• No se han encontrado resultados

Apéndices. Version 2.0. Apéndices

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Apéndices. Version 2.0. Apéndices"

Copied!
130
0
0

Texto completo

(1)

Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.

Página Web de Roland http://www.roland.es/

Antes de utilizar la unidad, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” (Manual del Usuario p. 3), y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 4). Estas secciones le ofrecen información importante acerca del correcto uso y funcionamiento de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención la Guía del Usuario, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas.

02902323 ’02-1-A3-11KS

Apéndices

To resize thickness, move all items on the front cover to left or right.

• Iomega es una marca comercial registrada de Iomega Corporation.

• Zip es una marca comercial registrada de Iomega Corporation.

• Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios..

Copyright

• La grabación, distribución, venta, préstamo, reproducción pública, emisión, o similares no autorizadas, en la totalidad o en parte de un trabajo (composición musical, vídeo, emisión, reproducción pública o similares) cuyo copyright es propiedad de un tercero está prohibido por la ley.

• Cuando se intercambian señales de audio a través de una conexión digital con un instrumento externo, esta unidad puede realizar grabaciones sin estar sujeta a las restricciones del Sistema de Administración de Copias de Serie (SCMS). Esto es debido a que esta unidad está pensada para la producción musical, y está diseñada para no estar sujeta a restricciones mientras se utilice para grabar trabajos (como sus composiciones) que no infringen los copyrights de otros. (SCMS es una función que prohibe una segunda generación y copia posterior a través de una conexión digital. Está integrado en grabadores MD y otros equipos de audio digital como una función de protección de copyright.

• No utilice esta unidad para finalidades que podrían infringir el copyright de un tercero. Roland no se respon- sabiliza de lo referente a las infracciones de los copyrights de terceros que se produzcan por el uso de esta unidad.

Acerca del Acuerdo de Licencia

• El VS-2480 y su capacidad CD-R están diseñados para permitir reproducir material del cual posea el copyright, o material cuyo propietario le haya dado permiso para copiar. En consecuencia, la reproducción de CDs de música o de otro material con copyright sin el permiso del propietario del copyright evitando funciones de prohibición técnica de segunda generación y la copia posterior como SCMS u otros constituye una infracción del copyright y puede conllevar sanciones aunque la reproducción sea para uso personal y de disfrute (uso privado). Consulte un especialista de copyright o de publicaciones especiales para información más detallada en la obtención de permisos de los propietarios de los copyrights.

Version 2.0

Apéndices

(2)

Información

Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.

1 de Enero 2002 (Roland) ARGENTINA

Instrumentos Musicales S.A.

Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINA, CP1005 TEL: (54-11) 4- 393-6057 BRASIL Roland Brasil Ltda.

R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 3743 9377

CANADÁ Roland Canada Music Ltd.

(Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626

Roland Canada Music Ltd.

(Toronto Office) Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA TEL: (0416) 213 9707

MÉJICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v.

Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F.

MEXICO TEL: (525) 668 04 80

PANAMÁ SUPRO MUNDIAL, S.A.

Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: (507) 315-0101

E.U.A.

Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A.

TEL: (323) 890 3700 VENEZUELA

Musicland Digital C.A.

Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218

AUSTRALIA Roland Corporation Australia Pty., Ltd.

38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NUEVA ZELANDA Roland Corporation (NZ) Ltd.

97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 CHINA Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd.

6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491 Shanghai Xingtong Acoustics Equipment CO.,Ltd.

5F. No.1500 Pingliang Road New East Club Plaza, Shanghai, CHINA

TEL: (021) 5580-0800

ÍNDIA

Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.

409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA

TEL: (022) 498 3079 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170

MALASIA Bentley Music SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2443333 FILIPINAS G.A. Yupangco & Co. Inc.

339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801

SINGAPUR Swee Lee Company 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 748-1669

CRISTOFORI MUSIC PTE LTD

Blk 3014, Bedok Industrial Park E,

#02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555 TAIWÁN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.

Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.

TEL: (02) 2561 3339 TAILANDIA Theera Music Co. , Ltd.

330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821

BAHRAIN Moon Stores Bab Al Bahrain Road, P.O. Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005 VIETNAM

Saigon Music 138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 844-4068

ISRAEL Halilit P. Greenspoon &

Sons Ltd.

8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.

Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDANIA AMMAN Trading Agency Prince Mohammed St. P.O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 4641200 KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi Abdullah Salem Street, Safat KUWAIT TEL: 5719499 LÍBANO A. Chahine & Fils P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.

Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799 QATAR Badie Studio & Stores P.O. Box 62, DOHA QATAR TEL: 423554 ARABIA SAUDÍ aDawliah Universal Electronics APL P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SIRIA

Technical Light & Sound Center

Khaled Ibn Al Walid St.

P.O. Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384 TURQUÍA Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti Siraselviler cad.Guney is hani 84- 86/6, Taksim. Istanbul. TURKEY TEL: (0212) 2499324 E.A.U.

Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.

Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E.

TEL: (04) 3360715 EGIPTO

Al Fanny Trading Office P.O. Box 2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPT

TEL: (02) 4185531 REUNIÓN Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Merman, ZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16 SUDÁFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd.

11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein, 2001, Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105

Paul Bothner (PTY) Ltd.

17 Werdmuller Centre Claremont 7700

Republic of SOUTH AFRICA P.O. Box 23032 Claremont, Cape Town SOUTH AFRICA, 7735 TEL: (021) 64 4030

CHIPRE

Radex Sound Equipment Ltd.

17 Diagorou St., P.O. Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426 DINAMARCA

Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: (039)16 6200 FRANCIA Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.

Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500 FINLANDIA Roland Scandinavia As, Filial Finland Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020 ALEMANIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.

Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY

TEL: (040) 52 60090 GRECIA STOLLAS S.A.

Music Sound Light 155, New National Road 26422 Patras, GREECE TEL: 061-435400 HUNGRÍA Intermusica Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRLANDA Roland Ireland Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4.

Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501

ITALIA Roland Italy S. p. A.

Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 NORUEGA Roland Scandinavia Avd.

Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074 POLONIA P. P. H. Brzostowicz UL. Gibraltarska 4.

PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.

RUA DE SANTA CARARINA 131/133, 4000-450 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 208 4456

RUSIA Slami Music Company Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193 ESPAÑA Roland Electronics de España, S. A.

Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000

SUIZA Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615 SUECIA Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr.

S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020

UCRAÍNA TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 REINO UNIDO Roland (U.K.) Ltd.

Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139 COREA

Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855

ÁUSTRIA Roland Austria GES.M.B.H.

Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BÉLGICA/HOLANDA/

LUXEMBURGO Roland Benelux N. V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811

AFRICA

CHILE Comercial Fancy S.A.

Avenida Rancagua #0330 Providencia Santiago, CHILE TEL: 56-2-373-9100

URUGUAY Todo Musica S.A.

Cuareim 1844, Montevideo, URUGUAY TEL: 5982-924-2335

EUROPA AUSTRALIA/

NUEVA ZELANDA ASIA

AMÉRICA CENTRAL/LATINA

NORTE AMÉRICA

ORIENTE MEDIO ÁFRICA

EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Notre YY Alameda, Juan Pablo 2, No. 4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: (503) 262-0788

RUMANÍA FBS LINES Plata Libertatii 1.

RO-4200 Cheorgheni TEL: (066) 164-609 PARAGUAY

Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Edeficio, El Dorado Planta Baja Asuncion PARAGUAY TEL: 595-21-492147 PERÚ VIDEO Broadcast S.A.

Portinari 199 (ESQ. HALS), San Borja, Lima 41, REP. OF PERU TEL: 51-14-758226

COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: (506)258-0211

IRAN MOCO, INC.

No.41 Nike St.Dr.Shariyati Ave.

Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: 285 4169

2

To resize thickness, move all items on the front cover to left or right.

El MIDI ... 3

El SCSI ... 4

Solucionar Problemas ... 5

Mensajes de error ... 9

Glosario... 12

Combinaciones de teclas ... 16

Lista de parámetros ... 18

Lista de Patches Predefinidos ... 27

Lista de Algoritmos... 33

Implementación MIDI ... 88

Hoja de pistas ... 120

ESPECIFICACIONES ... 123

Índice ... 126

Contenido

(3)

El MIDI

El MIDI

Esta sección explica los conceptos básicos del MIDI, y la manera en que el VS-2480/2480CD trabaja con los mensajes MIDI.

¿Qué es el MIDI?

MIDI significa Musical Instrument Digital Interface (Interface Digital para Instrumentos Musicales). Es un estándar mundial que permite a los instrumentos musicales electrónicos y a los ordenadores personales intercambiar información de interpretación musical y mensajes, como los de selección de sonidos. Cualquier equipo compatible con MIDI puede transmitir información musical (según sea apropiado para el tipo de equipo) a cualquier otro equipo compatible con MIDI, sea cual sea el fabricante y el modelo.

Conectores MIDI

Los mensajes MIDI (la información con la que trabaja el MIDI) se transmiten y reciben utilizando los siguientes tres tipos de conectores. En el VS-2480/2480CD, MIDI OUT y MIDI THRU comparten un único conector, que puede cambiarse para que actúe como el tipo de conector deseado.

MIDI IN: Este conector recibe los mensajes MIDI procedentes de equipos MIDI externos.

MIDI OUT: Este conector transmite mensajes MIDI desde el VS-2480/2480CD.

MIDI THRU: Este conector vuelve a transmitir todos los mensajes MIDI recibidos en MIDI IN, sin modificarlos.

Canales MIDI

El MIDI puede enviar información a través de un único cable MIDI independientemente a dos o más equipos MIDI. Esto es posible gracias al concepto de los canales MIDI. Puede imaginarse los canales MIDI como algo similar, en cuanto a su función, a los canales de una televisión. Si cambia de canal en un aparato de televisión, podrá ver diversos programas que se transmiten desde diferentes estaciones emisoras. Esto es debido a que la información se recibe sólo desde el transmisor cuyo canal se selecciona en el receptor.

De la misma manera, un equipo MIDI cuyo canal de recepción esté ajustado a “1” sólo recibirá la información transmitida por otro equipo MIDI cuyo canal de transmisión esté también ajustado a “1.”

Los mensajes MIDI

El VS-2480/2480CD utiliza los siguientes tipos de mensajes MIDI.

Mensajes de nota:

Estos mensajes se utilizan para tocar notas. En un teclado, estos mensajes transmiten la tecla (número de nota) que se ha pulsado, y la fuerza con la que se ha pulsado (velocidad). En el VS-2480/2480CD, estos mensajes se utilizan cuando utiliza una fuente de sonido MIDI para tocar el sonido del

metrónomo.

Mensajes de cambio de control:

En general, estos mensajes se utilizan para transmitir información como el vibrato, hold, volumen, etc., que hace que una interpretación sea más expresiva. Las distintas funciones se diferencian por un número de controlador entre 0 y 127, y el número de controlador se define para cada función. Las funciones que pueden controlarse en un equipo concreto dependerán del equipo en cuestión.

En el VS-2480/2480CD, estos mensajes pueden transmitirse a los equipos MIDI externos mediante la función V:Fader.

Mensajes exclusivos:

A diferencia de los mensajes de nota y los mensajes de cambio de control, los mensajes exclusivos se utilizan para transmitir ajustes que son únicos de un equipo en particular.

En el VS-2480/2480CD, los mensajes exclusivos pueden utilizarse para controlar parámetros del mezclador del VS-2480/2480CD, cuando reciba mensajes exclusivos.

Los mensajes exclusivos diseñados para diferentes unidades se distinguen por su ID de equipo, y no por el canal MIDI.

Cuando deben recibirse o transmitirse mensajes exclusivos, deberá ajustar el ID de equipo de ambas unidades al mismo valor.

Diagrama de implementación MIDI

El MIDI permite que una gran variedad de instrumentos musicales electrónicos puedan comunicarse entre ellos. No obstante, no necesariamente todos los equipos podrán comunicarse utilizando todos los tipos de mensajes MIDI.

Sólo podrán comunicarse utilizando aquellos tipos de mensajes MIDI que tengan en común.

Cada manual de usuario de un equipo MIDI incluye un

Diagrama de Implementación MIDI. Este diagrama muestra

a primera vista los tipos de mensajes MIDI que podrán

transmitirse y recibirse. Si compara los diagramas de

implementación MIDI de dos equipos, podrá ver los tipos de

mensajes con los que podrán comunicarse.

(4)

El SCSI

SCSI es el acrónimo de Small Computer System Interface . Es un estándar de transferencia de datos que permite enviar y recibir grandes cantidades de información. El VS-2480 está preparado con conectores SCSI que le permiten conectar equipos SCSI externos como unidades de disco duro y unidades Zip. Esta sección describe los procesos y las precauciones que deben tomarse al utilizar estos equipos.

Las unidades de disco son dispositivos de precisión. Si se conectan o se utilizan incorrectamente, no sólo no

funcionarán correctamente, sino que también es posible que pierda la información del disco o, en el peor de los casos, puede dañar la unidad de discos en si. Lea con atención todo el manual de la unidad de discos.

Una unidad de discos que utilice por primera vez con el VS- 2480 debe inicializarse para el VS-2480. Al inicializar una unidad de discos, toda la información que contenga se perderá. Antes de utilizar la unidad de discos que ya haya utilizado en otro equipo, compruebe que pueda borrar la información que contenga.

Acerca de las conexiones

Es posible conectar hasta 7 unidades de discos al conector SCSI del VS-2480. Utilice un cable SCSI para conectar las unidades de discos, conectándolas tal como se muestra a continuación. Los conectores SCSI no son distintos en sus extremos de entrada y de salida, por lo que puede conectar cualquier extremo del cable a los equipos. Los equipos conectados de esta manera se conocen como una cadena SCSI o conexión en cadena .

fig.01-01

• El VS-2480 presenta un conector de tipo DB-25 (hembra).

Después de comprobar la unidad de discos para ver el tipo de conector SCSI que utiliza, conéctelo con el cable apropiado.

• Los cables SCSI deben ser lo más corto posible, y sólo debe utilizar con una impedancia que sea compatible con el estándar SCSI (110 Ω +/-10%), y que estén

completamente blindados.

• La longitud total de todos los cables SCSI conectados a la cadena de las unidades de disco no debe exceder los 6,5.

• No conecte ni desconecte cables SCSI cuando alguno de

Los terminadores

Para protegerse contra el ruido de retorno, el equipo de cada uno de los extremos de una cadena SCSI debe disponer de una resistencia terminadora. Ésta se conoce como un terminador . Puesto que el VS-2480 es uno de los extremos de la cadena SCSI, su terminado interno ya está normalmente activado. Conecte un terminador sólo a la última unidad de discos externa de la cadena. Existen dos tipos de

terminadores, los que pueden activarse y desactivarse (internos) y los que se instalan utilizando conexiones SCSI (instalados externamente). Seleccione el método más adecuado a la unidad de disco que esté utilizando.

• La unidad de discos puede disponer de un conmutador terminador que normalmente estará activado (es decir, el terminador estará activo). Utilice este tipo de equipos como última pieza de la conexión en cadena.

• No utilice terminadores dobles. Por ejemplo, no instale un terminador externo en una unidad de discos que ya disponga de un terminador interno.

Terminadores activo

Si utiliza un terminador externo, es aconsejable que lo convierta en un terminador activo. En este caso, si utiliza una unidad de discos que permite activar y desactivar el

terminador, éste debe estar siempre activado. Para los detalles acerca de la instalación de un terminador activo, consulte acerca de la unidad de discos en el manual del usuario.

Terminador activo (p. 12), Alimentación del terminador (p. 15)

Los números de ID SCSI

Cada unidad de discos se distingue por su número de SCSI ID (0–7). Esto significa que si conecta dos o más unidades de discos, deberá definir los ajustes de manera que sus números de ID SCSI no entren en conflicto (coincidan). Si los números de ID SCSI entran en conflicto, el VS-2480 no podrá reconocer correctamente las unidades de discos.

Con los ajustes originales, el VS-2480 está ajustado al número de ID SCSI 7. Ajuste las unidades de discos que haya conectado a números de ID diferentes de 7.

VS-2480 Unidad de disco1 (Unidad Zip, etc)

Unidad de disco2 (Unidad Zip, etc)

Unidad de disco7

(Unidad CD-RW, etc)

(5)

Solucionar Problemas

Solucionar Problemas

Cuando el VS-2480/2480CD no funcione de la manera esperada, compruebe los siguientes puntos antes de asumir que hay un problema. Si no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el servicio técnico a través de su distribuidor o del centro de atención al cliente Roland.

Grabación y reproducción

No se oye ningún sonido

• No ha activado el VS-2480/2480CD ni los dispositivos conectados.

• Los cables de audio no están correctamente conectados.

• Los cables de audio están dañados.

• El volumen está al mínimo en el mezclador o amplificador conectados.

• Todos los niveles del VS-2480/2480CD están al mínimo.

Deslizador de canal Deslizador Master Mando MONITOR Mando PHONES

• Los jacks de salida que están conectados son diferentes de los jacks de salida seleccionados en la sección maestra del mezclador.

• Las frases más cortas de 0,5 segundos no pueden reproducirse.

• El nivel de volumen del instrumento conectado al VS-2480 es demasiado bajo.

→ ¿Es posible que utilice un cable de conexión con un reóstato? Utilice un cable de conexión que no contenga reóstato.

• No es posible grabar ni reproducir, ni tan siquiera al pulsar [PLAY] .

→ ¿El indicador PLAY parpadea en verde? Cuando el indicador EXT SYNC está iluminado, el VS-2480 está recibiendo mensajes de espera para recibir el MTC desde el equipo externo MIDI. Utilice el equipo MIDI externo o pulse [STOP] .

→ Cuando aparezca “POWER OFF/RESTART” en la pantalla, significará que está ejecutando el proceso de cierre. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [PLAY (RESTART)] . Con esto se reiniciará el VS-2480/2480CD.

Un canal específico no suena

• El mezclador de entradas o el mezclador de pistas no se ha seleccionado correctamente.

• El nivel del volumen del canal está ajustado al mínimo.

• El estado de la pista está off (el indicador STATUS está apagado).

• La función Solo o Mute se utiliza.

• Se ha seleccionado el proyecto con un modo de grabación “M16” o “CDR”.

→ Si selecciona “M16”, el VS-2480/2480CD funcionará como un grabador de 16 pistas. Si selecciona “CDR”, el VS-2480/2480CD funcionará como un grabador estéreo de ocho pares (vínculo de canal activado:

pista 1/2, 3/4–). Las pistas 17-24 no pueden utilizarse.

Para más información, consulte “Sección principal:

Sección de grabadora de discos” (Manual del Usuario).

No es posible grabar

• No se ha seleccionado la pista de grabación (el indicador STATUS no parpadea en rojo).

• No se han asignado las pistas fuente para la grabación, las pistas de reproducción o los efectos.

• La unidad de disco no tiene suficiente capacidad.

• La canción no tiene un número de eventos suficiente.

• El número de pistas que pueden grabarse de manera simultánea disminuirá.

→ Según la organización de la información de canción o las prestaciones de la unidad de disco, etc., puede que se limite el número de pistas que se pueden grabar o reproducir simultáneamente.

→ Cuando el modo de grabación es "M16" o "CDR," se pueden grabar 16 pistas simultáneamente.

→ si ha ajustado la frecuencia de muestreo a más de

“64 kHz” o si ha ajustado Vari Pitch a “On,” puede que el número de pistas que se puedan reproducir o grabar simultáneamente se limite.

Para más información, consulte “Sección principal:

Sección de grabadora de discos” (Manual del

Usuario).

(6)

Solucionar Problemas

No es posible grabar digitalmente

• No se acepta la conexión digital del reproductor de CDs.

• El MASTER CLOCK está ajustado a “INT”.

• El conector DIGITAL IN (óptico/coaxial/R-BUS) no estaba bien seleccionado.

• La frecuencia de muestreo del proyecto de destino de grabación es diferente a la frecuencia de muestreo del dispositivo de audio digital.

→ La frecuencia de muestreo de la canción destino de la grabación es diferente de la frecuencia de muestreo del equipo de audio digital. Si no es posible cambiar la frecuencia de muestreo del dispositivo de audio digital, cree un nuevo proyecto con esta frecuencia de muestreo.

• La señal digital no se transmite desde el dispositivo de audio digital.

→ Algunos dispositivos de audio sólo producen señales digitales a no ser que estén en modo Play. Si se encuentra en esta situación, ponga el dispositivo de audio digital en el modo de espera (pausa) antes de que el VS-2480/2480CD esté en el modo de grabación.

• El formato de la señal digital es diferente.

→ Algunos equipos de audio digitales pueden utilizar un formato de señal digital especial. Conecte un equipo de audio compatible con S/P DIF.

Aparecen ruidos y distorsiones en el sonido grabado

• El formato de la señal digital es diferente.

→ Si los ajustes de la sensibilidad de entrada son demasiado altos, el sonido de grabación se

distorsionará. Contrariamente, si es demasiado bajo, el sonido grabado tendrá interferencias. Ajuste los mandos SENS para que los vúmetros sean lo más alto que sea posible, dentro del intervalo de -12 dB a 0 dB.

• El ecualizador se utiliza con el mezclador de entradas.

→ Algunos ajustes del ecualizador pueden hacer que el sonido se distorsione incluso cuando el indicador PEAK no se invierta. Reajuste el ecualizador.

• El ajuste “ATT” (Atenuador) no es correcto.

→ Si aparecen ruidos o distorsiones como resultado de la combinación de pistas, los niveles de salida de las pistas eran demasiado altos.

La afinación de la reproducción es extraña

• La función Vari-Pitch está activada (el icono VARI PITCH aparecerá en la pantalla).

• Se está utilizando la función de compresión/expansión

Problemas con la unidad de discos

La unidad de discos interna no se reconoce

• El disco duro no se ha instalado correctamente.

• “IDE DRIVE” está ajustado a “Off”.

• Los ajustes de “Partition” no son correctos.

→ Es aconsejable que ajuste el tamaño de la partición a

“10GB.”

• Aunque ya ha terminado la operación Region Erase, el tiempo de grabación disponible no ha aumentado.

→ La información de audio se borra con Region Cut, Region Erase o Phrase Delete etc., pero la

información que deja de reproducirse no se borra en realidad en el disco duro. Si desea incrementar el tiempo de grabación disponible, consulte si “If “Disk Full!” aparece en la pantalla (Project Optimize)” .

No se reconoce la unidad Zip

• La unidad Zip no está correctamente conectada.

• Ha asignado el mismo número de ID de equipo a dos o más equipos SCSI (unidades Zip, unidades CD-RW, etc.).

• No se ha inicializado la unidad Zip.

• No ha insertado ningún disco Zip en la unidad.

→ Al cambiar los discos Zip, compruebe que selecciona el nuevo disco insertado como la unidad actual.

• Ha insertado un disco Zip con copias de archivos.

→ Las copias de proyectos y las copias de archivos de proyectos tienen formatos de disco diferentes. Tome precauciones, como pegar etiquetas en los discos guardados como discos con información tipo archivos para distinguirlos de los demás discos.

• La información de proyecto del VS-2480/2480CD guardada en discos Zip no puede utilizar la unidad Zip interna del ordenador.

→ El formato de información de proyecto del VS-2480/

2480CD es particular del VS-2480/2480CD. La información no podrá utilizarse con otros dispositivos.

• Se ha cancelado la inicialización, y aparecen mensajes de error como “Medium Error!,” “Unusable Sector!,”

“Operation Failed!” u otros en la pantalla.

→ El disco Zip puede estar dañado de alguna manera.

Pruebe con otro disco (nuevo) para ver si aparecen los mismos problemas.

→ La unidad Zip puede estar estropeada. Conecte la unidad Zip a un dispositivo diferente del VS-2480/

2480CD (p.ej., el ordenador) para ver si la unidad

puede inicializar los discos, leer archivos, y ejecutar

(7)

Solucionar Problemas

Solucionar Problemas

Efectos internos

No es posible utilizar los efectos

• La VS8F-2 no se ha instalado correctamente.

• Sólo ha instalado una VS8F-2 (cuando no puede utilizarse EFFECT 3–8).

• Está intentando seleccionar el algoritmo para Reverb, Gated Reverb, Vocoder2 (19), Voice Transformer o Mastering Tool Kit con FX2, FX4, FX6 o FX8.

• Está intentando seleccionar el algoritmo para Vocoder 2 (19), Voice Transformer o Mastering Tool Kit con FX1, FX3, FX5 o FX7.

• Me gustaría cambiar el orden de un algoritmo de efecto.

→ El orden de las conexiones no puede alterarse. Sólo pueden activarse y desactivarse. Si desea

información más detallada sobre lo que pasa con el orden de los algoritmos, consulte la “Lista de algoritmos” (p. 33).

Problemas con la unidad CD-RW

He creado un CD de audio en la unidad CD-R/RW, pero no se reproduce en un reproductor de CDs normal.

• No se ha ejecutado el proceso de finalización. Al crear CDs de audio, ajuste “FINALIZE” a “On” o “OnlyFin.”.

• Los CDs de audio creados utilizando un disco CD-RW no pueden reproducirse en un reproductor de CD convencional. Utilice un disco CD-R.

No se reconoce la unidad CD-R

• La unidad CD-RW no está correctamente conectada.

• Ha asignado el mismo número de ID de equipo a dos o más equipos SCSI (unidades Zip, unidades CD-RW, etc.).

• No ha insertado ningún disco CD-R/RW en la unidad.

• Ha instalado una unidad CD-RW no aprobada por Roland.

No es posible escribir en discos CD-R

• La frecuencia de muestreo del proyecto está ajustada a un valor diferente de 44.1 kHz.

• No ha instalado ningún disco duro IDE.

• El disco duro IDE interno no tiene suficiente espacio libre.

• El disco CD-R no tiene suficiente espacio libre.

• Está intentando escribir en un CD informático comercial.

• Está intentando escribir en un disco CD-R que ya se ha finalizado.

Problemas con los equipos MIDI

Con el VS-2480/2480CD como maestro, el secuenciador MIDI no responde a los comandos

• El cable MIDI no está correctamente conectado.

• El cable MIDI está dañado.

• El conmutador MIDI OUT/THRU no está ajustado a

“Out”.

• “MIDI OUT SYNC Gen.” (el generador de sincronización de salida MIDI) no está ajustado al método de

sincronización apropiado (MTC, MIDI Clock, Sync Track).

• El indicador EXT parpadea (“SYNC MODE” está ajustado a “EXT”).

• Los dos equipos no están ajustados al mismo tipo de MTC (durante la sincronización con el MTC).

• La información de reloj MIDI no se ha grabado en la pista de sincronización (si utiliza esta pista para la sincronización).

• Los ajustes del secuenciador MIDI no son correctos.

• El secuenciador MIDI no está preparado para la reproducción.

Al sincronizarse utilizando un

secuenciador MIDI como maestro, el VS-2480 no responde a los mensajes del secuenciador

• El cable MIDI no está correctamente conectado.

• El cable MIDI está dañado.

• Está intentando sincronizarse utilizando el reloj MIDI.

→ El VS-2480 no puede funcionar en modo esclavo utilizando un método diferente de MTC.

• El indicador EXT está apagado (“SYNC MODE” está ajustado a “INT”).

• Los dos equipos no están ajustados al mismo tipo de MTC (durante la sincronización con el MTC).

• Los ajustes del secuenciador MIDI no son correctos.

• El VS-2480/2480CD no se encuentra en el modo de espera para la reproducción (con el indicador PLAY parpadeando).

• La recepción del MTC no es buena.

→ Si ajusta ERROR LEVEL a “5” o un valor superior

pueden mejorar las condiciones.

(8)

Solucionar Problemas

Con un equipo de video como maestro, el VS-2480/2480CD no responde

• El cable conectado al conector L, el conector SYSTEM E o el cable MIDI no están correctamente conectados.

• El cable MIDI está dañado.

• El indicador EXT está apagado (“SYNC MODE” está ajustado a “INT”).

• “MMC MODE” (modo MMC) no está ajustado a

“SLAVE.”

• La proporción de fracción del MTC del equipo de vídeo difiere de la del SI-80SP (Interface de sincronización MIDI de vídeo Roland), o el vídeo y el VS-2480/2480CD no están ajustados al mismo tipo de MTC.

• La recepción del MTC no es buena.

→ Si ajusta ERROR LEVEL a “5” o un valor superior pueden mejorar las condiciones.

Otros problemas

La información de la unidad de discos no se ha guardado correctamente

• Se ha desactivado el VS-2480/2480CD sin ejecutar el proceso de cierre.

• La alimentación se ha interrumpido mientras la unidad de discos estaba en funcionamiento.

• La unidad de discos ha recibido un golpe muy fuerte.

• La unidad de discos o el cable SCSI se ha conectado o desconectado mientras el equipo estaba en marcha.

→ Vuelva a realizar la partición de la unidad de discos

(y también ejecute el formateado físico). Además,

también es aconsejable que ejecute Surface Scan.

(9)

Mensajes de error

Mensajes de error

Aborted Command!

Illegal Request!

El VS-2480/2480CD no puede utilizar la unidad de discos.

Already Selected

Ha seleccionado la unidad de discos actualmente seleccionada.

Arbitration Failed!

Busy Status!

Check Condition!

Drive Status Error!

No Drive Found.

No se ha podido acceder a la unidad de discos. Compruebe que la unidad de disco esté conectada correctamente.

Blank Disc

El CD de la unidad está vacío. Inserte un CD o un CD-R/RW con material grabado en él.

Can't Communicate!

Drive Time-out!

Message Error!

Phase Mismatch!

Undefined Sense!

Unknown Drive Error!

Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos.

Compruebe que la unidad de discos esté conectada correctamente.

Cannot write in “Track at Once” format on CD- RW Disc!

Ha intentado escribir la información de audio en formato

"Track at Once" con un disco CD-RW en la unidad.

Can't record CD!

No es posible la grabación digital desde un reproductor de CDs. Consulte las secciones "Parámetro digital de CD" y

"Cambiar el direccionamiento (EZ Routing Condition)"

(Manual del Usuario).

Can't Recover Project!

No se ha podido ejecutar el proceso de recuperación de la unidad de discos debido a que no hay suficiente espacio libre en el disco. Borre los proyectos innecesarios o utilice el proceso Project Optimize.

Can't Set Marker!

Las marcas de número de pista deben estar separadas como mínimo cuatro segundos.

Change to Internal Clock?

No se recibe ninguna señal digital en el conector DIGITAL IN. Cambie el reloj de referencia de la frecuencia de muestreo al reloj interno del VS-2480/2480CD pulsando [ENTER/

YES] . Después de comprobar que todos los equipos digitales están correctamente conectados y que coinciden todas las frecuencias de muestreo de todos los equipos, vuelva a ejecutar la operación.

COAXIAL In Lock OPTICAL In Lock R-BUS1 Lock R-BUS2 Lock

WORD CLOCK In Lock

El reloj de referencia de la frecuencia de muestreo se ajusta con la señal digital recibida en el conector DIGITAL IN, tal como se muestra a continuación. Ahora podrá grabar la señal digital.

COAXIAL In Unlock OPTICAL In Unlock R-BUS1 Unlock R-BUS2 Unlock

WORD CLOCK In Unlock

Todavía no podrá grabar el audio digital de entrada porque el conector DIGITAL IN no lo recibe, tal como se indica anteriormente, o porque la frecuencia de muestreo del proyecto y la del equipo digital conectado a DIGITAL IN son diferentes.

Done!

La operación se ha completado con éxito.

Disk Memory Full!

No hay suficiente espacio libre en el disco. Borre la

información no necesaria o seleccione una unidad de discos diferente. La partición de disco actual ya contiene 200 proyectos, el número máximo de proyectos que puede contener. Borre los proyectos no necesarios o seleccione una unidad de discos diferente.

Drive Busy!

Si aparece este mensaje al empezar a utilizar por primera vez una unidad de discos con el VS-2480/2480CD, la unidad de discos no será lo bastante rápida. Quizás todavía pueda utilizar este disco con proyectos que tengan una frecuencia de muestreo más baja o utilicen un modo de grabación distinto.

Si aparece este mensaje una vez ya ha estado utilizando la

unidad de discos con el VS-2480/2480CD, la información de

la unidad de discos se habrá fragmentado. Esto ralentizará

drásticamente la lectura y escritura de información. Pruebe a

combinar la pista actual para volver a grabar su información

en otra pista, o a optimizar el proyecto. Si vuelve a aparecer

este mensaje después de tomar estas medidas, copie la

información del proyecto en otro disco e inicialice la unidad

de discos que provocaba el problema.

(10)

Mensajes de error

Event Memory Full!

El proyecto ya contiene el número máximo de eventos. Borre la información de automix innecesaria o realice una

operación Project Optimize.

Finalized CD!

El CD es un CD comercial o un disco CD-R/RW finalizado.

Sustituya el disco por uno en blanco o uno que aún no haya finalizado.

Found Illegal Track Pair!

Está intentando editar una región o una fase (Copy, Move, o Exchange etc.) entre una V-Track que se ha grabado con CDRRecMode y una V-Track grabada utilizando algún otro modo de grabación. Utilice V-Tracks grabadas utilizando el mismo modo de grabación.

Operation Failed!

El proceso se ha interrumpido debido a memoria insuficiente o a un error ocurrido en la misma unidad de disco.

Compruebe las conexiones y verifique la fiabilidad de la unidad de disco.

Hardware Error!

Hay un problema con la unidad de discos. Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor de la unidad de discos.

Illegal Track!

Está intentando crear una nueva frase utilizando una V- Track grabada en CDRRecMode y una V-Track grabada utilizando algún modo de grabación distinto. Utilice V- Tracks grabadas utilizando el mismo modo de grabación.

Lack of CD-R Memory!

No hay suficiente espacio libre para escribir canciones en el disco CD-R/RW.

Not Enough Free Events!

Ha intentado deshacer y volver a hacer cuando el número restante de los eventos del proyecto libres es inferior a 200.

Esta operación no se puede realizar.

Lack of CD-R Memory!

No hay suficiente espacio libre para escribir canciones en el disco CD-R/RW.

MARKER Memory Full!

El proyecto ya contiene 1000 marcas, el número máximo.

Elimine las marcas innecesarias.

Medium Error!

Hay un problema con el soporte de la unidad de discos. El VS-2480/2480CD no puede utilizar este disco. En algunos casos, la información se puede recuperar ejecutando Drive Check.

No CD-R Drive!

O bien no ha conectado ningún grabador de CDs (unidad

CD-R/RW), o bien no está activado.

No Data to Write

La pista que ha seleccionado para escribir en el disco CD-R/

RW no contiene información de canción.

No Disc!

No hay ningún disco en el grabador de CDs Roland (unidad CD-R/RW). Inserte un disc.

No Disk Drive!

No existe ninguna unidad de disco conectada o no se ha instalado ningún disco duro interno. Compruebe que la unidad de discos esté bien conectada.

No IDE Drive!

El equipo no tiene ninguna unidad de disco tipo IDE. Instale una unidad de disco duro interna.

Not 44.1kHz Project!

La frecuencia de muestreo del proyecto no es de 44.1 kHz.

Sólo se puede escribir audio de 44.1 kHz en un disco CD-R/

RW.

Unusable Sector!

El disco que utiliza no tiene 512 bytes/sector. El VS-2480/

2480CD no puede utilizar este disco.

Drive Not Ready!

La unidad de disco no está a punto. Espere un momento.

Obey Copyrights?

Este mensaje pide si está de acuerdo con los términos y las condiciones relacionados con la reproducción, la emisión y la venta del programa. Lea con atención el Acuerdo de licencia.

Please Insert CD-R Disc!

O bien la bandeja de carga del grabador de CDs Roland (unidad CD-R/RW) está aún abierta, o bien no hay ningún disco CD-R/RW cargado, o bien la unidad de discos CD-R/

RW no está preparada.

Please Wait...

Operación en progreso. Espere un momento.

SCSI ID Error!

Los números de ID SCSI de dos o más unidades de discos entran en conflicto. Defina los ID SCSI de manera que no coincidan.

SCSI Not Available!

Los componentes SCSI del VS-2480/2480CD no funcionan correctamente. Póngase en contacto con el servicio técnico de su distribuidor o de Roland.

Project Protected!

Como Project Protect está activado, la operación no se puede

realizar.

(11)

Mensajes de error

Mensajes de error

TOC Read Error!

Se ha producido un error al leer desde el disco CD-R/RW.

Hay un problema con el grabador de CDs de Roland (unidad CD-R/RW) o con el disco CD-R/RW.

Too Many Markers!

Ha intentado definir puntos de marca de números de pista más allá del número máximo (98) que pueden definirse en un CD.

Drive Unformatted!

El VS-2480/2480CD aún no ha inicializado la unidad de disco. Inicialice la unidad de disco.

Si el VS-2480/2480CD ya ha inicializado la unidad de disco, existe un problema con sus conexiones. Compruebe que la unidad de discos esté bien conectada.

Operation Canceled!

Ha anulado el procedimiento pulsando [EXIT/NO].

Write Another CD?

La operación de escritura del CD se ha completado. Si desea escribir la misma información en un nuevo disco, pulse [ENTER/YES] . Si no, pulse [EXIT/NO].

Write Protected!

La unidad de disco esta protegida contra la escritura.

(12)

Glosario

Terminador activo

Un tipo de terminador (una resistencia final) que se encuentra al final de cada extremo de una cadena SCSI. Un nuevo elemento de las especificaciones de SCSI-2.,

comparado con los terminadores normales, éstos son más estables para los equipos SCSI, y mejoran las prestaciones de transmisión de señales.

Analizador

Un dispositivo que divide el espectro de frecuencia en bandas estrechas, e indica un vúmetro para cada banda de funciones para analizar la distribución de la frecuencia.

CD-R

Acrónimo de Compact Disc Recordable. Éste es un sistema para leer y escribir discos en el mismo formato que el utilizado para CDs (CD-ROMs y CDs de música). Una unidad CD-R especializada sólo permite escribir una vez en los discos.

No obstante, mientras no se haya finalizado la información y se dispone de capacidad suficiente en el disco, la unidad de CD-R se puede utilizar para añadir o cambiar material.

Algunas veces aparecen como “Write Once CD”, “CD-Write Once”, o algo similar.

CD-RW

Acrónimo de Compact Disc ReWritable. Éste es un sistema que permite la creación de discos que pueden leerse

utilizando el mismo formato que los CDs normales (CD- ROMs y CDs de música). Aunque es similar al sistema CD-R por el hecho que utiliza una unidad CD-RW especial, estos discos pueden escribirse tantas veces como se desee.

Compresor

Un efecto que suprime las fluctuaciones de volumen.

Cuando la señal de entrada excede un nivel especificado (umbral), el gain se reduce a medida que la señal de entrada aumenta, y suprime de este modo la sobrecarga de señal.

También se puede utilizar el mismo algoritmo como limitador (un efecto que suprime los picos de forma instantánea).

De los efectos de este sistema, sólo el compresor incluido en los multis 1–3 de guitarra simula un compresor compact para guitarra y funciona de forma distinta a un limitador.

(Suprime las sobrecargas de señal y reparte el volumen en partes iguales aumentando las señales de bajo nivel.)

COSM

Acrónimo de Composite Object Sound Modeling. Ésta es

“una tecnología que combina múltiples modelos de sonidos para crear sonidos nuevos”, y que se utilizó por primera vez en el VG-8 V-Guitar System de Roland. Por ejemplo, los sonidos creados en el VG-8 son el resultado de una variedad de modelos de sonido (elementos) como la pastilla, el cuerpo de la guitarra, el amplificador de guitarra, el micrófono, y el altavoz etc.

Proyecto actual

El proyecto que se graba actualmente, se reproduce o se edita se conoce como proyecto actual.

DAT

Acrónimo de Digital Audio Tape. Se refiere tanto al sistema de grabación de sonido digital en una cinta magnética, como a las cintas en si. Además de las señales de audio digitales, toda la información de canción también se graba en la cinta, incluyendo la información inicial y de pista, la información que permite o impide la copia, etc.

Dynamics (efecto)

Permite que el compresor amplíe el intervalo de cambios de volumen. Estos efectos se utilizan para reducir las

interferencias al grabar una cinta, o para aumentar el intervalo de dinámicas de una cinta o un micrófono sin cable.

Los efectos de dinámicas de este sistema incluyen Enhancer, Expander, Compresor y Limitador.

DSP

Abreviación de Digital Signal Processing. Tecnología que utiliza circuitos especiales o cálculos de software para procesar señales de audio o vídeo digitalizadas para implementar la funcionalidad de un mezclador, un filtro o un procesador de efecto. Por extensión, DSP también se utiliza para referirse colectivamente a las unidades de efecto y funcionalidad de efecto que utilizan dicha tecnología.

Expander

Un efecto que aumenta (por proporción fija) la diferencia en niveles de volumen fuerte y suave, haciendo más suaves las señales de bajo nivel, y más fuertes las señales de alto nivel.

Finalize

Ésta es la operación que escribe el TOC en un disco de audio

preparado. En los discos no finalizados es posible realizar

adiciones y cambios, pero estos discos no pueden

reproducirse en un reproductor de CDs normal.

(13)

Glosario

Glosario

Formantes

Un formante es un elemento importante que determina el carácter de un sonido vocálico. Es un armónico fijo la ubicación del cual se determina por el tamaño de los acordes vocálicos.

Los desafinadores convencionales modifican la afinación de una manera que cambia incluso la posición de los formantes (que por naturaleza no cambian). Por ejemplo cuando un desafinador convencional eleva la afinación, se produce una

"voz sumergida" como si los acordes vocálicos se hubieran encogido, y cuando la afinación se baja se produce una "voz de gigante " como si los acordes vocálicos se ampliaran.

El Transformador de Voz modifica la afinación básica y el formante por separado, permitiendo la creación de una variedad de caracteres vocálicos.

Fracción

Similar a los cuadros individuales de una película, las muchas fotografías fijas que se muestran en una sucesión muy rápida para crear una imagen de video en movimiento se conocen como “fracciones”. Cada segundo se muestran aproximadamente treinta fracciones. Cuando los grabadores de disco duro, los secuenciadores y otros equipos similares están sincronizados con el video, normalmente se asume que debe haber una fracción cada 1/30 de segundo.

GUITAR (Hi-Z)

Un jack de entrada de alta impedancia para conectar directamente guitarras eléctricas.

GPI

GPI es el acrónimo de General Purpose Interface. Éste es un jack de control de equipos de video profesionales y domésticos, como editores de video e importadores de títulos. Si conecta este jack de control al jack de conmutador de pedal del VS-2480/2480CD y define la Asignación del conmutador de pedal a “GPI”, la unidad conectada podrá reproducir/detener el VS-2480/2480CD.

IDE

IDE es el acrónimo de Integrated Device and Electronics.

Éste es un método estándar de transmisión de datos

utilizados por las unidades de disco duro de los ordenadores más recientes. Las unidades de disco duro de las series HDP88 (que debe adquirir por separado) que pueden instalarse en el VS-2480/2480CD son compatibles con IDE.

Limitador

Un efecto que funciona de forma parecida a un compresor.

Cuando la señal de entrada supera el nivel especificado (umbral), el limitador reduce instantáneamente el gain para limitar el nivel de salida. El grado de compresión lo

especifica la Proporción. En general, las proporciones de 1:10 o inferiores se denominan compresión, a diferencia de limitación.

MMC

MMC es el acrónimo de MIDI Machine Control. Ésta es una norma que define la manera en que pueden utilizarse los mensajes MIDI exclusivos del sistema para controlar múltiples equipos de grabación desde un único equipo. El VS-2480/2480CD soporta el MMC. Además de reproducir, detener y avanzar rápido las canciones, también le permite seleccionar las pistas para la grabación, etc.

MTC

MTC es el acrónimo de MIDI Time Code. Éste es un grupo de mensajes que se transmite y recibe entre equipos MIDI para sincronizar su operación. A diferencia de los mensajes de reloj MIDI, el MTC especifica un tiempo absoluto. Al igual que el código de tiempo SMPTE, el MTC también acepta varias frecuencias de fracción. Si desea utilizar el MTC para sincronizar la operación de dos equipos, ambos equipos deben estar ajustados a la misma proporción de fracción.

Formato NTSC

El formato de televisión en color que se utiliza en el Japón, en los Estados Unidos y en otros países. Las cintas grabadas en los formatos NTSC no pueden reproducirse en videos que utilicen los formatos SECAM/PAL.

Oscilador

Una unidad que genera una señal alternante. En este sistema, éste término hace referencia al oscilador interno que utiliza el analizador de espectros para emitir un tono de referencia de medidas. Puede producir una onda sinusoidal 20 Hz–20 kHz, interferencias pink e interferencias white.

➔Analizador

➔Onda sinusoidal

➔ Interferencias Pink

➔ Interferencias White

(14)

Glosario

Potencia fantasma

Éste es un método para ofrecer alimentación eléctrica a micrófonos condensadores a través de cables de micrófono.

En general, la fuente de potencia fantasma interna de un mezclador entrega de 6–48 voltios (CC). La entrega de potencia fantasma a micrófonos dinámicos, equipos de reproducción de audio u otros equipos similares puede provocar daños en el equipo. Activa la potencia fantasma sólo cuando conecte micrófonos condensadores que precisen de potencia fantasma; en caso contrario, déjela desactivada.

Interferencias Pink

Interferencias que contienen cantidades iguales de energía en cada octava del espectro de frecuencia. En este sistema, puede utilizarse el oscilador interno para generar interferencias pink en el ancho de banda del audio.

➔ Oscilador

➔Analizador

Teclado PS/2, Ratón PS/”

El teclado y el ratón pueden conectarse a los conectores con los que vienen equipados los ordenadores PS/2

desarrollados por IBM, en los Estados Unidos. El VS-2480/

2480CD le permite utilizar un teclado PS/2, introducir nombres, y realizar operaciones mediante el ratón PS/2.

R-BUS

Especificación de comunicaciones digitales de Roland desarrollado para permitir el intercambio de información de audio y de control entre equipos. Las señales de audio multicanal, word clock, y la información de funcionamiento compatible con MIDI y las señales de sincronización se pueden intercambiar. Un único conector R-BUS permite la transferencia bidireccional simultánea de ocho canales de información de audio digital. El conector es del tipo DB-25, y utiliza un cable especial para las conexiones. NO debe conectarse a otros tipos de puertos que utilicen conectores similares!

Unidades de disco extraíbles

Las unidades de discos que permiten extraer el disco, como una unidad Zip, se conocen como “unidades de disco extraíbles”.

RSS

Es el acrónimo de Roland Sound Space. Éste es un efecto que permite colocar una fuente de sonido en un espacio tridimensional al reproducirla en un sistema estéreo convencional. El sonido puede colocarse no sólo delante del que escucha, sino también directamente al lado, sobre, debajo y detrás del que escucha.

S/P DIF

S/P DIF es el acrónimo de Sony/Philips Digital Interface Format . Ésta es una especificación para transmitir y recibir señales de audio digitales estereofónicas entre equipos de audio.

El VS-2480/2480CD dispone de conectores coaxiales que aceptan S/P DIF.

SCMS

SCMS es el acrónimo de Serial Copy Management System (Sistema de Gestión de Copias en Serie). Ésta es una función que protege los derechos de los propietarios de copyright prohibiendo la grabación con una conexión digital a través de más de dos generaciones. Al establecer conexiones digitales entre grabadores digitales con esta función, la información SCMS se grabará junto con la información de audio. La información de audio digital con esta información SCMS no podrá volver a grabarse a través de una conexión digital.

SCSI

SCSI es el acrónimo de Small Computer System Interface.

Éste es un método de transmisión de información que permite transmitir grandes cantidades de datos en un tiempo muy corto. El VS-2480/2480CD dispone de un conector SCSI, con lo que es posible conectar equipos SCSI externos como discos duros o unidades de disco extraibles.

Formatos SECAM / Formatos PAL

Formatos de color utilizados en Europa y en otras áreas. Las cintas grabadas en los formatos SECAM o PAL no pueden reproducirse en videos diseñados para el formato NTSC.

Cierre

Para apagar la unidad de manera segura, en primer lugar debe comprobar que la interpretación se haya guardado en el disco duro, y que los cabezales del disco duro están

aparcados. Este proceso se conoce como Cierre.

Onda sinusoidal

Una forma de onda sinusoidal. Ésta es la forma de onda más

simple, y contiene sólo una frecuencia específica sin otros

componentes de frecuencia. En este sistema, el oscilador

interno puede generar una onda sinusoidal en cualquier

frecuencia deseada en el intervalo de 20 Hz–20 kHz.

(15)

Glosario

Glosario

Código temporal SMPTE

Éste es un formato de señal definido por la asociación americana SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers), que se utiliza para sincronizar la operación de equipos de video o de audio. SMPTE especifica “horas:

minutos: segundos: cuadros” para indicar la dirección de cada cuadro de una imagen de video. Por esta razón, existen varias frecuencias de cuadro.

Alimentación del terminador

Se refiere a la alimentación suministrada a los terminadores activos externos.

TOC

Acrónimo de Table of Contents (Tabla de contenido). Esta es la región de un disco CD-R que contiene la información como los tiempos de las canciones, los tiempos finales, la secuencia, etc.

Aunque las canciones de un disco y su tiempo de reproducción pueden visualizarse al reproducir un CDE de audio en un reproductor de CDs, esto es así porque esta información se encuentra en el TOC. El TOC se graba de manera diferente que la información musical, y una de sus principales características es el acceso al disco, como la habilidad para pasar de manera instantánea al principio de cualquier canción.

Minutos de Pista

La cantidad de tiempo de reproducción disponible necesario para una unidad estándar correspondiente al tiempo de una señal monoaural continua grabada en una pista.

VGA

Aunque fue desarrollado por IBM en América como un sistema gráfico con una resolución de 640 x 480 píxeles capaz de mostrar dieciséis colores, varias compañías han

desarrollado modos compatibles con VGA, permitiendo una resolución alta multicolor. Hoy en día, en vez de designar un sistema gráfico particular, VGA se ha convertido en un estándar de la resolución alta de gráficos. El VS-2480/2480CD está equipado con un conector de salida VGA, permitiéndole conectar un monitor VGA y visualizar la información con una resolución de 640 x 480 píxeles en 256 colores.

Interferencias White

Interferencias que contienen energía en todas las frecuencias.

En este sistema, puede utilizarse el oscilador interno para generar interferencias white en el ancho de banda del audio.

Si se observa en un analizador de espectros, el nivel subirá cuando se desplace a un intervalo más alto.

➔Analizador

➔ Oscilador

Unidad Zip

Un formato de unidad para discos magnéticos estandarizado

por Iomega Corporation. Los discos utilizados para leer y

escribir información con unidades Zip se conocen como

discos Zip. Similares en tamaño y modo de utilización a los

disquetes de 3,5 pulgadas, un disco Zip puede contener hasta

100 MB de información.

(16)

Combinaciones de teclas

A continuación encontrará una lista de las funciones que pueden ejecutarse pulsando múltiples botones, o utilizando el dial TIME/VALUE junto con un botón.

Botones CH EDIT/SELECT/PHRASE SEQ STATUS/AUTOMIX STATUS

Hold [STATUS]: A la fuente seleccionada para grabarla en la pantalla (Quick louting) de la pista [SHIFT] + [CH EDIT]: Pantalla Channel View

[SHIFT] + [SOLO (IN1-16)]: Modo Solo activado/desactivado

[SHIFT] + [SOLO (IN1-16)]: Función Solo desactivada (todos los canales) [SHIFT] + [MUTE (IN 17-24 AUX MST)]: Modo Mute activado/desactivado

[SHIFT] + [MUTE (IN 17-24 AUX MST)]: Función Mute activada/desactivada (cada canal) [TRACK STATUS] + [CLEAR]: Se cancelan todas las asignaciones de pistas.

[AUTOMIX] + [AUTOMIX STATUS] (*1): Cambia el estado Automix de cada canal (cuando Automix está “activado”) [SHIFT] + [MASTER EDIT (TR1-16)]: A la pantalla de ajustes del bloque Master

[SHIFT] + [V.FADER] (TR17-24): Al modo V Fader

(*1) INPUT1-16, INPUT17-24, AUX1-8 MST, TRACK1-16, TRACK17-24, FX1-8 RTN

Botones de Control de Transporte

[SHIFT] + [STORE (ZERO)]: Guardar la información de la canción actual al disco duro [SHIFT] + [SHUT/EJECT (STOP)]: Cierre

[SHIFT] + [RESTART (PLAY)]: Reiniciar (después del cierre)

[REC] + [TRACK STATUS] (1–24): Cambia el estado a REC (el indicador REC parpadea en rojo) [REC] + [TRACK STATUS] (1–24): Cambia el estado a PLAY (el indicador PLAY se ilumina en verde)

Botones LOCATOR/MARKER/SCENE

[LOCATOR (BANK)] → [CLEAR] + [0]—[9]: Elimina los ajustes de los localizadores [LOCATOR (BANK)] → [CLEAR] + [0]—[9]: Cambia el banco de localizadores [LOCATOR (BANK)] → [CLEAR] + [0]—[9]: Elimina los ajustes de las escenas [LOCATOR (BANK)] → [CLEAR] + [0]—[9]: Cambia el banco de escenas

[CLEAR] + [TAP]: Borra una marca

[SHIFT] + [CLEAR] + [TAP] → [ENTER/YES]: Borra todas las marcas

[AUTOMIX] + [SNAPSHOT (TAP)]: Ejecuta la instantánea (cuando Automix está activado)

[AUTOMIX] + [REC]: Grabación de Automix a tiempo real (cuando Automix está activado) [CLEAR] + [IN]: Elimina el punto inicial de edición de la pista

[CLEAR] + [OUT]: Elimina el punto final de edición de la pista [CLEAR] + [FROM]: Elimina el punto a partir del cual se editará la pista [CLEAR] + [TO]: Elimina el punto hasta el cual se editará la pista

[SHIFT] + [IN]: Al punto de inicio

[SHIFT] + [OUT]: Al punto final

[SHIFT] + [FROM]: Al punto a partir del cual se editará la pista [SHIFT] + [TO]: Al punto hasta el que se editará la pista

[PREVIOUS]: Si hay una frase en el tiempo actual, se desplaza al principio de esta frase.

Si no, se desplaza al final de la frase previa (cuando PREVIOUS/NEXT Sw está ajustado a “PHRASE”). Se desplaza a la marca previa (cuando PREVIOUS/NEXT Sw está ajustado a “MARKER”)

[NEXT]: Si hay una frase en el tiempo actual, se desplaza al final de esta frase. Si no, se desplaza al principio de la siguiente frase (cuando PREVIOUS/

NEXT Sw está ajustado a “PHRASE”). Se desplaza a la marca siguiente (cuando PREVIOUS/NEXT Sw está ajustado a “MARKER”)

[CD-RW MASTERING] + [TAP]: Registra una marca para el número de pista del CD

Referencias

Documento similar

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

 En el apartado 4.6 de la Ficha Técnica y 6 del Prospecto se añade la frase “En muy raras ocasiones se han notificado reacciones de hipersensibiliad, incluyendo anafilaxia (en

En estos últimos años, he tenido el privilegio, durante varias prolongadas visitas al extranjero, de hacer investigaciones sobre el teatro, y muchas veces he tenido la ocasión

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la