3
北大西洋
4
南极海
Antártico
双重
Doble
间接
Indirecta
钢质材料
Esqueleto de
acero
小号
Trompeta de
hielo
冰晶
Cristal de
nieve
强调
Lineal
切面
Facetado
骨架结构
Costillas
estructurales
北冰洋
Ártico
夜空
Noche
温柔
Suave
混凝土回路
Loop de
hormigón
“
鼓舞
”
音乐
Tambores
Inuits
冰花
Flor del Ártico
云
Nubes
火花
Destello
铺装
Pavimento
印度洋
Índico
日出
Puesta de sol
聚焦
Enfocada
木质天花板
Techo de
madera
锡塔尔琴
Sitar
竹子
Flor del
bambú
反射
Reflejo
波浪
Ondas
浮顶
Cubierta
flotante
南大西洋
Atlántico Sur
日落
Puesta de sol
水平
Horizontal
木质波浪
Ola de
madera
手风琴
Bandoneón
天堂花
Flor del
Paraíso
辐射
Radiación
纤维
Fibras
剥离型表面
Piel laminar
南太平洋
Pacífico Sur
瞭望
desde las
直射
Directa
alturas
有形的树
Árboles de
hormigón
迪吉里杜管
Aborígenes
Digeridoo
木槿
Hibisco
蜿蜒
Meandros
闪耀
Brillo
预制扶手
Barandilla
prefabricada
北大西洋
Atlántico
Norte
过滤
Filtrada
天空
Cielo abierto
木质围堰
Cofre de
madera
西班牙加利
西亚风笛
Gaita gallega
松球
Piña
灼热
Resplande-ciente
平台
Plataformas
木质接合
Unión de
madera
北太平洋
Pacífico
Norte
滤镜效果
Pixelada
水
Agua
陶瓷
Piel cerámica
中国二胡
Violín chino
莲花
Flor de loto
马赛克
Mosaico
流动
Fluido
铺装
Pavimento
冰晶
Cristal de
nieve
北极花
Flor del Ártico
竹
Bambú
天堂花
Flor del
Paraíso
木槿花
Hibisco
松球
Piña
莲花
Flor de loto
金属贴
Medallas
南极苔藓
Musgo del
Antártico
北极苔原
Flor de
tundra
印度金盏花
Cristantemo
de la India
天堂花
Flor del
Paraíso
南太平洋美
人蕉
Canna del
Pacífico Sur
加拿大红
枫树
Arce
canadiense
樱桃树
Cerezo
清新的空气
Ozono Limpio
海水
Agua salada
婆罗洲丛林
Selva de
Borneo
百香果
Fruta de la
Pasión
木槿花
Hibisco
松树叶
Acículas
茶
Té
REFERENCIAS GEOGRÁFICAS DEL PUENTE
景观桥的地理信息参考
海
6
7
CONTEXTO
区域概况
60
滴水湖
DISHUI LAKE
环路
ANILLO RODADO
精品酒店
Hotel Boutique
漂浮泳池
Piscina flotante 主题餐厅
Restaurante temático
45米河道
45m de CANAL
8
ESPACIO
空间
Sección
Alzado
ANILLO RODADO
SENDERO NATURAL SOBRE MARISMAS
PISCINA FLOTANTE MUELLE NORTE
9
LOCALIZACIÓN DE REFERENCIAS
地理概念
Tidal platform, Itzurun Beach, Zumaia, Guipúzcoa Province, Spain 西班牙吉普斯夸苏马 亚. 潮汐坪阶 Balsaín Forest, Segovia Province, Spain 西班牙塞戈维亚巴尔 曼森林 Landes de Gascogne Regional Natural Park, Bordeaux, France 法国波尔多安第斯山 脉. 的加斯科涅地区自 然. 公园 Beach hut in Nassau, Bahamas 巴拿马拿索海滩小屋 Traditional joint, church rehabilita on, Hamburg, Germany
德国汉堡传统的接合 方式
Birch Tree forest near Boston, Massachuse s, United States 美国马瑟诸塞州波士顿 桦树林 Dust in pine forest at Glenmuick, Scotland 苏格兰格伦缪尔松树林
Bosque de pinos en Glenmuick, Escocia
Landas de Gascuña Parque Natural Regional, Burdeos, Francia
Bosque Balsaín, Segovia, España
Bosque de abedules Boston, Massachusets, Estados Unidos
Cabaña de playa en Nassau, Bahamas
10
REFERENCIAS GEOGRÁFICAS
地理信息参考
PAISAJE DE PLATAFORMAS
UNIÓN DE MADERA
VISTA DEL CIELO
COFRE DE MADERA
PIÑA
LUZ RESPLANDECIENTE
ATLÁNTICO NORTE
Cabaña de playa en Nassau, Bahamas
Bosque Balsaín, Segovia, España
Bosque de pinos en Glenmuick, Escocia
Landas de Gascuña Parque Natural Regional, Burdeos, Francia
Bosque de abedules Boston, Massachusets, Estados Unidos
Rasa mareal, Playa Itzurun, Zumaia, Guipúzcoa, España
Uniones tradicionales en rehabilitación de iglesia, Hamburgo, Alemania
LUZ FILTRADA
平台
木质接合处
日空
木质围堰
灼热
过滤
松球
北大西洋
西班牙塞戈维亚巴尔 曼森林 法国波尔多安第斯山脉的加斯科涅地区自 然公园 美国马瑟诸塞州波士顿 桦树林 苏格兰格伦缪尔松树林 西班牙吉普斯夸苏马亚 潮汐坪阶 德国汉堡传统的接合 方式 巴拿马拿索海滩小屋 Localizaciones geográficas 地理位置En el Atlántico Norte los bosques madereros se alzan buscando la luz del día para seguir creciendo.
11
REFERENCIAS APLICADAS
应用参考
Wooden rings (strut and braces)
Top chord
Concrete foundation Steel junction
Bottom chord
每座桥的地理特征将用图像来展示: 通过标识设计从细节上解释其形式特征和对应大洋的地理
位置和地域特点。
El puente incorpora referencias de los lugares que componen el relato geográfico en sus formas y materiales.
Explica sus particularidades a través de sus elementos de señalización.
PAISAJE DE PLATAFORMAS
UNIÓN DE MADERA
VISTA DEL CIELO
COFRE DE MADERA
PIÑA
LUZ RESPLANDECIENTE
LOCALIZACIÓN EN
EL PUENTE
LUZ FILTRADA
平台
木质接合处
日空
木质围堰
灼热
过滤
12
COFFER
The design of this bridge has to solve the proximity to the large outdoors swimming‐pool. This is the reason why the
structure is a rectilinear empty beam, with constant section. It is built using only wood profiles, in large sections. The
arrangement of the wooden lines responds to both the structural requirements and the visual relation from the
interior of the bridge towards the landscape. In contrary to the open and exposed space around the swimming‐pool,
the space of the coffer bridge generates an quite atmosphere.
CONCEPT
此桥靠近一个大型室外游泳池。因此使用了直线型的中空梁以及连续性断面。使用大面积的木材,一排排木格栅形成线型,
既满足结构要求也使从桥内看向景观带的视线变得更好。和室外的游泳池相反,这里更多的是营造一个安静的氛围。
藻井
设计理念
221
Shanghai Harbour City Development (Group) Co., Ltd
COFFER
The design of this bridge has to solve the proximity to the large outdoors swimming‐pool. This is the reason why the
structure is a rectilinear empty beam, with constant section. It is built using only wood profiles, in large sections. The
arrangement of the wooden lines responds to both the structural requirements and the visual relation from the
interior of the bridge towards the landscape. In contrary to the open and exposed space around the swimming‐pool,
the space of the coffer bridge generates an quite atmosphere.
CONCEPT
此桥靠近一个大型室外游泳池。因此使用了直线型的中空梁以及连续性断面。使用大面积的木材,一排排木格栅形成线型,
既满足结构要求也使从桥内看向景观带的视线变得更好。和室外的游泳池相反,这里更多的是营造一个安静的氛围。
藻井
设计理念
CONCEPT
设计理念
COFFER
The design of this bridge has to solve the proximity to the large outdoors swimming-pool. This is the reason why the
structure is a rectilinear empty beam, with constant section. It is built using only wood profiles, in large sections.
The arrangement of the wooden lines responds to both the structural requirements and the visual relation from the
interior of the bridge towards the landscape. In contrary to the open and exposed space around the
swimming-pool, the space of the coffer bridge generates an quiet atmosphere.
藻井
为了结合桥梁旁边大型游泳池,这座桥的结构采用了直线型中空梁和连续性断面。通过大面积木质梁所形成的木格栅,在
满足结构要求的同时,强化了桥梁内部与景观带之间的视野联系。与游泳池不同,这座桥营造了一个安静的观景空间。
CONCEPTO
设计理念
El diseño de este puente tiene que convivir con la proximidad a la gran piscina rectangular al aire libre
proyectada en el parque. La estructura que es un prisma rectilíneo, con sección constante, acompaña a la
forma de la piscina. El puente está construido utilizando perfiles de madera de grandes secciones.
13
222
Shanghai Harbour City Development (Group) Co., Ltd
FORM GENERATION
1. 我们想象出一个珍贵的木盒子,漂浮在水面
上,其蕴含了最美的沉静与气味。
2. 盒子在精准的点被拉伸,从而产生可以从安
静的盒子内部看景的巨大开口。
3. 木框架的透空性的提高,让阳光给室内空
间增加了可人的暖色调。
造型构成
1. We imagine a precious wooden box,
floating over the water, which contains
the most beautiful of silences and scents.
2. The box stretches at precise points, thus
leaving large openings for views from the
quiet space of the bridge to the exterior.
3. The porosity of the wooden frame is
increased to filter the sunlight that paints
its interiors with a palette of warm hues.
FORM GENERATION
造型构成
1. We imagine a precious wooden box,
floating over the water, which contains the
most beautiful of silences and scents.
2. The box stretches at precise points, thus
leaving large openings for views from the quiet
space of the bridge to the exterior.
3. The porosity of the wooden frame is
increased to filter the sunlight that paints its
interiors with a palette of warm hues.
1.
漂浮在水面上珍贵的木盒,蕴含了沉静之美。
2.
在特定的点拉伸木盒,产生可以从内部看向外
部景观的开口。
3.
木质框架透明性的提高,让阳光给室内空间的
暖色调。
GENERACIÓN DE FORMA
造型构成
1. Una caja de madera preciosa, flota sobre
el agua y contiene los más bellos silencios y
aromas
2. El cerramiento se abre en lugares
concretos, dejando así grandes huecos que
conectan el espacio tranquilo del puente
hacia el exterior
14
223
Shanghai Harbour City Development (Group) Co., Ltd
TECHNICAL DESCRIPTION
技术说明
Structural Concept
It is a structural box consisting of four sides formed by linear elements, creating four planes. The result is a structural prism of square section. The deck is supported in the interior of the square the allowing the passage of pedestrians and cyclists. The two vertical sides of the Prism support the structure like large triangulated beams. All the structural elements of the Prism are made of one-piece wood. The upper and lower part of the C respectively hosts the deck and a partial cover of the walkway. The structure allows no horizontal or oblique loads on the supports and the brackets only transmit vertical loads.
Main Structural Elements
1. Abutments: they are part of the main structure and they rely on the foundation (pile cap and deep piles).
2. Prism main structure: it is formed by the two vertical planes of the prism. These planes work as wide edge trusses. They are composed of different section linear elements depending on the side of the prism. The elements section facing the lake will be 2/3 of the elements section facing the city.
3.Secondary Prism structure: These are the two horizontal planes bounding the two vertical planes and contributing the structural functioning of the hole. The upper horizontal surface functions as a shading device and the lower one supports the deck.
4. Supports: the walkway supports are housed in both abutments. There will be no intermediate supports. 5. Secondary structure: has been designed with wood profiles to support the deck.
6. Structural joints:all joints and structural units are also carried out in wood.
Constructive Elements
1. Abutments and land supports: formed by the reinforced concrete deep foundation.
2. Wood structure: it is the main element. It is built with linear elements of different wood finish, bonded together with structural knots also in wood. The entire structure will be ready to maintain its natural color and texture. It will have saline, xylophagous, UV rays and insects and fungi protection agents of breathable varnish.
3. Board: built with planks of wood for outdoor use in its original colour, finished with xylophagous and atmospheric protection varnish. The boards are supported in an auxiliary structure in wood, supported by the main structure. 4. Roof: it is an extension of the walls of the walkway and part of the structure, being finished in the same way. 5. Railing: made also in wood for outdoor use in its original colour, finished with xylophagous and atmospheric protection varnish. The railing is limited to a handrail anchored to the main structure with stainless steel anchors.
6. Lighting: the functional lighting (lamps of golden light) will be staying in the empty interstices of the wooden ceiling. Ornamental lighting will have two components: projectors of blue light, which will be housed in the abutments to light the lower level. Projectors of golden light that will be staying at the bottom of the vertical walls of wood, lighting from the bottom to top of the structural elements.
结构理念
这座桥是包含四面形成的线型元素的盒子结构。结构性剖面是四方形的棱柱。桥面提供内部支撑,可供行人和自行车通 行。所有棱柱元素由一整条木材构成,这种支撑结构像长方形横梁。上部结构和下部结构在支撑桥面的同时,对人行道 起了遮挡作用。无水平力和斜角力作用在支撑物上,斜撑只转移竖向力。
主结构元件
1. 桥台:是主要的结构,位于桥梁基础之上(桩帽和桩)。
2. 主棱柱结构:由两个棱柱的竖向平面(宽边桁架)构成。这些桁架由不同的剖面线元素构成,根据棱柱的边,1/3面
向湖面,2/3面向城市。
3. 次级棱柱结构:两个竖向平面对水平平面起连接作用,从中产生功能性空间。上部结构起了遮阴作用,下部结构对桥
面起支撑作用。
4. 支撑:人行道由桥台支撑,无中间支撑物。
5. 次级结构:木质套件支撑桥面。
6. 结构节点:所有接缝和结构单体由木质材料组成。
建造元件
1. 桥台和地面支撑:由钢筋混凝土基础形成。
2. 木质结构:木质材料为主要元素。由不同木质完成面的线性元件构成,并用木质结构连接。整个结构保持木质原色和
纹理,外喷防腐蚀、防水、防氧化、防紫外线和防蚊虫真菌的涂料保护漆。
3. 板:由室外用原色木板构成,外喷无色清漆,被木质辅助结构支撑,再由主结构支撑。
4. 顶:步道的竖向延伸,是结构的一部分。
5. 栏杆:由室外用原色木板构成,外喷无色清漆,被不锈钢固件固定在主结构上。
6. 照明:功能性照明(金色泛光)置于木顶间隙。装饰性照明主要包括两部分:蓝色照明置于桥台低处;金色照明(自
上而下)置于垂直木墙处。
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
技术说明
Principio estructural
Se trata de un cajón estructural constituido por cuatro caras formadas por elementos lineales, que conforman cuatro planos. El resultado es un prisma estructural de sección cuadrada.
En el interior del cuadrado se aloja el tablero que permite el paso de peatones y ciclistas. Los dos lados verticales del prisma soportan la estructura a modo de grandes vigas trianguladas.
Todos los elementos estructurales del prisma son de madera enteriza. La parte inferior y superior de la caja alojan, respectivamente, el tablero y la cubierta parcial de la pasarela. La estructura permite apoyos libres de cargas horizontales u oblicuas por lo que los estribos solo transmiten cargas verticales.
Elementos principales de la estructura
1.-Estribos: Son parte de la estructura principal y se apoyan sobre la cimentación (encepado y pilotes profundos) 2.-Estructura principal del prisma: Es la que forman los dos planos verticales del mismo. Estos planos trabajan como vigas de celosía de gran canto. Están compuestas por elementos lineales de diferente sección dependiendo del lado del prisma que se trate. La sección de los elementos que miran al lago será 2/3 de la sección de los elementos que miran hacia la ciudad.
3.-Estructura secundaria del prisma: Es la que forman los dos planos horizontales, su principal misión es la de atado de los dos planos verticales arriostrándolos. El plano horizontal superior funciona como un umbráculo, el inferior soporta el tablero.
4.-Soportes: Los soportes de la pasarela se alojan en sus estribos en ambas orillas del canal. Sin que existan soportes intermedios.
5.-Estructura secundaria: Se ha proyectado a base de perfiles de madera, de escuadría menor, como soporte de tablero. 6.-Uniones estructurales: Se prevé que todas las uniones y nudos estructurales se realicen también en acero.
Elementos constructivos
La pasarela se compone de ocho elementos básicos:
1.-Estribos y apoyos en tierra: Conformados por la cimentación profunda de hormigón armado.
2.-Estructura de madera: Da cuerpo a la pasarela y constituye su elemento principal. Está construida con elementos lineales de diversa escuadría, unidos entre sí mediante nudos estructurales de acero. Toda la estructura estará preparada para mantener su color y textura naturales. Se protegerá con barnices transpirables resistentes a los rayos UVA y a los agentes salinos y con imprimación contra los xilófagos y hongos.
5.-Tablero: Construido con tablones de madera para intemperie en su color, acabados con barniz de protección a agentes atmosféricos y xilófagos. Los rollizos se soportan en una estructura auxiliar también de madera.
6.- Techo: Formado así mismo por barras de madera que cierran la sección cuadrada d la caja, arrojan sombra sobre el tablero y permiten la visión parcial del exterior.
7.-Barandilla: Se sustenta sobre los perfiles oblicuos de madera y re realiza mediante una malla de acero inoxidable con muy poca presencia en el interior del puente.
15
224
Shanghai Harbour City Development (Group) Co., Ltd
TECHNICAL DATA
技术资料
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
技术资料
技术资料
Situación
Puerto
Nombre
Tipología estructural
Movilidad/Rotación
Soportes intermedios
Número de soportes
Luz máxima entre soportes
Longitud máxima de estructura
Longitud máxima de pasarela
Área de paseo
Área total
Área afectada por urbanización
Altura máxima
Ancho máximo de pasarela
Ancho mínimo de pasarela
Altura máxima interior
Altura mínima interior
Material principal de estructura
Material secundario de estructura
Material de soportes
Material de cimentación
Material de pasarela
Material de rastreles
Cota de cimientos
Cota mínima de estructura
Cota superficie del agua
Color 1
Color 2
Norte-Noreste
Viga Vierendel
Madera
Madera
Madera
Hormigón
16
FORM GENERATION
造型构成
基础
SISTEMA ESTRUCTURAL
结构
Cimientos de hormigón Cordón superior
Unión de acero Anillos de madera
(montantes y travesaños)
17
ߋૅ桥面 ߋૅ栏杆
ߋૅПৈߣ
ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS
建造
Barandilla de madera
Tablero de madera
19
20
21
22
23
24
25
28 A B C D E F G H I
2016 年
SYMBOL
The bridge is represented by the pinecone flower, which refers to the forests of North Atlantic.
SIGNING
The bridge provides two signaling elements. The medals and the landmark. MEDALS
The medals announce the bridge when the pedestrian approaches it to cross it.
The small medals overtake the roads. They only include the SYMBOL of the bridge that identifies its relation with the sea that it represents. In the bridge´s entrance, four other medals indicate the uses of the routes that cross the bridge: pedestrians, cyclists and skaters. The big medals are arranged at the starting line of the bridge. They also indicate the sea represented by the bridge inside the globe´s context, the bridge´s symbol and the icon of its shape, next to the year in which they were built. All the bridges with roof incoorporate as well in their structure a signal with the year of its construction. LANDMARK
The landmark contains touch-sensitive information that explains in convention-al language and for the blind, the meaning of the bridge and its reconvention-altion with the sea that it represents. The landmark also contains technical details about the bridge´s symbol (meaning, botany, weather, color). In addition. the landmark incoorporates an earphone that emits environmental sounds related to the own culture of the represented sea.
Senses
Signing and Scence Several Scales
F-Sen.01
北大西洋
Bridge of the North Atlantic Sea
象征 这座桥象征着松球,同时也代表北大西洋岛屿上的丛林。 标识 这座桥主要由两种标识——地贴和标志。 地贴 镶嵌在路上的地贴向行人介绍这座桥的信息。这些信息解释了桥和海洋的 关系。在出入口处,4个特别的地贴显示了通过这座桥地四种人:行人, 骑自行车的人,玩滑板的人,和玩轮滑的人。此外,这些地贴的设置也表 现了桥在海洋中的位置。作为桥的标识,这些地贴也会表现出桥的建成时 间,桥的标识和桥的形状。 标志 标志系统主要包括为盲人准备的可以解释桥和海洋关系的盲文和可以展现 桥的信息的标识(天气,色彩,植物和含义)。 此外, 这个标志也融入了声音设置,让人有身临其境的感觉。 F
North Atlantic Bridge
220 750 750 750 300 300 300 300 300 300 600
Axonometric view of the approach Scale 1:50 轴侧图
比例1:50
South Entrance Scale 1:100 南入口比例1:100 Scale 1:10
比例1:10 North Entrance
Scale 1:100 北入口比例1:100
Interactive landmark
Use of the bridge (lightweight vehicle) Ø 300 mm. Symbol of the bridge Ø 750 mm. Globe location of the bridge Ø 750 mm. Icon of the bridge Ø 750 mm. Symbol of the bridge Ø 300 mm. Use of the bridge (pedestrian) Ø 300 .mm. . Use of the bridge (skating) Ø 300 mm Use of the bridge (skateboarding) Ø 300 mm. Use of the bridge (cycling) Ø 300 mm. X A B C D E F G H I 互动标识
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62 25 SCALE: DRAWING: DATE: APRIL-2016 NUM: NORTH: NAME: CODE: DESIGN DEVELOPMENT GREEN BELT 7 BRIDGESްЄڇࠉ SHANGHAI HARBOUR CITY UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRIDConsulting Architecture and Engineering: ESTUDIO GUADIANA PORRAS LA CASTA CA - GROUPProject Manager:
DEVELOPMENT (GROUP) CO., Ltd Client:
P. P. ARROYO ALBA
Director L. FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZCo-Director F. PORRAS-ISLA-FERNÁNDEZCo-Director F.DOMOUSO DE ALBACo-Director F. L. ESTEBAN PENELASCo-Director Architects:
(All dimensions are in milimeters)
C
Indian Bridge
F-Str.00
Excavations 1:250 A3
Structure
R 2.660 m
(0,0) Y X N S W E
Coordinates Refered to 0,0
Excavation area is the 5m offset boundary from foundation footprint All dimensions are in meters
64
Isometric view
Elevation
Plan
.\Cartela A1\Portada PPT GrEEn_A3-01.png
SCALE: DRAWING:
DATE:
NORTH:
.\caratula2 - Standard\LOGO UE COLOR.JPG CODE:
SCHEMATIC DESIGN
GREEN BELT 7 BRIDGES UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRIDConsulting Architecture and Engineering: ESTUDIO GUADIANA PORRAS LA CASTA CA - GROUPProject Manager:
.\Cartela A1\cagroup logo.jpg .\caratula2 - Standard\logo Harbour City Group.jpg
.\Cartela A1\logo EG.jpg .\Cartela A1\logo1.jpg
景观七座桥 SHANGHAI HARBOUR CITY DEVELOPMENT (GROUP) CO., LtdClient:
P. P. ARROYO ALBA
Director L. FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZCo-Director F. PORRAS-ISLA-FERNÁNDEZCo-Director F.DOMOUSO DE ALBACo-Director J. L. ESTEBAN PENELASCo-Director
Architects: A3 1/300
66
.\Cartela A1\Portada PPT GrEEn_A3-01.png
SCALE: DRAWING:
DATE:
NUM: 03 NORTH:
.\caratula2 - Standard\LOGO UE COLOR.JPG
NAME:
CODE: SCHEMATIC DESIGN
GREEN BELT 7 BRIDGES UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRIDConsulting Architecture and Engineering: ESTUDIO GUADIANA PORRAS LA CASTA CA - GROUPProject Manager:
.\Cartela A1\cagroup logo.jpg .\caratula2 - Standard\logo Harbour City Group.jpg
.\Cartela A1\logo EG.jpg .\Cartela A1\logo1.jpg
景观七座桥 SHANGHAI HARBOUR CITY DEVELOPMENT (GROUP) CO., LtdClient:
P. P. ARROYO ALBA
Director L. FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZCo-Director F. PORRAS-ISLA-FERNÁNDEZCo-Director F.DOMOUSO DE ALBACo-Director J. L. ESTEBAN PENELASCo-Director
Architects: A3 1/300
Schematic material types
68
SCALE: DRAWING:
DATE:
NUM: 03
NORTH: NAME:
CODE: SCHEMATIC DESIGN
GREEN BELT 7 BRIDGES景观七座桥 SHANGHAI HARBOUR CITY DEVELOPMENT (GROUP) CO., LtdClient: UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRIDConsulting Architecture and Engineering: ESTUDIO GUADIANA PORRAS LA CASTA CA - GROUPProject Manager:
P. P. ARROYO ALBA
Director L. FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZCo-Director F. PORRAS-ISLA-FERNÁNDEZCo-Director F.DOMOUSO DE ALBACo-Director J. L. ESTEBAN PENELASCo-Director
Architects: A3 1/300
Axial Force
Shear force Bending moment
Stress
1886.52 kN 1899.75 kN
0.42 kN·m 0.43 kN·m
0.40 kN -0.40 kN
-12046.41 kN/m2
88
89
DIRECTORES
Pedro Pablo Arroyo Alba
Lorenzo Fernández-Ordóñez
Fernando Porras-Isla-Fernández
Francisco Domouso de Alba
José Luis Esteban Penelas
总监
Doctor Arquitecto, Doctor Ingeniero
建筑学博士,工程学博士
Arquitecto Máster, Ingeniero
建筑师,建筑工程师
Arquitecto Máster
建筑学硕士学位
Doctor Arquitecto
建筑学博士
Doctor Arquitecto
建筑学博士
Arquitectos e Ingenieros
Belén Alosete Jurado
Ángel Barrón Miñambres
Víctor Bustamante Fernández
Jaime Chirinos Ramírez
Jose Caso Terán
Laura García Ardura
Miguel García Jiménez
Borja García Lázaro
Marta García Navarro
Francisco Garrido Antúnez
Enrique Leyva Rico
Daniel Lucio Iglesias
Alba Mª López González
Gabriel Izem Martos Pérez
Sara Núñez Lacasta
Cristina Ortiz Zamorano
Mariana Pabón Pérez
Antonio Peláez Ruiz
Raquel Serrano Vázquez
建筑和工程团队
*
Arquitect
a
建筑师
Arquitecto Máster
建筑学硕士学位
Ingeniero
工程师
Estudiante de Ingeniería
工程系学生
Arquitecto Máster, Máster en Bellas Artes
建筑学硕士学位,艺术硕士学位
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Arquitecto
建筑师
Arquitecto
建筑师
Ingenier
a
工程师
Arquitecto
建筑师
Ingeniero
工程师
Engineering Student
工程系学生
Ingenier
a
工程师
MBA, Ingeniero
工商管理硕士学位,工程师
Arquitect
a
Máster, Máster en Bellas Artes
建筑学硕士学位,艺术硕士学位
Arquitect
a
Máster, Máster en Tecnologías Emergentes
建筑学硕士学位, 新兴技术硕士学位
Ingenier
a
工程师
Arquitecto
建筑师
Arquitect
a
建筑师
Colaboradores
Javier Blanco Delso
Maciá Jorge Cerdá Inglés
Germán Colomar Martín
Adriana Consuegra Navarro
Francisco Javier Fuentes Quijano
Diego García Cuevas
Pilar Hernández Ruiz-Azcárate
Blanca Herrero Boton
Eduardo Moure Pérez
Amalia Orgaz González
Juan Álvaro Pernía
Jose Real Cambas
Cristina Rodrigo Salazar
Amaia Larrañaga Carricajo
Laura López Gabaldón
Jorge Marañón Guerrero
Daniel Martín-Pintado Dónovan
Cristina Martínez Martín
Marina Rodríguez Sotoca
Carlos Sánchez Espinosa
Fabricio Santos Arias
Cecilia Spampinato
EX Architects
团队合作
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Arquitecto Máster
建筑师
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Arquitect
a
Máster
建筑师
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Arquitecto Máster
建筑师
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Diseñador Gráfico 平面设计师
Arquitect
a
建筑师
Arquitecto Máster
建筑学硕士学位
Arquitecto Máster
建筑学硕士学位
Arquitect
a
建筑师
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Arquitect
a
建筑师
Arquitecto
建筑师
Arquitecto Máster
建筑学硕士学位
Arquitect
a
Máster
建筑学硕士学位
Arquitect
a
Máster
建筑师
Arquitecto
建筑师
Arquitecto Máster
建筑学硕士学位
Estudiante de Arquitectura
建筑系学生
Arquitecto Máster
建筑师
Ingenieros
Carlos Castañón Jiménez
Gonzalo Fernández Sánchez
Beatriz López-Terradas
Roberto Revilla Angulo
Raúl Rodríguez Escribano
工程团队
Ingeniero Máster
工程学硕士
Doctor Ingeniero
工程学博士
Ingeniera Máster
工程学硕士
Doctor Ingeniero
工程学博士
Doctor Ingeniero
工程学博士
CRÉDITOS DEL LIBRO
UNIVERSIDAD EUROPEA MADRID
欧洲大学
ESCUELA DE ARQUITECTURA INGENIERÍA Y DISEÑO
建筑工程设计学院
ESCUELA DE DOCTORADO E INVESTIGACIÓN
博士生教育与研究学院
A. I. R. (
建筑国际化研究)实验室设计院
C/ Tajo, s/n Villaviciosa de Odón. 28670 Madrid.
Tel: + 34 902 232350
电话:
+34 902 232350
projectbasedschool.universidadeuropea.es
greenbelt7bridges.uem.es
Autores:
作者
Pedro Pablo Arroyo Alba
Lorenzo Fernández-Ordóñez
Fernando Porras-Isla-Fernández
Francisco Domouso de Alba
José Luis Esteban Penelas
平面设计和布局
Sara Núñez Lacasta
Editado por:
编辑
Traducido por:
翻译
Yanyue WU
吴妍玥
Código de registro:
1609289293500
Fecha de registro:
28-sep-2016 11:04 UTC
Chengcheng (Helen) Zhang
张诚诚
© Edición, textos e ilustraciones
版权所有图文权所有
Los autores.
作者
2016
年
9
月印于马德里。
Propietarios de derechos de propiedad intelectual y copyright de los puentes publicados en este libro:
本书出版的关于桥梁的知识产权和版权
:
91
CRÉDITOS DE LA EXPOSICIÓN
ROCA GALLERY MADRID con
UNIVERSIDAD EUROPEA MADRID
欧洲大学
ESCUELA DE ARQUITECTURA INGENIERÍA Y DISEÑO
建筑工程设计学院
ESCUELA DE DOCTORADO E INVESTIGACIÓN
博士生教育与研究学院
A. I. R. (
建筑国际化研究)实验室设计院
C/ Tajo, s/n Villaviciosa de Odón. 28670 Madrid.
Tel: + 34 902 232350
电话:
+34 902 232350
projectbasedschool.universidadeuropea.es
greenbelt7bridges.uem.es
Comisarios:
作者
Pedro Pablo Arroyo Alba
Lorenzo Fernández-Ordóñez
Fernando Porras-Isla-Fernández
Francisco Domouso de Alba
José Luis Esteban Penelas
Equipo de diseño:
团队平面设计和布局
Ángel Barrón
José Caso
Gabriel Izem Martos
Eduardo Moure
Sara Núñez Lacasta
Jaime Querol
Raquel Serrano
Gonzalo Villalba Fernández
Agradecimientos:
特别感谢
Jose Antonio Caballero Montes
Miguel Carmona González
Pedro Chueca Méndez
Jaime Erice Torán
92
Éste libro ha sido publicado con motivo de la exposición celebrada en Roca Gallery Madrid del 1 al 22 de octubre 2016
Porras-La Casta Arquitectos Estudio Guadiana
CA-Group
TJAD Architectural Global
Projects
Grupo Lledó Shanghai Harbour City
Development Group