory,

elevation, success, and self actualization

4. Aje – for financial success

5. Ayan – for progress, success and prestige

6. Egbe – for leadership, comradeship and success

7. Odu – for success, victory, and general well being

TABOOS OF OYEKU BATURUPON

1. Must never eat corn meal – to avoid disaster and untimely

death

2. Must never be too jealous – to avoid matrimonial problem

3. Must never be too selective in the choice of spouse – to

avoid disappointment and failure to have compatible spouse

4. Must never be too miserly – to avoid unconsummated

fortune and disdain

5. Must never be promiscuous – to avoid genital affiliations

6. Must never eat tend to or plant okra – to avoid problems of

the lower limp

7. Must never plan against anyone – to avoid unconsummated

(65)

POSSIBLES PROFESSION OF OYEKU BATURUPON

1. Ifa/Orisa Priest/Priestess

2. Musician – singer, drummer, band manager or coordinator 3. Trading, supermarket, or marketing

4. Agriculture, farming, fishing or animal husbandry

POSSIBLE NAMES OF OYEKU BATURUPON MALE

1. Ajala – the molder of destiny

2. Ifakorede – Ifa brings all Ire of life

FEMALE

1. Durooriwa – stay with me and fulfill your destiny 2. Ifarire – Ifa sees Ire for me

(66)

Referencias

Documento similar

855/2016 Firmado DESPACHO DE ABOGADOS AURORA MORAZO GÓMEZ Y EL COLEGIO DE ABOGADOS DE MÁLAGAV. Innovación Social

Si este sistema se asocia a una medida en tiempo real del contenido de humedad de la hierba que se lanza sobre la caja del remolque, una vez picada, se puede automatizar el proceso,

Escribía sobre ella y sobre el amor antes de haberla conocido, escribía como si me hubiese enamorado, e incluso cómo me desagradaban los falsos amantes que tratan

Si, como aquí sostengo, la pretendida vinculación entre principios y valores es para la teoría de la argumentación jurídica un caso especial de la vinculación entre derecho y

En este sentido, desde la perspectiva del escenario mundial, las cuatro Cumbres Iberoamericanas celebradas hasta ahora, en 1991 en Guadalajara (México), en 1992 en Madrid, en 1993

1) Cada alumno o alumna recibirá una tarjeta con una frase que corresponde a uno de los personajes de los carteles y tendrá que acercarse al cartel-hoja de

Otro será la conexión de esas distin- ciones entre auténticas realidades y simulacio- nes, entre lo existente y lo virtual, y entre lo natural y lo artificial, con otras

Adecuar el método didáctico de 4 pasos de Peyton a la docencia práctica de la Medicina, en grupos de alumnos, para la interpretación de las radiografías de