• No se han encontrado resultados

PORTAL PLANO DE MONTAJE MADERA / PVC. Herraje de corredera oscilo-paralela para cerramientos de madera y de PVC con cámara de mm.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PORTAL PLANO DE MONTAJE MADERA / PVC. Herraje de corredera oscilo-paralela para cerramientos de madera y de PVC con cámara de mm."

Copied!
28
0
0

Texto completo

(1)

PLANO DE MONTAJE

MADERA / PVC

PORTAL

Herraje de corredera oscilo-paralela para cerramientos de madera y de PVC con cámara de mm.

PSK

ϣϨϢ

COMFORT

(2)
(3)

PSK 160 COMFORT

Contenido

PORTAL

PSK

Contenido

1 INDICACIONES GENERALES ...4

1.1 Des natarios de esta documentación ... 4

1.2 Uso adecuado ... 4

1.3 Uso no adecuado ... 4

1.4 Instrucciones de seguridad ... 4

1.5 Direc vas de la comunidad de bienes Schlös-ser und Beschläge e. V. ... 5

1.6 Medidas ... 5

1.7 Esquemas ... 6

1.8 Secuencia de apertura ... 6

1.9 Pega na con instrucciones de uso ... 6

1.10 Diagrama de aplicación ... 6

2 NORMATIVAS DE PROCESAMIENTO ...7

2.1 Campos de aplicación ... 7

2.2 Abreviaturas ... 7

3 LISTADO DE HERRAJES ...8

3.1 Representación de herrajes - Esquema A ... 8

3.2 Desglose de herrajes ... 9

4 MONTAJE DE HERRAJES ...11

4.1 Montaje de la guía superior e inferior ... 11

4.2 Montar el compás aba ble ... 12

4.3 Montar el carro ... 13

4.4 Montar la barra de conexión ... 13

4.5 Montar el soporte L ... 14

4.6 Montar el recubrimiento del carro... 14

4.7 Colgar la hoja corredera ... 15

4.8 Extraer la hoja corredera... 15

4.9 Montar el disposi vo de seguridad del carro . ... 16

4.10 Desmontar el disposi vo de seguridad del carro ... 17

4.11 Posicionar el ac vador ... 17

4.12 Posicionar el tope ... 18

4.13 Freno aba ble ... 19

4.14 Tope amor guado ... 20

4.15 Freno de cierre ... 21

5 REGULACIÓN Y AJUSTE ...21

5.1 Ajustar el compás aba ble ... 21

5.2 Ajuste de altura del carro ... 22

5.3 Ajuste de inclinación del carro ... 22

6 SECCIONES DEL PERFIL ...23

6.1 Sección ver cal arriba ... 23

6.2 Sección ver cal abajo ... 24

7 PLANTILLAS ...25

8 RESPONSABILIDAD ...26

8.1 Uso previsto ... 26

8.2 Responsabilidad por vicios del producto .... 26

8.3 Exoneración de responsabilidad ... 26

8.4 Protección medioambiental ... 26

(4)

PORTAL

Indicaciones generales

PSK

1 Indicaciones

generales

1.1 Des

Ɵ

natarios de esta documentación

Esta documentación está dirigida exclusivamente a empresas especializadas. Todos los trabajos descritos en este manual sólo deben ser realizados por técnicos especializados, con experiencia y formación en el montaje, la puesta en funcionamiento, así como el mantenimiento y la reparación de herrajes PORTAL, ya que sin los conocimientos técnicos necesarios no es posible realizar un montaje profesional y seguro del herraje PORTAL. Guarde este plano de montaje.

1.2 Uso

adecuado

• El herraje de corredera oscilo-paralela PSK 160 COMFORT para el uso en ventanas y balconeras con perfiles de PVC.

• Peso de hoja máx. 160 kg.

• El PSK 160 COMFORT ha sido diseñado para el uso en edificios fijos.

• El PSK 160 COMFORT sirve para la apertura y el cierre horizontal de ventanas y balconeras con perfiles para correderas oscilo-paralelas.

• Las correderas oscilo-paralelas deben ser montadas en ver cal y nunca en posición inclinada.

1.3 Uso no adecuado

• Las piezas de herraje de acero descritas en este plano de montaje han sido galvanizadas y tratadas posteriormente con un método especial.

• Éstos no deberán ser u lizados: – en espacios húmedos

– en entornos con ambientes agresivos o corrosivos – en entornos con aire salino

• En estos casos, póngase en contacto con su comercial de SIEGENIA

1.4 Instrucciones de seguridad

• En el PSK 160 COMFORT se debe realizar un

mantenimiento por lo menos una vez al año. Véanse las instrucciones de mantenimiento

PORTAL

• En el PSK 160 COMFORT se debe realizar un

mantenimiento por lo menos una vez al año. Véanse las instrucciones de mantenimiento

PORTAL

• Para el PSK 160 COMFORT se deberán respetar las especificaciones del fabricante del perfil o del propietario del sistema referidas a las limitaciones posibles en dimensiones de hoja, pesos de hoja y distancias entre cierres.

• Se deberán respetar las norma vas de fabricación o de procesamiento especiales, si exis eran.

• La información sobre la velocidad y el par de apriete del atornillado es vinculante.

• Ensamble todo herraje sólo con piezas de herraje SIEGENIA. De otro modo podrían producirse daños, por los que nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad.

• Si se deben tener en cuenta aspectos de seguridad especiales (p. ej., si se usan en escuelas, guarderías, hoteles, etc.), le recomendamos el montaje de una manilla con llave o el uso de PS 200 COMFORT. • Monte todas las piezas de herraje, tal y como se

indica en las páginas "Montaje" herrajes PSK y "Regulación y ajuste".

• Las superficies de los cerramientos

PSK 160 COMFORT sólo deberán ser tratadas antes del montaje de los herrajes. Un tratamiento posterior de las superficies puede limitar la funcionalidad de los herraje. En este caso, no estamos obligados a ningún po de prestación de garan a.

• Durante el calzado de los cristales, tenga en cuenta la Directriz Técnica n° 3 de la Asociación de cristaleros alemanes "Calzado de unidades de acristalamiento".

• No u lice ningún sellador ácido, ya que podría causar la corrosión de las piezas de herraje.

• No u lice ningún producto de limpieza o lubricante ácido en la zona de la guía superior/del deslizador.

(5)

Indicaciones generales

PORTAL

PSK

• Mantenga el carril de rodadura de la guía inferior

y todos los galces libres de depósitos y suciedades, especialmente de restos de yeso y cemento. Evite la acción directa de la humedad sobre el herraje y el contacto de éste con detergentes.

1.5 Ayuda y asistencia técnica

En el siguiente código QR encontrará información más detallada sobre las posibilidades de mecanizado o ajuste.

También encontrará la pega na con el código QR en los herrajes del cerramiento PSK. Especialmente en el lado interior de las tapas del carro.

1.6 Direc

Ɵ

vas de la comunidad de bienes

Schlösser und Beschläge e. V.

Toda la información acerca de la u lización y

mantenimiento correctos de los herrajes para ventanas y balconeras se incluyen en las direc vas de la

comunidad de bienes Schlösser und Beschläge e. V. Nuestra empresa prescribe de forma vinculante el cumplimiento de estas direc vas.

Aquí encontrará las direc vas actuales en diversos idiomas:

h p://www.beschlagindustrie.de/ggsb/richtlinien.asp

VHBH – Herrajes para ventanas y balconeras

Especificaciones/Indicaciones sobre el producto y la responsabilidad

VHBE – Herrajes para ventanas y balconeras

Especificaciones e indicaciones para el usuario final

1.7 Medidas

Todas las medidas indicadas son medidas nominales y con enen las tolerancias generales (anteriormente "tolerancia de las cotas"). Todas las medidas nominales están indicadas en mm.

1.8 Esquemas

Esquema A

o

Mano DIN izquierda Mano DIN derecha Esquema A con 1 hoja corredera/1 hoja fija*

Esquema G

Esquema G con 1 hoja corredera/2 hojas fijas* Esquema C

Esquema C con 2 hojas correderas/2 hojas fijas* Esquema K

Esquema K con 2 hojas correderas/1 hoja fija*

* En vez de hojas fijas, también es posible colocar hojas prac cables. Hoja prac cable sólo con rosetón interior y manilla de quita y pon (véase el catálogo de manillas).

(6)

PORTAL

Indicaciones generales

PSK

1.9 Secuencia de apertura

Abb. 1: Posición abatible Posición de corredera Posición de cierre

Secuencia de apertura en PSK 160 COMFORT

1.10 Pega

Ɵ

na con instrucciones de uso

Coloque la pega na con instrucciones de uso (dirección de corredera mano DIN izquierda o mano DIN derecha) en un lugar bien visible de la hoja corredera oscilo-paralela montada.

La pega na con instrucciones de uso se encuentra en la caja de los compases aba bles

Abb. 2: Pega na con instrucciones de uso PS/PSK COMFORT

Bitte den passenden Aufkleber ablösen und gut sichtbar am Flügel anbringen. Please remove suitable sticker and affix it in a clearly visible way to the sash. Retirer l´auto-collant pertinent et le placer bien visiblement sur le vanail coulissant.

PORTAL PS COMFORT/PORTAL PSK COMFORT

PS COMFORT PS COMFORT PSK COMFORT PSK COMFORT

DIN RECHTS/DIN RIGHT/DIN DROIT DIN LINKS/DIN LEFT/DIN GAUCHE DIN RECHTS/DIN RIGHT/DIN DROIT DIN LINKS/DIN LEFT/DIN GAUCHE

H47.BA-PSK008XX-00

ATENCIÓN:

Las hojas ac vas y pasivas deben ser iden ficadas correctamente para evitar fallos en su uso.

Las hojas correderas sólo deben manejarse en el orden indicado abajo.

Abrir: primero la hoja ac va 1.

después la hoja pasiva 2.

Cerrar: primero la hoja pasiva 2.

después la hoja ac va 1.

1.11 Diagrama de aplicación

Se deberá respetar expresamente el diagrama de aplicación para PSK 160 COMFORT

(7)

Norma vas de procesamiento

PORTAL

PSK

2 Norma

Ɵ

vas de procesamiento

2.1 Campos de aplicación

Ejecución esquema A C

Ancho del canal de herraje (FFB) Hoja corredera  670-2.000  670–2.000 Alto del canal de herraje (FFH) Hoja corredera  840-2.800  840–2.800 Ancho exterior del marco (RAB) Según el sistema de perdel canal de herraje, en esquema Afil, deducirlo del ancho máx. 4.260

Distancia de apertura 125

Peso de hoja máx. 160 kg

Relación alto de hoja (FH) / ancho de hoja (FB) < 2,5 : 1 • Planos de construcción SIEGENIA perfiles de PVC:

– PSK 160 COMFORT Esquema A

Esquema C Esquema G Esquema K

• No se deberán exceder en ningún caso los campos de aplicación arriba mencionados. • Por lo demás, para el herraje

PSK 160 COMFORT de SIEGENIA se aplican los datos del fabricante del perfil o del propietario del sistema, especialmente en lo referente a las

dimensiones de las hojas, el peso de la hoja y la distancia entre cierres.

• Se deberán cumplir expresamente las norma vas de fabricación o de procesamiento especiales, si exis eran.

• Para información más detallada véase el plano de construcción del correspondiente sistema de perfil.

• Las cabezas de los tornillos no deberán sobresalir en ningún caso en la zona de funcionamiento de las piezas. Esto podría provocar daños materiales y pérdidas funcionales.

2.2 Abreviaturas

En estos planos de montaje han sido usadas las siguientes abreviaturas: F Guía superior

FB Ancho de hoja

FFB Ancho del canal de herraje FH Alto de hoja

FFH Alto del canal de herraje G Altura manilla

H Trasero L Carro M Centro

MV Cierre intermedio

OKFF Canto superior del suelo acabado PZ Cilindro

RAB Ancho exterior del marco RAH Alto exterior del marco RFB Ancho interior del marco S-ES Seguridad acero reforzado

S-RS Seguridad rueda de acero reforzado

SW Ancho de llave V Delantero VS Lado de cierre

VSO Lado de cierre superior VSU Lado de cierre inferior ZV Cierre central

(8)

PORTAL

Listado de herrajes

PSK

3

Listado de herrajes

3.1 Representación de herrajes esquema A

1 2 8 21 28 29 34 35 38 35 38 30 36 37 30 32 33 32 22 4 5 10 13 12 17 17 25 26 31 31 27 11 14 18 20 19 15 23 16 24 6 7 6 4 3 9 información técnica cierre central: H69.TAF00S003

(9)

Listado de herrajes

PORTAL

PSK

3.2 Desglose de herrajes

Pos. Uds. Esquema Descripción Referencia

Ref. base Indicador adicional colores

A C Plata RAL 9003 blanco RAL 8022 marrón F9 Oro an guo

1 1 2 Manilla Si-line PSK 31 PHIJ0010 872086 858264 895634 -5H401_ -5H001_

35 PHIJ0030 875902 875926 895689 -5H401_ -5H001_

1 2 PSK 160 COMFORT compuesto por: derecha PMKJ1031-10001_

izquierda PMKJ1032-10001_

2 1 2 Carro PSK COMFORT V Delantero

3 1 2 Carro PSK COMFORT H Trasero

4 2 4 Pieza de apoyo ver cal PSK COMFORT

5 1 2 Pega na PSK disposi vo de seguridad del carro

6 2 4 Deslizador PSK COMFORT

7 1 2 Llave PORTAL

8 1 2 Disposi vo de seguridad del carro Delantero

9 1 2 Disposi vo de seguridad del carro Trasero

según el ancho del canal de herraje (FFB) y el ancho exterior del marco (RAB)

1 1

Set de perfiles PSK-COMFORT

compuesto por: Tamaño1) Gr. 87/200 Gr.107/240 Gr.130/286 Gr.160/346 Gr.200/426 FFB 670- 870 871-1070 1071-1300 1301-1600 1601-2000 RAB hasta 2.000 2.001-2.400 2.401-2.860 2.861-3.460 3.461-4.260 PMPJ1100 PMPJ1110 PMPJ1120 PMPJ1130 PMPJ1140 -52501_ -52501_ -52501_ -52501_ -52501_ -50201_ -50201_ -50201_ -50201_ -50201_ -51201_ -51201_ -51201_ -51201_ -51201_ -5H401_ -5H401_ -5H401_ -5H401_ -5H401_ -5H001_ -5H001_ -5H001_ -5H001_ -5H001_ 10 1 1 Perfil de recubrimiento L 11 1 1 Barra de conexión L 12 1 1 Guía superior 13 1 1 Perfil de recubrimiento F 14 1 1 Guía inferior

para ejecución COMFORT Style

1 2 Bolsa set de tapas

PSK COMFORT Style compuesta por: PMAJ2050 -02501_ -00201_ -01201_ -0H401_ -0H001_

15 1 2 Tapa L Style derecha

16 1 2 Tapa L Style izquierda

17 2 4 Tapa F

1 2 Bolsa accesorios guía inferior

PSK-COMFORT compuesta por: derecha PMZJ1051

Plata -10001_ Plata -10001_ Plata -10001_ Negra -09901_ Negra -09901_ izquierda PMZJ1052 -10001_ -10001_ -10001_ -09901_ -09901_ 18 1 2 Tope

19 1 2 Eje del tope

20 1 2 Casquillo del tope

21 1 2 Ac vador

22 1-2 2-4 Soporte L Caja de 100 unidades PZLJ1010-09906_

para ejecución COMFORT SoŌ

1 2 Bolsa set de tapas

PSK COMFORT SoŌ compuesta por: PMAJ1050 -02501_ -00201_ -01201_ -0H401_ -0H001_

23 1 2 Tapa L So derecha como alterna va a la pos. 15

24 1 2 Tapa L So izquierda como alterna va a la pos. 16

17 2 4 Tapa F

1 2 Bolsa accesorios guía inferior

PSK-COMFORT compuesta por: derecha PMZJ1051

Plata -10001_ Plata -10001_ Plata -10001_ Negra -09901_ Negra -09901_ izquierda PMZJ1052 -10001_ -10001_ -10001_ -09901_ -09901_ 18 1 2 Tope

19 1 2 Eje del tope

20 1 2 Casquillo del tope

21 1 2 Ac vador

(10)

PORTAL

Listado de herrajes

PSK

Pos. Uds. Esquema Descripción Referencia

Ref. base Indicador adicional colores

A C Plata RAL 9003 blanco RAL 8022 marrón F9 Oro an guo dependiendo del ancho del canal de herraje (FFB)

25 1 2

Compás abaƟble PSK 160

Para la Gr.200 es necesaria una barra de conexión para los deslizadores

Tamaño Gr. 87 Gr.107 Gr.130 Gr.160 Gr.200 FFB 670- 870 871-1070 1071-1300 1301-1600 1601-2000 Derecha PSKJ1011-10001_ PSKJ1021-10001_ PSKJ1031-10001_ PSKJ1041-10001_ PSKJ1051-10001_ Izquierda PSKJ1012-10001_ PSKJ1022-10001_ PSKJ1032-10001_ PSKJ1042-10001_ PSKJ1052-10001_ 26 1 2

Barra de conexión para deslizadores

Introduzca en la guía superior la barra de conexión con los deslizadores

enganchados. Tamaño Gr. 87 Gr.107 Gr.130 Gr.160 Gr.200 FFB 670- 870 871-1070 1071-1300 1301-1600 1601-2000 PVSJ0010-10001_ PVSJ0020-10001_ PVSJ0030-10001_ PVSJ0040-10001_ PVSJ0050-10001_ 1 2

Bolsa perfil de recubrimiento K

PSK 160 compuesta por: Tamaño Gr. 87 Gr.107 Gr.130 Gr.160 Gr.200 FFB 670- 870 871-1070 1071-1300 1301-1600 1601-2000 PMAJ1100 PMAJ1110 PMAJ1120 PMAJ1130 PMAJ1140 -52501_ -52501_ -52501_ -52501_ -52501_ -50201_ -50201_ -50201_ -50201_ -50201_ -51201_ -51201_ -51201_ -51201_ -51201_ -5H401_ -5H401_ -5H401_ -5H401_ -5H401_ -5H001_ -5H001_ -5H001_ -5H001_ -5H001_ 27 1 2 Perfil de recubrimiento K 28 1 2 Tapa K derecha 29 1 2 Tapa K izquierda 30 0-2 0-4 Soporte K sólo en Gr.160 y Gr.200 31 1-20 para sistemas de PVC Tornillo perforador SK H2 3,9x32 DIN7504 PZUJ0010-00008_

para sistemas de madera Tornillo de montaje SHR AW20 4,1x30 PZUJ0020-00008_

Accesorios

32 2 2 Pieza centradora Véase la hoja de ejecuciones

33 1 2 Manilla Si-line PSK ABS con llave 31 PHIJ0020 872093 858318 895641 -5H001_

35 PHIJ0090 875957 895696 -5H001_

Herrajes COMFORT

34 1 2 Tope amorƟguado F

Sólo en combinación con la barra de conexión para deslizadores

PRZJ0030-10001_

35 2 4 Accesorios PSK COMFORT

Freno de cierre

Eje del compás PVC  9 PRZJ0010-10001_

Eje del compás PVC  13 PRZJ0020-10001_

Madera galce 18 PRZJ0060-10001_

Madera galce 20 PRZJ0050-10001_

Madera galce 24 PRZJ0040-10001_

1 2 Accesorios freno abaƟble PSK COMFORT compuestos por: PZDJ0010-10001_

36 1 2 Caja freno aba ble aplicable a mano derecha/izquierda

37 1 2 Freno freno aba ble aplicable a mano derecha/izquierda

(11)

Montaje de los herrajes

PORTAL

PSK

4

Montaje de los herrajes

4.1 Montaje de la guía superior e inferior

A

B

PELIGRO

Peligro de muerte por el

desprendimiento de la hoja corredera

Posición errónea de la guía superior e inferior. • Respetar las medidas de posicionamiento.

Se deberá tener en cuenta el plano de

construcción del perfil correspondiente para el montaje correcto de la guía superior e inferior.

A Guía superior

B Guía inferior

Posicione la guía superior.

Tenga en cuenta el plano de construcción del perfil correspondiente.

Posicione la guía inferior. Tenga en cuenta el plano de construcción del perfil correspondiente.

Al montar el herraje, coloque un suplemento resistente por debajo a lo largo de la guía inferior.

1° deslizador

2° deslizador

Introduzca ambos deslizadores en la guía superior. Preste atención a la orientación.

Si se u liza una barra de conexión, engánchela primero en los deslizadores.

(12)

PORTAL

Montaje de los herrajes

PSK

Introduzca el deslizador junto con la barra de conexión en la guía superior.

Acorte a la longitud necesaria el perfil de recubrimientoF y encájelo en la guía superior.

Introduzca la tapaF en ambos extremos de la guía superior.

4.2 Montar el compás aba

Ɵ

ble

X

1.

2.

2.

3.

4.

4.

Atornille el compás aba ble en el centro de la hoja (1.). En los tamaños 160 y 200, atornille adicionalmente 2 soportes K según el ancho de hoja (2.).

Corte a la longitud necesaria X el perfil de

recubrimiento y engánchelo (3.). Tenga en cuenta para ello el plano de construcción del perfil

correspondiente.

Introduzca la tapa K derecha e izquierda, lateralmente en el perfil de recubrimiento K (4.).

(13)

Montaje de los herrajes

PORTAL

PSK

4.3 Montar el carro

S1 Tornillo 4,8 x 16* S2 Tornillo 4,8 x 32* S1 S2 S2

Introduzca la pieza de apoyo en el carro V y H Atornille fijamente los dos carros a la hoja corredera conforme a su posición.

*Longitud del tornillo según el perfil

4.4 Montar la barra de conexión

X Y X

1.

2.

1

X véase el plano de construcción

Y Longitud barra de conexión

Coloque la barra de conexión en el carro H (1.). Transfiera la medida en la marca de corte del carro V a la barra de conexión (2.) y corte a medida la barra.

3.

4.

4

2

3

5.

6.

4

Introduzca la barra de conexión en el carro H (3.) y jela con el tornillo Allen (4.). Par de torsión 10-11 Nm.

Introduzca la barra de conexión en el carro V (5.). Coloque la caja del carro con la barra de conexión en posición de cierre. Ahora fije la barra de conexión con el tornillo Allen (6.). Par de torsión 10-11 Nm.

(14)

PORTAL

Montaje de los herrajes

PSK

=

=

4

Gire la caja del carro con la barra de conexión hacia la posición de apertura. Las cajas del carro deben estar en paralelo.

Tras la fijación de la barra de conexión, las cajas del carro deben quedar alineadas entre sí.

4.5 Montar el soporte L

=

=

Coloque en el centro y atornille el soporte L para el perfil de recubrimiento L

4.6 Montar el recubrimiento del carro

Coloque el perfil de recubrimiento L una vez introducida la hoja en el marco.

(15)

Montaje de los herrajes

PORTAL

PSK

4.7 Introducir la hoja corredera

PELIGRO

Peligro de muerte por el

desprendimiento de la hoja corredera

Brazos de compás no encajados.

• Compruebe si el perno de unión está encajado en el deslizador, rando del brazo del compás.

Coloque en posición aba ble los brazos del compás aba ble. Coloque la hoja de forma inclinada en la guía inferior e introduzca los pernos de unión de los brazos del compás en el deslizador.

Enganche los brazos del compás aba ble en el deslizador.

4.8 Extraer la hoja corredera

Para desbloquear los brazos del compás en el deslizador sólo se podrá u lizar la llave PORTAL

Coloque en posición aba ble los brazos del compás aba ble. Desbloquee los brazos del compás en el deslizador con la llave PORTAL.

(16)

PORTAL

Montaje de los herrajes

PSK

4.9 Montar el disposi

Ɵ

vo de seguridad del carro

PELIGRO

Peligro de muerte por el

desprendimiento de la hoja corredera

Disposi vo de seguridad del carro no montado. • El disposi vo de seguridad del carro debe estar

montado correctamente en los dos carros de una hoja corredera.

1

2

El disposi vo de seguridad del carro sólo se puede montar con la hoja colocada en paralelo.

Posicione la ejecución respec va (derecha o izquierda) del disposi vo de seguridad del carro en la guía inferior.

3

4

4

Introduzca el disposi vo de seguridad del carro en el carro V y H.

Fije el disposi vo de seguridad del carro en el carro con un tornillo de seguridad.

(17)

Montaje de los herrajes

PORTAL

PSK

5

6

4 3. 2. 1. 3. 2. 4 1. 4 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4

El tornillo de seguridad debe estar completamente introducido. No atornille demasiado el tornillo de seguridad, par de torsión máx. 3 Nm.

Pegue una pega na con indicaciones en la película protectora del perfil de recubrimiento L. Preste atención a la alineación correcta de la pega na con indicaciones.

4.10 Desmontar el disposi

Ɵ

vo de seguridad del carro

El desmontaje del disposi vo de seguridad del carro se efectúa en orden inverso al del montaje.

4.11 Posicionar el ac

Ɵ

vador

1

2

R

Introduzca el ac vador lateralmente en la guía inferior. Posicione el ac vador conforme al perfil.

R

Ala de hoja R1) 18 16 19 15 20 14 21 13 22 12

3

4

La medida R es específica para la posición del carro V. Si se ha modificado la posición del carro V, la

posición del ac vador deberá ser adaptada de forma correspondiente.

Fije la posición del ac vador con el tornillo Allen. Par de torsión máx. 3 Nm.

(18)

PORTAL

Montaje de los herrajes

PSK

4.12 Posicionar el tope

Ensamble el tope conforme a la mano DIN necesaria. Introduzca el tope lateralmente en la guía inferior.

4

Fije el tope en la guía inferior con la llave Allen. Posicionamiento defini vo tan sólo después de introducir la hoja corredera. Par de torsión máx. 3 Nm.

(19)

Montaje de los herrajes

PORTAL

PSK

4.13 Freno aba

Ɵ

ble

Monte el freno aba ble en el marco con el compás aba ble cerrado, antes de colgar la hoja corredera. Campo de aplicación: de +10°C hasta +40°C Almacenamiento: de -20°C hasta +80°C

Si se desmonta el freno, entonces ya no se garan za la función.

Ensamble el freno aba ble según la ejecución correspondiente a la mano DIN derecha/izquierda requerida.

Desmontaje del freno aba ble, sólo con un destornillador de ranura.

(20)

PORTAL

Montaje de los herrajes

PSK

4.14 Tope amor

Ɵ

guado

PELIGRO

Peligro de muerte por el

desprendimiento de la hoja corredera

Barra de conexión para deslizadores no montada. • El tope amor guado sólo se puede u lizar

si se ha montado la barra de conexión para deslizadores.

1

2

Introduzca el tope amor guado en la guía superior. Deslice el tope amor guado hasta el deslizador PSK COMFORT.

3

4

4

Abra del todo y detenga la hoja corredera, antes de que el carro choque contra el tope.

Vuelva a cerrar la hoja corredera. Fije ahora el tope amor guado con el tornillo Allen. Par de torsión máx. 3 Nm.

(21)

Regulación y ajuste

PORTAL

PSK

4.15 Freno de cierre

Ejecución para

cerramientos de madera

Ejecución para cerramientos de PVC Esquema A izquierda Esquema C Esquema A derecha 180 180

o

Puntos de posicionamiento del freno de cierre en el marco.

Posicionar 180 mm desde la esquina del galce de la hoja.En caso de colisión con otras piezas del marco, desplace correspondientemente el freno de cierre.

1.

2.

Sólo en la ejecución de PVC.

Coloque el freno de cierre en el FRUP específico según el perfil.

Retroceda presionando la palanca de freno (1.), para garan zar si o para el recorrido de la palanca. Coloque el compás del freno y atorníllelo (2.).

5

Regulación y ajuste

5.1 Ajustar el compás aba

Ɵ

ble

4

(22)

PORTAL

Regulación y ajuste

PSK

5.2 Ajuste de altura del carro

Tras el montaje del cerramiento en la obra, se debe efectuar una regulación del ajuste de la altura.

8

Ajuste de altura en el carro de la llave Allen SW 8. Estado de suministro en la posición mínima (0 mm)

No se debe exceder el rango de ajuste.

Una vuelta equivale a 1 mm de regulación en altura. Ajuste máximo: 4 mm

5.3 Ajuste de inclinación del carro

Con el ajuste de inclinación en el carro V y H, la hoja puede ajustarse con precisión con respecto al marco.

Efectúe el ajuste tras el montaje del cerramiento en la obra. Ajuste siempre ambos carros.

4

Ajuste de inclinación en el carro con la llave Allen SW 4. Estado de suministro en posición mínima (0 mm)

(23)

Secciones de per

fi

les

PORTAL

PSK

6

Secciones de per

fi

les

6.1 Sección

ver

Ɵ

cal superior

FH

FFH

RAH

12

16

14

125

(24)

6.2 Sección

ver

Ɵ

cal inferior

15,5

FH

FFH

RAH

12

16

~ 5

19

OKFF

11,5

30,5

4,5

35

43

min.

16

Otras medidas en el plano de construcción correspondiente.

En alas de hoja inclinadas o redondas coloque un 5° tornillo adicional.

Longitud del tornillo dependiendo del perfil. Con ello posible limitación del ajuste de inclinación.

PORTAL

Secciones de per

fi

les

(25)

7 Plan

Ɵ

llas

Descripción Herramienta Referencia

PlanƟlla PSK COMFORT PAFL1010-09601_

para carro

PlanƟlla PSK COMFORT cerrojo PAEL1010-00001_

para cerrojos

PlanƟlla de sujeción PSK COMFORT PALJ0110-02101_

para guía inferior y superior

PlanƟlla PSK EB 640/4 143001

Para el centrado del taladro en agujeros de fijación de la

guía superior e inferior

Taladro Ø3

Plan llas

PORTAL

(26)

PORTAL

Responsabilidad

PSK

8 Responsabilidad

8.1 Uso

previsto

Quedan expresamente prohibidos todos los casos de aplicación que no correspondan al uso adecuado, así como todas las adaptaciones o cambios en el producto y en todas sus piezas y componentes, que no hayan sido autorizados expresamente por nuestra empresa. En caso de no observar estas disposiciones, no se aceptará ningún po de responsabilidad por daños materiales y lesiones sicas.

8.2 Responsabilidad por vicios del producto

Para nuestros productos concedemos a las empresas una garan a de 1 año desde la entrega de la mercancía, siempre que el montaje y el manejo hayan sido

correctos, (según nuestros Términos y condiciones generales) o, si no se acuerda otra cosa por escrito, una garan a de 2 años al consumidor final según las norma vas legales. En el marco de cualquier mejora, nos reservamos el derecho a cambiar componentes sueltos o productos completos. Los daños resultantes por defectos están excluidos de la garan a, siempre que sea legalmente aplicable. Los derechos de garan a se pierden si en el producto y/o componentes sueltos se realizan cambios que no hayan sido autorizados por nuestra empresa o que no se describan en esta documentación, o si el producto y/o los componentes sueltos se desmontan o desensamblan (también parcialmente), siempre y cuando los defectos se deban a las modificaciones mencionadas arriba.

8.3 Exoneración de responsabilidad

El producto y sus piezas se someten a estrictos controles de calidad. Por eso, si el uso es adecuado, trabaja de forma fiable y segura. Nuestra

responsabilidad por daños resultantes de defectos y/o por reclamación de daños y perjuicios queda excluida, excepto en el caso de que hayamos actuado con premeditación o alevosía o si somos responsables de lesiones mortales, corporales o para la salud. Por lo anterior no se verá afectada toda responsabilidad obje va recogida en la Ley de responsabilidad de productos alemana. Tampoco se verá afectada la responsabilidad por el incumplimiento culposo de obligaciones contractuales importantes; sin embargo, en tales casos la responsabilidad se limita a los daños

picos previsibles. Una modificación de la carga de la prueba para perjuicio del cliente no casa con las presentes regulaciones.

8.4 Protección

medioambiental

Aunque nuestros productos no se encuentren en el campo de aplicación de la Ley alemana sobre productos eléctricos, SIEGENIA – tal y como se ha estado haciendo hasta ahora – no sólo se ocupará de que se cumplan los requisitos recogidos por esa ley, sino que además intentará, en cuanto ello sea técnicamente posible, prescindir por completo de materiales peligrosos para el medio ambiente. Los productos eléctricos no se deben desechar con la basura domés ca.

8.5 Comentarios sobre la documentación

Todas las indicaciones y propuestas que puedan contribuir a mejorar nuestra documentación serán bien recibidas. Envíenos sus sugerencias por correo electrónico a 'dokumenta on@siegenia.com'.

(27)
(28)

H48.PSK -HK S001E S/01 Industriestraße 57234 Wilnsdorf ALEMANIA

Consulte con sus especialistas:

Encontrará nuestras representaciones internacionales en: www.siegenia.com

SIEGENIA internacional:

Benelux Teléfono: +31 85 4861080 China Teléfono: +86 316 5998198 Alemania Teléfono: +49 271 39310 Francia Teléfono: +33 3 89618131 Gran Bretaña Teléfono: +44 2476 622000 Italia Teléfono: +39 02 9353601 Austria Teléfono: +43 6225 8301 Fax: +49 271 3931 - 333 info@siegenia.com www.siegenia.com Polonia Teléfono: +48 77 4477700 Rusia Teléfono: +7 495 7211762 Suiza Teléfono: +41 33 3461010 Corea del Sur Teléfono: +82 31 7985590 Turquía Teléfono: +90 216 5934151 Ucrania Teléfono: +380 44 4637979 Hungría Teléfono: +36 76 500810 Bielorrusia Teléfono: +375 17 3143988

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)