• No se han encontrado resultados

EDITO / EDITORIAL / PREFAZIONE / EDITORIAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EDITO / EDITORIAL / PREFAZIONE / EDITORIAL"

Copied!
108
0
0

Texto completo

(1)

SUMMER COLLECTION 2018

(2)

EDITO / EDITORIAL / PREFAZIONE / EDITORIAL

Overlap, a brand developed by the RiderValley group, designs and develops jeans, jackets and shoes, for users of both wheels.

The Overlap brand aims to seduce bikers and scooters, who seek to protect themselves with style. Overlap selects raw materials, revealing brand values such as authenticity, elegance and safety.

Like jeans manufacturers, Overlap has launched a wide range of jeans, combining different cuts and washes.

In a city spirit, with vintage inspirations, Overlap has expanded its offer with shoes and denim.

For the summer season 2018, Overlap has chosen to homologate all the jeans and footwear, and to launch a new EU certified gloves range.

Overlap, marque développée par le groupe RiderValley, conçoit et développe des jeans, blousons et chaussures, destinés aux utilisateurs des 2 roues.

La marque Overlap ambitionne de séduire les motards et scootéristes, qui cherchent à se protéger avec style.

Overlap sélectionne des matières brutes, révélant les valeurs de la marque telles qu’authenticité, élégance et sécurité.

A l’instar des jeaners Overlap a demarré en lançant une large gamme de jeans, combinant différentes coupes et délavages. Dans un esprit citadin, aux inspirations vintage, Overlap a élargi son offre avec des chaussures, et denim.

Pour la saison été 2018, Overlap a choisi d’homologuer l’ensemble des jeans et chaussures, et de lancer une gamme de gants certifiée CE.

Overlap, marca sviluppata dal gruppo Ridervalley, progetta e elabora dei jeans, giacche e scarpe, per gli utilizzatori delle 2 ruote.

La marca Overlap ambisce di sedurre i motociclisti e scooteristi che cercano a proteggersi con stile.

Overlap seleziona delle materie grezze, svelando i valori della marca come la sua autenticità, eleganza e sicurezza.

Come i jeaners storici, Overlap ha cominciato avviando una larga gamma di jeans, combinando diversi modelli e sfumature. Con uno spirito cittadino, fino all’ispirazione Vintage, Overlap ha esteso la sua offerta con delle scarpe, e denim.

Per la stagione estiva 2018, overlap ha scelto di omologare la totalità delle jeans e scarpe, lanciare una nuova gamma di guanti.

Overlap, marca desarrollada por el grupo Ridervalley, diseña y elabora vaqueros, chaquetas y calzados, para los usuarios de vehiculos de 2 ruedas.

La marca Overlap desea seducir los motociclistas y scooteristas que buscan protegerse con estilo.

Overlap selecciona materias y tejidos que reflejan los valores de la marca tales como autenticidad, elegancia y seguridad.

Como los fabricantes de vaqueros, Overlap comenzó con una amplia gama de vaqueros que combinaban diferentes cortes y desgasles. Con un éspiritu urbano, con inspiraciones Vintage, Overlap ha ampliado su oferta con calzados y denim.

Para la temporada de verano 2018, Overlap ha decidido homologar la totalidad de los vaqueros, y calzados, y lanzar una nueva gama de guantes homologados.

(3)
(4)
(5)

p 06 p 07 p 10-19 p 20-21 p 22-25

p 28-43 p 44-65 p 66-75

p 80-93 p 94-99 p 100-103

SOMMAIRE / SUMMARY / SOMMARIO / ÍNDICE

Lexique / Glossary / Lessico / Léxico ...

Guide des tailles / sizing chart / guida delle taglie / guía de tallas ...

Conception des jeans / Jeans design / Design dei jeans / Diseño de vaqueros...

Conception des chaussures / Shoes design / Calzature / Diseño de calzado ...

Conception des gants / Gloves design / Design dei ganti / Diseño de guantes ...

HOMMES / MEN / UOMINI / HOMBRES

Gants / Gloves / Ganti / Guantes ...

Jeans / Jeans / Jeans / Vaqueros ...

Chaussures / Shoes / Scarpe / Calzados ...

FEMMES / WOMEN / DONNE / MUJERES ENFANTS / KIDS / BAMBINI / NIÑOS

Jeans / Jeans / Jeans / Vaqueros ...

Chaussures / Shoes / Scarpe / Calzados ...

Jeans enfant / Jeans kid / Jeans bambini / Vaqueros niños ...

(6)

LEXIQUE / GLOSSARY / LESSICO / LÉXICO

COUPE REGULAR REGULAR CUT TAGLIO REGOLARE CORTE REGULAR

REGULAR CUT

COUPE SLIM SLIM TAGLIO SLIM CORTE SLIM

SLIM CUT

COUPE STRAIGHT STRAIGHT CUT TAGLIO DRITTO CORTE RECTO

COUPE BOOTCUT BOOTCUT TAGLIO BOOTCUT CORTE BOOTCUT

STRAIGHT CUT

BOOTCUT

RENFORTS REINFORCEMENTS RINFORZI REFUERZOS

REINFORCEMENTS aramid fibers

PROTECTION HANCHES & GENOUX HIP AND KNEE PROTECTORS PROTEZIONI FIA NCHI E GINOCCHIA PROTECCIÓN CADERAS Y RODILLAS

HIP AND KNEE PROTECTORS

TOUTES SAISONS ALL SEASONS TUTTE LE STAGIONI TODAS LAS TEMPORADAS

VENTILATION ÉTÉ SUMER VENTILATION TRASPIRABILITÀ ESTATE DEJA RESPIRAR VERANO

NETTOYAGE À SEC DRY CLEANING LAVAGGIO A SECCO LIMPIEZA EN SECO

ALL SEASONS

ETANCHÉITÉ WATERPROOF SIGILLATURA SELLADO

RÉFLÉCHISSANT REFLECTIVE RIFLETTENTE REFLECTANTE MI-SAISON MID-SEASON MEZZA STAGIONE ENTRETIEMPO

ÉTÉ SUMMER ERA VERANO

COUPE VENT WINDPROOF FRANGIVENTO CORTAVIENTOS

MID-SEASON SUMMER

WATERPROOF WINDPROOF SUMMER VENTILATION

REFLECTIVE

LAVABLE EN MACHINE MACHINE WASHABLE LAVABILE IN LAVATRICE LAVAR A MÁQUINA

MACHINE WASHABLE DRY CLEAN 30°

JEAN DENIM DENIM VAQUERO

DENIM

DENIM ENDUIT COATED DENIM DENIM RIVESTITO VAQUERO TEÑIDO

COATED DENIM

RENFORTS REINFORCEMENTS RINFORZATOS REFUERZOS

REINFORCEMENTS

PROTECTION MALÉOLE MALLÉOLUS PROTECTION PROTEZIONE MALLEOLO PROTECCIÓN PARA EL MALÉOLO

MALLEOLUS PROTECTION

CUIR LEATHER PELLE CUERO

LEATHER

STRETCH STRETCH STRETCH ELÁSTICO

STRETCH

CE APPROUVÉ CE APPROVED CE APPROVATO CE APROBADO

CE APPROVED

HOMOLOGATION APPROVOAL OMOLOGAZIONE HOMOLOGACIÓN

CUIR PERFORÉ PERFORATED LEATHER PELLE PERFORATO CUERO PERFORADO

PERFORATED LEATHER

KNUCKLE PROTECTION

PROTECTION PHALANGES KNUCKLE PROTECTION PROTEZIONE DELLA NOCE

PROTECCIÓN DE NUDILLOS PHONE TOUCH

GANT FONCTION TACTILE PHONE TOUCH GANTI TATTILI

GUANTE CON FUCTIÓN TÁCTIL

LEATHERFULL

TOUT CUIR FULL LEATHER PELLE PIENA CUERO PLENO

LEATHER PALM

PAUME EN CUIR LEATHER PALM PALMA IN PELLE PALMA CON CUERO

(7)

GUIDE DES TAILLES / SIZING CHART GUÍA DE TALLAS / GUIDA DELLE TAGLIE

36 37 38 39 40

6 6,5 7,5 8,5 9

3,5 4 5 6 7

23,5 23,8 24,5 25,1 25,4

35

5 2,5

CM 22,8

26 27 28 29 30 32 34 36

36 36/38 38 38/40 40 42 44 46

80 82 84 86 88 92 96 98

40 25

34/36

76 39 24

34

74

38 40/42 42 42/44 44 46 48 50

90 92 95 100 102 106 110 112

88 86

85 85 85 85 85 85 85 85

85 85

CM

CM

CM

10 12

8 6

HOMMES / MEN / UOMINI / HOMBRES

FEMMES / WOMEN / DONNE / MUJERES

ENFANTS / KIDS / BAMBINI / NIÑOS

37 38 39 40 41

5 6 6,5 7 7,5

4 5 5,5 6 6,5

24,4 25,1 25,7 26,4 27,1

36

4,5 3,5

CM 23,8

30 31 32 33 34 36 38 40

42 43 44 45

8 9 10 11

7 8 9 10

27,7 28,4 29,0 29,7

40 40/42 42 42/44 44 46 48 50

81 83 85 87 90 93 97 101

44 29

38/40

79 43 28

38

77

98 100 102 104 107 110 114 118

96 94

87 87 87 87 87 87 87 87

87 87

42 45 46 47 48 50 52 54

CM

CM

CM

8/M 16/17

9/L 18/19

10/XL 20/21

11/XXL 22/23

12/XXXL 24/25

CM

(A + B):2 - 1 A

B

(8)
(9)
(10)

The lower limbs are affected in more than 30% of road accidents.

(Source Association of European Constructors of the 2 wheels, study Motorcycle Accident In Depth Study) Overlap jeans are specially designed to offer 4 or 8 times more protection than conventional jeans.

The entire Overlap jeans range is CE certified.

The Overlap jeans feature reinforced liners made of aramid fibers, DuPont ™ Kevlar® on hazardous areas and all have pockets to accommodate CE-approved protections. The seams are also reinforced.

Les membres inférieurs sont touchés dans plus de 30% des accidents de la route.

( Source Association des Constructeurs Européens des 2 roues; étude Motorcycle Accident In Depth Study )

Les jeans Overlap sont conçus spécialement pour offrir une protection de 4 ou 8 fois supérieure à celle d’un jean classique.

Toute la gamme des jeans Overlap est homologuée CE.

Les jeans Overlap intègrent des doublures renforcées, composées de fibres d’aramide, DuPont™Kevlar® sur les zones à risque et sont tous pourvus de poches pour accueillir des protections homologuées CE.

Les coutures sont également renforcées.

I membri inferiori sono colpiti in piu’ di 30% degli incidenti della strada

(fonte Associazione dei costruttori Europei Delle 2 Route ; Studio Motorcycle Accident in Depth Study).

Tutta la gamma dei jeans Overlap è omologata.

I jeans Overlap integrano delle fodere rinforzate, composte di fibre d’aramide DuPont ™ Kevlar® sulle zone a rischio e sono tutte provviste di tasche per contenere delle protezioni omologate CE. Anche le cuciture sono rinforzate.

Los miembros inferiores resultan afectados en mas del 30% de los accidentes de tráfico

(fuente Asociacion de constructores Europeos de vehiculos de 2 Ruedas ; Estudio Motorcycle Accident in Depth Study).

Toda la gama de vaqueros Overlap está homologada CE.

Los vaqueros Overlap integran forros reforzados, compuestos de fibras de aramida DuPont ™ Kevlar®

en las zonas de riesgo y están équipados con bolsillos para albergar protecciones homologadas CE.

Las costuras también están reforzadas.

JEANS MOTO

HOMOLOGUÉE CE / CE CERTIFIED / OMOLOGATA CE / HOMOLOGADA CE GAMME DE JEANS MOTO / MOTORCYCLE JEAN’S RANGE

GAMMA DI JEANS MOTO / GAMA DE VAQUEROS DE MOTO

(11)

HOMOLOGUÉE URBAN / URBAN CERTIFIED / OMOLOGATA URBAN / HOMOLOGADA URBAN USAGE OCCASIONNEL / OCCASIONAL USE / USO OCCASIONALE / USO OCASIONAL

HOMOLOGUÉE URBAN / URBAN CERTIFIED / OMOLOGATA URBAN / HOMOLOGADA URBAN USAGE RÉGULIER / REGULAR USE / USO REGOLARE / USO REGULAR

CONFORT / COMFORT / COMFORT / CONFORT

1.5 seconds on knee and hip zones (zone1)

1,5 secondes sur zones hanches et genoux ( zone1 )

1,5 segundos en las zonas de las caderas y las rodillas (zona 1)

1,5 secondi sulle zone dell’anca del ginocchio (zona1)

REINFORCEMENTS aramid fibers

ABRASION / ABRASION / ABRASIONE / ABRASIÓN

Dupontaramid fibers Kevlar® DUPONT KEVLAR®

ARAMID FIBERS

IMPACT / IMPACT / IMPATTO / IMPACTO

Niveau 1 + 30% versus les standards de la norme CE EN-1621-1 2012

Level 1 + 30% versus CE standards EN-1621-1 2012 Livello 1 + 30% rispetto agli standard

della norma CE EN-1621-1 2012.

Nivel 1 + 30% en comparación con los estándares de la norma CE EN-1621-1 2012

HIP AND KNEE PROTECTORS

1,5 seconds on knee and hip zones (zone1)

1,5 secondes sur zones hanches et genoux ( zone1 )

1,5 segundos en las zonas de las caderas y las rodillas (zona 1)

1,5 secondi sulle zone dell’anca del ginocchio (zona1)

REINFORCEMENTS aramid fibers

Dupontaramid fibers Kevlar® DUPONT KEVLAR®

ARAMID FIBERS

ABRASION / ABRASION / ABRASIONE / ABRASIÓN

Niveau 1 + 30% versus les standards de la norme CE EN-1621-1 2012

Level 1 + 30% versus CE standards EN-1621-1 2012 Livello 1 + 30% rispetto agli standard

della norma CE EN-1621-1 2012.

Nivel 1 + 30% en comparación con los estándares de la norma CE EN-1621-1 2012

HIP AND KNEE PROTECTORS

IMPACT / IMPACT / IMPATTO / IMPACTO

CONFORT / COMFORT / COMFORT / CONFORT

BREATHABLE WINDPROOF

URBAN SÉRIE

ABRASION++

IMPACT +++

CONFORT++

USAGE ++

ABRASION++

IMPACT +++

CONFORT+++

ALL ROAD

SÉRIE

(12)

La norme EN 13595 définit le cadre précis, reproductible et basé sur des études scientifiques d’accidentologie nécessaire à la réalisation de tests permettant de certifier un vêtement de protection pour motocyclistes.

Les jeans doivent répondre à des tests précis : impact, abrasion, déchirement, perforation, coutures résistantes à la traction. Les protections genoux et hanches doivent être certifiées EN- 1621-2012.

Au cours d’un accident, les risques d’impact et d’abrasion sont variables sur un vêtement.

Le vêtement est ainsi découpé en 4 surfaces selon 4 catégories de risque :

• les emplacements de la zone de 1 représentent un risque d’impact élevé et la zone 1 doit être pourvue de protecteurs destinés à absorber les chocs

• les emplacements de la zone 1 et zone 2 représentent un risque d’abrasion élevé

• les emplacements de la zone 3 représentent un risque modéré d’abrasion

• les emplacements de la zone 4 représentent un faible risque d’abrasion

JEANS MOTO

GAMME DE JEANS MOTO / MOTORCYCLE JEAN’S RANGE GAMMA DI JEANS MOTO / GAMA DE VAQUEROS DE MOTO

©CRITT

©CRITT

HOMOLOGUÉE CE / CE CERTIFIED / OMOLOGATA CE / HOMOLOGADA CE

DECOLLEMENT DISBONDING

DISTACCO DESPEGE TRACTION COUTURES

TRACTION SEAMS CUCITURE DI TRAZIONE COSTURAS DE TRACCIÓN

ABRASION ABRASION ABRASIONE

ABRASIÓN

(13)

La norma EN 13595 definisce la struttura precisa, riproducibile e basata su degli studi scientifici della cronologia degli incidenti fino alla realizzazione di test che permettono di certificare un abbigliamento di protezione per i motociclisti. I jeans devono rispondere a dei test precisi : impatto, abrasione, strappo, perforazione, cuciture resistenti alla trazione. Le protezioni ginocchia e fianchi devono essere certificate EN-1621-2012.

Durante un incidente, i rischi d’impatto e abrasione sono variabili su un vestito.

L’abito é quindi separato in 4 parti diverse secondo 4 categorie di rischio :

• Le parti della zona 1 rappresentano un rischio d’impatto elevato e la zona 1 deve essere munita di protezioni destinate ad assorbere gli shock.

• Le parti della zona 1 e zona 2 rappresentano un rischio di abrasione elevato

• Le parti della zona 3 rappresentano un rischio di abrasione moderato

• Le parti della zona 4 rappresentano un rischio di abrasione basso.

The EN 13595 standard defines the precise, replicable framework, based on scientific studies of acciden- tology, to carry out tests to certify protective clothing for motorcyclists. The jeans must meet specific tests:

impact, abrasion, tearing, cutting and ruptures (seams, zips...) The knee and hip protectors must be certi- fied EN-1621-2012.

During an accident, the risks of impact and abrasion are variable on item of clothing.

The clothing cut at 4 areas according to the risk category:

• the locations of the area of 1 represent a high impact risk and area 1 must be provided with protectors designed to absorb shocks

• the locations of area 1 and area 2 represent a high abrasion risk

• the locations in area 3 represent a moderate abrasion risk

• the locations in area 4 represent a low risk of abrasion risk

La norma EN 13595 define el marco preciso, reproducible y basado en estudios científicos de la cronolo- gía de los accidentes para la realización de pruebas que permitan certificar la ropa de protección para motociclistas. Los pantalones vaqueros deben cumplir criterios precisos: impacto, abrasión, desgarro, perforación, costuras resistentes a la tracción. Las protecciones de rodillas y caderas deben estar certifi- cadas EN-1621-2012.

Durante un accidente, los riesgos de impacto y abrasión en la prenda de ropa son variables.

La prendra se descompone en 4 partes diferentes según 4 categorías de riesgo:

• Las partes de la zona 1 presentan un alto riesgo de impacto y la zona 1 debe estar provista de protecciones destinadas a absorber los choques.

• Las partes de las zonas 1 y 2 presentan un alto riesgo de abrasión.

• Las partes de la zona 3 presentan un riesgo moderado de abrasión.

• Las partes de la zona 4 presentan un bajo riesgo a la abrasión.

AVANT FRONT DAVANTI DELANTE

ZONES

AREAS / ZONAS / ZONAS

ARRIERE

BACK DIETRO DETRÁS

1

2 3 4

(14)

FIBRE D’ARAMIDE DuPont™ Kevlar

®

/ DuPont™ Kevlar

®

ARAMID FIBERS FIBRA D’ARAMIDE DuPont™ Kevlar

®

/ FIBRA DE ARAMIDA DuPont™ Kevlar

®

La fibre d’aramide DuPont™ Kevlar® est employée dans divers vêtements, accessoires et équipements pour renforcer leur sécurité et leur résistance aux coupures. Elle est à la fois légère, durable et extrêmement résistante.

Créée il y a près de 50 ans, la fibre DuPont™ Kevlar® relève sans cesse de nouveaux défis en améliorant au maximum sa résistance, sa durabilité et ses performances.

DuPont ™ Kevlar® aramid fiber is used in various garments, accessories and equipment to enhance their safety and cut resistance. It is lightweight, durable and extremely resistant.

Founded nearly 50 years ago, DuPont ™ Kevlar® fiber is constantly facing new challenges by maximizing its strength, durability and performance.

La Fibra d’aramide DuPont™ Kevlar®é utilizzata in vari vestiti, accessori e attrezzature per rinforzare la loro sicurezza e la loro resistenza ai tagli. E allo stesso tempo leggera, durevole e estremamente resistente.

Creata 50 anni fà, la fibra Dupont kevlar affronta senza sosta delle nuove sfide migliorando al massimo la sua resistenza, durata e risultati.

La fibra de aramida DuPont™ Kevlar® se utiliza en ropas, accessorios y equipos para reforzar su seguridad y su resistencia a los cortes. Esta fibra es la vez ligera, duradera y muy resistente.

Creada hace 50 años, la fibra DuPont Kevlar afrontar cada dia nuevos retos amejorando su resistencia, durabilidad y sus resultados.

PROTECTION / PROTECTION / PROTEZIONE / PROTECCIÓN

JEANS MOTO

(15)

Overlap utilise des coques de protection certifiées CE EN-1621-1 2012. Ces coques Impactec de niveau 1 répondent bien au delà des exigences

( +30% que le standard de la norme ).

Composées de mousse en polyuréthane à memoire de forme, les coques offrent un bon compromis entre protection et confort.

Overlap uses CE-certified protectors EN-1621-1 2012.

These Impactec Level 1 protectors meet well beyond the requirements (+ 30% than the standard).

Made of polyurethane foam with shape memory, the hulls offer a good compromise between protection and comfort.

Overlap utilizza delle protezioni certificate CE EN- 1621-1 2012. Queste protezioni Impactec di livello 1 rispondono ben aldilà delle esigenze (+ 30% che lo standard della norma).

Composte di schiuma di poliuretano a memoria di forma, le protezioni offrono un buon compromesso tra protezione e comodità.

Overlap utiliza las protecciones certificadas CE EN- 1621-1 2012. Estas protecciones Impactec de nivel 1 responden mucho más allá de los requisitos (+ 30%

con el estándar de lo normal).

Compuestas de espuma de poliuretano con memoria de forma, las protecciones ofrecen un buen compromiso entre protección y comodidad.

COQUES DE PROTECTION NIVEAU 1 / PROTECTORS LEVEL 1 PROTEZIONI LIVELLO 1 / PROTECCIONES DE NIVEL 1

Overlap integrates DuPont ™ Kevlar®

aramid fiber for its heat and shear resistance properties.

Overlap integra la fibra d’aramide DuPont

™ Kevlar® per le sue proprietà di resistenza al calore e al taglio.

Overlap integra la fibra de aramida DuPont ™ Kevlar® por sus propiedades de resistencia al calor y al corte.

Overlap intègre la fibre d’aramide DuPont™Kevlar® pour ses propriétés de résistance à la chaleur et au cisaillement.

(16)

STYLE / STYLE / STILE / ESTILO

3 COUPES SELON CHAQUE MORPHOLOGIE 3 CUTS ACCORDING TO EACH MORPHOLOGY

3 MODELLI PER OGNI MORFOLOGIA 3 MODELOS SEGUN CADA MORFOLOGIA

SLIM

Coupe ajustée de la hanche à la cheville. Style moderne et idéal pour les silhouettes minces.

Slim fit from hip to ankle.

Modern style and ideal for thin silhouettes.

Modello attillato dai fianchi alle caviglie. Stile moderno e ideale per le silhouette fini.

Modelo ajustado desde las caderas hasta los tobillos. Estilo moderno e ideal para siluetas finas.

STRAIGHT

Coupe légèrement res- serrée au niveau des cuisses et des genoux.

Coupe moderne, structu- rant la silhouette.

Slightly tightened at the thighs and knees. Modern cut, structured silhouette.

Modello leggermente piu’ ristretto al livello delle coscia e ginocchia. Mo- derno, che struttura la sil- houette.

Corte un poco más ajustado al nivel de los muslos y las rodillas. Look moderno, que estructura la silueta.

BOOTCUT

Coupe légèrement res- serrée au niveau des des genoux et un peu plus large sur le bas.

Slightly tigthened at the knees and flared legs.

Modello ristretto al livello delle ginocchia e gambe più larghe.

Corte ajustado al nivel des las rodillas y piernas más anchas.

REGULAR

Coupe droite de la hanche à la cheville. Le jean regular est LA coupe qui convient à toutes les morphologies ! Style in- temporel.

Straight cut from hip to ankle. The regular jean is the cut that suits all morphologies! Timeless style.

Modello dritto dai fianchi alle caviglie. Il jean regular é il taglio che conviene a tutte le morfologie! Stile intramontabile.

Modelo recto desde las caderas hasta los tobillos.

El vaquero regular es el corte que se adapta a todas las siluetas! Estilo intemporal.

JEANS MOTO

(17)

QUALITÉ DES FINITIONS PERCEPTIBLES DANS CHAQUE DETAIL PERCEPTIBLE QUALITY IN EVERY DETAIL

QUALITÀ IN OGNI DETTAGLIO

ACABADOS DE CALIDAD EN CADA DETALLE

Logo en relief Embossed logo

Logo in rilievo Logo en relieve

Plaque métal sur la poche +rivets + bouton Metal plate on the pocket

+ rivets + button Placa in metallo sulla tasca

+ Rivetti + bottone

Placa de metal sobre el bolsillo + Remaches + Botón

Jacron en cuir

Leather label

Etichetta in pelle

Etiqueta de cuero

(18)

COULEURS DE JEANS JEAN'S COLORS COLORI DI JEAN

COLORES DE VAQUEROS

ENDUIT

Pour un aspect lisse et satiné effet cuir.

DÉLAVÉ

Pour un aspect vieilli tout en nuances.

Overlap utilise le traitement stonewash au laser pour un délavage uniforme et écologique

(réduction de la quantité d’eau et de produits chimiques).

DÉLAVÉ ENDUIT

COATED

For a smooth and satin leather effect.

WASHED

For an aged look in shades.

Overlap uses stonewash laser treatment for uniform and ecological washing.

(reduction in the quantity of water and chemicals).

WASHED COATED

PATINATO

Per un aspetto liscio e satinato effetto cuoio.

SCOLORITO

Per un aspetto invecchiato con sfumature.

Overlap utilizza il trattamento Stonewash al laser per un effetto scolorito uniforme e ecologico.

(riduzione della quantità d’acqua e di prodotti chimici).

SCOLORITO PATINATO

PATINATO

Para un aspecto liso y satinado efecto cuero.

DESCOLORIDO

Para un aspecto envejecido con tonos.

Overlap utiliza el tratamiento Stonewash con láser para un efecto descolorido, uniforme y écologico.

(Reducción de la cantidad de agua y de productos químicos).

PATINATO

DESCOLORIDO

JEANS MOTO

(19)

« BEST SELLERS»

NOUVEAUX COLORIS / NEW COLORS NUOVI COLORI / NUEVOS COLORES

DIRT BLACK NIGHT SMALT

BLACK BLACK WAXED

GREY USED SNOW GREY

SMALT SKY

BLUE STONE

WASHED DIRT

DARK BLUE NAVY

(20)

Toute la gamme de chaussures Overlap est entièrement homologuée CE.

La norme EN 13634 définit le cadre précis, reproductible et basé sur des études scientifiques d’accidentologie à la réalisation de tests permettant de certifier une chaussure de protection pour motocyclistes.

Les chaussures doivent répondre à des tests précis : impact, abrasion, coupure, déchirement, écrasement et hauteur avec 2 niveaux possibles.

MOTO SHOES

GAMME DE CHAUSSURES / SHOES’S RANGE GAMMA DI SCARPE / GAMA DE ZAPATOS

HOMOLOGUÉE CE / CE CERTIFIED / OMOLOGATA CE / HOMOLOGADA CE

(21)

The entire range of Overlap shoes is fully CE approved.

The EN 13595 standard defines the precise, replicable framework, based on scientific studies of accidentology, to carry out tests to certify protective clothing for motorcyclists.

Shoes must meet specific tests: impact, abrasion, cutting, tearing, crushing and height with 2 possible levels.

Tutta la gamma di scarpe Overlap é totalmente omologata CE.

La norma EN 13634 definisce la struttura precisa, riproducibile e basata su degli studi scientifici della cronologia degli incidenti fino alla realizzazione di test che permettono di certificare una scarpa di protezione per i motociclisti.

Le scarpe devono rispondere a dei test precisi : impatto, abrasione, taglio, strappo, schiacciamento e altezza con 2 livelli possibili.

Toda la gama de zapatos de Overlap es totalmente homologada CE.

La norma EN 13634 define la estructura precisa, reproducible y basada en estudios científicos de la cronología de los accidentes hasta la realización de pruebas que permiten certificar un zapato de proteccion para motociclistas.

Los zapatos deben responder a unas pruebas precisas: impacto, abrasión, corte, desgarro, la trituración y la altura con 2 niveles posibles.

ÉTANCHÉITÉ WATERPROOFING

IMPERMEABILITÀ IMPERMEABILIDAD

STYLE STYLE

ZIP LATÉRAL

SIDE ZIP

PROTECTION

PROTECTION

PROTEZIONE

PROTECCIÓN

(22)

MOTO GL OVES

Le marquage CE garantit la conformité du produit selon la directive 89/686/CE et les prérogatives du décret 2009-890 Sports et Loisirs qui stipulent que ces articles sont considérés comme des EPI de type 2, c’est à dire destinés à réduire pour l’utilisateur le risque de dommages physiques légers pour la pratique sportive ou de loisirs. Cette certification est établie par des laboratoires indépendants agrées.

La marcatura CE garantisce la conformità del prodotto ai sensi della direttiva 89/686/CE e delle prerogative del decreto 2009-890 Sport e tempo libero che prevedono che tali articoli siano considerati come DPI di tipo 2, ovvero destinati all’utilizzatore per ridurre il rischio di danni fisici leggeri durante lo sport o il tempo libero. Questa certificazione è stabilita da laboratori indipendenti abilitati.

The CE marking guarantees product conformity according to Directive 89/686 / EC and the prerogatives of Decree 2009-890 Sports and Leisure which stipulate that these items are considered as Type 2 PPE, i.e.

intended to reduce the risk of slight physical sports or leisure injury for the user. This certification is established by approved independent

laboratories.

La marca CE garantiza la conformidad del producto de acuerdo con la Directiva 89/686/CE y las prerrogativas del Decreto 2009-890 sobre Deportes y Ocio que estipulan que estos artículos se consideran EPI Tipo 2, es decir, destinados a reducir el riesgo de daño físico ligero para el usuario durante la práctica deportiva o de ocio. Esta certificación la establecen laboratorios acreditados independientes.

GAMME DE GANTS / GLOVES’S RANGE GAMMA DI GUANTI / GAMA DE GUANTES

CE APPROVED

HOMOLOGUÉE CE / CE CERTIFIED / OMOLOGATA CE / HOMOLOGADA CE

(23)

La norma EN 13594 definisce il quadro preciso, riproducibile e basato su studi scientifici degli incidenti, per effettuare test che consentono di certificare una scarpa di protezione per i motociclisti.

I guanti sono sottoposti a diversi test di resistenza:

abrasione, impatto, lunghezza del polsino, strappo, sistema di tenuta, cuciture.

La norme EN 13594 définit le cadre précis, reproductible et basé sur des études scientifiques d’accidentologie à la réalisation de tests permettant de certifier un gant de protection pour motocyclistes.

Les gants sont soumis à plusieurs tests de résistance : abrasion, impact, longueur de manchette, déchirement, système de maintien, coutures.

The EN 13594 standard defines the precise, reproducible framework based on scientific studies of accidents and the carrying out of tests to certify a protective shoe for motorcyclists.

Shoes must meet specific test requirements:

impact, abrasion, cutting, tearing, crushing and height with 2 possible levels.

La norma EN 13594 define el marco preciso y reproducible basado en estudios científicos de accidentes para llevar a cabo pruebas para certificar un guante de protección para motociclistas.

Los guantes se someten a varias pruebas de resistencia: abrasión, impacto, largo de la manga, desgarro, sistema de sujeción, costuras.

MAINTIEN SUPPORT MANTENIMENTO

DECOLLEMENT DISBONDING

DISTACCO ABRASION ABRASION ABRASIONE

ABRASIÓN

©CRITT

©CRITT

(24)

PROTECTION / PROTECTION / PROTEZIONE / PROTECCIÓN

CONFORT / COMFORT / COMFORT / CONFORT

PRATICITÉ / PRACTICALITY / PRATICITÀ / SENTIDO PRÁCTICO GAMME DE GANTS / GLOVES’S RANGE

GAMMA DI GUANTI / GAMA DE GUANTES

MOTO GL OVES

Coques de protection des phalanges perforée Perforated protective shells Gusci de protezionz traforati delle falangi

Protectores perforados para las falanges

Empiècement de renfort sur la paume Yoke of reinforcement on the palm

Inserto de protezione sul palmo Canesú de refuerzo sobre la palma

Cuir de vachette Calfskin Pelle di vitello Cuero de vaca

Cuir de chèvre Goatskin Pelle di capra Cuero de cabra

Coques de protection des phalanges invisibles Invisible protection shells Gusci di protezione invisibile delle falangi

Protectores invisibles para las falanges

(25)

STYLE / STYLE / STILE / ESTILO

Serrage poignet Wrist fastener Chiusura polso Ajuste en la muñeca

Enfilage facilité Easy to put on Facile ad infilare

Fácil de poner

Plaque métal Metal plate Placca in metallo

Placa de metal

Soufflets d’aisance aux doigts Gussets at the fingers

A soffietto per la libertà di movimento delle dita Fuelles para mayor comodidad en los dedos

Empiècements tactiles Soft yokes Inserti tattili Elementos táctiles

Bouton Button Bottone

Boton

(26)

M N A

U M O O

O H

M B

R

E

(27)
(28)

G L O

V E S

G U A N T

I

G

U

A

N

T

E

S

(29)

MEN

(30)

McKeen Brown Black / OVG-MCK-IT-BRB / 79 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color : Marron Rouge ( Brown Grey / Marrone Grigio / Marrón Gris )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

MCKEEN

McKeen Full Black / OVG-MCK-IT-BK / 79 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL)

Couleur // Color // Colore // Color : Noir ( Black / Nero / Negro )

SUMMER VENTILATION FULL

LEATHER

PERFORATED LEATHER

CE APPROVED PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION

(31)

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de chèvre

• Goatskin

• Pelle di capra

• Cuero de cabra

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Cuir perforé : respirabilité

• Empiècements tactiles

• Enfilage facilité

• Soufflets d’aisance aux doigts

• Perforated leather : breathability

• Soft yokes

• Easy to put on

• Gussets at the fingers

• Pelle perforato : traspirabilità

• Inserti tattili

• Facile ad infilare

• A soffietto per la libertà di movimento delle dita

• Cuero perforado : transpirabilidad

• Elementos táctiles

• Fácil de poner

• Fuelles para mayor comodidad en los dedos

McKeen White Red / OVG-MCK-IT-WHR / 79 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color : Blanc Rouge

MEN

(32)

Canonball Black / OVG-CAN-IT-BK / 69 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Noir ( Black / Nero / Negro )

Canonball Brown / OVG-CAN-IT-BR / 69 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Marron ( Brown / Marrón / Marrone )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

CANONBALL

FULL LEATHER

CE APPROVED PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION

(33)

Canonball Camel / OVG-CAN-IT-CA / 69 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL)

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de vachette

• Calfskin

• Pelle di vitello

• Cuero de vaca

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Serrage poignet : zip

• Empiècements tactiles

• Wrist fastener : zip

• Soft yokes

• Chiusura polso : chiusura

• Inserti tattili

• Ajuste en la muñeca : cremallera

• Elementos táctiles

MEN

(34)

Slick Black / OVG-SLI-IT-BK / 69 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Noir ( Black / Nero / Negro )

Slick Dark brown / OVG-SLI-IT-BR / 69 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Marron foncé ( Dark Brown / Marrone scuro / Marrón oscuro )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

SLICK

CE APPROVED PERFORATED LEATHER PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION SUMMER VENTILATION LEATHERFULL

(35)

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de chèvre

• Goatskin

• Pelle di capra

• Cuero de cabra

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Cuir perforé : respirabilité

• Empiècements tactiles

• Enfilage facilité

• Serrage poignet : velcro

• Perforated leather : breathability

• Soft yokes

• Easy to put on

• Wrist fastener : velcro

• Pelle perforato : traspirabilità

• Inserti tattili

• Facile ad infilare

• Chiusura polso : velcro

• Cuero perforado : transpirabilidad

• Elementos táctiles

• Fácil de poner

• Ajuste en la muñeca : velcro

MEN

(36)

Flat track Black / OVG-FLAT-IT-BK / 59 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Noir ( Black / Nero / Negro )

Flat track Brown / OVG-FLAT-IT-BR / 59 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Marron ( Brown / Marrón / Marrone )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

FLAT TRACK

CE APPROVED PERFORATED LEATHER PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION SUMMER VENTILATION LEATHERFULL

(37)

Flat track Brown / OVG-FLAT-IT-BR / 59 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Cuir perforé : respirabilité

• Empiècements tactiles

• Enfilage facilité

• Serrage poignet : velcro

• Perforated leather : breathability

• Soft yokes

• Easy to put on

• Wrist fastener : velcro

• Pelle perforato : traspirabilità

• Inserti tattili

• Facile ad infilare

• Chiusura polso : velcro

• Cuero perforado : transpirabilidad

• Elementos táctiles

• Fácil de poner

• Ajuste en la muñeca : velcro

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de vachette

• Calfskin

• Pelle di vitello

• Cuero de vaca

MEN

(38)

Brooks Black / OVG-BRO-IT-BK / 59 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Noir ( Black / Nero / Negro )

Brooks Dark brown / OVG-BRO-IT-BR / 59 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Marron foncé ( Dark Brown / Marrone scuro / Marrón oscuro )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

BROOKS

CE APPROVED PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION FULL

LEATHER

(39)

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Empiècements tactiles

• Enfilage facilité

• Serrage poignet : velcro

• Soft yokes

• Easy to put on

• Wrist fastener : velcro

• Inserti tattili

• Facile ad infilare

• Chiusura polso : velcro

• Elementos táctiles

• Fácil de poner

• Ajuste en la muñeca : velcro

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de chèvre

• Goatskin

• Pelle di capra

• Cuero de cabra

MEN

(40)

Desmo Brown / OVG-DES-IT-BR / 49 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Marron ( Brown / Marrón / Marrone )

Desmo Camel / OVG-DES-IT-CA / 49 € Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Camel ( Camel / Camel / Camel )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

DESMO

PERFORATED LEATHER

CE APPROVED PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION

LEATHERFULL

(41)

Desmo Black / OVG-DES-IT-BK / 49 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL)

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de vachette

• Calfskin

• Pelle di vitello

• Cuero de vaca

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Cuir perforé : respirabilité

• Empiècements tactiles

• Serrage poignet : boucle

• Perforated leather : breathability

• Soft yokes

• Wrist fastener : loop

• Pelle perforato : traspirabilità

• Inserti tattili

• Chiusura polso : cappio

• Cuero perforado : transpirabilidad

• Elementos táctiles

• Ajuste en la muñeca : bucle

MEN

(42)

Cromwel Black / OVG-CRO-IT-BK / 49 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Noir ( Black / Nero / Negro )

Cromwel Brown / OVG-CRO-IT-BR / 49 €

Size // Taille // Taglia // Talla : 8 (M) to 12 (3XL) Couleur // Color // Colore // Color :

Marron ( Brown / Marrón / Marrone )

GANTS / GLOVES / GUANTI / GUANTES

CROMWEL

CE APPROVED PHONE TOUCH KNUCKLE PROTECTION

LEATHERFULL

(43)

MATIÈRE / MATERIAL / MATERIALE / MATERIAL

• Cuir de vachette

• Calfskin

• Pelle di vitello

• Cuero de vaca

PROTECTIONS / PROTECTORS / PROTEZIONI / PROTECCIONES

• Coques de protection des phalanges invisibles

• Empiècements de renfort sur la paume

• Invisible protection shells

• Yoke of reinforcement on the palm

• Gusci di protezione invisibile delle falangi

• Inserto de protezione sul palmo

• Protectores invisibles para las falanges

• Canesú de refuerzo sobre la palma

CONFORT & PRATICITÉ / COMFORT & PRACTICALITY COMFORT E PRATICITÀ / COMODIDAD Y PRACTICIDAD

• Empiècements tactiles

• Serrage poignet : velcro

• Soft yokes

• Wrist fastener : velcro

• Inserti tattili

• Chiusura polso : velcro

• Elementos táctiles

• Ajuste en la muñeca : velcro

MEN

(44)

J A E N S E J A N S V

A Q U

R E O

S

(45)

MEN

(46)

Street Dark Blue / OVP-STR18-HU-DB / 149 € from 28 to 40

Street Dirt / OVP-STR18-HU-DT / 149 € from 28 to 40

REGULAR CUT HIP AND KNEE

PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH CE APPROVED

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN

JEAN OMOLOGATO

VAQUERO HOMOLOGADO

Street Smalt / OVP-STR18-HU-SM / 149 € from 28 to 40

(47)

URBAN

MEN

(48)

REGULAR CUT HIP AND KNEE PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH CE APPROVED

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN

JEAN OMOLOGATO

VAQUERO HOMOLOGADO

Street Kérosene / OVP-STR18-HU-KE / 149 € from 28 to 40

Street Night / OVP-STR18-HU-NI / 149 € from 28 to 40

(49)

URBAN

MEN

(50)

Road Smalt / OVP-ROA18-HU-SM / 159 € from 28 to 40

(51)

Road Kerosene / OVP-ROA18-HU-KE / 159€

REGULAR CUT HIP AND KNEE

PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH CE APPROVED

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN JEAN OMOLOGATO VAQUERO HOMOLOGADO

URBAN

MEN

(52)

SLIM CUT HIP AND KNEE PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH CE APPROVED

PANTALON HOMOLOGUÉ CERTIFIED TROUSER PANTALONE OMOLOGATO PANTALÓN HOMOLOGADO

Chino Camel / OVP-CHI-HU-CA / 159 €

from 28 to 40 Chino Black / OVP-CHI-HU-BK / 159 € from 28 to 40

(53)

URBAN

MEN

(54)

ALL ROAD

Castel Dark Washed / OVP-CAS18-HA-DW / 179 € from 28 to 40

(55)

Castel Dirt / OVP-CAS18-HA-DT / 179 €

from 28 to 40 Castel Smalt / OVP-CAS18-HA-SM / 179 € from 28 to 40

SLIM CUT HIP AND KNEE

PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH CE APPROVED

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN JEAN OMOLOGATO VAQUERO HOMOLOGADO

Castel Dark Washed / OVP-CAS18-HA-DW / 179 € from 28 to 40

MEN

(56)
(57)

Castel Stone Washed / OVP-CAS18-HA-SW / 179 € from 28 to 40

Castel Black / OVP-CAS18-HA-BK / 179 € from 28 to 40

SLIM CUT HIP AND KNEE

PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH CE APPROVED

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN JEAN OMOLOGATO VAQUERO HOMOLOGADO

ALL ROAD

MEN

(58)

Sturgis Black Waxed / OVP-STU18-HA-BX / 179 € from 28 to 40

CE APPROVED

REGULAR CUT

HIP AND KNEE PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH

Sturgis Dirt / OVP-STU18-HA-DT / 179 € from 28 to 40 Sturgis Grey used / OVP-STU18-HA-GU / 179 € from 28 to 40

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN

JEAN OMOLOGATO

VAQUERO HOMOLOGADO

(59)

ALL ROAD

MEN

(60)

CE APPROVED REGULAR CUT HIP AND KNEE PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN

JEAN OMOLOGATO

VAQUERO HOMOLOGADO

Manx Dirt / OVP-MANX18-HA-DT / 169 € from 28 to 40 Manx Smalt / OVP-MANX18-HA-SM / 169 €

from 28 to 40

(61)

ALL ROAD

MEN

(62)

Monza Dark Blue / OVP-MON18-HA-DB / 179 € from 28 to 40 Monza Grey Used / OVP-MON18-HA-GU / 179 € from 28 to 40

STRETCH REINFORCEMENTS

aramid fibers

HIP AND KNEE PROTECTORS SLIM CUT

CE APPROVED

JEAN HOMOLOGUÉ CERTIFIED JEAN

JEAN OMOLOGATO

VAQUERO HOMOLOGADO

(63)

ALL ROAD

MEN

(64)

CE APPROVED REGULAR CUT HIP AND KNEE PROTECTORS REINFORCEMENTS

aramid fibers

STRETCH

PANTALON HOMOLOGUÉ CERTIFIED TROUSER

PANTALONE OMOLOGATO PANTALÓN HOMOLOGADO

Carpenter Vintage Black / OVP-CAR-HA-VB / 189 € from 28 to 40

(65)

Carpenter Vintage Khaki / OVP-CAR-HA-VK / 189 €

from 28 to 40 Carpenter Vintage Camel / OVP-CAR-HA-VC / 189 € from 28 to 40

ALL ROAD

MEN

(66)

S H O

E S

S C

A R P E

C

A

L

Z

A

D

O

S

(67)

MEN

(68)

Legacy Brown / OVS-LEG-BR / 189 €

from 39 to 46 Legacy Black / OVS-LEG-BK / 189 € from 39 to 46

WATERPROOF MALLEOLUS PROTECTION

REINFORCEMENTS LEATHER

CE APPROVED

CHAUSSURES / SHOES

SCARPE / CALZADOS

(69)

Richplace Brown / OVS-RICH-H-BR / 189 €

from 39 to 46 Richplace Black / OVS-RICH-H-BK / 189 € from 39 to 46

MALLEOLUS PROTECTION WATERPROOF REINFORCEMENTS

LEATHER CE APPROVED

CHAUSSURES / SHOES SCARPE / CALZADOS

MEN

(70)
(71)

Chelsea Brown / OVS-CHE-H-BR / 189 € from 39 to 46

Chelsea Desert / OVS-CHE-H-DE / 189 € Chelsea Black / OVS-CHE-H-BK / 189 €

WATERPROOF REINFORCEMENTS

LEATHER CE APPROVED

CHAUSSURES / SHOES SCARPE / CALZADOS

MALLEOLUS PROTECTION

MEN

(72)

OVP-23 Brown / OVS-23-H-BR / 189 € from 39 to 46 OVP-23 Black / OVS-23-H-BK / 189 €

from 39 to 46

CHAUSSURES / SHOES SCARPE / CALZADOS

1923 PREMIER 24H DU MANS MOTO 1923 FIRST 24H OF LE MANS MOTORCYCLE 1923 PRIMA 24H DELLA MOTO DI LE MANS

1923 PRIMERAS 24H DE LA MOTOCICLETA DE LE MANS

WATERPROOF REINFORCEMENTS

LEATHER

CE APPROVED MALLEOLUS PROTECTION

Referencias

Documento similar

gentes en el Estado miembro de que se trate.. Las autoridades competentes de los Estados miembros notificarán las denegaciones de importación al Estado de abanderamiento y, en su

Con el ánimo de clarificar nuestra exposición hemos adoptado como criterio sistemático el ámbito subjetivo del principio de audiencia, esto es, la proyección del

El ganado de raza Avileña-Negra Ibérica y el procedente del primer cruce entre reproductoras de raza Avileña-Negra Ibérica y sementales de las razas integradas en España

Cada año, se debe realizar un proceso de mantenimiento habitual en la camilla grúa de baño Miranti por parte de personal cualificado, con el fin de garantizar la seguridad y

Amb la present guia pretenem donar suport al personal investigador de la Universitat d’Alacant en el procés de donar-se d’alta com a expert avaluador al Portal d’oportunitats

Con la presente guía pretendemos dar apoyo al personal investigador de la Universidad de Alicante en el proceso de darse de alta como experto evaluador en el Portal de Oportunidades

Políticas estatales que buscan mejorar los niveles educativos de las instituciones públicas, la calidad de vida de los estudiantes y se puede entrar en forma competitiva con

bb) Suspensión de los actos de la Comunidad Autónoma, por vulnerar las normas o disposiciones estatales. Esta técnica de tutela se la atribuye el artículo 20 de la Ley orgánica