• No se han encontrado resultados

Nuestra bodega Plus Our Plus cellar

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Nuestra bodega Plus Our Plus cellar"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Nuestra bodega Plus

Our Plus cellar

(2)
(3)

Le invitamos a

descubrir

y disfrutar durante el vuelo de una muestra de la riqueza vinícola española con la Bodega Business Plus.

Detrás de la labor de selección de esta Carta, renovada trimestralmente, se encuentran los enólogos de Vinoselección, primer y más importante club de vinos de España.

Además, Vinoselección le ofrece la posibilidad de disfrutar de estos vinos en su hogar. Visite la web www.vinoseleccion.com, encontrará una amplia selección en la que verá reflejado el panorama enológico español, incluidas propuestas especiales para titulares de la Tarjeta Iberia Plus.

Bienvenido a un mundo de sensaciones, aromas y sabores. Feliz vuelo.

and enjoy a sample of the breadth and depth of Spanish wines during your flight with The Business Plus Wine Cellar.

This wine list is renewed every quarter by the oenologists at Vinoselección, the leading and foremost Spanish wine club.

Moreover, Vinoselección gives you the chance to enjoy these wines in your own home. When you visit the website www.vinoseleccion.com you will find a wide selection that reflects the Spanish oenological scene, including special recommendations for Iberia Plus Card members.

Welcome to a world of sensations, aromas, and flavours. Enjoy your flight.

(4)

Iberia Plus, a través del acuerdo alcanzado con Vinoselección, le invita a saber y disfrutar del vino con todas las ventajas.

Vinos para cada ocasión al precio más competitivo.

Además, los titulares de la tarjeta Iberia Plus podrán acceder de forma preferente a las propuestas de Vinoselección.

Acceda a la mejor selección de vinos, sin condiciones ni cuotas, en Vinoselección. Para más información llame al 902 25 35 25 o entre en www.vinoseleccion.com. Iberia Plus y Vinoselección vuelan juntos en este viaje al apasionante mundo del vino.

Thanks to the agreement reached with Vinoselección, Iberia Plus invites you to learn about and enjoy wine in the most advantageous way.

Wine for every occasion at the most competitive price.

Moreover, Iberia Plus cardholders have preferential access to Vinoselección recommendations.

Access the best selection of wines at Vinoselección with no strings attached and no annual fees.

For more information call 902 25 35 25 or visit www.vinoseleccion.com.

Iberia Plus and Vinoselección fly together towards the exciting world of wine.

El

gusto

es nuestro

(5)

Color

Valoramos tono, intensidad, limpidez, brillo, densidad… Nos informa sobre el tipo de vino o nos avisa de posibles defectos.

Aromas

Remover la copa para analizar la intensidad, limpieza, riqueza y complejidad de los aromas: frutales, florales, herbáceos, de panadería, tostados, especiados, de cacao, tabaco...

Sabor

Será diferente entre entrada, paso y final de boca.

Percibimos los sabores básicos: dulce, ácido, amargo y salado.

También apreciamos sensaciones táctiles: frescura, calidez, astringencia, volumen y consistencia (sedosa, secante…).

Maridaje

Los vinos más frescos y ligeros (como los blancos) armonizan con los platos más suaves, y los vinos con más cuerpo y potencia (como los tintos con crianza) con los sabores más fuertes y condimentados.

Colour

We assess the tone, the intensity, clarity, shine and density… It tells us about the wine type and warns us of possible defects.

Aromas

Move the glass around to analyse the intensity, purity, richness, and complexity of the aromas: fruity, floral, herbaceous, from a bakery, toasted, spicy, cocoa, tobacco…

Taste

There will be differences between the wine’s entry into the mouth, the midpalate, and the aftertaste. Perceive the basic tastes: sweet, acid, bitter, and salty.

We can also appreciate tactile sensations: freshness, warmth, astringency, volume, and consistency (silky, inducing dryness…).

Pairing

The freshest and lightest wines (such as whites) combine with the lightest dishes, and the more full-bodied and powerful wines (such as crianza reds) combine with stronger and more seasoned tastes.

Descubre las claves para

Discover the keys

to appreciate

the values

of wine

(6)

Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal es la punta de lanza del Grupo Vinícola Marqués de Vargas en la D.O. Ribera del Duero. Esta joven bodega, cuya primera añada en el mercado data de 2003, cuen-ta con 80 hectáreas de viñedo en las cercanías de Peñafiel.

Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal is the Marqués de Vargas group’s spearhead in the D.O. Ri-bera del Duero. This young winery, whose first vintage dates from 2003, owns 80 hectares of vineyards near Peñafiel.

La

bodega

The

winery

El vino estrella de la bodega, elaborado a partir de un ensamblaje de tempranillo, merlot y cabernet sauvignon, destaca por su complejidad, equilibrio y carácter.

The firm’s star wine, made from a blend of Tempra-nillo, Merlot and Cabernet Sauvignon, is notable for its complexity, balance and character.

El

vino

The

wine

“Este exquisito tinto tiene una crianza de 14 meses

en barricas nuevas de roble francés, ruso y americano,

fabricadas de forma artesanal por los prestigiosos

toneleros Murúa y Seguin Moreau”.

“This exquisite red has been aged for 14 months in new

French, Russian and American barrels handcrafted by

prestigious coopers Murúa and Seguin Moreau”.

(7)

Bodega

:

Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal.

Zona de elaboración

:

D.O. Ribera del Duero.

Cosecha

:

2012.

Variedades de uva

:

80% tempranillo, 10% cabernet sauvignon y 10% merlot.

Graduación alcohólica

:

14% vol.

Azúcar residual:

1,4 g/l.

Tipo de vino

: Tinto con crianza.

Crianza:

14 meses de crianza en barricas de roble francés, americano y ruso.

Color:

De color rojo cereza muy bien cubierto.

Aromas:

Muy franco en nariz, intenso y fragante, con complejidad y marcado carácter frutal, con aromas balsámicos y de sotobosque, tostados, nota mineral y recuerdo de café.

Sabores:

Amplio en boca, sabroso, gran equilibrio, buena acidez y noble expresión tánica. Frutal y con agradable sensación balsámica. Buena persistencia.

Winery:

Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal.

Area of production:

Ribera del Duero D.O.

Vintage:

2012.

Grape varieties:

80% tempranillo, 10% cabernet sauvignon and 10% merlot.

Alcoholic strength:

14%.

Residual sugar:

1.4g/l.

Wine type:

Oak-aged red.

Aging:

14 months in French, American and Russian oak barrels.

Colour:

Very deep cherry-red. Donec consequat, ante id ultrices consectetu.

Aromas:

Sound, intense and fragrant nose, complex and markedly fruity, with balsamic and undergrowth aromas, toasty and mineral notes and hints of coffee.

Flavours:

Big, tasty and balanced palate with good acidity and elegant tannins. Fruity with a pleasant balsamic sensation. Long finish.

Pelayo de la Mata

IX Conde de San Cristóbal.

Propietario de Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal 9th Count of San Cristóbal.

Owner of Bodegas y Viñedos del Conde de San Cristóbal

Vinos Tintos

Red Wines

D.O. Ribera del Duero

CONDE DE

SAN CRISTÓBAL 2012

(8)

La espectacularidad de su arquitectura y la eficacia de su moderno proceso de elaboración colocan a Campo Viejo a la vanguardia de la nueva cultura del vino. Diseñada por el arquitecto Ignacio Quemada Sáenz-Badillos en el año 2001, sustituyó a la antigua bodega, que databa del año 1963.

Campo Viejo’s spectacular architecture and efficient modern winemaking process place it at the forefront of the new wine culture. Designed by architect Ignacio Quemada Sáenz-Badillos in 2001, the building repla-ced the former facilities, which dated from 1963. Dominio Campo Viejo es el vino más especial de la bodega, un tributo a todos aquellos que la hicieron posible. Esta añada 2011, calificada como Excelen-te por el Consejo Regulador riojano, es una de las mejores de las últimas décadas.

Dominio Campo Viejo is the firm’s most special wine, a tribute to everyone who made it possible. This 2011 vintage, rated Excellent by the regu-latory board of Rioja, is one of the best in recent decades.

La

bodega

The

winery

El

vino

The

wine

“Bodegas Campo Viejo es una de las firmas más

destacadas de Pernod Ricard Bodegas, uno de los

emporios vinícolas más importantes de España

y con más prestigio internacional, presente

en más de 70 países de todo el mundo”.

“Bodegas Campo Viejo is among the leading firms of

Pernod Ricard Bodegas, one of the most important

and internationally prestigious wine groups and

present in more than 70 countries all over the world”.

(9)

Elena Adell

Directora de Enología de Bodegas Campo Viejo.

Oenology Manager at Bodegas Campo Viejo.

Vinos Tintos

Red Wines

DOMINIO CAMPO VIEJO

2011

D.O. Ca. Rioja

Bodega

:

Bodegas Campo Viejo.

Zona de elaboración

:

D.O. Ca. Rioja.

Cosecha

:

2011.

Variedades de uva

:

90% tempranillo, 5 % graciano y 5% mazuelo.

Graduación alcohólica

:

13,5% vol.

Azúcar residual:

3,29 g/l.

Tipo de vino

:

Tinto con crianza.

Crianza:

11 meses en barricas de roble francés.

Color:

A la vista presenta un atractivo rojo picota madura con ribete del mismo color, de capa alta.

Aromas:

Nariz elegante y muy fragante, conjuga excelentes aromas de frutas del bosque a la sazón (mora, fresa, frambuesa) con notas de regaliz, toques especiados (pimienta, laurel), tonos balsámicos y de cacao; todo ello en perfecta armonía sobre un fondo láctico.

Sabores:

En boca posee una gran estructura y una magnífica carga frutal, y al mismo tiempo es sedoso y voluptuoso, con unos taninos elegantes y bien pulidos. Su final es largo, con agradables reminiscencias de chocolate.

Winery:

Bodegas Campo Viejo.

Area of production:

Rioja D.O. Ca.

Vintage:

2011.

Grape varieties:

90% tempranillo, 5 % graciano y 5% mazuelo.

Alcoholic strength:

13.5%.

Residual sugar:

3.29 g/l.

Wine type:

Oak-aged red.

Ageing:

11 months in French oak barrels.

Colour:

Gorgeous ripe cherry-red with the same hues in the edge, good depth of colour.

Aromas:

Elegant and highly fragrant nose combining aromas of ripe forest fruit (blackberry, strawberry, raspberry) with notes of liquorice, touches of spice (pepper, bay leaf), balsamic hints and cocoa, all in perfectly harmony with the dairy undertones.

Flavours:

Very good structure and magnificent weight of fruit, yet silky and velvety with smooth, elegant tannins. Long finish with delicious chocolatey notes.

(10)

Valdelosfrailes es otro de los grandes proyectos que ha emprendido el fundador de Matarromera para demostrar que en Cigales, tierra tradicional de rosados, pueden elaborar magníficos tintos.

Valdelosfrailes is another of the major projects that Matarromera’s founder has embarked on to prove that it is possible to make magnificent red wines in Cigales, an area traditionally known for its rosés. Valdelosfrailes Prestigio pertenece a la gama alta de la bodega y está elaborado a partir de una selección muy minuciosa de uvas de tempranillo procedentes de los mejores pagos de la bodega.

Valdelosfrailes Prestigio is a wine from the top of the firm’s range and is made from a careful selection of Tempranillo grapes grown on the winery’s best estates.

El

vino

The

wine

La

bodega

The

winery

“Carlos Moro lleva desde 1998 elaborando tintos

de enorme calidad en Valdelosfrailes, una bodega

que en pocos años se ha convertido en santo y

seña de la Denominación de Origen Cigales”.

“Carlos Moro has been making superb-quality

reds since 1998 at Valdelosfrailes, which has

become a watchword of the Denominación de

Origen Cigales in only a few years”.

(11)

Carlos Moro

Presidente del Grupo Matarromera.

CEO of Matarromera Group.

Vinos Tintos

Red Wines

VALDELOSFRAILES

PRESTIGIO 2014

D.O. Cigales

Bodega

:

Bodegas Valdelosfrailes.

Zona de elaboración

:

D.O. Cigales.

Cosecha

:

2014.

Variedad de uva

:

100% tempranillo.

Graduación alcohólica

:

15% vol.

Azúcar residual:

1,4 g/l.

Tipo de vino:

Tinto con crianza.

Crianza:

12 meses en barricas de roble francés y americano.

Color:

Precioso color rojo cereza picota muy madura con ribete violáceo, vivo y con gran intensidad de color.

Aromas:

Aromáticamente es complejo y fragante; destacan notas de frutas negras muy maduras (moras y endrinas), recuerdos lácticos, especiados (vainilla) y ecos de maderas nobles (cedro).

Sabores:

En boca es amplio, sabroso, maduro y con una estructura definida, taninos nobles y maduros que, junto a un gran peso de fruta madura, contribuye a su gran equilibrio y buena evolución de futuro. Larga y muy agradable persistencia final marcada por tonos de cacao y fruta negra madura.

Winery:

Bodegas Valdelosfrailes.

Area of production:

Cigales D.O.

Vintage:

2014.

Grape variety:

100% tempranillo.

Alcoholic strength:

15%.

Residual sugar:

1.4 g/l.

Wine type:

Oak-aged red.

Ageing:

12 months in French and American oak barrels.

Colour:

Luscious ripe cherry-red in colour with violet in the edge, vivid and very intense.

Aromas:

Complex and fragrant aromas with prominent notes of very ripe fruit (blackberries and sloes), dairy and spicy (vanilla) notes and hints of fine woods (cedar).

Flavours:

Big, tasty, ripe and well-structured palate with mature, elegant tannins which, together with its good weight of ripe fruit, lend it a great balance and make it good for laying down. Very pleasant lingering finish marked by notes of cocoa and ripe black fruit.

(12)

FÉLIX AZPILICUETA

FERMENTADO EN BARRICA 2015

Félix Azpilicueta, a pioneer who established his first winery in

Fuenmayor in 1881, is one of the most important names in the

history of Rioja wine. Only the firm’s top wines bear his name.

This excellent single-grape Viura is notable for the elegance and

complexity that come from its short but fruitful spell in oak.

Bodega:

Azpilicueta.

Zona de elaboración:

D.O. Ca. Rioja

Cosecha:

2015.

Variedad de uva:

100% viura.

Graduación alcohólica:

12,5 % vol.

Azúcar residual:

1,82 g/l.

Tipo de vino:

Blanco con crianza.

Crianza:

4 meses en barricas de roble.

Color:

Ostenta un hermoso amarillo pajizo muy brillante con reflejos dorados.

Aromas:

Nariz increíblemente elegante de intensidad alta en la que intervienen agradables aromas de cítricos (pomelo, limón) y fruta blanca a la sazón junto con notas especiadas (pimienta, eneldo) y toques florales. Más tarde resaltan también notas de bollería fina, frutos secos y lácteos.

Sabores:

La boca confirma su elegancia, resulta cremoso y sedoso en el paso, con una buena amplitud y una magnífica carga frutal que se prolonga hasta el final. Persistente final con reminiscencias de salvia que le dan personalidad.

Winery:

Azpilicueta.

Area of production:

D.O. Ca. Rioja

Vintage:

2015.

Grape variety:

100% Viura.

Alcoholic strength:

12.5%.

Residual sugar:

1.82 g/l.

Wine type:

Oak-aged White.

Ageing:

4 months in oak barrels.

Colour:

Gorgeous bright straw-yellow colour with golden glints.

Aromas:

Incredibly elegant, very intense nose with pleasant aromas of citrus fruits (grapefruit, lemon) and ripe white fruit together with spicy notes (pepper, dill) and floral touches, followed by patisserie, nutty and dairy notes.

Flavours:

The elegance continues in its creamy, silky mouthfeel, ampleness and magnificent weight of fruit that lingers on the palate. Long finish with hints of sage that give it personality.

Vinos Blancos

White Wines

D.O.Ca. Rioja

Félix Azpilicueta, un pionero que levantó su primera

bodega en 1881 en Fuenmayor, es una de las figuras más

importantes de la historia del vino riojano. Sólo los vinos de

más alta gama de la bodega llevan su nombre. Este excelente

monovarietal de viura destaca por la elegancia y complejidad

que le aporta un breve pero fructífero paso por roble.

(13)

Bodegas y Viñedos Neo is a winemaking concern run by

three friends in association with oenologist Isaac Fernández

Montaña. It is a modern, different winery that explores the

connection between wine and music, its creators’ other great

passion. Despite being based in Ribera del Duero, they make a

few outstanding Verdejos in the D.O. Rueda, such as this Viñas

Viejas which has been barrel aged for 5 months.

Bodegas y Viñedos Neo es el proyecto vinícola de tres amigos amantes

del vino en asociación con el enólogo Isaac Fernández Montaña.

Se trata de una bodega moderna y diferente que propone

una unión entre vino y música, la otra gran pasión de sus

creadores. Aunque están establecidos en Ribera del Duero,

elaboran algunos blancos extraordinarios en Rueda, como este

monovarietal de verdejo con 5 meses de crianza en barrica.

Bodega

:

Bodegas y Viñedos Neo.

Zona de elaboración

:

D.O. Rueda.

Cosecha

:

2014.

Variedad de uva

:

100% Verdejo.

Graduación alcohólica

:

13% vol.

Azúcar residual:

2,9 g/l.

Tipo de vino

: Blanco con crianza.

Crianza:

5 meses en barricas de roble.

Color:

En la copa presenta un precioso amarillo-limón con vivos reflejos dorados, muy brillante.

Aromas:

En nariz resulta intenso y perfumado, con gratos aromas de fruta fresca (albaricoque, manzana) y exótica (maracuyá, mango) entremezclados con notas de finas hierbas, minerales y balsámicos. También aparecen toques de pan grillé y fondos lácticos.

Sabores:

En boca resulta sedoso y algo glicérico, con una potente acidez muy bien integrada que le concede viveza y frescura. Cierra con un largo e interesante final con recuerdos especiados y de cáscara de cítricos.

Winery:

Bodegas y Viñedos Neo.

Area of production:

Rueda D.O.

Vintage:

2014.

Grape variety:

100% Verdejo.

Alcoholic strength:

13%.

Residual sugar:

2.9 g/l.

Wine type:

Oak-aged white.

Ageing:

5 months in oak barrels.

Colour:

Beautiful shade of lemon yellow with vivid golden glints, very bright.

Aromas:

Intense, scented nose with delicious aromas of fresh fruit (apricot, apple) and exotic fruit (passionfruit, mango) combined with herby, mineral and balsamic notes, followed by touches of pain grillé and dairy undertones.

Flavours:

Silky and somewhat glycerous with a powerful acidic bite that makes it lively and refreshing. Long interesting finish with hints of spice and citrus peel.

Vinos Blancos

White Wines

D.O. Rueda

NEO VIÑAS VIEJAS

VERDEJO 2014

(14)

Aperitivos

Aperitifs

licores

liqueurs

Vinos dulces

Sweet wines

Cava

Destilados

Distillations

(15)

Aperitivos

Aperitifs

Tío Pepe Fino La Guita Manzanilla Don José, jerez oloroso. D.O. Jerez y Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda // Sherry Martini, Vermut Rojo

Martini, Vermut Blanco

Vinos dulces

Sweet wines

Cardenal Cisneros, jerez Pedro Ximenéz. D.O. Jerez y Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda // Sherry

Tres Leones, moscatel de Alejandría. D.O. Málaga

Destilados y licores /

Distillations and liqueurs

Brandy

Cardenal Mendoza Gran Duque de Alba Ginebra / Gin Bombay Sapphire Fifty Pounds Vodka Absolut Whisky

Ballantine’s Blue 12 años Chivas Regal 12 años

Glenlivet Founder´s Reserve, single malt

Ron / Rum Ron Blanco Bacardi Carta Blanca

Ron añejo Flor de Caña Centenario 12 años Licores / Liqueurs

Crema de Alba, licor de brandy Drambuie, licor de whisky Martín Códax, licor de hierbas Berezco, pacharán

Cava /

Cava

Segura Viudas. D.O.Cava

(16)

Referencias

Documento similar

A CO 2 laser with parameters of 125W and beam diameter of 0.2mm was used to irradiate the steel surface samples covered with a mixture of alumina, graphite plus

The ability of different autochthonous and characterized lactic acid bacteria (LAB) to produce aromas and the identification of the volatile organic compounds (VOCs) responsible

Ethanol extracts (EE) from fenugreek and quinoa seeds with different total content of inhibitory 17.. compounds (TIC, total saponin plus phenolic) were prepared with

A relative separation between the most intense periods of shoot and fruit growth (figure 2) has also be observed in pear and peach [10], pistachio [19], lemon [12] and mandarin

Combined effects of water stress and fruit thinning on fruit and vegetative growth of a very early-maturing peach cultivar: assessment by means of a fruit tree model,

The proposed calibration method has four steps: (i) definition of a high-quality set of calibration stars using Gaia informa- tion and available 3D dust maps; (ii) anchoring of

Moosmann N, von Weikersthal LF, Vehling- Kaiser U, et al: Cetuximab plus capecitabine and irinotecan compared with cetuximab plus capecit- abine and oxaliplatin as first-line

Transmission of tristeza and seedling yellows tristeza virus by Aphis gossypii from sweet orange, grapefruit and lemon to Mexican lime, grapefruit and lemon,