Manual del usuario
Hollywog
2830 Amnicola Hwy
Chattanooga, TN 37406 USA
423 305 7778
info@hollywog.com
www.hollywog.com/witouch
TM and © 2014 Hollwog, LLC. All rights reserved
Patents Pending
11S.1072A
Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro
Sincronice su control remoto y el
dispositivo WiTouch Pro
1. Utilizando el destornillador que se incluye,
retire la cubierta trasera del dispositivo
WiTouch Pro.
2. Quite la etiqueta de plástico transparente
del control remoto.
3. En el control remoto, presione y
mantenga los botones (+) y (-) simultán
eamente hasta que el LED aparezca en
color verde sólido (~ 10 segundos).
4. Inserte rápidamente las pilas dentro del
dispositivo WiTouch Pro.
Nota:
El LED en el control remoto
destellará varias veces indicando que la
sincronización se completó satisfactoriamente
5. Vuelva a colocar la cubierta trasera en el
dispositivo.
Nota:
Puede ser que necesite volver a
sincronizar su control remoto y el dispositivo
WiTouch Pro cuando sustituya la pila en el
control remoto. Esto garantizará la
comunicación entre su control remoto y el
dispositivo WiTouch Pro. Si su control remoto
y el dispositivo WiTouch Pro pierden la
comunicación alguna vez, repita nuevamente
estas instrucciones de sincronización.
2
3
4
5
1
PRECAUCIÓN
CONTRAINDICACIONES
Introducción
Felicidades por haber adquirido el dispositivo WiTouch
Pro
. WiTouch
Pro
es un exclusivo
dispositivo inalámbrico con control remoto que incorpora la tecnología TENS para tratar
específicamente el dolor de espalda localizado. Su diseño delgado y flexible se amolda
perfectamente a la espalda abarcando una máxima superficie de contacto. El avanzado diseño
electrónico incrementa al máximo el uso de la energía, brindando más de 150 sesiones de
tratamiento de 30 minutos por vida útil de la pila. Este innovador dispositivo es seguro, sin
medicamentos, fácil de usar discreto y cómodo para usarse y, lo más importante, le permite
controlar su dolor para mantener un estilo de vida activo.
Indicaciones de uso: para el alivio sintomático y la dirección del dolor de espalda insuperable
crónico y para el alivio del dolor de la parte posterior superior e inferior asociado con artritis.
También es usado para la terapia adicional o secundaria combinada con un tratamiento primario
que aumenta la eficacia en el trato del dolor de espalda agudo post quirúrgico y post trauma.
¡ADVERTENCIA!
• El dispositivo puede provocar disturbios rítmicos al corazón. No use el dispositivo
atravesado sobre el pecho. Si es susceptible a disturbios de su ritmo cardíaco, el uso
de este dispositivo se debe hacer bajo la indicación de un médico.
• El uso de este dispositivo sobre su cuello puede provocar espasmos musculares que
obstruyan las vías respiratorias, dificulten la respiración, efectos adversos en el ritmo
cardíaco o en la presión sanguínea. No use este dispositivo sobre su cuello
• Si usted está bajo supervisión médica o bajo terapia física para su dolor, consulte con
su médico antes de utilizar este dispositivo.
• El uso continuo del dispositivo cuando el dolor no mejora, se agrava o dura más de
cinco días, puede indicar un trastorno grave. Cese de usar el dispositivo y consulte a su
médico.
• El uso del dispositivo teniendo las siguientes condiciones en la piel, puede provocar que
se agrave la condición de la misma. No use el dispositivo sobre, o en la cercanía de
estas condiciones de la piel: piel anormal, piel que no esté intacta, que esté sucia,
enferma, con heridas abiertas, erupciones, hinchazón, enrojecimiento, infectada, áreas
inflamadas, erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis, tromboflebitis, venas varicosas),
o lesiones cancerosas.
• La estimulación eléctrica durante actividades comunes puede tener riesgo de lesiones.
No use el dispositivo cuando esté en el baño o la ducha, durmiendo, conduciendo,
operando maquinaria o cualquier actividad en la cual la estimulación eléctrica lo pueda
poner en riesgo de lesionarse.
• El uso del dispositivo en torno a equipos electrónicos de monitoreo (por ejemplo,
monitor cardíaco, alarmas ECG) puede provocar el funcionamiento erróneo del equipo.
No use este dispositivo en torno a equipo de monitoreo electrónico.
• El efecto y la seguridad de usar este dispositivo en niños, durante el embarazo o usarlo
a través de la cabeza no ha sido evaluado y sus consecuencias se desconocen. No use
el dispositivo en niños, ni permita que los niños manipulen el dispositivo. No use este
dispositivo si está embarazada o sospecha que puede estarlo, a menos que lo indique
su médico. No coloque el dispositivo transversalmente por su cabeza.
• Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si usted sospecha o ha sido
diagnosticado de epilepsia.
• No use este dispositivo si tiene un marcapasos cardíaco, un desfibrilador implantado,u
otro dispositivo metálico o electrónico implantado. Dicho uso podría provocar un choque
eléctrico, quemaduras o interferencia eléctrica o la muerte.
Contenido
Dispositivo WiTouch Pro (1)
Control remoto con
(1) pila CR2032
(viene instalada)
Almohadillas de gel (paquete de
5 pares)
#0 Desarmador de cabeza Phillips (1)
Pilas alcalinas AAA (2)
Características y funciones
1. Área del electrodo: Superficie donde se colocan las almohadillas de gel.
2. Botón de encendido y apagado: presione para encender o apagar el dispositivo.
3. Botón de inicio o paro: presione para iniciar o parar el tratamiento
4. Botones +/-: presione para aumentar o disminuir la intensidad de la estimulación
Preparación para el uso
Antes de usar su WiTouch Pro necesitará sincronizar el control remoto, aplicar las
almohadillas de gel al dispositivo y preparar el dispositivo para un tratamiento.
Aplicando las almohadillas de gel al dispositivo WiTouch Pro
Las almohadillas de gel son solamente para el uso de una sola persona. Su duración
dependerá del tipo de piel, grasas y niveles de pH, aproximadamente de entre dos a cinco
aplicaciones. Sustituya las almohadillas de gel una vez que ya no se adhieran por completo.
Siga estos pasos para aplicar las almohadillas de gel:
1. Separe dos almohadillas de gel.
2. Retire la cubierta azul del lado que
se aplicará al área del electrodo.
No retire la cubierta verde.
3. Alinee la forma de la primer
almohadil-la de gel con el área del electrodo.
Aplique la almohadilla de gel sobre el
área del electrodo y presione
firmemente por toda la superficie para
garantizar una buena adhesión.
4. Repita los pasos del 1 al 3 con la
segunda almohadilla de gel.
Preparación de la piel
• Recorte, no rasure, el vello excesivo
del área de tratamiento.
• Lave y seque completamente la piel.
No se muestra: Manual del usuario
2
1
3
4
1
2
3
Uso
La forma de onda de 3 etapas exclusiva de patente pendiente del WiTouch Pro, incorpora
ambas teorías clínicas de TENS (estimulación nerviosa transcutánea) para ofrecer alivio del
dolor. El tratamiento de estimulación de 30 minutos se proporciona como sigue:
Etapa 1: Una etapa de 5 minutos de estimulación de alta frecuencia que inicia una
sensación de alivio del dolor al suprimir la transmisión de las señales de dolor a los nervios.
Esta etapa proporciona una alta estimulación sensorial, y le permite establecer una cómoda
configuración de intensidad para todo el tratamiento.
Etapa 2: 20 minutos de estimulación de baja frecuencia que inicia una liberación
incrementada de endorfinas en el organismo, para reducir la sensibilidad al dolor durante
un período prolongado de tiempo después del tratamiento de 30 minutos. Esta etapa
proporciona una estimulación sensorial baja que se describe frecuentemente como una
sensación de suave golpeteo.
Etapa 3: Una estimulación de 5 minutos de alta frecuencia que ofrece la misma estimulación
sensorial alta que se experimentó en la etapa 1. Esta etapa le permite mantener la sensación
de alivio del dolor y completar el tratamiento con una cómoda estimulación sensorial alta.
Recomendaciones de tratamiento
• Puede dejar el dispositivo en posición para tratamientos múltiples durante el día. Se apagará
automáticamente después de dos (2) horas de inactividad.
• Se recomienda que espere un mínimo de 30 minutos entre tratamientos.
Efectuando un tratamiento
Lea siempre las advertencias de seguridad antes de efectuar un tratamiento. Siga estos
pasos para efectuar un tratamiento:
1. Retire las cubiertas verdes de
las almohadillas de gel,
pelando lentamente la cubierta
diagonalmente desde una de
las esquinas interiores, hacia
la esquina opuesta.
¡Impor-tante! Evite que la almohadilla
de gel entre en contacto con
otros objetos. El contacto con
otros objetos puede afectar las
propiedades adhesivas de las
almohadillas. Guarde las
cubiertas verdes para
almacenar el dispositivo.
2. Mantenga presionado el botón
encendido/apagado en el
dispositivo, durante un (1)
segundo. El LED comenzará a
destellar indicando que el
dispositivo está listo para
usarse.
Nota:
El dispositivo WiTouch
Pro siempre deberá estar
ENCENDIDO antes de la
aplicación.
3. Alinee el centro del dispositivo
sobre la espina, y coloque el
dispositivo sobre su espalda
en el área del dolor. Si no
puede colocar el dispositivo
apropiadamente, pida ayuda
a otra persona. ¡Importante!
No aplique las almohadillas
de gel o electrodos
directa-mente sobre la espina.
Uso
2
1
3
1
4. Presione el botón Inicio/paro en el
control remoto para iniciar el
tratamiento.
Nota:
El LED en el
dispositivo WiTouch Pro destellará
rápidamente durante el tratamiento.
5. Presione los botones (+/-) para
aumentar o disminuir la intensidad de la
estimulación hasta que alcance un nivel
cómodo.
Nota:
La intensidad de estímulo puede ser
controlada en el dispositivo de WiTouch Pro con el control
remoto o con los botones localizados en el dispositivo. Esto permite
cualquier ajuste a su cuenta o por su profesional de asistencia médica.
6. Presione el botón Inicio/paro en el control remoto en cualquier momento
para detener el tratamiento. El tratamiento se detendrá automáticamente después de 30
minutos.
Nota:
Si se detuvo un tratamiento y se reinicia, el tratamiento reiniciará en la
primera etapa.
Retirar el WiTouch Pro
¡Importante! No retire el dispositivo hasta que haya detenido el tratamiento.
1. Después del tratamiento, o cuando desea retirar el dispositivo, sujete la orilla del
dispositivo y la almohadilla de gel para garantizar que la almohadilla de gel no
permanezca sobre la piel. Pele lentamente el dispositivo fuera de la piel.
2. Alinee y coloque nuevamente las cubiertas protectoras verdes sobre las almohadillas de
gel. Asegúrese que las almohadillas queden completamente cubiertas.
De artículo
Descripción
Pila
Dispositivo
WiTouch Pro
El LED del destella una luz amarilla cada dos (2)
segundos cuando la unidad está Encendida.
Pilas alcalinas
AAA (2)
El LED destella rápidamente en amarillo durante
el tratamiento
Control Remoto el LED del control remoto destellará en amarillo
una vez cuando se presione el botón Inicio/paro.
(1) pila de litio
CR2032
Para sustituir las pilas del dispositivo WiTouch Pro:
1. Use el desarmador de cabeza Phillips #0
incluido para retirar la cubierta.
2. Retire las pilas viejas y coloque las
nuevas en el polo que corresponda.
3. Coloque la tapa la cubierta del
compartimento de la batería.
Para sustituir la pila del control remoto:
1. Coloque el desarmador que se
proporciona, una moneda o alguna
herramienta plana en la ranura lateral del
control remoto. Gire la moneda y levante
la cubierta para retirarla.
2. Deslice la pila hacia afuera, y deslice una
pila CR2032 nueva dentro de la ranura.
Nota:
El polo (+) está hacia arriba.
3. Alinee la cubierta con la base del control
remoto. Sosteniendo la porción de la
manija del control remoto, presione la
cubierta hasta que ajuste en su lugar.
Nota:
desechar las pilas de manera apropiada.
Consulte a sus autoridades locales para
6
5
Mantenimiento y almacenamiento
• Limpie el dispositivo usando un paño húmedo y jabón suave. Limpie suavemente.
Nota:
Este dispositivo está fabricado con tecnología de detección de agua. No sumerja el
dispositivo en el agua u otros líquidos. El daño por agua a los circuitos electrónicos
anulará la garantía.
• El dispositivo se debe operar, transportar y almacenar a temperaturas entre los 50° F y
104° F (10° C y 40° C), con una humedad relativa de entre el 30% y el 85%. Todos los
valores tienen una tolerancia de +/- 10%.
• Almacene el dispositivo, el control remoto y los cojinetes de gel en el empaque original
cuando no los esté usando.
• Si el dispositivo no funciona adecuadamente, deje de usarlo inmediatamente. No desarme
ni modifique el dispositivo. Póngase en contacto con el Servicio al cliente Hollywog al:
Teléfono: +1 423 305 7778 Correo electrónico: info@hollywog.com.
Características Técnicas
Canales: Un solo canal
Forma de onda: Pulso cuadrado bifásico asimétrico
Amplitud del pulso: 0 ~110 mA = 0 ~ 55 voltios, ajustable (a una carga de 500 ohm).
Frecuencia del pulso: (Hz) 5-120
Duración del pulso: (μs) 120 - 240
Temporizador: 30 (minutos)
Alimentación de energía: Dispositivo: Dos (2) pilas AAA (energizadas internamente)
Control remoto: Una (1) pila de litio CR2032 (energizada internamente)
Tamaño (P x A x H ): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm)
Peso (incluyendo la pila): 4.8 oz (136 g)
Normas de seguridad: IEC/EN/UL 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, IEC 60601-2-10, CAN/
CSA C22.2 No. 601.1, EN 300200 / EN 301498-3
Hecho en EUA
Garantía
LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS O
INDIRECTOS.
Hollywog, LLC (“la Compañía”) garantiza WiTouch Pro (“el Producto”) contra defecto en los materiales
y la mano de obra. Esta garantía es válida por 1 año (12 meses) a partir de la fecha de compra. Si
estos productos fallan durante el periodo del año de garantía, debido a un defecto en los materiales o
la maniobra, a elección de la empresa, la empresa o el distribuidor sustituirá el Producto respectivo sin
cargo dentro del periodo de treinta (30) días a partir de la fecha en la cual el Producto sea devuelto a
la Compañía o al distribuidor.
Esta garantía no cubre:
Las almohadillas de gel WiTouch Pro. Cualquier defecto, daño, pérdida,
funcionamiento inadecuado o falla en el producto provocado por el mal uso, alteración, desmonte o
cualquier uso que sea contradictorio con las instrucciones del manual del producto.
Limitaciones de uso y almacenamiento
Presión atmosférica
Limitaciones
Atmospheric Pressure Limitations1060
hPa
500
hPa
Temperatura
Limitaciones
Temperature Limitations104ºF
40ºC
50ºF
10ºC
Humedad
Limitaciones
85% 30% Humidity Limitations85%
30%
0 1 2 0
European ConformityNorma
Europea
European Directive 2002/96/ECDirectiva
Europea
2002/96/EC
Tipo BF
Parte aplicada
EC
REP
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
Este dispositivo cumple con la parte 15
de las Reglas de FCC. La operación es
sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo pueda
que no cause interferencia dañosa, y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluso la interferencia que pueda
causar la operación indeseada.
RF: receptor de 2,4 GHz
Dispositivo:
FCC ID: N8L-HWOGTENS11
IC: 10346A-HWOGTENS11
Contol Remoto:
FCC ID: N8L-HWOGTENS12
IC: 10346A-HWOGTENS12
Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético – dirección
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV contacto ±8 kV aire ±6 kV contacto ±8 kV aire
El piso debería ser de madera, loseta de concreto o de cerámica. Si el piso esta cubierta del material sintético, la humedad relativa debería ser al menos de 30 %.
Eléctrico rápido pasajero / estallido
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas de suministro de energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
±2 kV para líneas de suministro de energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Surge IEC 61000-4-5 ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común
La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Pendientes de voltaje,
interrupciones cortas y variaciones de voltaje en líneas de entrada IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos
La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Si el usuario del [EQUIPO O SISTEMA] requiere de operación continua sin interrupciones de fluido eléctrico, se recomienda que el [EQUIPO O SISTEMA] sea impulsado por un suministro de energía continuo o con una batería.
Frecuencia de poder (50/60 Hz) campo
magnético IEC 61000-4-8 3 A / m 3 A / m
Los campos magnéticos de frecuencia de poder deberían estar en la característica de niveles de una posición típica en típico edificio público o ambiente de hospital. NOTE UT es el voltaje de conducto principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.
Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección
RF emisiones
CISPR 11 Grupo 1
Los WiTouch y WiTouchPro usan la energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico cercano.
RF emisiones
CISPR 11 Clase B
Los WiTouch y WiTouchPro son convenientes para el uso en todos los establecimientos además de doméstico y aquellos directamente relacionados con la red de suministro de energía de voltaje bajo público que suministra edificios de uso domestico.
Armónico emisiones IEC 61000-3-2 No se aplica Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 No se aplica
Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético – dirección
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV contacto ±8 kV aire ±6 kV contacto ±8 kV aire
El piso debería ser de madera, loseta de concreto o de cerámica. Si el piso esta cubierta del material sintético, la humedad relativa debería ser al menos de 30 %.
Eléctrico rápido pasajero / estallido IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas de suministro de energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
±2 kV para líneas de suministro de energía
±1 kV para líneas de entrada/salida
La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Surge IEC 61000-4-5 ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común
La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Pendientes de voltaje,
interrupciones cortas y variaciones de voltaje en líneas de entrada IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos
La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Si el usuario del [EQUIPO O SISTEMA] requiere de operación continua sin interrupciones de fluido eléctrico, se recomienda que el [EQUIPO O SISTEMA] sea impulsado por un suministro de energía continuo o con una batería.
Frecuencia de poder (50/60 Hz) campo
magnético IEC 61000-4-8 3 A / m 3 A / m
Los campos magnéticos de frecuencia de poder deberían estar en la característica de niveles de una posición típica en típico edificio público o ambiente de hospital. NOTE UT es el voltaje de conducto principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.
Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.
Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección
RF emisiones
CISPR 11 Grupo 1
Los WiTouch y WiTouchPro usan la energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico cercano.
RF emisiones
CISPR 11 Clase B
Los WiTouch y WiTouchPro son convenientes para el uso en todos los establecimientos además de doméstico y aquellos directamente relacionados con la red de suministro de energía de voltaje bajo público que suministra edificios de uso domestico.
Armónico emisiones IEC 61000-3-2 No se aplica Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 No se aplica
Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro debe usarse en este tipo de ambiente.
Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba conformidad Nivel de Ambiente electromagnético – dirección
Conducido RF IEC 61000-4-6 Irradiado RF IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz
El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouchPro, incluso cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
P
d
=
1
.
17
150 kHz a 80 MHzP
d
=
1
.
17
80 MHz a 800 MHzP
d
=
2
.
33
800 MHz a 2.5 GHzDonde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como determinado por una revisión de sitio electromagnética, adeberían ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de frecuencia.b
La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado con el símbolo siguiente:
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a Las fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra, radio aficionada, AM y FM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la cual el WiTouch o WiTouchPro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o traslado del WiTouch o WiTouchPro.
b Sobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas
entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouchPro
Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouchPro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del equipo de comunicaciones.
Poder de salida máximo calculado de transmisor
W
Distancia de separación según frecuencia de transmisor m 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
P
d
=
1
.
17
d
=
1
.
17
P
d
=
2
.
33
P
0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor.
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro debe usarse en este tipo de ambiente.
Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba conformidad Nivel de Ambiente electromagnético – dirección
Conducido RF IEC 61000-4-6 Irradiado RF IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz
El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouchPro, incluso cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
P
d
=
1
.
17
150 kHz a 80 MHzP
d
=
1
.
17
80 MHz a 800 MHzP
d
=
2
.
33
800 MHz a 2.5 GHzDonde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como determinado por una revisión de sitio electromagnética, adeberían ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de frecuencia.b
La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado con el símbolo siguiente:
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a Las fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra, radio aficionada, AM y FM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la cual el WiTouch o WiTouchPro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o traslado del WiTouch o WiTouchPro.
b Sobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas
entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouchPro
Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouchPro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del equipo de comunicaciones.
Poder de salida máximo calculado de transmisor
W
Distancia de separación según frecuencia de transmisor m 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
P
d
=
1
.
17
d
=
1
.
17
P
d
=
2
.
33
P
0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor.
NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.