• No se han encontrado resultados

Como Aprender Idiomas Con PNL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Como Aprender Idiomas Con PNL"

Copied!
169
0
0

Texto completo

(1)

CÓMO

APRENDER

IDIOMAS CON

PNL

Sergio Clemente Aparicio 9 DE MARZO DE 2014

Una búsqueda de las mejores estrategias de aprendizaje siguiendo la pista de los mejores políglotas.

(2)
(3)
(4)

CÓMO APRENDER IDIOMAS CON PNL.-

I. CONCEPTO DE MODELADO GENERATIVO DE PNL©.

1. ¿Qué es la PNL? ¿Qué es modelar?

2. ¿Qué es un modelo generativo de “código abierto”? 3. ¿Qué puede ofrecerte este trabajo?

4. ¿Puede alguien ser competente de forma inconsciente? 5. ¿Por qué no se ha difundido el modelado en el

aprendizaje de idiomas?

6. ¿Por qué no abordamos en este trabajo todo el proceso de modelado?

II. UTILIDAD Y APLICACIONES DEL MODELADO.

7. ¿Para qué sirve el modelado? ¿Cuáles son las aplicaciones de este trabajo?

8. ¿Quieres mejorar tu sistema de aprendizaje? ¿Crees que puedes hacerlo mejor?

9. ¿Qué son los pre-requisitos?

10. ¿Qué no sería una expectativa razonable?

11. ¿Por qué la enseñanza tradicional muchas veces no funciona?

12. ¿Qué ocurre si no sabemos discernir las distinciones críticas de una habilidad?

III. EL PROCEDIMIENTO DE MODELADO. 13. ¿Cómo se modela a los expertos? ¿Cómo hacen quienes hacen muy bien?

(5)

15. ¿Por qué la instalación del programa mental es tan importante? ¿Cómo se instalan los patrones?

16. ¿Cómo hacen quienes hacen mal? 17. ¿Qué excusas no te servirán?

18. ¿Qué es lo que no deberías hacer tras haber dedicado tu tiempo a leer este trabajo cuya construcción me llevo a invertir algo de mi tiempo?

IV. EJEMPLOS ADMIRABLES E INSPIRADORES. 19. ¿Cómo aprenden quienes aprenden bien?

20. ¿Cómo enseñan quienes enseñan bien? ¿Cómo sabes que tu profesor/a es “bueno/a”?

21. ¿Y tú? ¿Cómo aprendes tú? 22. ¿Cómo no se aprende?

23. ¿Aprender con o sin exámenes? 24. ¿Cómo sabes que no aprendes?

V. CÓMO APRENDES TÚ. TU ESTILO DE APRENDIZAJE.

25. ¿Cuál es tu estilo de aprendizaje?

26. ¿Cómo sabes que te enseñan bien y que aprendes bien? ¿Cómo sabes que te enseñan mal?

27. ¿Tomas tus propias decisiones? ¿Estudiar con maestro o estudiar por tu cuenta?

28. ¿Y si no te importaran las calificaciones de otros? 29. ¿Aprender sin sistema, sin planes, sin registro de los avances?

30. ¿Pones tú el listón o te lo ponen otros?¿Cuál es el “alcance” que quieres lograr?¿Cómo diseñar tu propio proyecto de aprendizaje?

(6)

31. ¿Y si el paradigma genético y darwinista del talento no estuviera del todo en lo cierto?

32. ¿Inteligencia emocional o coeficiente intelectual? ¿Cuál es tu coeficiente de curiosidad? ¿Es fuerte tu voluntad?

33. ¿Y si sólo tuvieras algo que ganar y nada que perder? 34. ¿Y si no tuvieras miedo ni prisa?

35. ¿Por qué no romper las reglas de tu propia gramática? 36. ¿Saber tu lengua materna te frena o te apalanca? ¿Sabes distinguir los buenos de los falsos amigos?

VII. PRINCIPIOS DE MODELADO.

37. ¿Qué principios subyacen en el programa mental? 38. ¿De dónde los he extraído?

39. ¿Te parecen razonables?

40. ¿Basta o no basta con los principios? 41. ¿Es sana o no es sana la contradicción? 42. ¿Y si no pudiéramos negar esos principios? VIII .PRE-REQUISITOS EN EL MODELADO. 43. ¿Cuánto cuenta la motivación? ¿Qué nos motiva? ¿Qué nos desmotiva?

44. ¿Cuánto cuenta el tiempo trabajado? 45. ¿Cuánto cuenta el dinero invertido? 46. ¿Y si no estoy motivado?

47. ¿Y si no tengo tiempo? 48. ¿Y si no tengo dinero?

IX. DISTINCIONES BÁSICAS, PROCESOS,

PROCEDIMIENTOS, SISTEMAS Y PRINCIPIOS. 49. ¿Cuáles son las distinciones básicas para aprender un idioma extranjero?

(7)

50. ¿En qué orden operan los procesos y procedimientos? ¿En qué se diferencia un procedimiento de un proceso? ¿Qué es un sistema? ¿Qué son los principios operativos? 51. ¿Cuántas dimensiones tiene la palabra? ¿Cómo cerrar el círculo del aprendizaje? ¿Cómo modular la intensidad de las distinciones?

52. ¿Cómo es que no nos damos cuenta?

53. ¿El tamaño del vocabulario y la gramática no importan? ¿Cuál es el alcance de tus objetivos?

54. ¿Cómo es que los niños no confunden uso y mención? X. EL MODELO GENERATIVO “CODIGO

ABIERTO”©.

55. ¿En qué consiste el modelo? ¿Cómo estudiar una lengua extranjera (L2)? Ver también APENDICE 1. 56. ¿En qué se fundamenta?

57. ¿Cómo, dónde, cuándo y con quién puedes ponerlo a prueba?

58. ¿Y si el talento no fuera sólo genético y pudieran construirse circuitos neuronales de talento artificial? 59. ¿Y si no pones a prueba el modelo?

60. ¿Y si no fuera más que el principio de una mejora universal, útil, verificable y fácilmente contrastable? ¿Me haces un favor?

XI. MATERIALES DE ESTUDIO. 61. ¿Cada maestrillo tiene su librillo?

62. ¿Cómo usar los materiales? ¿Qué materiales pueden cerrar el círculo?

63. ¿Qué material se ajusta a tu estilo de aprendizaje? 64. ¿Puede tu avión despegar sin un número crítico de piezas?

(8)

65. ¿Puede un avión volar sin motor? ¿Puede aterrizar la comunicación sin pasar por tu lengua?

66. ¿Progreso sin medida?

XII. DIFICULTADES EN EL CAMINO. 67. ¿Cómo afrontar la barrera del sonido? 68. ¿Cómo afrontar la barrera del sentido?

69. ¿Cómo afrontar la barrera de la velocidad del sonido? 70. ¿Cómo afrontar la barrera de la producción del sonido? ¿Hay o no hay un periodo silencioso en los adultos? ¿Callar o hablar?

71. ¿Cómo tratar los errores?

72. ¿Y si nos parece que no progresamos nada o que progresamos muy poco? ¿Cómo afrontar la “meseta” en la curva de aprendizaje?

XIII. INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL PROGRAMA. 73. ¿Por qué la instalación es clave? ¿Qué pasa si no instalo el programa?

74. ¿Cómo instalar un programa mental?

75. ¿Cuánto tiempo te llevará la instalación? ¿Y si no podemos comernos un elefante entero?

76. ¿Y si no tengo la paciencia suficiente?

77. ¿Cómo sabes que la instalación ha terminado?

78. ¿Y si mi cometa no vuela? ¿Y si mi avión no despega? ¿Y si mi avión vuela pero no consigo aterrizarlo?

XIV. EJECUCIÓN DEL PROGRAMA MENTAL.

79. ¿Necesitas reinstalar el programa? ¿Seguiste completamente las instrucciones?

80. ¿Prefieres instalar el programa a través de metáforas, juegos o ejercicios?

(9)

82. ¿Y si el programa se bloquea? 83. ¿Y si el programa tiene virus? 84. ¿Y si el programa no me funciona? XV. TUS PROPIAS CONCLUSIONES.

85. ¿Has aprendido algo nuevo y útil? ¿Dónde, cuándo y cómo lo pondrás en práctica? ¿Cuáles son tus propias conclusiones?

86. ¿Puedes mejorar el sistema?

87. ¿Te atreves a publicar las mejoras del “código abierto”?

88. ¿No aprendiste nada de nada? 89. ¿No te sirvió para nada de nada?

90. ¿No mejoraste tus resultados nada de nada? XVI. AJUSTES.

91. ¿Puedes afinar el sistema? 92. ¿Quieres modelar a alguien? 93. ¿Quieres modelarte a ti mismo? 94. ¿No sabes como modelar? 95. ¿A quien no modelar?

96. ¿No buscaste los límites de las variables críticas (distinciones)?

XVII. CAMBIOS. 97. ¿Qué sobra? 98. ¿Qué falta?

99. ¿Qué marca la diferencia?

100. ¿Y si no hay “congruencia de códigos”? 101. ¿No registraste el progreso de tu trabajo? 102. ¿No se te ocurre nada?

(10)

103. ¿Puedes recombinar las estrategias de los modelos y hacer uno o varios nuevos?

104. ¿Aprender con hablantes nativos?

105. ¿Cómo sería tu sistema ideal? ¿Podrías construirlo? 106. ¿Cuál es el papel de los errores?

107. ¿Y si no aprendes? ¿Por qué no contrastas situaciones?

108. ¿No puedes construirte tu avión? ¿Ni siquiera de papel? ¿Ni siquiera pudiste echar a volar tu cometa? ¿Pusiste un motor en las piezas de vocabulario? ¿Utilizas la lengua para echar tu comunicación a volar?

CONCLUSIONES.

XIX. APENDICE 1. MODELO “CODIGO ABIERTO”. XX. APENDICE 2. PROYECTO DE APRENDIZAJE DE

IDIOMAS.

XXI. APENDICE 3. MODELOS DE POLIGLOTAS ADMIRABLES.

XXII. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA.

INTRODUCCIÓN. BREVE HISTORIA DE ESTE PEQUEÑO LIBRO.

Era el mes de diciembre de dos mil doce, una vez más, busqué en el youtube “PLN y aprendizaje de idiomas”. No encontré nada. Estaba interesado por el modelado de Programación Neuro-Lingüística (PNL) y también estaba interesado en aprender lenguas extranjeras de una forma eficiente y efectiva. El modelado trata de replicar los modelos mentales de personas que han alcanzado la excelencia en algún ámbito profesional. Richard Bandler y John Grinder habían obtenido un modelo lingüístico a partir

(11)

de las observaciones de terapeutas de la talla de Fritz Perls, Virgina Satir y Milton Erikson. ¿Había alguien hecho algo así con habilidades tan complejas como el aprendizaje de lenguas extranjeras? Parece que no. Al menos en el youtube no encontré nada parecido. Así, de esta necesidad personal no cubierta, surgió la idea de escribir estas líneas.

Estaba decidido a emprender una pequeña investigación sobre este tema. La genética nos limita. Si uno mide 1,55 metros difícilmente jugará como pivot en la NBA. La mayoría de los niños vienen con la carga genética necesaria para aprender varios idiomas, es casi seguro que ese potencial no se actualiza sin el input que suelen proporcionar las madres. La cultura también nos limita, si consideramos el tiempo que las mujeres han estado apartadas de la ciencia pronto entendemos que hemos perdido talentos femeninos de la talla de Newton, Euler, Goethe, etc. a lo largo de varias generaciones. Estaba extendida la falsa creencia de que la educación y en especial la superior no era cosa de mujeres y esa sola creencia ha sido suficiente para bloquear el acceso del talento femenino a la ciencia y a la cultura durante muchísimos años.

La semilla genética de poco sirve si no se siembra en un terreno adecuado en el que pueda florecer. Las malas hierbas culturales (creencias limitantes) pueden impedir también el florecimiento de talentos naturales. Contra las limitaciones de la carga genética poco podemos hacer, si acaso proporcionar un ambiente lo más estimulante posible. Contra las limitaciones culturales podemos emplear el antivirus de la crítica.

Sin embargo, no es ni la genética ni la cultura en sí lo que más me interesa, sino la voluntad sobre la que sí que tenemos cierto control. Lo que planteo es: ¿Es posible algún tipo de avance técnico que facilite una mejora en el

(12)

aprendizaje de idiomas a todo el mundo? Creo que la respuesta es sí. Lo mismo que el salto tipo “Fosbury” se reveló como una técnica valiosa para el salto deportivo de altura, todos podemos aprovecharnos de ciertas formas de aprender (modelos) mejores que otras. Esto no significa que todos alcancemos el oro olímpico, pero sí que todos tenemos a nuestra disposición la posibilidad de una impresionante mejora personal.

Empecé por investigar sobre el modelado de PNL. ¿Quiénes eran los mejores modeladores de la PNL? ¿Habían publicado algún libro? Tenía en mi estantería un libro de modelado de Robert Dilts, y también conocía que él había extraído un modelo de aprendizaje de lenguas extranjeras para principiantes observando al políglota Powell Janulus. Yo quería ir un poquito más lejos, explorar los territorios del aprendizaje de idiomas a un nivel más avanzado. La curiosidad me llevó a descubrir que Lesley Cameron, David Gordon y Michel Lebeau fueron los pioneros del modelado. David Gordon y Graham Dawes habían publicado el último libro sobre esta materia y llamaban a su máquina de modelar la “matriz de la experiencia”. A medida que avancé en mi investigación descubrí que también Wyatt Woodsmall era uno de los máximos exponentes del modelado y que había modelado al políglota Michel Thomas. Elegí la “matriz de la experiencia” como cámara con la que modelar a los políglotas a los que tanto admiraba. Era la técnica más simple y la más actual.

En el youtube descubrí a políglotas por los que profeso una gran admiración. Luca Lampariello habla con una fluidez extraordinaria y una pronunciación perfecta más de una decena de lenguas extranjeros. Moses McCormick aspira a aprender una cantidad ingente de lenguas extranjeras y ha llegado a un nivel sorprendente de dominio del chino. El profesor Alexander Arguelles es a la vez que aprendiz

(13)

poliglota, maestro de lenguas modernas. Tim Ferris se atrevió con el japonés y domina también el español y el alemán. Michel Thomas era un personaje misterioso a la vez políglota y espía. El canadiense Steve Kaufman también es digno de admiración porque habla mandarín, cantonés, coreano, etc. Naturalmente me hubiera gustado podido concertar una cita con cada uno de ellos. En el caso de Michel Thomas era totalmente imposible porque había fallecido. No conozco personalmente a los políglotas a los que admiro, ni tampoco tengo presupuesto para viajar por el mundo, no sé hasta qué punto aceptarían someterse a sesiones de modelado. Lo que está claro es que habían publicado varios escritos en internet y muchos de sus videos son públicos así que seguí adelante decidido a modelar con los materiales que tenía a mi alcance.

A medida que avanzaba en mi investigación observaba que algunos poliglotas preferían algunos materiales frente a otros. Lampariello prefiere el método “Assimil”, Moses McCormick usa el método “Teach Yourself”. El método “Pimsleur” tenía fama de ser muy efectivo. Se hacía evidente que no sólo los materiales en sí, sino también el orden y la forma de aprenderlos parecía tener importancia. El “método Assimil” diferencia entre una fase pasiva de lectura y escucha y otra fase activa de producción hablada y escritura. Pimsleur enseguida cayó en la cuenta de que las personas analfabetas eran perfectamente capaces de hablar y creo que era perfectamente consciente de la existencia de circuitos cerebrales separados para la escucha-producción hablada y la lectura-escritura.

El profesor de inglés A. J. Hoges es una persona admirable por muchos motivos. Además, él había aplicado técnicas de PNL y de modelado en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Creo que su aportación más importante además de su alegría y de sus historias disparatadas es la del aprendizaje

(14)

profundo. Es por medio de continuas repeticiones que se refuerzan las sinapsis cerebrales y aprendemos. En España, la profesora de inglés más conocida en internet es Mónica. Ella también había desentrañado una de las claves que yo compartía: aprender vocabulario es ir más allá de reconocer visualmente una palabra escrita, necesitas ser capaz de reconocerla cuando la escuchas, necesitas ser capaz de pronunciarla, necesitas saber escribirla.

No es cuestión menor la de las preferencias sensoriales, cognitivas y los estilos de aprendizaje de los alumnos. A las aportaciones básicas sobre los canales sensoriales reveladas por la PNL he añadido la teoría de los cuatro cuadrantes cerebrales de Ned Herrmann.

Tenía una metodología para modelar. Tenía material sobre poliglotas sobre los que aplicar esa tecnología. Me faltaba una estructura para hilar las líneas que siguen a continuación. Por casualidad al ver un video de Oper Brayer tropecé con la estructura más adecuada para componer múltiples racimos de ideas que a veces pueden combinarse en forma de rayuela.

En mayo de 2013 ya había pasado a mis políglotas preferidos por el prisma de la “matriz de la experiencia”. Tenía varios modelos, y se hacía evidente que algunas estrategias eran opuestas. No había algo así como un modelo único en el que todos los políglotas coincidieran. Surgían contradicciones evidentes: Michel Thomas decía que tienes que saber en todo momento lo que estás diciendo, el profesor Alexander Arguelles utiliza la técnica del “echoing” con la que simplemente reproduces lo que escuchas. Michel Thomas decía que la responsabilidad del aprendizaje de idiomas recae por completo en el profesor, Luca Lampariello postula que las lenguas extranjeras sólo pueden ser aprendidas y no enseñadas. Es por eso que decidí dejar el

(15)

modelo “abierto” para que cada cual pudiera elegir el modelo según sus preferencias dando cabida a las mejoras que cada cual pueda añadir y aportar.

El modelo “código abierto” que presento es sólo una propuesta de síntesis a modo de conclusión. Tras las diferencias entre las diferentes estrategias de los mejores políglotas empezaban a revelarse sobre el fondo unas conclusiones muy simples. Las personas sordas no pueden hablar. La escucha es previa a la producción hablada. La escucha es condición necesaria pero no suficiente para la producción hablada. Uno no empieza a hablar de un día para otro simplemente tras una escucha prolongada, se hace necesaria la práctica de la producción hablada. Es lo que creo, aunque hay quien no lo comparte. La lectura es previa a la escritura, en los mismos términos. Lo que se adivina por vía de concordancia entre todos los políglotas es que sólo a través de un aprendizaje profundo se generan nuevos circuitos mentales pasivos creados por los inputs sonoros y visuales y mediante los circuitos activos de habla y escritura. De esta forma podemos decodificar las señales sonoras y visuales y producirlas. Estas simples ideas ponen de manifiesto que en realidad son más bien pocas las estrategias posibles para el aprendizaje de las cuatro sub-habilidades propias del aprendizaje de toda lengua: comprensión auditiva, producción oral, lectura y escritura. Existe desde luego uno orden de lo más simple. Ningún profesor me hablo nunca de esta secuencia lógica y mucho me temo que las lenguas extranjeras se nos han enseñado “a ciegas”, sin orden ni concierto.

Estamos en la época de la globalización. Ya no son necesarios ochenta días para dar la vuelta mundo. Tampoco son necesarios ochenta clicks para hablar en tiempo real una lengua extranjera con otra persona en cualquier parte del mundo. En España ocurre un problema curioso. Cuando nos

(16)

visitan los turistas, el que más y el que menos chapurrea el castellano. Curiosamente en un país tan turístico es un fenómeno del todo raro el español que habla una lengua extranjera. No sé qué pensarán nuestros visitantes de nosotros. Naturalmente hubiera sido mejor que todos hubiéramos estudiado desde niños en un colegio inglés o americano o alemán o en un liceo francés. Quizás tus padres no pudieron pagarlo, quizás tus padres no hablaban idiomas extranjeros. Quizás sí, y además quieres aprender más y mejor lenguas extranjeras. Haz lo que puedas con tu voluntad y tu tiempo. Haz lo que puedas con lo que tienes. Confío en que este libro te sirva de ayuda a ti y a tus hijos. No basta con que lo leas. Lo importante es INSTALAR un modelo mental que facilite tu aprendizaje.

AVISO A NAVEGANTES. CUATRO FORMAS DE LEER ESTE LIBRO.

Copyright 2014 Sergio Clemente Aparicio [email protected]

Todos los Derechos Reservados.

Traducciones: Todavía ninguna. Espero que alguien se anime.

Sin embargo, se otorgan los permisos necesarios mundiales para su uso no-comercial

con la condición de que este informe permanezca intacto incluyendo esta nota.

Reprodúcelo, cópialo, envíalo, publícalo, ponlo en tu Web. Este mensaje quiere MOVERSE!

(17)

1. Tu vida es la investigación, te apasionan los principios, buscas la eficiencia y eres competitivo. Quizás lo mejor es que empieces este libro por el final y te vayas a las conclusiones. Luego ya, podrás sobre la base de los principios últimos podrás buscar el rendimiento más adecuado a tu lectura.

2. Tu vida son los procedimientos y los detalles. Eres muy dado/a a hacer. Buscas la calidad, mides los riesgos. En este libro podrás encontrar los procedimientos de estudio de los mejores políglotas. Ten en cuenta como buen relojero que una cosa es extraer las piezas (extraer el modelo) y otra cosa es reinstalar la piezas (instalar los modelos). Naturalmente no se sigue la misma secuencia para una cosa que para la otra. Quizás lo mejor es que no pierdas detalle del libro siguiendo su secuencia original. Te será fácil elegir el procedimiento que te resulte más interesante.

3. Tu vida es la relación con la gente. Puedes organizar trabajos en grupo y debates para instalar los modelos que aquí se presentan. Naturalmente el lenguaje es comunicación y no tardarás en ponerte en contacto con nuevos amigos en un nuevo idioma.

4. Tu vida es la innovación. Estás en la búsqueda de nuevas opciones, aprendes mediante experimentación y eres muy intuitivo. Este informe te proporcionará un maravilloso mundo de nuevas posibilidades.

(18)

I . CONCEPTO DE MODELADO GENERATIVO DE PNL©.

1. ¿Qué es la PNL? ¿Qué es modelar?

En 1972 el estudiante de matemáticas y sistemas Richard Bandler se interesó por la psicología Gestalt fundada por Fritz Perls. Encargado de analizar y catalogar unos videos de Perls en acción para una editorial, Bandler de forma inconsciente detectó ciertos patrones en la actuación de Perls y los dominó hasta el punto de alcanzar resultados asombrosos en sus grupos de terapia. La Universidad de Santa Cruz dio permiso al joven Bandler para que enseñara terapia Gestalt a un grupo, bajo la condición de que fuera supervisado por el profesor de lingüística John Grinder. Grinder quedo sorprendido por los resultados obtenidos por Bandler y le pidió que le enseñara lo que estaba haciendo para extraer los patrones lingüísticos subyacentes a su recién adquirida maestría. Después extrajeron también los patrones subyacentes a la actuación de otros genios de la terapia como Virginia Satir y Milton Ericsson. Había nacido el modelado que constituye en núcleo de una nueva disciplina bautizada como Programación Neuro-linguística.

No hay una sola definición de lo que es PNL (Programación Neuro-Lingüística). Inicialmente se definió como el estudio de la experiencia subjetiva humana. Para Richard Bandler es una herramienta educativa para lograr mejoras en cualquier ámbito del desempeño humano. Para John Grinder es una tecnología que busca las diferencias que marcan la diferencia entre el resultado de los genios y el resultado de las personas promedio. Para Robert Dilts, uno de los grandes desarrolladores de la PNL, es la manera en la que lo

(19)

que piensas y hablas afecta a cómo actúas. Cómo piensas, hablas y actúas son procesos sistémicos en constante interacción, son cosas que están conectadas.

Modelar es el proceso de identificar y describir de una forma útil aquellos patrones que componen una habilidad en particular1. Un modelo es un código de patrones que subyacen a una aptitud human2. Al proceso de crear un modelo, sistema o programa que permita replicar la excelencia en un área de experticia lo llamamos modelar. Alcanzamos así una metodología para sintetizar el talento, una forma artificial de crear habilidad. Unos tejidos mentales creados de forma artificial al igual que las células madre. El modelo que resulta del proceso se concibe como una extensión de la mente humana al igual que un microscopio amplifica la visión o la imprenta multiplica la memoria humana.

2. ¿Qué es un modelo generativo de “código abierto”?

Un modelo “isomórfico” se limita a extraer y replicar el código, sistema o programa mental de uno o varios expertos (normalmente no más de 3). Se busca mejorar o simplificar lo que hace el experto llevando el modelo incluso más lejos. Con el modelado generativo es posible crear un modelo compuesto que combina los elementos de varios expertos para generar un modelo global que va más allá de las capacidades de cualquiera de los expertos individuales modelados3.

1 Expanding your world (2005): David Gordon and Graham Dawes. Pág. 5 2 The emprint method (1985): Lesley Cameron-Bandler, David Gordon and

Michael Lebau. Página X del Prefacio

3 Modelling with NLP: Capturing and Transferring Expertise in

(20)

Inicialmente no era mi intención crear un modelo generativo. Pero el planteamiento de abordar el modelado desde la dinámica del aprendizaje y de la enseñanza y el seguimiento de varios ejemplos de aprendices y profesores ha llevado a mi curiosidad hasta el punto del modelo generativo.

¿Qué quiere decir que el modelado que propongo sea de “código abierto”? Habitualmente los cursos de PNL y los programas tienen precios que no están al alcance de todos los bolsillos. Como seguramente sabes en el software es habitual encontrar programas de código abierto que tienen prestaciones similares a otros programas más exclusivos a un precio realmente razonable y a veces gratis. Este tipo de programas es “código abierto” porque los usuarios pueden introducir mejoras en el programa. Así que lo que pretendo es que este modelo de aprendizaje de idiomas sea asequible, en el sentido de que el acceso al mismo no esté limitado por razones económicas y sea también “abierto” en el sentido de que cada usuario pueda mejorarlo o “customizarlo” según su propio estilo de aprendizaje y experiencia.

3. ¿Qué puede ofrecerte este trabajo?

Los hombres y mujeres del siglo XXI pueden moverse por el mundo a golpe de click. Hablar idiomas extranjeros ya sea inglés, chino, español, francés o alemán hace la comunicación más fácil y permite llegar a más personas. La propuesta de valor de estas páginas está en contribuir a la humanidad ofreciendo en código abierto los programas mentales de los mejores aprendices poliglotas y maestros de idiomas para mejorar el aprendizaje y difusión de lenguas extranjeras. Alumnos de cualquier edad, desde los más jóvenes a los más adultos, y los profesores de segundas lenguas pueden encontrarlo útil y valioso.

(21)

Si lo que pretendes es dominar los principios del aprendizaje de una lengua extranjera aplicados por los mejores expertos y quieres evitar que la segunda o tercera lengua te domine a ti, este libro puede serte útil.

Si buscas mejorar tu sistema o método de aprendizaje de idiomas y evitar un aprendizaje descontrolado este libro también es para ti. Este libro te ofrecerá estrategias para mejorar tus procesos, tus procedimientos y tus resultados. Si buscas una forma más intuitiva de aprender lenguas extranjeras y emprender tu propia aventura o proyecto de aprendizaje basándote en tu propia experiencia evitando disciplinas y estructuras rígidas, este libro es para ti.

Si lo que pretendes es ampliar tu círculo de relaciones y evitar el aislamiento derivado de tu falta de pericia linguística, este libro es para ti.

Cualquiera que sea tu estilo de aprendizaje podrás fijarte un objetivo, evaluar tus fortalezas y debilidades, probar un modelo basado en lo que hacen los mejores estudiantes y profesores del mundo, para poder así culminar tu proyecto de aprendizaje. Lo que es seguro es qué algo habrás aprendido durante la presente lectura, y si algunas de las ideas te funcionan bien siempre podrás actualizar, mejorar y “customizar” o “tunear” el modelo a tu medida, porque el código está abierto para ti.

4. ¿Puede alguien ser competente de forma inconsciente?

Al adquirir una habilidad solemos pasar por cuatro etapas: 1) somos inconscientes de nuestra incompetencia, 2) somos conscientes de nuestra incompetencia, 3) somos conscientes de nuestra competencia, 4) somos inconscientes de nuestra

(22)

competencia. Piensa en cuando aprendiste a conducir: el aprendizaje consciente da paso a la automatización de la habilidad y su ejercicio inconsciente.

Nuestro cerebro se divide en tres parte desde el punto de vista de la evolución genética: la parte más antigua se corresponde con el cerebro reptil (parte que asimila los automatismos), la parte intermedia es el cerebro emocional (parte que registra alertas y preferencias), y la corteza cerebral es la parte superior más joven de nuestro cerebro (centro de pensamientos y decisiones). El tiempo de reacción del cerebro es más veloz cuánto más antigua es la capa del cerebro. Imagina que aparece una serpiente de aspecto peligroso ante ti. ¿Te pararías a reflexionar con un libro ilustrado de biología o echarías a correr? Tu mismo tienes la respuesta. A primera vista parece que la programación puede ir de la corteza cerebral, pasando por el cerebro emocional hasta el cerebro reptil (programación hacia adentro), aunque caben otras opciones: la programación reptil y/o emocional que se termina por racionalizar en la corteza cerebral (programación hacia fuera).

Los grandes expertos llegan a un nivel en el que trabajan de forma inconsciente y no saben exactamente lo que hacen. Es más, puede no ser eficaz que el experto sea consciente de lo que está haciendo. Robert Dilts pone como ejemplo que los resultados de la terapeuta Virgina Satir fueron peores después de que Bandler y Grinder le explicaran lo que estaba haciendo y lo achaca a una diferencia de códigos y no a una interferencia de la mente consciente4.

Somos maestros de forma inconsciente en el uso de nuestra lengua materna.

(23)

5. ¿Por qué no se ha difundido el modelado en el aprendizaje de idiomas?

Parece que el enfoque comercial de la PNL puso más el énfasis en los modelos (fotografías), que en el proceso de modelar (cámara fotográfica). El primer intento de modelar el aprendizaje de idiomas a un nivel básico que yo conozco es el de Robert Dilts que modeló a Powell Janulus, quien con 38 años hablaba 42 lenguas5. Marilyne y Wyatt Woodsmall han modelado al políglota Michel Thomas6. El profesor A. J. Hoges modeló a sus mejores estudiantes comparando lo que hacían con lo que hacían los estudiantes promedio, entrevistó al políglota Steve Kauffman y siguió las investigaciones sobre la enseñanza del inglés como lengua extranjera de Krashen, encontrando patrones coincidentes relevantes.

La irrupción de internet y youtube ponen a nuestra disposición excelentes ejemplos de personas políglotas, permitiéndonos aplicar el proceso de modelado para extraer el programa o código que subyace a su pericia.

6. ¿Por qué no recogemos en este trabajo todo el proceso de modelado?

Seguramente sabes conducir sin necesidad de de conocer la mecánica de tu vehículo a fondo. Me interesa poner una buena máquina en tus manos. Las personas interesadas en más detalles pueden recurrir a la bibliografía de los autores

5 Aprendizaje Dinámico con PNL (1995). Robert Dilts. Capítulo 6. Páginas

189-230.

6 The Future of Learning. The Michel Thomas method: Freeing minds one

(24)

expertos en la materia7. Quizás más adelante ponga en tus manos un libro sobre el modelado, para aquellos que disfruten con la mecánica. Es cosa de que haya una masa crítica de interesadas/os.

II. UTILIDAD Y APLICACIONES DEL MODELADO. 7. ¿Para qué sirve el modelado? ¿Cuáles son las

aplicaciones de este trabajo?

Las aplicaciones del modelado se han extendido de los usos iniciales en la terapia8 (yendo más allá de los iniciales modelos lingüísticos) a los negocios ( liderazgo9, ventas10, negociación11, comunicación12), deporte de alto rendimiento13 (atletas olímpicos y deportistas de elite), educación14, finanzas personales15, música16, abogacía17 etc.

7 The EMPRINT METHOD. A Guide to Reproducing Competence (1985):

Leslie Cameron Bandler, David Gordon, Michael Lebeau Know How (1985). Leslie Cameron Bandler, David Gordon, Michael Lebeau. Creación de Modelos con PNL (1995). Robert Dilts. The Science of Advanced Behavioral Modelling.Wyatt & Maryline Woodsmall.Expanding your world. Modelling the Structure of Experience (2005). David Gordon y Graham Dawes. Buscando la diferencia de entre todos estos modeladores entiendo que las líneas de tiempo pudieran jugar un papel crítico.

8 El método de la impronta de Lesley Cameron-Bandler., David Gordon y

Michael Lebeau, además de aportar una metodología de modelado sirve para fines terapéuticos.

9 Liderazgo creativo con PNL (1998). Robert Dilts. 10 La comunicación inteligente (2006). Lair Ribeiro. 11 La PNL aplicada a la negociación . Chantal Selva.

12 El metamodelo y las posiciones preceptúales son modelos aplicables a la

comunicación.

13 El extraordinario maestro Wyatt Woodsmall trabaja justo en eso. 14 Aprendizaje dinámico con PNL (1995). Robert Dilts y Todd A. Epstein. 15 El hombre más rico de Babilonia (xxxx). George S. Clason. Generar éxito

financiero (2004): Lair Ribeiro.

16 Oper Brayer ha conseguido que personas sin previas aparentes aptitudes

para la música rocen la genialidad.

(25)

Era inevitable: también se ha dado un uso militar a estas técnicas18.

8. ¿Quieres mejorar tu sistema de aprendizaje? ¿Crees que puedes hacerlo mejor?

Es frecuente que expertos en cualquier área de experticia (estudiantes de éxito, inversores, empresarios, comunicadores, deportistas, etc.), sigan un sistema y se preocupen de actualizarlo y mejorarlo. ¿Tienes tu uno? Seguramente sí, aunque no seas muy consciente de él. El presente libro pone en tus manos los sistemas de los mejores estudiantes y profesores de lenguas extranjeras.

9. ¿Qué son los prerrequisitos?

¿Qué tienen en común habilidades aparentemente tan diferentes como la de un estudiante, un empresario o un atleta de élite? Todos ellos planifican, gestionan su tiempo, su energía (motivación), sus recursos (dinero, libros, ordenador, relaciones, etc.) y su alcance (metas y objetivos). El estudio de idiomas extranjeros requerirá de tu tiempo, de tu dedicación, de tus recursos y de los objetivos que te propongas.

10. ¿Qué no sería una expectativa razonable?

Tomemos como ejemplo el meta-modelo creado originalmente por Bandler y Grinder. Este modelo pone ¿en tus manos? –más bien en tu boca- preguntas clave de los mejores terapeutas del mundo. ¿Significa eso que puedas compararte con los mejores terapeutas de la historia (Erickson, Satir, Perls, etc) con sólo ese puñado de 18 Tony Robbins en su libro “Poder sin límites” dice haber modelado las

habilidades de algunos francotiradores para el ejército. Sin embargo parece que Wyatt Woodsmall y otras personas están también detrás de ese trabajo.

(26)

preguntas? Naturalmente la respuesta es: no. Y es que un sí sería demasiado pretencioso. Pretender en un puñado de minutos alcanzar un nivel de maestría que ha necesitado de décadas, por no hablar de las peculiaridades de identidad de cada persona en particular, resulta poco realista. Personalmente creo que al modelado no hay que pedirle más de lo que puede dar: una aceleración y mejora en el aprendizaje.

Robert Dilts propone como posibles objetivos del modelado19:

a) Aprender acerca de las diferencias. b) Hacer algo de manera diferente. c) Hacer algo mejor.

d) Hacer algo nuevo.

e) Disponer de más opciones. f) Transformar percepciones.

David Gordon, nos dice que modelar nos provee de una forma más rápida, fácil y segura de acceder a las habilidades deseadas20. Lesley Cameron-Bandler y Michael Lebeau hablan de reproducir una competencia21.

11. ¿Por qué la enseñanza tradicional de idiomas muchas veces no funciona?

Podemos encontrar muchos motivos en el fracaso de la enseñanza tradicional a la hora de enseñar idiomas. Veamos algunas de las razones:

19 Creación de modelos con PNL (1998). Robert Dilts. Página 110 20 Expanding your world. Modeling de Structure of Experience. (2005).

David Gordon y Gaham Dawes. Página 9.

21 The EMPRINT Method. (1985). Lesley Cameron –Bandler, David Gordon

(27)

1.- Estudiar una lengua extranjera, como cualquier otro proyecto, supone plantearse unos objetivos de aprendizaje en un tiempo determinado. El aprendizaje de idiomas exige una inversión de mucho tiempo, y sin embargo, es difícil encontrar siquiera de forma orientativa programas de estudio con indicación de los plazos de estudio aproximados y los elementos a estudiar. Si para construir un avión o gestionar un proyecto empresarial se concretan el tiempo, el alcance (objetivos) y los recursos: ¿Cómo es que no se hace para estudiar una L2? Para mí desde luego no es lo mismo plantearse alcanzar un nivel B222 de inglés en 2000 horas, que decir que saber un idioma depende de lo que entendamos por “saber” y que el plazo depende de cada persona. No es lo mismo dar una buena orientación sobre unos objetivos concretos y unos plazos, que pueden ser más o menos exactos; que eludir la pregunta de cuánto tiempo lleva aprender una L2. Para idiomas como el inglés o el alemán podríamos cifrar en 2.000 horas el número de horas para alcanzar un nivel B2, y unas 3.000 horas para alcanzar un nivel avanzado C1. Para otros idiomas como el chino o el ruso podemos servirnos del tiempo que emplean otros estudiantes o las indicaciones de los profesores, pero se trata de responder la pregunta, no de eludirla. Vemos que dominar una lengua extranjera supone un esfuerzo considerable y en los programas de estudio en la enseñanza oficial el tiempo es muy reducido.

¿Cómo es que un niño que ha estudiado en un colegio británico, francés o alemán termina por hablar perfectamente la L2 mientras que un niño educado en la enseñanza tradicional con la L2 como asignatura termina su educación sin apenas algunos balbuceos en la L2? El tiempo de exposición a la L2 es una variable crítica. Se hace 22 Según el marco europeo de referencia para las lenguas.

(28)

necesario proporcionar al alumno un contexto en el que esté en contacto de forma permanente con la L2. Pueden utilizarse audio-libros adaptados al nivel del estudiante, internet facilita la relación con personas de otros países, etc. 2.- Al estudiar la L2 como asignatura en la enseñanza tradicional no se distingue entre los niveles de los alumnos, conviven en la clase alumnos avanzados con principiantes con lo que los objetivos de estudio se difuminan y distorsionan.

3.- La inercia de la burocracia educativa lleva a algunos profesores a centrarse en la gramática, en listas escritas de vocabulario, en traducciones alejadas de cualquier contexto útil, en la lectura… no se tiene claro ni el principio (no se presenta la fonética desde un principio, ni se pone énfasis en la escucha) ni el final del proceso de estudio (entender lo que escuchas y ser entendido cuando hablas) y al final es posible encontrar alumnos con un nivel avanzado de vocabulario y gramática que apenas entienden nada y poco pueden decir en la L2. Se sabe que una persona sorda puede aprender a leer pero no puede llegar a hablar. Siendo la escucha una condición necesaria (a mi entender no suficiente) para el habla: cómo es posible que algunos profesores pretendan que sus alumnos entiendan y hablen si se centran en la lectura y la escucha de la L2 brilla por su ausencia. Cómo pretenden que sus alumnos hablen si no les han proporcionado previamente input en audio.

4.- Los materiales de estudio son predominantemente escritos, centrados en la lectura y alejados de la vida cotidiana y de los intereses del alumno. Raramente se proporciona audio al alumno y no se le dan pistas ni claves para la pronunciación en la L2.

(29)

5.- No se prioriza el uso del vocabulario, la gramática, y la oraciones de uso estadísticamente más frecuente. El poliglota Tim Ferris emplea la regla del 80/20. El 80% del tiempo se usa el 20 % del idioma, aunque hay que tener en cuenta que la frecuencia estadística no es la misma al escuchar/hablar que al leer/escribir. Normalmente se empieza el estudio de un idioma con un mínimo de vocabulario que va desde las 1200 a las 2000 palabras. Este es el caso del Special English que puede seguirse en el canal de radio the Voice Of America.

6.- La falta de unos criterios claros de evaluación. De partida no se indica cuáles son los criterios sobre los que te van a evaluar ni la forma de alcanzar esos criterios. Personalmente prefiero trabajar con criterios más precisos como número de palabras conocidas o unidades de gramática aprendidas, idea general tras una escucha, detalles, etc.

7- La L1 intefiere en la L2 (falsos amigos). Aunque a veces hay una familiaridad entre lenguas (francés-español-portugués-italiano ó inglés-alemán) que puede facilitar el estudio no pocas veces olvidamos que la gramática y el vocabulario de la L2 son diferentes y no tienen por qué coincidir con el de la L1.

8.- El grado de compromiso que exige el aprendizaje de un idioma supone un elemento de monotonía que no se contrarresta con los intereses del alumno. Por ejemplo aprender a leer con un cuento o con un cómic puede ser más motivador que leer muchos libros de texto. El alumno tiene que tener muy claro los prerrequisitos (v. pregunta nº 9). Si no está comprometido en su proyecto de aprendizaje es mejor que no lo inicie.

(30)

9.- Hay métodos de estudio que se centran en el vocabulario y descuidan la gramática. Es como tener 1200-2000 piezas de avión y pretender que vuelen sin motor, terminas hablando como Tarzán. Otros se centran en la gramática y descuidan el vocabulario: mucho motor y pocas piezas. Los hay que se aplican a la escucha y dan por supuesto que la generación de habla se producirá de forma misteriosa y automática (superstición auditiva). ¡Hay métodos de estudio que no proporciona audio! (ilusión visual de que basta con la lectura). En cuestión de métodos hay de todo como en botica y el riesgo está en qué ni el mismo médico-profesor sepa si lo que nos está recetando nos beneficia o nos mata. Mi planteamiento es que los métodos deben adaptarse al estilo de aprendizaje del alumno y no a la inversa. El ciclo de aprendizaje debe comenzar con la pronunciación, continuar con la escucha y la lectura, seguir con la escucha sin lectura, avanzar con la producción oral, continuar con la lectura sin escucha y terminar con la escritura (con o sin escucha). Naturalmente el material debe presentar vocabulario y gramática partiendo de lo simple a lo complejo de forma gradual.

La cuestión es que el avión vuele, para ello necesitarás un número crítico de piezas de vocabulario, y un motor gramatical que te permita levantar el vuelo. Hay quien primero monta el motor y luego las piezas y quien lo hace a la inversa. Si el avión está finalmente bien montado y vuela, ¿qué mas da?

10.- La falta de feed-back. Al aprender nuestra lengua materna nuestra madre nos daba un feed-back continuo sobre nuestro avance. Es difícil por no decir que imposible que el profesor, nuestro amigo por correspondencia o la persona extranjera con la que charlamos por skype alcance ese nivel de compromiso. Se hace necesario buscar

(31)

materiales que nos permitan tener acceso a retroalimentación continuada sobre nuestro bucle de aprendizaje.

12. ¿Qué ocurre si no sabemos discernir las distinciones críticas de una habilidad?

¿Podría usted ahorrar gastando más de lo que gana? No. El ahorro es consecuencia de gastar menos de lo que se gana. Cualquier sistema de finanzas personales debe incluir las distinciones de ingreso, gasto y ahorro. El no incluirlas lleva al fracaso.

¿Cree usted que no tiene talento para el dibujo? Betty Edwards nos proporciona un modelo que hace accesible el dibujo para cualquier persona basándose en las siguientes distinciones críticas: la línea, las formas, los bordes o contornos, los espacios positivos y negativos, las perspectivas, la proporción, las luces y las sombras23. Ya no le sirven las excusas, todas las personas con talento hacen de forma natural esas distinciones, usted puede aprenderlas de forma artificial, si no sabe usted dibujar no es porque no pueda o porque nació sin talento para el dibujo sino porque no quiere o no dedica el tiempo y la atención necesaria a la pintura.

¿Qué ocurre si intentamos hablar sin escuchar previamente una L2? Bueno lo cierto es que hay evidencias de que la escucha es condición necesaria (a mi juicio no suficiente) para el habla. Ocurre que sencillamente estaríamos siguiendo el peor camino posible para nuestro aprendizaje, el camino de la mayor y peor resistencia. La burocracia educativa ha optado no pocas veces por el peor camino posible.

(32)

Nuestro avión despegará y se moverá en el cielo (contexto, situación pragmática de comunicación), estará compuesto de un número mayor o menor de vocabulario (entre 1.200 y 2.000 palabras como mínimo para el lenguaje hablado y un mínimo de 7.000 palabras para la lectura), necesitará un motor generativo (gramática y sintaxis). Antes de lanzarse a hablar, aterrice en la escucha. Antes de ponerse a escribir, aterrice en la lectura. Adapte el material a su nivel de forma que entienda el 95% de lo que escucha y lee. Al principio pensar en un avión o una avioneta puede resultar descorazonador: demasiadas piezas. Empiece echando a volar su cometa durante al menos media hora al día y animesé cada vez que su cometa levante el vuelo. Ante todo cierre el círculo. La palabra tiene una dimensión sonora (las sílabas), visual (las letras), kinestésica (la pronunciación). La palabra se asocia a un sentido que puede ser visual (rojo), auditivo (miau), kinéstesico (¡ay!). Estas dimensiones del vocabulario se reproducen en el engranaje de la construcción de frases. Empiece por la pronunciación, sobre todo si como en inglés una palabra se escribe de forma distinta a como se dice.

III. EL PROCEDIMIENTO DE MODELADO. 13. ¿Cómo se modela a los expertos? ¿Cómo hacen quienes hacen muy bien?

Se comienza buscando personas de referencia en un ámbito de experticia (en nuestro caso hemos trabajado con expertos políglotas o expertos docentes de L2). Puede emplearse un solo experto como ejemplo que tiene que demostrarnos su pericia en tres situaciones diferentes. También pueden emplearse 3 expertos y contrastar lo que hacen con personas promedio y entre sí.

(33)

14. ¿Cómo se detectan los patrones?

Los patrones se detectan por semejanzas (mínimo común denominador) en las tres situaciones estudiadas24. David Gordon y Gaham Dawes siguen un protocolo de elicitación. Robert Dilts extrae patrones también de las diferencias y de las variaciones en el grado de las variables25.

15. ¿Por qué la instalación del programa mental es tan importante? ¿Cómo se instalan los patrones?

Es casi seguro que alguna vez has descargado e instalado un programa en tu ordenador. El programa te viene dado y sólo necesitas un click para que el programa se instale en el sistema operativo de tu ordenador de forma casi inmediata. En el proceso de aprendizaje humano la instalación no ocurre con esa tremenda velocidad. Instalar un programa en tu mente lleva su tiempo y debe hacerse por partes26. Suele decirse que instalar un patrón sencillo lleva entre 3 semanas y 1 mes. Naturalmente no es una cifra exacta. El sistema para aprender una lengua extranjera es un proceso complejo. Puedes trocearlo en unidades que podrás instalar en 3 semanas o 1 mes. Quizás menos, quizás más, puedes variar los plazos según tu propia experiencia. Según parece la neurociencia sugiere que el plazo es de 1 mes. Recuerda que la única forma de comerse un elefante es en pequeños trozos. Tu cerebro no instala los programas mentales con un solo pequeño click, se requieren tiempo y paciencia. En el modelado yo diría que el 80%-95% del tiempo debe emplearse en la instalación y el 20%-5% en la programación o elicitación.

24 Expanding your World. Modelling the Structure of Experience. (2005).

David Gordon y Graham Dawes. Página 26.

25 Creación de modelos con PNL. (1998). Robert Dilts. Páginas 94-106. 26 Expanding your World. Modelling the Structure of Experience (2005).

(34)

16. ¿Cómo hacen quienes hacen mal?

Quienes hacen mal suelen tener un problema de Actitud y un problema de Aptitud. El origen del problema de Actitud puede ser intrínseco o derivado de la mala influencia de alguna otra persona (profesores que te condenan a “no tener talento/ser un negado para los idiomas, las matemáticas” o lo que sea).

El problema de Actitud puedes resolverlo reflexionando sobre tus motivaciones para aprender una L2. Si, por desgracia alguna persona o profesor ha dejado en ti algún virus mental limitante comienza por neutralizarlo27.

El problema de Aptitud puede corregirse empleando alguno de los sistemas de aprendizaje que te proponemos.

Naturalmente emprender un aprendizaje implica una aventura que hace que te mueves fuera de tu zona de comodidad hacia lo desconocido. En el camino surgirán dificultades (no entiendo, hablan demasiado rápido, demasiadas palabras de vocabulario, monotonía, aburrimiento,…etc.), así que tu motivación acompañada de la confianza en tu sistema te servirán para superar los inevitables obstáculos que surgirán a lo largo del camino.

17. ¿Qué excusas no te servirán?28

27 El profesor A. J. Hoges suele trabajar estos problemas con la técnica del

Schwis. El libro “Elimina los virus mentales con PNL” (1998) Donald Lofland plantea ejercicios que pueden resultarte útiles a estos efectos.

28 Para trabajar con las creencia limitantes puedes servirte de algunos

ejercicios sobre las creencias de Robert Dilts. Identificación y Cambio de Creencias (1998). Robert Dilts.

(35)

¿No tienes tiempo para aprender? Oh, vaya, tengo entendido que todas las personas tenemos por igual 24 horas al día. Así que esa excusa no te servirá conmigo. Si no estás dispuesto/a a emplear como mínimo media hora al día a echar a volar tu cometa para aprender una L2 es mejor que no empieces. Quien algo quiere algo le cuesta. Y media hora al día es lo mínimo para luego ir incrementando tu dedicación.

¿No tienes dinero? Vaya. Es fácil acceder a métodos de idiomas incluso gratuitos29. ¿Cuánto cuesta la ignorancia? ¿Cuánto te costaría acceder a un colegio en la L2? ¿Cuánto estás dispuesto a invertir en tu formación? ¿De cuánto (en dinero) es tu compromiso con la L2? Para motivarte registra y multiplica cada hora que emplees en aprender tu L2 por 30 euros. Eso es lo que vas ganando a cada hora que avanzas. El profesor Richard Vaughan suele proponer 3000 horas de escucha de inglés a 30 euros, lo que te da un retorno de 90.000 euros30. El blog para aprender del inglés de Mónica es un recurso bendecido por el cielo, encontrarás consejos y recursos útiles sí o sí. Si lo tuyo son los culebrones en la televisión australiana podrás ver sencillos seriales a coste cero (australianetwork.com). Echa a volar tu cometa con el viento de cosas de tu interés.

¿No sabes qué quieres? ¿No sabes para qué quieres lo que quieres? En cuanto a las motivaciones tengo entendido que el dinero y el amor mueven mucho a las personas. La necesidad también motiva y es una buena maestra (emigrar). Es importante que concretes el alcance de tus objetivos (por ejemplo desenvolverte en el hotel y en la tienda en un viaje a Alemania, alcanzar un nivel B2 en la comprensión oral, entender un sencillo cuento infantil, etc.).

29 En sin dinero.org te indican las 10 mejores webs para aprender inglés

gratis. El curso on line de “La Mansión del Inglés” es gratis.

30 Mónica en el blog para aprender inglés coincide en que son necesarias

(36)

¿Se te ha pasado la edad porque no aprendiste entre los 0-5 años? ¿No tienes posibilidades de viajar? Ve a youtube y mira cómo habla español, inglés, alemán, francés, etc. Luca Lampariello. Habla prácticamente sin acento a un nivel C231. Pues que sepas que habla inglés a las 1000 maravillas con acento americano y nunca ha visitado los Estados Unidos. Busca los videos en youtube de Steve Kaufman. ¿Qué edad tiene? ¿Acaso crees que por su edad ha parado de aprender idiomas extranjeros? ¡Pues eso!

18. ¿Qué es lo que no deberías hacer tras haber dedicado tu tiempo a leer este trabajo cuya construcción me llevó a invertir algo de mi tiempo?

Naturalmente con leer no basta. Hay que poner en marcha el sistema, instalar el programa, ponerlo en práctica y luego mejorarlo. Haz de este libro un fiel amigo que te acompañe dondequiera que vayas. Se trata de que instales las ideas sistematizadas del libro en tu mente para obtener un retorno .

IV. EJEMPLOS ADMIRABLES E INSPIRADORES. 19. ¿Cómo aprenden quienes aprenden bien?

Normalmente los poliglotas se apoyan en un sistema de creencias (Actitud) que les permite afrontar las dificultades del aprendizaje y siguen estrategias de aprendizaje que hacen su aprendizaje divertido, fácil, eficaz y eficiente (Aptitud).

(37)

Veamos algunos ejemplos de sistemas de creencias y de aprendizajes de personas poliglotas.

Powel Janulus, quien fue modelado por Robert Dilts, pensaba que si incluso personas con discapacidad mental pueden aprender una lengua, él también podía, y seguía un sistema de aprendiza que iba directamente de la lengua a la experiencia (objetos, colores, acciones), tenía su propio sistema de notación para la pronunciación en distintas lenguas y trataba de identificarse con la cultura y la identidad de la lengua que había escogido, trabajaba en lo que en PNL se llama 2ª posición (se identificaba con el lenguaje nativo) y corregía inmediatamente sus errores32. Luca Lampariello habla más de una decena de idiomas a un nivel asombroso, aunque se formó en ingeniería electrónica. Piensa en hacer fácil lo difícil, busca una forma fácil y divertida de estudiar. Siente pasión por los idiomas, trata de divertirse y sigue un sistema de aprendizaje al que él llama “cerrar el círculo” que le permite recordar el 80% de lo que lee, escucha y escribe.

El profesor Alexander Arguelles es un políglota que combina la enseñanza con el auto-aprendizaje de lenguas extranjeras, siente un profundo interés por otras culturas y apela a la energía bien enfocada, a la disciplina de un sistema inteligente y a los buenos materiales para el éxito en el estudio. Sigue dos técnicas que el ha bautizado como “shadowing” (hacer sombra/eco) y “scriptorium” (es una técnica que combina la escritura y la lectura en voz alta). Moses McCormick busca formas de divertirse al aprender un idioma y le motiva el reto de abordar lenguas difíciles como el chino, siente interés por la cultura y por la gente y sigue 32 Aprendizaje Dinámico (1998). Robert B. Dilts y Todd A. Epstein. Cap. 6.

(38)

un sistema al que llama FLR (Foreign Lenguaje Roadrunning) que se enfoca acelerar la producción y expresión oral.

Tim Ferris se plantea ante todo estudiar con eficacia, propone empezar con el vocabulario y la gramática de alta frecuencia aplicando el principio del 20/80. El 20% del idioma se utiliza el 80% de las veces. Suele comenzar con el estudio de la fonética, asimila un marco gramatical y luego lo llena de vocabulario.

Steve Kaufman entiende el aprendizaje de las lenguas extranjeras como una aventura. Busca el camino de la menor resistencia y pone especial énfasis en la escucha. Propone que con una exposición suficiente a un idioma cualquier persona puede aprender una L2, por lo que plantea la conveniencia de generar un entorno en el que entremos en contacto con la L2 (audio libros, videos, lecturas, Chats etc.).

Stuart Jay Rag, habla más de 13 lenguas, tiene un sistema de pronunciación basado en colores, cuando lee el diccionario se visualiza hablando en esa lengua, mantiene el interés por la L2 en su agenda, crea un ambiente agradable de aprendizaje, escucha, habla, lee y escribe, hace mapas mentales de la garganta, la boca y la lengua, empieza por una base que luego expande…

Michel Thomas partía de la base de que toda persona puede aprender una L2 y era responsabilidad del maestro enseñarle. Apalancaba sus enseñanzas en un entorno relajado y amable, en una simplificación de la gramática, en la comprensión y en las similitudes entre las lenguas de la misma familia (inglés-alemán de origen germánico, o español-portugués-francés-italiano etc. de origen latino).

(39)

20. ¿Cómo enseñan quienes enseñan bien? ¿Cómo sabes que tu profesor/a es “bueno/a”?

Michel Thomas entendía que la responsabilidad del aprendizaje debe recaer solo en el enseñante. Luca Lampariello, por el contrario, entiende que una lengua sólo puede ser aprendida y no enseñada y sigue un sistema de auto-aprendizaje. Probablemente ambos están parcialmente en lo cierto. Dependiendo del estilo de aprendizaje del alumno puede ser más útil seguir un sistema de auto-aprendizaje o seguir clases con un profesor.

El profesor A. J. Hoges me ha servido de inspiración, porque es un motivador nato y porque aplica técnicas de PNL en su enseñanza, aunque no es bilingüe. El blog para aprender el inglés de Mónica también es un recurso sumamente valioso. El profesor Alexander Arguelles aconseja materiales según el estilo de aprendizaje del alumno y pone especial énfasis en los prerrequisitos (motivación y gestión del tiempo), además incluye las nuevas tecnologías a la hora de practicar la lectura dándonos consejo sobre cómo podemos adecuar las lecturas a nuestro nivel.

Los profesores excelentes son escasos. Según Anders Ericsson las mejores prácticas para alcanzar la excelencia mediante la práctica deliberada incluyen, entre otros factores 1. La importancia de un entrenador o mentor que nos

proporcione motivación y feedback sobre nuestro progreso.

2. Visualizar cómo trabajan las personas que nos sirven de modelo.

3. Dividir y trocear las tareas para aprender.

(40)

5. Introducir cambios de velocidad en las repeticiones. Hacer a veces repeticiones a cámara lenta.

6. Abandonar la zona de comodidad y superar nuestros límites.

7. Máxima concentración. Conseguir ese estado sólo es posible unas pocas horas al día.

8. Retroalimentación para aprender de nuestros errores. El fallo nos informa de lo que necesitamos corregir y repetir.

Malcolm Gladwell estima en 10.000 horas (2 horas diarias durante 14 años) el tiempo necesario para alcanzar la maestría en cualquier habilidad. Si aplicamos el principio del 80/20 con 2.000 horas podemos alcanzar la forma de poder desenvolvernos.

A principios de los años 30 la Sra. Maw de unos 70 años pidió ayuda al Dr. Milton H. Erickson porque no sabía leer ni escribir a pesar de haberlo intentado sin éxito durante muchos años. El Dr. Erickson logró hacer de la sra. Maw una lectora asidua del Reader Digest. Unos pequeños éxitos iniciales lograron cambiar sus convicciones de que ella “no podía” aprender a leer y escribir. Combinó trazos que “hasta un niño sabría hacer” e hizo que esas combinaciones de trazos tuvieran formas similares a las letras. Cuando formó las primeras letras, palabras y frases ella se convenció de era capaz de aprender a leer y escribir y el resto del proceso fue rápido y sencillo33. Nuestras creencias determinan el límite de nuestras capacidades y un buen profesor no sólo nos proporciona un buen sistema o modelo de estudio, también nos provee de un sistema de creencias sobre el que apalancar los sistemas cognitivos.

33 La matemática es fácil (2007). José Manuel Casteleiro Villalba. José Cava

Roda, Codirector del Instituto Erickson de Madrid relata esta anécdota del Dr. Milton Erickson en el prólogo.

(41)

El modelado puede permitir la síntesis del talento, crear talento de forma artificial y acelerar el aprendizaje. Con el talento no basta, también se necesitan motivación, tiempo y paciencia.

21. ¿Y tú? ¿Cómo aprendes tú?

¿Cuál es tu canal sensorial predominante? ¿Aprendes mejor cuando ves, cuando escuchas o cuando te hablas a ti mismo o cuando haces? ¿Te interesan los principios y lo que digan los expertos o prefieren? ¿Para ti el procedimiento o el método es lo que importa? ¿Aprendes por experiencia propia tomando la iniciativa? ¿Aprendes mejor cuando te relacionas con otras personas?

22. ¿Cómo no se aprende?

La anécdota de la sra. Maw y el Dr. Milton H. Erickson nos pone sobre la pista de que si uno se auto-limita diciéndose que no puede, aunque sea capaz no podrá. Es la Actitud. Se necesita también de buscar un modelo que facilite la tarea del aprendizaje y nos proporcione retroalimentación sobre nuestros pequeños progresos. Es la Aptitud. Sin Actitud, la Aptitud se vuelve cero. Con Aptitud, pero sin Actitud los objetivos de aprendizaje se disipan.

23. ¿Aprender con o sin exámenes?

El verdadero examen, la prueba del nueve, llega cuando estás en situación de hablar una L2 con un hablante nativo. Personalmente prefiero la auto-evaluación, quizás porque mi estilo de aprendizaje tiende más al auto-aprendizaje. Los exámenes son al estudiante lo que los juegos olímpicos a los atletas: su sola presencia hace que intensifiquemos nuestra

(42)

dedicación. Más que el trofeo, la victoria o el fracaso su valor está en lo que las pruebas nos dicen sobre nuestro progreso durante el aprendizaje.

Modelando a Pilar Navarro, estudiante que obtuvo las máximas calificaciones durantes su estudios de Derecho en España, me di cuenta que en realidad nuestro tiempo de estudios se divide según la proximidad de los exámenes. Podemos combinar periodos de aprendizaje distribuido con periodos de inmersión total34. Admito que la tensión de un reto próximo intensifica nuestros esfuerzos.

Michel Thomas y A. J. Hoges son partidarios del aprendizaje sin exámenes.

24. ¿Cómo sabes que no aprendes?

Esta respuesta debe responderla el lector/a. Personalmente sé que no aprendo cuando no tengo un proyecto de aprendizaje que corre sobre mi agenda.

V. CÓMO APRENDES TÚ. TU ESTILO DE APRENDIZAJE.

25. ¿Cuál es tu estilo de aprendizaje?

Cada persona tiene su propio estilo y ritmo de aprendizaje. La PNL nos dice que las personas solemos tener un canal sensorial preferente o dominante: algunos son más visuales, otros más auditivos, otros más kinestesicos (prefieren hacer), otros hablan consigo mismo (dialogo interior). Más que la predilección por un sentido parece que cada persona sigue 34 El profesor A. J. Hoges propone combinar periodos de inmersión total con

(43)

una secuencia particular a la hora de ordenar sus percepciones y representaciones sensoriales.

Ned Herrmann35 elaboró un modelo del cerebro distinguiendo 4 formas de operar, de pensar, de crear, de aprender y de convivir, según la predominancia de uno de los 4 cuadrantes cerebrales.

1. Aquellos con preferencia en el cuadrante Cortical Izquierdo, son lógicos, analíticos, se basan en los hechos y gustan de las cantidades. Procesan la información de manera secuencial. Piensan, Actúan, Sienten.

2. Aquellos con preferencia en el cuadrante Cortical Derecho, son estrategas, holísticos, integradores, intuitivos, buscan la síntesis. Procesan la información de manera simultánea. Actúan, Sienten, Piensan.

3. Aquellos con preferencia en el cuadrante Límbico Izquierdo son organizados, secuenciales, planificadores, detallistas, perfeccionistas. Gustan de los procedimientos y de las metodologías. Actúan, Piensan, Sienten.

4.- Aquellos con preferencia por el cuadrante Límbico Derecho son buenos comunicadores, sentimentales, estéticos. Sienten, Actúan, Piensan.

Kolb distingue 4 formas de procesar la información:

1. Mediante experiencias concretas. Divergentes. Serían los comunicadores en la teoría Herrmann.

35 Encuentro que las teoría de las inteligencias múltiples y los tipos del

eneagrama se solapan con la teoría de Ned Herrmann. Por ejemplo: aquellas personas con una gran inteligencia intrapersonal estarían en el cuadrante límbico derecho pero serían más introvertidas que extrovertidas.

Referencias

Documento similar

FRANCÉS y ALEMÁN: 07, 14 y 21 de septiembre a las 17:00 RESERVA CITA PRUEBA DE NIVEL: desde el 1 de julio Presencial en la oficina y/o por teléfono 94 470 24 85. Online en la

Más que los programas tradicionales de liderazgo, responder estas tres preguntas determinará tu efectividad como líder del siglo XXI.. Son mujeres y hombres que no

Matrícula Centro de Idiomas Matrícula en Centro de Idiomas y Acreditación Lingüística

Realizado este análisis se concluirá cuáles son las características de los textos poéticos que más condicionan el proceso de traducción en la combinación de idiomas

La revista publicará artículos dentro de los campos seiialados, redactados en español, alemán, italiano, francés, inglés y árabe. Todos los artículos deberán

En algunos idiomas, como por ejemplo en francés, se ha trasladado esta palabra -que se utiliza comúnmente para designar la resistencia de los materiales a los choques- al ámbito

A estos efectos, el mencionado Centro Directivo procurará editar folletos de referencia en aquellos idiomas de grupos significativos de internos extranjeros en

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE CASTILLA Y LEÓN INGLÉS - NIVEL INTERMEDIO B2 - JUNIO 20211.