• No se han encontrado resultados

Manual del usuario. Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual del usuario. Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Manual del usuario

Hollywog

2830 Amnicola Hwy

Chattanooga, TN 37406 USA

423 305 7778

info@hollywog.com

www.hollywog.com/witouch

TM and © 2014 Hollwog, LLC. All rights reserved

Patents Pending

11S.1072A

Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro

Sincronice su control remoto y el

dispositivo WiTouch Pro

1. Utilizando el destornillador que se incluye,

retire la cubierta trasera del dispositivo

WiTouch Pro.

2. Quite la etiqueta de plástico transparente

del control remoto.

3. En el control remoto, presione y

mantenga los botones (+) y (-) simultán

eamente hasta que el LED aparezca en

color verde sólido (~ 10 segundos).

4. Inserte rápidamente las pilas dentro del

dispositivo WiTouch Pro.

Nota:

El LED en el control remoto

destellará varias veces indicando que la

sincronización se completó satisfactoriamente

5. Vuelva a colocar la cubierta trasera en el

dispositivo.

Nota:

Puede ser que necesite volver a

sincronizar su control remoto y el dispositivo

WiTouch Pro cuando sustituya la pila en el

control remoto. Esto garantizará la

comunicación entre su control remoto y el

dispositivo WiTouch Pro. Si su control remoto

y el dispositivo WiTouch Pro pierden la

comunicación alguna vez, repita nuevamente

estas instrucciones de sincronización.

2

3

4

5

1

(2)

PRECAUCIÓN

CONTRAINDICACIONES

Introducción

Felicidades por haber adquirido el dispositivo WiTouch

Pro

. WiTouch

Pro

es un exclusivo

dispositivo inalámbrico con control remoto que incorpora la tecnología TENS para tratar

específicamente el dolor de espalda localizado. Su diseño delgado y flexible se amolda

perfectamente a la espalda abarcando una máxima superficie de contacto. El avanzado diseño

electrónico incrementa al máximo el uso de la energía, brindando más de 150 sesiones de

tratamiento de 30 minutos por vida útil de la pila. Este innovador dispositivo es seguro, sin

medicamentos, fácil de usar discreto y cómodo para usarse y, lo más importante, le permite

controlar su dolor para mantener un estilo de vida activo.

Indicaciones de uso: para el alivio sintomático y la dirección del dolor de espalda insuperable

crónico y para el alivio del dolor de la parte posterior superior e inferior asociado con artritis.

También es usado para la terapia adicional o secundaria combinada con un tratamiento primario

que aumenta la eficacia en el trato del dolor de espalda agudo post quirúrgico y post trauma.

¡ADVERTENCIA!

• El dispositivo puede provocar disturbios rítmicos al corazón. No use el dispositivo

atravesado sobre el pecho. Si es susceptible a disturbios de su ritmo cardíaco, el uso

de este dispositivo se debe hacer bajo la indicación de un médico.

• El uso de este dispositivo sobre su cuello puede provocar espasmos musculares que

obstruyan las vías respiratorias, dificulten la respiración, efectos adversos en el ritmo

cardíaco o en la presión sanguínea. No use este dispositivo sobre su cuello

• Si usted está bajo supervisión médica o bajo terapia física para su dolor, consulte con

su médico antes de utilizar este dispositivo.

• El uso continuo del dispositivo cuando el dolor no mejora, se agrava o dura más de

cinco días, puede indicar un trastorno grave. Cese de usar el dispositivo y consulte a su

médico.

• El uso del dispositivo teniendo las siguientes condiciones en la piel, puede provocar que

se agrave la condición de la misma. No use el dispositivo sobre, o en la cercanía de

estas condiciones de la piel: piel anormal, piel que no esté intacta, que esté sucia,

enferma, con heridas abiertas, erupciones, hinchazón, enrojecimiento, infectada, áreas

inflamadas, erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis, tromboflebitis, venas varicosas),

o lesiones cancerosas.

• La estimulación eléctrica durante actividades comunes puede tener riesgo de lesiones.

No use el dispositivo cuando esté en el baño o la ducha, durmiendo, conduciendo,

operando maquinaria o cualquier actividad en la cual la estimulación eléctrica lo pueda

poner en riesgo de lesionarse.

• El uso del dispositivo en torno a equipos electrónicos de monitoreo (por ejemplo,

monitor cardíaco, alarmas ECG) puede provocar el funcionamiento erróneo del equipo.

No use este dispositivo en torno a equipo de monitoreo electrónico.

• El efecto y la seguridad de usar este dispositivo en niños, durante el embarazo o usarlo

a través de la cabeza no ha sido evaluado y sus consecuencias se desconocen. No use

el dispositivo en niños, ni permita que los niños manipulen el dispositivo. No use este

dispositivo si está embarazada o sospecha que puede estarlo, a menos que lo indique

su médico. No coloque el dispositivo transversalmente por su cabeza.

• Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si usted sospecha o ha sido

diagnosticado de epilepsia.

• No use este dispositivo si tiene un marcapasos cardíaco, un desfibrilador implantado,u

otro dispositivo metálico o electrónico implantado. Dicho uso podría provocar un choque

eléctrico, quemaduras o interferencia eléctrica o la muerte.

(3)

Contenido

Dispositivo WiTouch Pro (1)

Control remoto con

(1) pila CR2032

(viene instalada)

Almohadillas de gel (paquete de

5 pares)

#0 Desarmador de cabeza Phillips (1)

Pilas alcalinas AAA (2)

Características y funciones

1. Área del electrodo: Superficie donde se colocan las almohadillas de gel.

2. Botón de encendido y apagado: presione para encender o apagar el dispositivo.

3. Botón de inicio o paro: presione para iniciar o parar el tratamiento

4. Botones +/-: presione para aumentar o disminuir la intensidad de la estimulación

Preparación para el uso

Antes de usar su WiTouch Pro necesitará sincronizar el control remoto, aplicar las

almohadillas de gel al dispositivo y preparar el dispositivo para un tratamiento.

Aplicando las almohadillas de gel al dispositivo WiTouch Pro

Las almohadillas de gel son solamente para el uso de una sola persona. Su duración

dependerá del tipo de piel, grasas y niveles de pH, aproximadamente de entre dos a cinco

aplicaciones. Sustituya las almohadillas de gel una vez que ya no se adhieran por completo.

Siga estos pasos para aplicar las almohadillas de gel:

1. Separe dos almohadillas de gel.

2. Retire la cubierta azul del lado que

se aplicará al área del electrodo.

No retire la cubierta verde.

3. Alinee la forma de la primer

almohadil-la de gel con el área del electrodo.

Aplique la almohadilla de gel sobre el

área del electrodo y presione

firmemente por toda la superficie para

garantizar una buena adhesión.

4. Repita los pasos del 1 al 3 con la

segunda almohadilla de gel.

Preparación de la piel

• Recorte, no rasure, el vello excesivo

del área de tratamiento.

• Lave y seque completamente la piel.

No se muestra: Manual del usuario

2

1

3

4

1

2

3

(4)

Uso

La forma de onda de 3 etapas exclusiva de patente pendiente del WiTouch Pro, incorpora

ambas teorías clínicas de TENS (estimulación nerviosa transcutánea) para ofrecer alivio del

dolor. El tratamiento de estimulación de 30 minutos se proporciona como sigue:

Etapa 1: Una etapa de 5 minutos de estimulación de alta frecuencia que inicia una

sensación de alivio del dolor al suprimir la transmisión de las señales de dolor a los nervios.

Esta etapa proporciona una alta estimulación sensorial, y le permite establecer una cómoda

configuración de intensidad para todo el tratamiento.

Etapa 2: 20 minutos de estimulación de baja frecuencia que inicia una liberación

incrementada de endorfinas en el organismo, para reducir la sensibilidad al dolor durante

un período prolongado de tiempo después del tratamiento de 30 minutos. Esta etapa

proporciona una estimulación sensorial baja que se describe frecuentemente como una

sensación de suave golpeteo.

Etapa 3: Una estimulación de 5 minutos de alta frecuencia que ofrece la misma estimulación

sensorial alta que se experimentó en la etapa 1. Esta etapa le permite mantener la sensación

de alivio del dolor y completar el tratamiento con una cómoda estimulación sensorial alta.

Recomendaciones de tratamiento

• Puede dejar el dispositivo en posición para tratamientos múltiples durante el día. Se apagará

automáticamente después de dos (2) horas de inactividad.

• Se recomienda que espere un mínimo de 30 minutos entre tratamientos.

Efectuando un tratamiento

Lea siempre las advertencias de seguridad antes de efectuar un tratamiento. Siga estos

pasos para efectuar un tratamiento:

1. Retire las cubiertas verdes de

las almohadillas de gel,

pelando lentamente la cubierta

diagonalmente desde una de

las esquinas interiores, hacia

la esquina opuesta.

¡Impor-tante! Evite que la almohadilla

de gel entre en contacto con

otros objetos. El contacto con

otros objetos puede afectar las

propiedades adhesivas de las

almohadillas. Guarde las

cubiertas verdes para

almacenar el dispositivo.

2. Mantenga presionado el botón

encendido/apagado en el

dispositivo, durante un (1)

segundo. El LED comenzará a

destellar indicando que el

dispositivo está listo para

usarse.

Nota:

El dispositivo WiTouch

Pro siempre deberá estar

ENCENDIDO antes de la

aplicación.

3. Alinee el centro del dispositivo

sobre la espina, y coloque el

dispositivo sobre su espalda

en el área del dolor. Si no

puede colocar el dispositivo

apropiadamente, pida ayuda

a otra persona. ¡Importante!

No aplique las almohadillas

de gel o electrodos

directa-mente sobre la espina.

Uso

2

1

3

1

(5)

4. Presione el botón Inicio/paro en el

control remoto para iniciar el

tratamiento.

Nota:

El LED en el

dispositivo WiTouch Pro destellará

rápidamente durante el tratamiento.

5. Presione los botones (+/-) para

aumentar o disminuir la intensidad de la

estimulación hasta que alcance un nivel

cómodo.

Nota:

La intensidad de estímulo puede ser

controlada en el dispositivo de WiTouch Pro con el control

remoto o con los botones localizados en el dispositivo. Esto permite

cualquier ajuste a su cuenta o por su profesional de asistencia médica.

6. Presione el botón Inicio/paro en el control remoto en cualquier momento

para detener el tratamiento. El tratamiento se detendrá automáticamente después de 30

minutos.

Nota:

Si se detuvo un tratamiento y se reinicia, el tratamiento reiniciará en la

primera etapa.

Retirar el WiTouch Pro

¡Importante! No retire el dispositivo hasta que haya detenido el tratamiento.

1. Después del tratamiento, o cuando desea retirar el dispositivo, sujete la orilla del

dispositivo y la almohadilla de gel para garantizar que la almohadilla de gel no

permanezca sobre la piel. Pele lentamente el dispositivo fuera de la piel.

2. Alinee y coloque nuevamente las cubiertas protectoras verdes sobre las almohadillas de

gel. Asegúrese que las almohadillas queden completamente cubiertas.

De artículo

Descripción

Pila

Dispositivo

WiTouch Pro

El LED del destella una luz amarilla cada dos (2)

segundos cuando la unidad está Encendida.

Pilas alcalinas

AAA (2)

El LED destella rápidamente en amarillo durante

el tratamiento

Control Remoto el LED del control remoto destellará en amarillo

una vez cuando se presione el botón Inicio/paro.

(1) pila de litio

CR2032

Para sustituir las pilas del dispositivo WiTouch Pro:

1. Use el desarmador de cabeza Phillips #0

incluido para retirar la cubierta.

2. Retire las pilas viejas y coloque las

nuevas en el polo que corresponda.

3. Coloque la tapa la cubierta del

compartimento de la batería.

Para sustituir la pila del control remoto:

1. Coloque el desarmador que se

proporciona, una moneda o alguna

herramienta plana en la ranura lateral del

control remoto. Gire la moneda y levante

la cubierta para retirarla.

2. Deslice la pila hacia afuera, y deslice una

pila CR2032 nueva dentro de la ranura.

Nota:

El polo (+) está hacia arriba.

3. Alinee la cubierta con la base del control

remoto. Sosteniendo la porción de la

manija del control remoto, presione la

cubierta hasta que ajuste en su lugar.

Nota:

desechar las pilas de manera apropiada.

Consulte a sus autoridades locales para

6

5

(6)

Mantenimiento y almacenamiento

• Limpie el dispositivo usando un paño húmedo y jabón suave. Limpie suavemente.

Nota:

Este dispositivo está fabricado con tecnología de detección de agua. No sumerja el

dispositivo en el agua u otros líquidos. El daño por agua a los circuitos electrónicos

anulará la garantía.

• El dispositivo se debe operar, transportar y almacenar a temperaturas entre los 50° F y

104° F (10° C y 40° C), con una humedad relativa de entre el 30% y el 85%. Todos los

valores tienen una tolerancia de +/- 10%.

• Almacene el dispositivo, el control remoto y los cojinetes de gel en el empaque original

cuando no los esté usando.

• Si el dispositivo no funciona adecuadamente, deje de usarlo inmediatamente. No desarme

ni modifique el dispositivo. Póngase en contacto con el Servicio al cliente Hollywog al:

Teléfono: +1 423 305 7778 Correo electrónico: info@hollywog.com.

Características Técnicas

Canales: Un solo canal

Forma de onda: Pulso cuadrado bifásico asimétrico

Amplitud del pulso: 0 ~110 mA = 0 ~ 55 voltios, ajustable (a una carga de 500 ohm).

Frecuencia del pulso: (Hz) 5-120

Duración del pulso: (μs) 120 - 240

Temporizador: 30 (minutos)

Alimentación de energía: Dispositivo: Dos (2) pilas AAA (energizadas internamente)

Control remoto: Una (1) pila de litio CR2032 (energizada internamente)

Tamaño (P x A x H ): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm)

Peso (incluyendo la pila): 4.8 oz (136 g)

Normas de seguridad: IEC/EN/UL 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, IEC 60601-2-10, CAN/

CSA C22.2 No. 601.1, EN 300200 / EN 301498-3

Hecho en EUA

Garantía

LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS O

INDIRECTOS.

Hollywog, LLC (“la Compañía”) garantiza WiTouch Pro (“el Producto”) contra defecto en los materiales

y la mano de obra. Esta garantía es válida por 1 año (12 meses) a partir de la fecha de compra. Si

estos productos fallan durante el periodo del año de garantía, debido a un defecto en los materiales o

la maniobra, a elección de la empresa, la empresa o el distribuidor sustituirá el Producto respectivo sin

cargo dentro del periodo de treinta (30) días a partir de la fecha en la cual el Producto sea devuelto a

la Compañía o al distribuidor.

Esta garantía no cubre:

Las almohadillas de gel WiTouch Pro. Cualquier defecto, daño, pérdida,

funcionamiento inadecuado o falla en el producto provocado por el mal uso, alteración, desmonte o

cualquier uso que sea contradictorio con las instrucciones del manual del producto.

Limitaciones de uso y almacenamiento

Presión atmosférica

Limitaciones

Atmospheric Pressure Limitations

1060

hPa

500

hPa

Temperatura

Limitaciones

Temperature Limitations

104ºF

40ºC

50ºF

10ºC

Humedad

Limitaciones

85% 30% Humidity Limitations

85%

30%

0 1 2 0

European Conformity

Norma

Europea

European Directive 2002/96/EC

Directiva

Europea

2002/96/EC

Tipo BF

Parte aplicada

EC

REP

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

Este dispositivo cumple con la parte 15

de las Reglas de FCC. La operación es

sujeta a las dos condiciones

siguientes: (1) Este dispositivo pueda

que no cause interferencia dañosa, y

(2) este dispositivo debe aceptar

cualquier interferencia recibida,

incluso la interferencia que pueda

causar la operación indeseada.

RF: receptor de 2,4 GHz

Dispositivo:

FCC ID: N8L-HWOGTENS11

IC: 10346A-HWOGTENS11

Contol Remoto:

FCC ID: N8L-HWOGTENS12

IC: 10346A-HWOGTENS12

(7)

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.

Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético – dirección

Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV contacto ±8 kV aire ±6 kV contacto ±8 kV aire

El piso debería ser de madera, loseta de concreto o de cerámica. Si el piso esta cubierta del material sintético, la humedad relativa debería ser al menos de 30 %.

Eléctrico rápido pasajero / estallido

IEC 61000-4-4

±2 kV para líneas de suministro de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

±2 kV para líneas de suministro de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Surge IEC 61000-4-5 ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común

La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Pendientes de voltaje,

interrupciones cortas y variaciones de voltaje en líneas de entrada IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos

La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Si el usuario del [EQUIPO O SISTEMA] requiere de operación continua sin interrupciones de fluido eléctrico, se recomienda que el [EQUIPO O SISTEMA] sea impulsado por un suministro de energía continuo o con una batería.

Frecuencia de poder (50/60 Hz) campo

magnético IEC 61000-4-8 3 A / m 3 A / m

Los campos magnéticos de frecuencia de poder deberían estar en la característica de niveles de una posición típica en típico edificio público o ambiente de hospital. NOTE UT es el voltaje de conducto principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.

Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas

Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.

Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección

RF emisiones

CISPR 11 Grupo 1

Los WiTouch y WiTouchPro usan la energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico cercano.

RF emisiones

CISPR 11 Clase B

Los WiTouch y WiTouchPro son convenientes para el uso en todos los establecimientos además de doméstico y aquellos directamente relacionados con la red de suministro de energía de voltaje bajo público que suministra edificios de uso domestico.

Armónico emisiones IEC 61000-3-2 No se aplica Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 No se aplica

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.

Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético – dirección

Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV contacto ±8 kV aire ±6 kV contacto ±8 kV aire

El piso debería ser de madera, loseta de concreto o de cerámica. Si el piso esta cubierta del material sintético, la humedad relativa debería ser al menos de 30 %.

Eléctrico rápido pasajero / estallido IEC 61000-4-4

±2 kV para líneas de suministro de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

±2 kV para líneas de suministro de energía

±1 kV para líneas de entrada/salida

La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Surge IEC 61000-4-5 ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo común

La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Pendientes de voltaje,

interrupciones cortas y variaciones de voltaje en líneas de entrada IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 0.5 ciclo 40 % UT (60 % dip en UT) por 5 ciclos 70 % UT (30 % dip en UT) por 25 ciclos <5 % UT (>95 % dip en UT) por 5 segundos

La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Si el usuario del [EQUIPO O SISTEMA] requiere de operación continua sin interrupciones de fluido eléctrico, se recomienda que el [EQUIPO O SISTEMA] sea impulsado por un suministro de energía continuo o con una batería.

Frecuencia de poder (50/60 Hz) campo

magnético IEC 61000-4-8 3 A / m 3 A / m

Los campos magnéticos de frecuencia de poder deberían estar en la característica de niveles de una posición típica en típico edificio público o ambiente de hospital. NOTE UT es el voltaje de conducto principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.

Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas

Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro deberían asegurar que es usado en tal ambiente.

Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección

RF emisiones

CISPR 11 Grupo 1

Los WiTouch y WiTouchPro usan la energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico cercano.

RF emisiones

CISPR 11 Clase B

Los WiTouch y WiTouchPro son convenientes para el uso en todos los establecimientos además de doméstico y aquellos directamente relacionados con la red de suministro de energía de voltaje bajo público que suministra edificios de uso domestico.

Armónico emisiones IEC 61000-3-2 No se aplica Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 No se aplica

(8)

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro debe usarse en este tipo de ambiente.

Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba conformidad Nivel de Ambiente electromagnético – dirección

Conducido RF IEC 61000-4-6 Irradiado RF IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz

El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouchPro, incluso cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

P

d

=

1

.

17

150 kHz a 80 MHz

P

d

=

1

.

17

80 MHz a 800 MHz

P

d

=

2

.

33

800 MHz a 2.5 GHz

Donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).

Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como determinado por una revisión de sitio electromagnética, adeberían ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de frecuencia.b

La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado con el símbolo siguiente:

NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.

NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a Las fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra, radio aficionada, AM y FM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la cual el WiTouch o WiTouchPro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o traslado del WiTouch o WiTouchPro.

b Sobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.

Distancias de separación recomendadas

entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouchPro

Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouchPro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del equipo de comunicaciones.

Poder de salida máximo calculado de transmisor

W

Distancia de separación según frecuencia de transmisor m 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz

P

d

=

1

.

17

d

=

1

.

17

P

d

=

2

.

33

P

0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30

Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor.

NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.

NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Los WiTouch® y WiTouch® Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro debe usarse en este tipo de ambiente.

Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba conformidad Nivel de Ambiente electromagnético – dirección

Conducido RF IEC 61000-4-6 Irradiado RF IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz

El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouchPro, incluso cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

P

d

=

1

.

17

150 kHz a 80 MHz

P

d

=

1

.

17

80 MHz a 800 MHz

P

d

=

2

.

33

800 MHz a 2.5 GHz

Donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).

Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como determinado por una revisión de sitio electromagnética, adeberían ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de frecuencia.b

La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado con el símbolo siguiente:

NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.

NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a Las fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra, radio aficionada, AM y FM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la cual el WiTouch o WiTouchPro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o traslado del WiTouch o WiTouchPro.

b Sobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.

Distancias de separación recomendadas

entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouchPro

Los WiTouch y WiTouchPro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouchPro pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouchPro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del equipo de comunicaciones.

Poder de salida máximo calculado de transmisor

W

Distancia de separación según frecuencia de transmisor m 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz

P

d

=

1

.

17

d

=

1

.

17

P

d

=

2

.

33

P

0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30

Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor.

NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica.

NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Referencias

Documento similar

El presente proyecto consiste en saber si es posible dotar de conectividad LPWAN (Low Power Wide-Area Network) a dispositivos que requieran un enlace de datos y si la cobertura donde

En este proyecto se utiliza para la implementaci´ on de la base de datos tanto para los usuarios del sistema como para los dispositivos asociados a dichos usuarios.. Adem´ as,

Se desarrolla entonces en este trabajo, el circuito correspondiente a un medidor de campo magn´ etico que permita realizar mediciones dentro de 3 distintos rangos de medici´

Usted debe realizar un orificio en la pared para la tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cable de señal que va a conectar ambas unidad interior y

El presente trabajo muestra la aplicación de forma conjunta de la metodología TRIZ y el método Kano al diseño de un dispositivo mecánico (DM) y un

Control de profundidad: Aro limitador Ajuste de distancia entre líneas: Manual Presión ejercida sobre el dispositivo de siembra:. Presión ejercida sobre el dispositivo

Como asunto menor, puede recomendarse que los órganos de participación social autonómicos se utilicen como un excelente cam- po de experiencias para innovar en materia de cauces

Es el Manual como dispositivo pedagógico el que determina esas líneas de saber para ejercer poder y disciplinar los sujetos, disponer, distribuir y, a la vez, ejercer control