• No se han encontrado resultados

MANTENIMIENTO CONOS HP-SPN2003.pdf

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANTENIMIENTO CONOS HP-SPN2003.pdf"

Copied!
97
0
0

Texto completo

(1)

MANTENIMIENTO CONOS

MANTENIMIENTO CONOS

HP Y

HP Y

OMNICONE

OMNICONE

(2)

BASTIDOR PRINCIPAL

CONTRAFLECHA

EXCENTRICA

SOCKET

CABEZA

TAZON

HERRAMIENTAS

(3)

Conjunto del Bastidor

Principal

(4)

Bastidor o Estructura Principal

Cubierta guarda polvos Gatos de alivio y Despeje Anillo de ajuste Estructura Principal Guarda (laina) protectora de la estructura principal Sello-U Eje/Flecha Principal Guardas de los Brazos Cilindros de anclaje Anillo bipartido para anclaje del tazón

Plato de apoyo inferior de la excéntrica

(5)

principal y protección de los brazos

Nota: El blindaje interno del bastidor y la guarda de los brazos requieren inspección periódica en cuanto a desgaste, por lo menos cada cambio de revestimiento.

Blindaje interno del bastidor Guarda de los brazos

!

(6)

Laina de protección interna desgastada

· A cada cambio de juego de revestimientos, se debe

inspeccionar la laina interna de protección.

· Descuido o negligencia en inspeccionar la laina de protección interna de la

estructura principal, acarrea reparaciones muy costosas!

(7)

inferior de la excéntrica

Plato de apoyo inferior de la excéntrica Calzas Tornillo de sujeción

(8)

Cambio del Sello U

Limpie el fondo del canal del asiento del sello con lija gruesa para remover todo el pegante residual hasta que quede brillante, antes de aplicar el activador y el adhesivo para la instalación del nuevo sello.

Estructura Principal

NOTA: Limpie profundamente, una vez lijado el fondo del canal de asiento del sello con un solvente que no deje residuos aceitosos y permita que seque completamente. Use alcohol o acetona de preferencia.

(9)

Sello U ( HP100 )

Segmentos de Sello U

Nota: El sello U de la HP100 consiste de dos correas plásticas que se adhieren a sus respectivos zurcos de la estructura principal. El adhesivo que se usa es Loctite Depend No: 20252.

(10)

principal

HP400 -HP500

HP200, HP300

(11)

Resultados de trabajar el equipo con pernos o los bujes

guías desgastados

Bástagos de los gatos torcidos Fugas en los sellos

(12)

asiento

NOTA: La distancia entre el anillo de ajuste y la estructura principal debe medirse periódicamente para determinar si hay desgaste notorio de la superficie del asiento.

Reemplace las lainas de los asientos cuando la medida inicial se reduzca 8mm.

Marque A,B,C, etc.

Bastidor Principal

Anillo de ajuste

Mida y anote esta medida

(13)

Lainas del asiento del bastidor

NOTA: Las lainas del asiento del bastidor son standard en todos los modelos HP de 100 a 500. En el caso de que la quebradora llegue a tener movimiento en el anillo, la laina del asiento protege la superficie del asiento del bastidor de cualquier daño. Bujes de pernos desgasta dos Daño en la laina del asiento

Nota: Las sobrecargas frecuentes de fuerza (ajuste en el movimiento del anillo) puede resultar en el desgaste del perno, del buje del perno, y en lainas del asiento.

(14)

Ensamble de los gatos de alivio

Tuerca esférica Anillo de ajuste Tuerca hexagonal Gato/Cilindro de alivio Acumulador Soporte de la Estructura Principal Unión

HP200 a 500 : 6 Acumuladores para 6 Gatos

Línea de

presurización para

alivio en caso de

paso de un no

triturable

Línea de presurización

para despeje en caso de

atoramiento

(15)

Anillo de Ajuste

Tuerca esférica Tuerca

Acumulador

HP100 : 3 Acumuladores para 6 Gatos

Ensamble de los gatos de alivio

Línea de

presurización para

alivio en caso de

paso de un no

triturable

Línea de

presurización para

despeje en caso de

atoramiento

(16)

Verifique periódicamente la carga de nitrógeno

de los acumuladores

Carga de nitrógeno de los acumuladores :

HP 100 a 400 = 83 bar ( 1200 PSI )

HP 500 = 105 bar ( 1500 PSI )

NOTA: La carga de nitrógeno de los acumuladores debe revisarse cada 30 días.

(17)

Instalación de los gatos de alivio de paso de no

triturables

Modelo Ajuste

HP100 10 mm

HP200 20 mm

HP300 Al raz con la tuerca

HP400 2 5mm

HP500 25 mm

Distancia de desplazamiento del bástago del pistón

Tuerca esférica

NOTA: Lleve el pistón hasta el fondo del cilindro y mida la distancia desde la parte superior del anillo de ajuste al final de la rosca del bástago del pistón. Instale la tuerca esférica y enrósquela en el bástago suficientes cuerdas hasta que el pistón salga del cilindro la distancia que se

(18)

A

Anillo de ajuste Gato de alivio Tuerca hexagonal Tuerca esférica Bástago del pistón

NOTA: Debe aplicarse Loctite 242 en ambas tuercas para mantenerlas permanentemente en su posición de trabajo.

A = 10 mm para HP100

A = 20 mm para HP200 a 500

Instalación de los gatos de alivio de paso de no

triturables

(19)

Procedimiento de instalación del cilindro o gato

de anclaje ( HP200 a HP500 )

Anillo bipartido de anclaje Anillo de ajuste Cilindro de Anclaje Tornillo prisionero

(20)

Anillo de ajuste

Cilindro de anclaje Cámara de

aceite

Instalación del cilindro o gato de anclaje

( HP100 únicamente )

Manguera de conexión entre la cámara de aceite y la unidad hidráulica

(21)

Cámara de Aceite del Sistema de Trabamiento

Guarda polvo Anillo de Ajuste Orificio de marca de guía en Anillo de Ajuste Orificio de marca de guía en Anillo de Ajuste Bladder de la Cámara de Aceite Anillo de Ajuste

(22)

Ensamble de la caja

del contraeje o

(23)

Conjunto de la caja del contraeje o contraflecha

Contraeje

Piñón Bujes del contraeje

Deflector de aceite

Guarda antidesgaste de la caja del contraeje

Caja del deflector de

(24)

Extracción del Piñón

(HP100 & 200)

Llave de apriete

de piñón Llave de apriete de

la contraflecha

Contraflecha Piñón

Llave

NOTA: Los tornillos que sujetan el piñón deben aflojarse. Estos tornillos deben calentarse a 200 °C para romper el Loctite.

(25)

Piñón Plato de retención del

piñón

Cuerdas

Espacio aquí

Nota: La contraflecha se puede desmontar por el piñón usando las llaves de apriete de la contraflecha y del piñón. Se enrosca el piñón a la contraflecha con roscado a la derecha.

Extracción del Piñón

(HP100 & 200)

(26)

Desmontaje de la caja del contraeje

( para HP 300 a 500 )

NOTA: La estructura principal debe calentarse a aproximadamente 50 ºC por encima de la temperatura ambiente para aliviar la interferencia entre la caja del contraeje y el bastidor principal. Tornillos extractores Estructura Principal Caja del contraeje Soplete

(27)

Extracción de los bujes de la caja del contraeje

( para HP300 a 500 )

Caja del contraeje

Madero Buje Barra Tornillo extractor Plato de impacto

(28)

Extracción del buje exterior

( para HP100 & 200 )

Tornillo extractor Plato de impacto Plato Expulsor

(29)

Extracción del buje interno

( para HP100 & 200 )

Barra Plato de impacto Perno pasador

(30)

Armado de los bujes

( para HP300 a 500)

Caja de la contraflecha Bujes de la caja de la contraflecha Barras guía

NOTA: Los bujes deben enfriarse en hielo por lo menos 2 horas antes de instalarlos en la caja del contraeje. Se requiere de aproximadamente 25 kgs de hielo.

(31)

Armado de los bujes

( para HP100 & 200)

NOTA: Los bujes deben enfriarse en hielo por lo menos 2 horas antes de instalarlos en la caja del contraeje. Se requiere de aproximadamente 25 kgs de hielo.

Barra guía

Buje externo del contraeje Buje interno del

contraeje

(32)

bujes

Buje interno

Caja del contraeje o contraflecha

Siempre en

posición a las

12:00

(33)

Localización de las venas de lubricación de los bujes

Buje exterior

Posición a las

12:00 para

motor eléctrico

instalado en la

vertical tirando

hacia abajo

Posición

normal a las

6:00

45º

45º

!

(34)

Calibración del juego axial

Modelo

Juego axial

HP 100

0.8 mm - 1.2 mm

HP 200

1.3 mm - 1.8 mm

HP300 a HP 500

0.8 mm - 1.5 mm

Juego axial Deflector de aceite Buje exterior APRETADO!

(35)

Para establecer

apropiadamente el juego

axial, el piñón debe estar

firmemente sujeto contra

el flange del buje interior

de la contraflecha

Prensa “C” Piñón APRETADO! Contraflecha Buje interno del contraeje

(36)

Luego

Luego, , calientecaliente el deflector de el deflector de aceite aproximadamenteaceite aproximadamente 25ºC

25ºC por encima por encima de la de la temperatura ambientetemperatura ambiente y y deslícelodeslícelo hacia adentro hasta que quede completamente apretada

hacia adentro hasta que quede completamente apretada

contra el

contra el calibrador calibrador de de hojashojas..

Calibrador de hojas

Prensa “C”

Deflector

(37)

Conos HP, sello de la caja del contraeje

(HP 300 a 500)

Anillo “O” Anillo de Desgaste

Caja del contraeje Estructura

(38)

Instalación de la caja del contraeje

Paso 3

Tornillo normal de sujeción de la caja del

contraeje APRETADO!

Paso 2

Arandelas espaciadoras Tornillo extractor Caja del contraeje

Paso 1

Estructura Principal Tornillo extractor Soplete

NOTA: La estructura principal debe precalentarse a 50ºC por encima de la temperatura ambiente para expandir el alojamiento y permitir que la caja del contraeje sea fácilmente instalada.

(39)

Espaciador Polea de la trituradura Buje de la polea Contraflecha Polea de la trituradora Tipo #1 Buje de la polea Contraflecha Tipo #2

(40)
(41)

Conjunto de la excéntrica

Contrapeso Excéntrica Corona Plato de bronce axial superior Buje de la excéntrica

(42)

Conjunto de la excéntrica

Buje de la excéntrica Excéntrica

Corona Plato de bronce axial superior

Contrapeso

Guarda del contrapeso Sello “U”

(43)

Izamiento de la excéntrica

Anillo de izamiento Tornillos de ojo Flecha principal Excéntrica

Siempre utilice las herramientas especiales suministradas con la trituradora para levantar los ensambles principales de la

máquina. Nunca fabrique sus propios tornillos de ojo!!

(44)

Reemplazo del buje de la excéntrica

Buje de la excéntrica Excéntrica Resina epóxica especial para bujes

Con una broca, haga una serie de agujeros en la resina depositada en los espacios especiales para candado del buje.

(45)

Reemplazo del buje de la excéntrica

Excéntrica Madero Asiento de madera Placa de acero Buje de la excéntrica

NOTA: El diámetro del alojamiento del buje de la excéntrica debe ser medido en toda su

longitud para descartar la posibilidad de deformación y verificar que esté concéntrico antes de instalar un buje nuevo. Igualmente se deben eliminar las rayaduras, puntos altos de deformación, asperezas, rugosidades y descartar si existe ovalamiento.

(46)

Buje de la excéntrica quemado

Nota: Solamente con una temperatura extremadamente alta el buje de bronce se tornará negro. Siempre que sufra tal calentamiento, existe la posibilidad definitiva de que el calor ha dañado el alojamiento del buje o cuerpo de la excentrica. Por esta razón, debe siempre medirse el diametro interior o alojamiento del buje. Deben revisarse sus dimensiones precisas así como grietas antes de instalar un buje nuevo.

Consulte a su distribuidor una vez que haya revisado su alojamiento si encuentra diferencias o ovalamientos.

(47)

Buje de la excéntrica quemado

Nota: Mida el alojamiento de la excéntrica con un micrómetro. Si las medidas demuestran que existe alguna distorsión, asegúrese de llamar a Metso para verificación.

Mida aquí y a 90°

(48)

Instalación del buje de la excéntrica

· Congele el buje nuevo por lo menos durante dos horas, llenando su diámetro interior con hielo seco antes de instalarlo. Cubra o aisle la parte exterior del buje para evitar la formación de escarcha.

· Use siempre los tornillos de ojo de izamiento con arandelas para garantizar que el buje quede “al raz” con la parte superior de la excéntrica.

NOTA: Es más importante alinear los orificios de lubricación en ambas piezas que alinear los espacios para chorrear la resina!

Buje de la excéntrica Tornillos de ojo Arandela Excéntrica NIVELE AQUI Locking compound

!

(49)

Plato de apoyo superior de la Excéntrica

Plato de Apoyo Superior Buje de la Excéntrica Corona

(50)

Desgaste en el plato de apoyo superior de la

Excéntrica

Modelo Profundidad originalde la ranura Profundidad mínima de laranura

HP100 8mm 6.7 mm

HP200 8 mm 6.7 mm HP300 10 mm 8.7 mm HP400 11 mm 9.7 mm HP500 11 mm 9.7 mm

Profundidad original del canal de lubricación Profundidad

(51)

Procedimiento de arranque despues de cambio de

los bujes/ Break In.

Después de reemplazar un buje de cabeza o de la excéntrica, el procedimiento a seguir y que se debe implementar al inicio de operación para asentarlo es:

· La temperatura de la línea de dreno debe estar en 16ºC antes de arrancar la trituradora.

· Arrancar la trituradora y dejarla operar por 2 horas SIN CARGA.(que significa con material pero abierta, para que el material frene la cabeza y recircule sin triturar muy cerrada.)

· Luego, operarla durante 2 horas con material suficiente en la cavidad de trituración hasta alcanzar el 50% del amperaje del motor/carga.

· Luego, operarla durante 4 horas con material suficiente en la cavidad de trituración hasta alcanzar el 50% de amperaje del motor/carga.

· Una vez completados los 4 pasos anteriores, la trituradora puede ser operada a su máxima carga (al 100% de la potencia del motor.)

(52)

Desmontaje del Contrapeso

Corona Perno de alineamiento Contrapeso Excéntrica Madera de apoyo Tornillos de la Corona

(53)

Guarda del Contrapeso

· La guarda y cubierta

reemplazable lo protegen contra desgaste por la caída de material.

· La zona de descarga de la quebradora se debe

inspeccionar diariamente para evitar la posibilidad de acumulación de material que provocaría un desgaste

prematuro del contrapeso.

(54)

Guarda del Contrapeso

NOTA: La guarda del contrapeso debe revisarse diariamente. La

acumulación de material en el área de descarga puede inclinarse hacia el revestimiento y desgastarse rápidamente.

(55)

Nota: Los sellos “U” y “T” de los modelos actuales son parte integral del contrapeso - se encuentran dentro del

contrapeso. Los modelos

anteriores tenían sellos plásticos que se pegaban de manera muy similar al sello “U” que va

pegado en el bastidor/estructura principal o el sello “T” que va pegado en la cabeza.

Sello “U”

Sello “T”

(56)

Backlash & Holgura de raíz

Holgura de raíz

Corona

Backlash

(57)

Backlash & Holgura de raíz

En

En loslos conosconos HP, HP, siempresiempre empuje

empuje el el ladolado másmás gruesogrueso de de la

la ExcéntricaExcéntrica contra el contra el EjeEje Principal. Principal.. Corona Piñón Eje o flecha principal Estructura Principal

(58)

Backlash & Tolerancia de raíz

Actual

Min.

Max.

HP100

0.560 - 0.710

1.95

1.67

2.23

HP200

0.457 - 0.813

2.184

1.905

2.464

HP300

0.508 - 1.016

2.677

2.388

2.946

HP400

0.635 - 1.143

3.734

3.454

4.013

HP500

0.889 - 1.397

3.860

3.480

4.242

Tolerancia

Backlash

Modelo

(59)
(60)

Ensamble del Socket o Quicionera

( HP200 a HP500)

Socket Liner o cubierta de la quicionera Socket o Quicionera Eje Principal

(61)

Ensamble del Socket o Quicionera

( HP100 )

Socket de Acero

(62)

Cómo determinar el desgaste del Socket Liner

Nota: El socket liner se considera desgastado cuando la profundidad de la ranura mide 2.5mm. La ranura original debe medir aproximadamente 6mm. Debe medirse la profundidad de la ranura cada vez que se cambie.

Contorno original del Socket Liner

Contorno desgastado del Socket Liner

(63)

Desgaste excesivo del socket liner

Nota: El socket liner debe durar 5 años pero como en todo, su duración depende de

muchas cosas, incluyendo de qué tan limpio se

conserve el aceite.

(64)

Cómo remover el socket liner

(HP200 a 500 )

Eje Principal Socket Socket Liner Caliente la parte superior si es necesario Tornillos expulsores

(65)

Cómo remover el socket liner

Modelo Temperatura encima de temperatura ambiente HP200 SX 80ºC HP300 SX 70ºC HP400 SX 70ºC HP500 SX 70ºC Tornillos expulsores Eje Principal Socket Caliente la parte inferior del Socket (ver tabla)

(66)

Instalación del Socket Liner

Modelo

Temperatura por encima de temperatura ambiente HP200 SX 80ºC HP300 SX 70ºC HP400 SX 70ºC HP500 SX 70ºC Pernos Guías CALIENTE AQUI Socket Eje Principal Tornillos de ojo Tornillo y arandela

(67)

Verificación del asiento del Socket

Modelos HP

NOTA: El contacto entre el fondo del socket y la parte superior del eje principal debe revisarse

después que se ha instalado el socket. No debe existir ningún espacio.

(68)

Instalación del Socket Liner

Modelo Temperatura por encima de temperatura ambiente HP200 SX 45ºC HP300 SX 45ºC HP400 SX 45ºC HP500 SX 45ºC Socket Liner Socket Tornillos de

ojo Pernos Guías

(69)

Cómo remover el Socket

( HP100 )

Tornillos Expulsores

Socket

Eje Principal Caliente aquí en toda

la circunferencia a 145° F (80°C) sobre ambiente

(70)

Instalación del Socket Liner

( HP100 )

Caliente aquí en toda la circunferencia a 80°C sobre temperatura ambiente Pernos Guías (3) Eje Principal Tornillos (3) - torque a 180 Nm/132lbs.ft Tornillos de ojo (3) Socket

(71)
(72)

Ensamble de la cabeza

Plato de alimentación Mantle Esfera de la cabeza Cabeza Buje inferior de la cabeza Sello “T” Tornillo candado Buje superior de la cabeza

(73)

Proceso para remover el conjunto de la Cabeza

Cabeza Socket Lado grueso de la excéntrica Tolerancia Mínima Tolerancia Máxima

O Levante la cabeza hasta que el buje inferior de la cabeza se libere del diámetro exterior de la excéntrica.

O Centre la cabeza con el Socket y continúe levantando.

(74)

Proceso para instalar el conjunto de la Cabeza

O

Centre la cabeza con el

socket.

O

Desplace la cabeza hacia

el lado grueso de la

excéntrica y continúe

bajando.

(75)

Forma de remover el anillo de corte

Tornillo Anillo de corte Soplete

Tenga cuidado

de no dañar el

tornillo o la

cabeza

Nota: El soplete debe manejarse cortando desde un ángulo que no toque el locking bolt . Esto disminuye las posibilidades de dañar las cuerdas directamente atrás del anillo de corte.

(76)

Tornillo de seguro Plato de alimentación

Diseño Nuevo

Tornillo de seguro del mantle Silicón

Nota: El tornillo seguro de una sola pieza es el del modelo actual. El tornillo de seguro, anillo de corte, y mantle deben soldarse juntos en este modelo.

(77)

NOTA: Simplemente apretando el tornillo seguro NO nivela un Mantle torcido. Cabeza Mantle Resina Cabeza Mantle Anillo de Corte Tornillo seguro

Igual Distancia Igual Distancia

NOTA: Cubra la superficie de la cabeza con aceite para prevenir que la resina se pegue sobre ella.

Los modelos HP100 no deben

llevar resina.

Al instalar el Mantle:

(78)

Cono HP, Locking Bolt ó tornillo de soporte del

Mantle

Tornillo Llave Especial APRETAR

NOTA: El tornillo es de cuerda izquierda.

(79)

cabeza

Caliente aquí Tornillo y arandela de presión Maderos

Nota: Quite el tornillo. Presione la esfera de la cabeza desgastada o dañada fuera de el área de la cabeza. Si es cuesta trabajo el moverla, caliente el área de la cabeza únicamente afuera de la esfera de la cabeza a aproximadamente 55°C por encima de la temperatura ambiente para liberarla.

(80)

Proceso de instalación de la esfera de la cabeza

Nota: Congele la esfera de la cabeza durante un mínimo de 4 a 6 horas. Se requiere de 50 lbs (22 kgs) de hielo seco.

Congelado, mida el

alojamiento de la cabeza y la parte exterior de la esfera para asegurarse que está lo suficientemente congelada. No se olvide de volver a

colocar el tornillo de presión. Las cuerdas de el tornillo deben cubrirse con Loctite 277. Esfera de la cabeza congelada Tornillo de ojo Cable de izamiento

(81)

Maderos Barra roscada Plato extractor y para centrar Barra plana Buje Inferior de la cabeza

Nota: El buje inferior de la cabeza puede removerse cortándolo, pero asegurándose de que la sierra no toque la cabeza. También puede removerse jalándolo hacia afuera como se muestra a la izquierda. Llenar el buje con hielo seco puede agilizar el proceso para removerlo si opta por jalarlo.

(82)

cabeza

( HP 200, 300 and 500 )

Modelo Cant "A"

HP200 3 16.5 mm HP300 4 18.5 mm HP500 6 24.0 mm Cabeza Buje inferior de la cabeza Tornillos Prisioneros

A

TablaVer

NOTA: Congele el buje nuevo por lo menos durante dos horas. Use Loctite 277 al instalar los tornillos prisioneros.

(83)

cabeza

( HP 100 y 400 )

Modelo Tornillo & Torque

HP100 M8x20 25 N.m HP400 M10x25 60 N.m Buje de la cabeza Arandela Tornillo prisionero

(84)

Cambio de Buje superior de la Cabeza

Note: El buje superior de la cabeza puede removerse cortándolo, pero asegurándose de que la sierra no toque la cabeza. También puede removerse jalándolo hacia fuera después de haber sido congelado en hielo seco. El buje inferior debe ser removido antes de remover el buje superior (excepto en el cono HP100) Buje superior de la cabeza Buje inferior de la cabeza Cabeza

(85)

cabeza

Nota: Congele el buje nuevo por lo menos durante dos horas. Se requiere de 20 kgs. de hielo seco. Ya congelado lo suficiente, bájelo a su posición usando los tornillos de ojo. Las cuerdas de los tornillos prisioneros deben cubrirse con Loctite 277.

(86)

Buje de la cabeza para el cono HP100

Nota: La instalación de la cabeza del HP100 es diferente a todos los modelos de HP. Su diseño único incorpora un buje superior e inferior de una sola pieza y una esfuera de la cabeza de bronce. El buje de la cabeza y la esfera de la cabeza se desarman y arman de la misma manera que en las diapositivas anteriores.

Buje de la cabeza de una sola pieza

Esfera de la cabeza

Cabeza

(87)

Nota: El sello nuevo debe usar adhesivo. Limpie primero el sello antes de colocarle el adhesivo para asegurar su ajuste. Nunca lo force para colocarlo en la ranura. El adhesivo usado es Loctite Depend No: 20252.

Procedimiento de reemplazo del sello de la cabeza

Limpie el sello usando una lija gruesa para remover el ”brillo" antes de aplicar el activador y adhesivo al fondo de la ranura.

Cabe za

(88)

Sello para modelos HP 100

Sello de la cabeza Cabeza Ranura del sello Nota: El sello nuevo debe usar

adhesivo. Limpie primero el sello antes de colocarle el adhesivo para asegurar su ajuste. Nunca lo force para colocarlo en la ranura. El adhesivo usado es Loctite Depend No: 20252.

(89)
(90)

Ensamble del Tazón

Tapa de ajuste Tazón Revestimiento del tazón Tolva Cuñas Anillo adaptador del revestimiento

(91)

Izamiento el ensamble del tazón

NOTa: Una vez removido el ensamble del tazón, colóquelo sobre bloques de madera apoyándolo siempre en el revestimiento. Los bloques de madera nunca deben colocarse bajo el tazón.

(92)

Localizando los “Helix High Ponts” ó puntos de

apoyo de las cuñas

(93)

Instalación del revestimiento del tazón

Bowl Liner

Cuña

0.025mm Max. · El contacto entre la cuña y el

revestimiento del tazón ó bowl liner debe ser únicamente en la parte superior o rampa de

apoyo. En algunos casos puede requerirse el uso de calzas debajo de la cuña para dar el contacto correcto.

· La ”nariz" de la cuña nunca debe tocar el revestimiento.

NOTA: Cubra la superficie del tazón con aceite para prevenir que se adhiera resina en la superficie ( no en los modelos HP100 )

Tornillo de la cuña

Tazón

(94)

Revisando el desgaste de las cuerdas

Nota: El tazón, anillo de ajuste, y las cuerdas del anillo de sujeción se pueden revisar en cuanto a su desgaste con un calibrador. Coloque el calibrador directamente en las cuerdas y empuje hacia dentro tan profundo como pueda. Mida y anote el espacio (si existe) entre la parte afilada del calibrador y la parte afilada de las cuerdas.

No. de parte : 70-4660 0101 - HP100 & HP200 70-4660 0100 - Todos los demás.

(95)

de ajuste

NOTA: Engrase el tazón y las cuerdas del anillo de ajuste cada semana. Las cuerdas deben aceitarse con el tazón apretado, y con el tazón sin apretar.

(96)
(97)

apriete de la contraflecha Llave especial Tornillos de ojo Arandelas Calzos angulares de apoyo Herramienta de carga Plato de izamiento de la cabeza Pernos Guías Tornillos expulsores

!

Referencias

Documento similar

RECOMMENDED SEAL: senza amianto/asbestos free art.. SX con guarnizione silicone montata n° 1 valvola art. SX with mounted silicone gasket n° 1 air vent art. SX con

otra calentísima en el ecuador; y otras dos templadas, entre la fría y la caliente, al norte y al sur; la temperatura de cada una estaba regulada por la cercanía

Contacto con la piel No hay riesgos para la salud en relación con el contacto con la piel a temperatura ambiente.. En caso de contacto con el producto caliente y si se

Tiempo para alcanzar la temperatura siguiente (mantenimento) Paso 3 C3 400 ºC Primera consigna de temperatura (mantenimiento).. t3

en caso de que la temperatura sea muy alta, abra un grifo de caliente, para uqe se mezcle con agua fría y baje así la temperatura. – coloque la palanca de la válvula de

Se añade 1 g de acetato de niquel(II) tetrahidratado y 4 mL de agua destilada en un tubo de ensayo. La mezcla se calienta en un baño de agua a 70ºC, mientras se agita con una

Lo principal a destacar es que el ajuste del controlador de la temperatura de salida del condensador está limitado a 40 ºC por encima de 0°C de temperatura ambiente y a 50°C

– Detector de llama por ionización – Sensor de temperatura de retorno de gases – Sensor de temperatura en la salida del agua caliente – Limitador de temperatura de la caja