• No se han encontrado resultados

Part 1 - Condiciones Generales

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Part 1 - Condiciones Generales"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

Part 1 - Condiciones Generales

1.1 Definiciones

Máquina Instalada por el Cliente: Se denomina así la Máquina IBM que el Cliente instala de acuerdo con las

instrucciones que IBM suministra.

Fecha de Instalación: Se denomina así una de las siguientes:

1.

En caso de una Máquina IBM de cuya instalación es responsable IBM, la fecha de instalación es el día hábil siguiente al día en que IBM la instala o, si el Cliente pospone la instalación, es el día en que IBM la pone a disposición del Cliente para que IBM efectúe posteriormente la instalación.

2.

En caso de una Máquina Instalada por el Cliente y Máquinas no IBM, la fecha de instalación es

el segundo día hábil posterior a la entrega de la Máquina.

3.

En caso de un Programa:

i.

La fecha de instalación del Programa con licencia básica es la última de las dos siguientes:

(i)

El día inmediatamente posterior a la finalización del período de prueba del Programa.

(ii) El segundo día hábil posterior a la entrega del programa al Cliente.

ii.

La fecha de instalación de una copia de un Programa es la fecha (especificada en un Documento Contractual) en la cual IBM autoriza al Cliente a hacer una copia del Programa.

iii.

La fecha de instalación de un componente cobrable de un Programa es la fecha en que el Cliente distribuye una copia del componente cobrable como apoyo al uso del Programa que se autoriza al Cliente.

Máquina Designada: Término que indica o bien: 1) la máquina en la cual el Cliente utilizará un Programa ICA

para procesamiento y que IBM exige al Cliente identificarla ante IBM mediante tipo, modelo y número de serie; o bien 2) cualquier máquina en la cual el Cliente use el Programa ICA para el caso en que IBM no exige al Cliente que suministre a IBM dicha identificación.

Empresa: Término que designa una entidad jurídica (por ejemplo, una sociedad) y las subsidiarias que le

pertenecen en más de un 50 por ciento. El término “Empresa” se aplica solamente a la parte de la Empresa que está ubicada en Uruguay.

Programa ICA: Se denomina así el Programa IBM cuya licencia se otorga en virtud de la Parte 4 del presente

Contrato.

Código Interno Bajo Licencia (denominado “LIC”: Licensed Internal Code): Designa el Código de Máquina

que utilizan ciertas Máquinas que IBM identifica (denominadas “Máquinas Específicas”).

Máquina: Se denomina así una máquina, sus dispositivos, conversiones, cambios de modelo, elementos o

accesorios, o cualquier combinación que de ellos resulte. El término “Máquina” abarca a Máquinas IBM y a cualesquiera Máquinas no IBM (incluidos otros equipos) que IBM puede proporcionar al Cliente.

Código de Máquina: Término que se refiere al microcódigo, al código básico para sistema de entrada y salida

(denominado “BIOS”: basic input/output system), a los programas de apoyo operacional (utilities), a los motores de dispositivos y a los programas de diagnóstico, que se entregan con una Máquina IBM.

Materiales: Corresponden a obras literarias u otras obras de creación intelectual (como programas, listados de

programas, herramientas de programación, documentación, informes, diagramas y obras similares) que IBM puede entregar al Cliente como parte de un Servicio. El término “Materiales” no incluye Programas, Código de Máquina o LIC.

Programa No IBM: Se llama así el Programa para el cual se otorga licencia en virtud de un contrato de

otorgamiento de licencia de un tercero, contrato separado del presente Contrato.

Otro Programa IBM: Designa el Programa IBM para el cual se otorga licencia en virtud de un contrato IBM de

otorgamiento de licencia, contrato separado del presente Contrato; por ejemplo, Contrato IBM Internacional de Otorgamiento de Licencia sobre Programas (IBM International Program License Agreement).

Producto: Se denomina así toda Máquina o Programa.

Programa: Término que se refiere a los siguientes elementos, incluyendo el original y todas las copias totales

o parciales:

1.

Instrucciones y datos legibles por máquina.

2.

Componentes.

3.

Contenido audiovisual (como imágenes, texto, grabaciones o películas).

(2)

El término “Programa” abarca todo Programa ICA, Otro Programa IBM o Programa no IBM que IBM pueda proporcionar al Cliente. Dicho término no incluye al Código de Máquina, el LIC o los Materiales.

Servicio: Describe la ejecución de una tarea, prestación de servicios de consejería y consulta, asesoría,

soporte, o el acceso a un recurso (por ejemplo, el acceso a una base de datos de información) que IBM pone a disposición del Cliente.

Especificaciones: Término que designa el documento que proporciona información específica de un

Producto. IBM proporciona las Especificaciones de una Máquina IBM en un documento titulado “Especificaciones Oficiales Publicadas” y las Especificaciones de un Programa ICA en un documento titulado “Especificaciones del Programa bajo Licencia”.

Ambiente de Operación Especificado: Designa las Máquinas y programas con los cuales debe operar un

Programa ICA según su diseño, de acuerdo con lo descrito en las Especificaciones del Programa ICA.

1.2 Estructura del Contrato

IBM proporciona condiciones contractuales adicionales aplicables a unos Productos y Servicios en

documentos denominados “Anexos” y “Documentos Contractuales” que también forman parte del presente Contrato. Todas las transacciones están relacionadas con uno o más Documentos Contractuales (por ejemplo, una factura, suplemento, plan, apéndice, descripción de servicios, autorización de cambios o adición).

En caso de presentarse conflictos entre las condiciones contractuales contenidas en los diversos documentos, prevalecen las contenidas en un Anexo sobre las contenidas en el presente Contrato. Las condiciones contenidas en un Documento Contractual prevalecen sobre las contenidas en los Anexos y en este Contrato. Un Producto o Servicio se convierte en objeto del presente Contrato cuando IBM acepta la orden del Cliente al realizar una de las siguientes acciones: 1) enviar al Cliente un Documento Contractual, 2) enviar la Máquina al Cliente o poner el Programa a disposición del Cliente o 3) prestar el Servicio.

1.3 Entrega

IBM tratará de satisfacer los requisitos del Cliente en cuanto a entrega de Productos y Servicios que el Cliente ordene y le informará al Cliente del estado de la entrega de los mismos. Los cargos por transporte, si son pertinentes, se especificarán en un Documento Contractual.

1.4 Precios y Forma de Pago

El monto pagadero por un Producto o Servicio tendrá como base uno o más de los siguientes tipos de cargos: cargo único, repetitivo, por tiempo y materiales o precio fijo. Es posible que se apliquen cargos adicionales (como manejo especial o gastos relacionados con viajes). IBM informará con anticipación al Cliente en caso de que se apliquen cargos adicionales.

Los cargos repetitivos por un Producto comienzan en la Fecha de Instalación del Producto. Los cargos por Servicios se facturan según lo indique IBM, lo cual puede ser por adelantado, periódicamente mientras se ejecute el Servicio o después de que se completa el Servicio.

Los Servicios por los cuales el Cliente pague por adelantado deben utilizarse dentro del período contractual aplicable. A menos que IBM indique algo diferente, IBM no otorga créditos ni reembolsos por Servicios pagados por adelantado que no se utilicen.

Precios

Los cargos únicos y los repetitivos pueden tomar como base las mediciones del uso real o del uso autorizado (por ejemplo, el número de usuarios o el tamaño del procesador, para Programas; las lecturas del medidor, para Servicios de mantenimiento; o el tiempo de conexión, para Servicios de redes). El Cliente acepta proporcionar los datos de utilización real cuando IBM así lo indique. En caso de que el Cliente haga cambios al ambiente del Cliente que causen impacto sobre los cargos por uso (por ejemplo, cambio del tamaño del procesador o de la configuración en caso de Programas), el Cliente acepta notificar sin demora a IBM y pagar los cargos aplicables. Los cargos repetitivos se ajustarán de acuerdo con el cambio. A menos que IBM acepte algo diferente, IBM no otorga créditos o reembolsos por cargos que ya son exigibles o que ya se han pagado. En el evento en que IBM cambie la base de la medición, se aplicarán las condiciones de IBM para casos de modificaciones de los cargos.

(3)

El Cliente recibe el beneficio de una reducción de precios para los montos que se hagan exigibles en la fecha de efectividad de la reducción o después de dicha fecha.

IBM puede incrementar los cargos repetitivos de Productos y Servicios, al igual que tarifas de remuneración de mano de obra y mínimos por los Servicios que se prestan en virtud del presente Contrato, mediante aviso por escrito dado al Cliente con tres meses de anticipación. Los incrementos se aplican el primer día del período de factura o cobro, a partir de la fecha de efectividad que IBM indica en el aviso o después de dicha fecha. IBM puede incrementar los cargos únicos sin previo aviso. Sin embargo, los incrementos de cargos únicos no se aplican al Cliente cuando: 1) IBM recibe la orden del Cliente antes de la fecha de anuncio del incremento y 2) ocurre uno de los siguientes hechos dentro de los tres meses siguientes a que IBM recibe la orden del Cliente:

1.

IBM envía al Cliente la Máquina o pone el Programa a disposición del Cliente.

2.

El Cliente hace una copia autorizada de un Programa o distribuye a otra Máquina un componente cobrable de un Programa.

3.

Se hace exigible el cargo incrementado por uso de un Programa.

Forma de Pago

Los montos son exigibles contra recibo de la factura y pagaderos de la forma que lo indique IBM en un Documento Contractual. El Cliente acepta pagar de conformidad, incluyendo cualesquiera cargos por mora en el pago.

En caso de que autoridad competente alguna imponga un arancel, impuesto, gravamen o tasa; excluyendo los que se impongan sobre los ingresos netos de IBM; sobre una transacción sujeta al presente Contrato, el Cliente acepta pagar ese monto según se indique en una factura o en caso contrario el Cliente acepta suministrar la documentación pertinente de exención. El Cliente es responsable de los impuestos a bienes muebles que se impongan sobre cada Producto a partir de la fecha en que IBM lo envíe al Cliente.

1.5 Cambios a las Condiciones del Contrato

Con el fin de mantener la flexibilidad de la relación comercial establecida entre las partes, IBM puede modificar las condiciones de este contrato mediante aviso por escrito dado al Cliente con tres meses de anticipación. Sin embargo, estos cambios no son retroactivos. Tienen vigencia a partir de la fecha de efectividad que IBM especifique en el aviso, solamente para órdenes nuevas, renovaciones y transacciones continuas que no tengan expiración. En caso de las transacciones continuas que tengan un período contractual definido renovable, el Cliente puede solicitar a IBM que difiera la fecha de efectividad del cambio hasta el final del período contractual vigente en ese momento, cuando: 1) el cambio afecte al período contractual vigente en ese momento y 2) el Cliente considere que el cambio es desfavorable. Los cambios de precios se implantarán de la forma que se describe en la sección anterior, Precios y Forma de Pago.

Por otra parte para que un cambio a las presentes condiciones sea válido ambas partes deben

firmarlo. Las condiciones adicionales a las presentes o diferentes de éstas, que estén contenidas

en cualquier comunicación por escrito del Cliente (por ejemplo, una orden), son nulas.

1.6 Asociados de Negocios IBM

IBM suscribe contratos con determinadas organizaciones (denominadas “Asociados de Negocios IBM”) para promover determinados Productos y Servicios, comercializarlos y brindarles soporte. Cuando el Cliente ordene Productos o Servicios IBM (los cuales Asociados de Negocios IBM hayan comercializado con el Cliente) en virtud del presente Contrato, IBM confirmará que IBM es responsable de proporcionar los Productos o prestar los Servicios al Cliente en virtud de las garantías y demás condiciones contractuales contenidas en este Contrato. IBM no se hace responsable de: 1) las acciones de los Asociados de Negocios IBM, 2) cualesquiera obligaciones adicionales que ellos adquieran con el Cliente o 3) cualesquiera productos que ellos proporcionen o servicios que ellos presten al Cliente en virtud de los contratos de dichos Asociados de Negocios IBM.

(4)

A los efectos de la presente sección, el término “Producto” comprende los Materiales, Código de Máquina y LIC.

En caso de que tercero alguno reclame que un Producto que IBM proporcione al Cliente está infringiendo una patente o derecho de autor de dicho tercero, IBM asumirá la defensa del Cliente contra dicha reclamación a expensas de IBM y pagará todos los costos, daños y perjuicios al igual que honorarios de abogados que un tribunal sentencie en última instancia o que hagan parte de un arreglo que IBM haya aprobado, siempre y cuando el Cliente:

1.

Notifique de la reclamación a IBM sin demora y por escrito.

2.

Permita a IBM mantener el control de la defensa y de cualesquiera negociaciones y arreglos transaccionales que se deriven de ella, al igual que el Cliente colabore con IBM en todo ello.

Recursos

En caso de que tal reclamación se presente o si es probable que se presente, el Cliente acepta permitir que IBM haga posible que el Cliente continúe utilizando el Producto, o que IBM modifique dicho Producto o lo reemplace por uno que sea por lo menos funcionalmente equivalente. Si IBM establece que ninguna de estas alternativas es posible, el Cliente acepta devolver el Producto a IBM previa solicitud por escrito de IBM. IBM otorgará entonces al Cliente un crédito según los siguientes criterios:

1.

En caso de una Máquina, el equivalente al valor neto de la Máquina en libros del Cliente siempre y cuando el Cliente siga los principios contables que son aceptados en general.

2.

En caso de un Programa ICA, el monto que el Cliente haya pagado o los cargos correspondientes a 12 meses (la menor de estas sumas).

3.

En caso de Materiales, el monto que el Cliente haya pagado a IBM por la creación de los Materiales. La descrita constituye la totalidad de la obligación de IBM frente al Cliente en relación con reclamación alguna de infracción.

Reclamaciones de las Cuales IBM No Es Responsable

IBM no tiene obligación alguna en relación con reclamación alguna que tenga como base cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.

Cualquier cosa que el Cliente proporcione y que esté incorporada a un Producto, o el cumplimiento de IBM de cualesquiera diseños, especificaciones o instrucciones dadas por el Cliente o por tercero alguno en nombre del Cliente.

2.

Modificación que el Cliente haga a un Producto, o el uso de un Programa ICA en un ambiente diferente del Ambiente de Operación Especificado.

3.

La combinación, operación o uso de un Producto con otros productos que IBM no haya proporcionado como parte de un mismo sistema, o la combinación, operación o uso de un Producto con cualquier producto, dato, dispositivo o método comercial que IBM no haya proporcionado, o la distribución, operación o uso de un Producto para el beneficio de un tercero que no haga parte de la Empresa del Cliente.

4.

Infracción causada por un Producto no IBM o algún Otro Programa IBM aislado.

1.8 Responsabilidad de IBM

Se pueden presentar circunstancias en las que, debido a incumplimiento de IBM o a cualquier otra causa relacionada con el presente contrato , el Cliente tenga derecho a reclamar a IBM el pago de daños y perjuicios. En cada caso, independientemente del fundamento que dé al Cliente el derecho a demandar por daños y perjuicios a IBM, IBM será responsable únicamente por la mayor de las dos cantidades siguientes:

(i) 100.000 dólares de los Estados Unidos de América (cien mil dólares de los Estados Unidos de América) o el equivalente en moneda local; o

(ii) el monto del precio del Producto o Servicio (en caso de ser periódicos o repetitivos, se aplican los cargos correspondientes a 12 meses) que haya causado los daños y perjuicios.

La limitación de responsabilidad que se establece en el párrafo anterior no se aplicará en los siguientes casos:

(i) pago de daños y perjuicios resultantes del daño físico a personas (incluyendo la muerte) o daño a bienes corporales muebles e inmuebles de los cuales IBM es legalmente responsable; y

(5)

Bajo ninguna circunstancia IBM será responsable por cualquiera de los siguientes motivos:

(i) pérdidas de ganancias, aun cuando éstas surjan como consecuencia inmediata del evento que haya generado los daños y perjuicios.

(ii) pago de daños y perjuicios indirectos o no inmediatos, aún cuando dichos daños y perjuicios pudieran haber sido previstos o IBM hubiera sido informado de tal posibilidad o de su posible ocurrencia. (iii) la pérdida de datos o el daño causado a ellos.

(iv) las pérdidas de negocios, ingresos, reputación o ahorros previstos.

La limitación de responsabilidad de esta sección se aplica no solamente a las actividades ejecutadas por IBM sino también a las actividades ejecutadas por los subcontratistas de IBM, los proveedores de IBM y los desarrolladores de Programas para IBM, al igual que representa el monto máximo del cual IBM es colectivamente responsable junto con dichos subcontratistas, proveedores y desarrolladores de Programas.

A los efectos del presente artículo, el término “Producto” incluye además de Programas y Máquinas , Materiales, Código de Máquina y Código Interno Bajo Licencia.

1.9 Principios Generales de la Relación Comercial Entre las Partes

1.

Ninguna de las partes otorga a la otra el derecho a utilizar sus marcas comerciales, nombres comerciales u otras designaciones (o los de cualquiera de sus Empresas) en promoción o publicación alguna, sin autorización previa por escrito.

2.

Toda información que las partes intercambien se considera no confidencial. Si cualquiera de las partes requiere un intercambio de información confidencial, dicho intercambio se llevará a cabo en aplicación de un contrato de confidencialidad suscrito entre las partes. Cada una de las partes está en libertad de celebrar contratos similares con terceros.

3.

Cada parte otorga a la otra solamente las licencias y derechos especificados. No se otorgan otras licencias ni derechos (incluyendo licencias o derechos en virtud de patentes).

4.

Cada una de las partes puede comunicarse con la otra por medios electrónicos y dicha comunicación se acepta como si fuese por escrito y firmada en la medida en que lo permita la ley aplicable. La presencia de un código que identifique al usuario (denominado “user ID”) en un documento electrónico es suficiente para verificar la identidad del remitente y la autenticidad del documento.

5.

Cada una de las partes brindará a la otra una oportunidad razonable para cumplir antes de reclamar que dicha otra parte no cumplió sus obligaciones.

6.

Ni IBM ni el Cliente entablarán acción legal derivada del presente Contrato o relacionada con éste, después de dos años de haberse presentado el motivo de tal acción.

7.

Ni IBM ni el Cliente serán responsables por el incumplimiento de cualesquiera obligaciones debido a causas de fuerza mayor u otras causas que estén fuera de su control.

8.

Ni IBM ni el Cliente pueden ceder el presente Contrato, en su totalidad o en parte, sin la autorización previa por escrito de la otra parte. Cualquier intento de hacerlo es nulo. Ni IBM ni el Cliente negará tal autorización sin fundamento. La cesión del presente Contrato, en su totalidad o en parte, dentro de la Empresa de la cual la parte cedente forma parte o a una organización sucesora resultante de una fusión o adquisición, no requiere de la autorización de la otra parte. A IBM se le permite además ceder los derechos a pagos derivados del presente Contrato, sin obtener autorización del Cliente. No se considera como cesión que IBM se desprenda de parte de los activos del negocio de IBM de una forma que afecte en modo similar a la totalidad de los clientes de IBM.

9.

El Cliente acepta no revender Servicio alguno sin autorización previa por escrito de IBM. Cualquier intento de hacerlo es nulo.

10.

El Cliente acepta que el presente Contrato no genera a terceros derecho alguno o motivo alguno para demandar, al igual que IBM no será responsable de los reclamos que tercero alguno pudiere presentar al Cliente con excepción de lo descrito en la sección anterior Patentes y Derechos de Autor o según lo permitido en la sección anterior de Responsabilidad de IBM con respecto a daño físico a personas (incluida la muerte) o daños a bienes corporales muebles e inmuebles de los cuales IBM tiene responsabilidad legal.

11.

El Cliente acepta adquirir las Máquinas con la intención de utilizarlas dentro de su Empresa y no para la reventa, el arrendamiento o la transferencia a tercero alguno, a menos que cualquiera de las siguientes condiciones sea pertinente:

i.

El Cliente está haciendo arreglos para financiar las Máquinas mediante arrendamiento con opción de compra.

ii.

El Cliente adquiere dichas Máquinas sin descuento o rebaja alguna y no las comercializa en reventa haciendo competencia a los comercializadores de reventa autorizados por IBM.

(6)

12.

El Cliente acepta permitir que IBM instale los cambios de ingeniería obligatorios (por ejemplo, los que se requieren por seguridad) en una Máquina. Cualesquiera partes que IBM retire pasan a ser de propiedad de IBM. El Cliente declara que tiene permiso del propietario y de cualesquiera titulares de derecho alguno sobre la Máquina para transferir a IBM la propiedad y la posesión de las partes que se retiren.

13.

El Cliente acepta que es responsable de los resultados que se obtengan del uso de los Productos y Servicios.

14.

El Cliente acepta brindar a IBM acceso suficiente, libre y seguro a las instalaciones y sistemas del Cliente con el fin de que IBM cumpla sus obligaciones.

15.

El Cliente acepta permitir a International Business Machines Corporation, las subsidiarias de ésta y a sus controladas, que almacenen y utilicen información de contactos del Cliente, incluidos nombres, números telefónicos y direcciones de correo electrónico, en cualquier parte en donde lleven a cabo actividades comerciales International Business Machines Corporation, sus subsidiarias y sus controladas. Se procesará y usará dicha información en conexión con la relación comercial existente entre las partes, además puede proporcionarse esa información a los contratistas, Asociados de Negocios y cesionarios de International Business Machines Corporation, de las subsidiarias de ésta y de sus controladas, para darle usos coherentes con las actividades comerciales colectivas de todos ellos, incluida la comunicación con el Cliente (por ejemplo, para el procesamiento de órdenes, para promociones y para investigaciones de mercado).

16.

El Cliente acepta cumplir todas las leyes y normas de exportación e importación que sean aplicables.

1.10 Terminación del Contrato

Tanto IBM como el Cliente pueden terminar el presente Contrato mediante aviso por escrito dado al otro a continuación de la expiración o terminación de las obligaciones de la parte que termina.

Tanto IBM como el Cliente puede terminar el presente Contrato si el otro no cumple cualquiera de las condiciones en él contenidas, siempre y cuando se dé aviso por escrito a la parte que incumple y se le brinde un plazo razonable para cumplir.

Cualesquiera condiciones contenidas en este Contrato que por su naturaleza se extiendan más allá de la terminación del Contrato, se mantienen en efecto hasta que se cumplan y se aplican a los respectivos sucesores o cesionarios de cada parte.

1.11 Cubrimiento Geográfico y Ley Aplicable

Los derechos, obligaciones y responsabilidades de cada una de las partes tienen validez solamente en la República Oriental del Uruguay, exceptuando las licencias, todas las cuales son válidas según como específicamente se otorguen.

Tanto IBM como el Cliente aceptan aplicar las leyes de la República Oriental del Uruguaypara regir, interpretar y hacer cumplir la totalidad de los derechos, obligaciones y responsabilidades de cada una de las partes, que se derivan del objeto del presente Contrato, o que en alguna manera se relacionan con dicho objeto.

IBM y el Cliente pactan la prórroga de competencia a favor de los juzgados competentes de la ciudad de Montevideo para cualquier acción o litigio que surja en relación con el presente contrato

En caso de que se sostenga que disposición alguna contenida en este Contrato es inválida o no se puede hacer cumplir, las demás disposiciones del presente Contrato se mantendrán totalmente vigentes y en efecto. Nada de lo contenido en el presente Contrato afecta cualesquiera derechos de los consumidores por ley, a los que no se pueda renunciar contractualmente o que no se puedan limitar contractualmente.

(7)

Parte 2 - Garantías

2.1 Las Garantías IBM

Garantía de las Máquinas IBM

IBM garantiza que cada Máquina IBM está libre de defectos en los materiales y fabricación y que se ajusta a sus Especificaciones.

El período de garantía de una Máquina es un período fijo que se especifica y que comienza en la Fecha de Instalación de dicha Máquina. Durante el período de garantía, IBM presta a dicha Máquina Servicio de reparación y reemplazo, sin cobro, de acuerdo con el tipo de Servicio que IBM designe para la Máquina. Si una Máquina no funciona de la forma que se garantiza, durante el período de garantía, e IBM no está en capacidad de: 1) hacerla funcionar así; o 2) reemplazarla por una que por lo menos sea equivalente funcionalmente, el Cliente puede devolverla a IBM y recibirá el reembolso de su dinero.

En la Parte 5 se encuentran otras condiciones contractuales adicionales relacionadas con el Servicio a Máquinas durante el período de garantía y con posterioridad a éste.

Garantía de los Programas ICA

IBM garantiza que cada Programa ICA con garantía, al ser usado en el Ambiente de Operación Especificado, se ajustará a sus Especificaciones.

El período de garantía de un Programa ICA expira cuando deja de haber Servicios a Programas disponibles para dicho Programa. Durante el período de garantía, IBM presta los Servicios a Programas en relación con defectos, sin cargo. Los Servicios a Programas están disponibles para el Programa ICA con garantía por lo menos durante un año después de la disponibilidad general de dicho Programa.

En caso de que un Programa ICA no funcione de acuerdo con lo garantizado durante el primer año siguiente al otorgamiento de licencia al Cliente e IBM no logra hacerlo funcionar así, el Cliente puede devolver el Programa ICA y se le reembolsará su dinero. Para cumplir los requisitos para esto, el Cliente debe haber obtenido la licencia mientras había Servicios a Programas disponibles para dicho Programa (independientemente de la duración restante). En la Parte 4 se encuentran otras condiciones contractuales relacionadas con Servicios a Programas.

Garantía de los Servicios IBM

IBM garantiza que IBM ejecuta cada Servicio IBM haciendo uso de cuidado y destrezas razonables así como de conformidad con la descripción actualizada del mismo (incluidos cualesquiera criterios de aceptación) que aparece en el presente Contrato, en un Anexo o en un Documento Contractual.

Garantía de Sistemas

En caso de que IBM proporcione al Cliente Productos que conformen un sistema, IBM garantiza que ellos son compatibles y que funcionan juntos. Esta garantía es adicional a los demás garantías IBM aplicables.

2.2 Alcance de la Garantía

Las garantías establecidas previamente no se aplicarán en la medida en que haya existido abuso, uso inadecuado (incluyendo pero no limitándose al uso de capacidades de Máquina distinto al autorizado por IBM por escrito), accidentes, modificaciones, ambiente inadecuado físico u operativo, operación en un ambiente diferente del Ambiente de Operación Especificado, mantenimiento inapropiado efectuado por el Cliente o fallas causadas por un producto del cual IBM no es responsable. Con respecto a las Máquinas, la garantía se anula al retirar de la Máquina o de las partes, los rótulos de identificación o al alterarlos.

Las garantías aquí contenidas son únicas y exclusivas para el cliente. Por consiguiente no será aplicable ninguna otra garantía u obligación expresa o implícita.

Casos que la Garantía No Incluye

IBM no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o libre de errores de un Producto o Servicio ni que IBM corregirá todos los defectos.

(8)

A menos que IBM especifique lo contrario, IBM proporciona Materiales, Productos no IBM y Servicios no IBM

SIN GARANTÍA DE TIPO ALGUNO. Sin embargo, los fabricantes, desarrolladores, proveedores o publicistas

que no son IBM pueden otorgar al Cliente sus propias garantías. Las Garantías de Otros Programas IBM y de Programas no IBM, si las hay, se pueden encontrar en los respectivos contratos de otorgamiento de licencia.

(9)

Parte 3 - Máquinas

3.1 Estado de Fabricación

Cada Máquina IBM se fabrica con partes que pueden ser nuevas o usadas. En algunos casos, es posible que una Máquina no sea nueva y que haya estado instalada anteriormente. No obstante, se aplican las condiciones apropiadas de la garantía IBM.

3.2 Título de Propiedad y Riesgo de Pérdida

Se entenderá transferida la propiedad de una Máquina al Cliente o, si el Cliente así lo decide, al arrendador que adquiere la Máquina, una vez todos los montos exigibles hayan sido pagados. En el caso de un dispositivo, conversión o cambio de modelo que implique el retiro de partes que pasen a ser de propiedad de IBM, IBM se reserva la transferencia de la propiedad hasta que IBM reciba el pago de la totalidad de los montos exigibles y las partes retiradas.

Para cada Máquina IBM asume el riesgo de pérdida o daño únicamente hasta el momento en que se entrega al operador de transporte designado por IBM para que lo envíe al Cliente o a quien éste haya designado. De ahí en adelante, el Cliente asume el riesgo. Cada Máquina estará asegurada, siendo esto convenido y pagado por IBM para el Cliente, cubriendo el período hasta que la misma es entregada al Cliente o a la dirección designada por el Cliente. En caso de pérdida o daño el Cliente deberá 1) reportar la pérdida o daño a IBM por escrito dentro de los 10 días hábiles posteriores a la entrega y 2) seguir el procedimiento de reclamo correspodiente.

3.3 Instalación

El Cliente acepta proporcionar un ambiente que se ajuste a los requisitos específicos de la Máquina.

IBM tiene procedimientos estándares de instalación. IBM habrá completado con éxito estos procedimientos antes de considerar instalada la Máquina IBM (salvo que el Cliente postergue la instalación de la Máquina o que sean Máquinas Instaladas por el Cliente).

El Cliente es responsable de instalar las Máquinas Instaladas por el Cliente y, a menos que IBM acepte algo diferente, las Máquinas no IBM.

Dispositivos, Conversiones y Cambios de Modelo de Máquinas

IBM vende dispositivos, conversiones y cambios de modelo para ser instalados en Máquinas y, en ciertos casos, para ser instalados solamente en una Máquina designada con un número de serie. Muchas de estas transacciones comerciales implican el retiro de partes y la devolución de las mismas a IBM. En la medida en que se aplique, el Cliente declara que tiene permiso del propietario y de cualesquiera titulares de derecho alguno sobre la Máquina, para: 1) instalarle dispositivos, conversiones y cambios de modelo y 2) transferir a IBM la propiedad y la posesión de las partes retiradas (las cuales pasan a ser de propiedad de IBM). El Cliente afirma además que todas las partes que se retiren son originales, no han sufrido alteraciones y están en buen estado de funcionamiento. La parte que reemplaza a una parte que se retire asumirá la situación del Servicio de garantía o mantenimiento de la parte a la que reemplazó. El Cliente acepta permitir que IBM instale el dispositivo, conversión o cambio de modelo dentro de los 30 días siguientes a la entrega de dicho dispositivo, conversión o cambio de modelo. De no ser así, IBM puede terminar la transacción y el Cliente debe devolver a IBM, a expensas del Cliente, el dispositivo, conversión o cambio de modelo.

3.4 Código de Máquina y LIC

La licencia sobre el Código de Máquina se otorga en virtud de las condiciones contenidas en el contrato que se entrega con él. El Código de Máquina se licencia únicamente para su uso para permitir que la máquina funcione de acuerdo a sus especificaciones y únicamente por las capacidades por las cuales el Cliente está autorizado por escrito por IBM y por la cual los pagos son recibidos por IBM.

Determinadas Máquinas que IBM especifica (denominadas “Máquinas Específicas”) utilizan LIC. IBM, identificará Máquinas Específicas en un Documento de Transacción. International Business Machines Corporation, una de sus subsidiarias, o un tercero pueden ser dueños de LIC incluyendo todos los derechos de propiedad (copyrights) en LIC y todas las copias de LIC (esto incluye el LIC original, copias del LIC original y las copias que se tomen de las copias). El LIC está sujeto a los derechos de autor y licenciado (no vendido). LIC está licenciado bajo los términos del acuerdo ofrecidos en el LIC. LIC está licenciado únicamente para uso y para permitir que una Máquina Específica funcione de acuerdo con sus especificaciones y únicamente por las capacidades por las cuales el cliente está autorizado por escrito por IBM y por qué pago es recibida por IBM.

(10)

Parte 4 - Programas ICA

4.1 Licencia

Al aceptar IBM la orden del Cliente, IBM otorga al Cliente una licencia no exclusiva e intransferible para usar el Programa ICA en la República Oriental del Uruguay. Los Programas ICA son de propiedad de International Business Machines Corporation, de una de las subsidiarias de ésta o de un tercero, al igual que están sujetos a derechos de autor y se otorga licencia sobre ellos (no se venden).

Uso Autorizado

En virtud de cada licencia, IBM autoriza al Cliente para:

1.

Usar la parte legible por máquina del Programa ICA solamente en la Máquina Designada. Si la Máquina Designada no está funcionando, el Cliente puede usar temporalmente otra máquina. Si la Máquina Designada no puede ensamblar o compilar el Programa ICA, el Cliente puede ensamblarlo o compilarlo en otra máquina.

Si el Cliente cambia una Máquina Designada que anteriormente hubiera identificado ante IBM, el Cliente acepta notificar a IBM del cambio y la fecha de vigencia de dicho cambio.

2.

Usar el Programa ICA en la medida en que lo permiten las autorizaciones que el Cliente haya adquirido.

3.

Hacer copias del Programa ICA e instalarlas para que funcione en el nivel de uso autorizado, siempre y cuando el Cliente reproduzca en cada copia total o parcial los avisos de derechos de autor y cualesquiera otras leyendas de derechos de propiedad.

4.

Usar cualquier parte del Programa ICA que IBM: 1) proporcione en código fuente o 2) marque como restringido (por ejemplo, “Materiales Restringidos de IBM”), solamente para:

i.

Resolver problemas que se relacionen con el uso del Programa ICA.

ii.

Modificar el Programa ICA de forma tal que funcione en conjunto con otros productos.

Obligaciones Adicionales del Cliente

En relación con cada Programa ICA, el Cliente acepta:

1.

Cumplir cualesquiera condiciones contractuales adicionales contenidas en las Especificaciones del Programa ICA o en un Documento Contractual.

2.

Asegurarse de que cualquiera que utilice el Programa ICA (accediendo a éste local o remotamente), lo haga solamente para el uso autorizado al Cliente y cumpla las condiciones contractuales de IBM para Programas ICA.

3.

Mantener un registro de todas las copias y entregárselo a IBM a solicitud de éste.

Acciones que El Cliente No Puede Realizar

El Cliente acepta:

1.

No desensamblar, descompilar o de cualquier otra forma traducir el Programa ICA, a menos que la ley aplicable lo permita expresamente sin posibilidad de renunciar a ello contractualmente.

2.

No sublicenciar, ceder, arrendar o alquilar el Programa ICA.

4.2 Componentes de Programas que No Se Usan en la Máquina Designada

Algunos Programas ICA tienen componentes que están diseñados para usarse en máquinas diferentes de la Máquina Designada en la cual se usa el Programa. El Cliente puede hacer copias de un componente y de la respectiva documentación como apoyo al uso autorizado del Programa ICA. En caso de componentes cobrables, el Cliente acepta notificar a IBM de la Fecha de Instalación de dichos componentes.

4.3 Opción de Licencia de Sistemas Distribuidos

En caso de algunos Programas ICA, el Cliente puede hacer una copia en virtud de una Opción de Licencia de Sistemas Distribuidos (denominada copia “DSLO”, por la sigla en inglés). IBM cobra menos por una copia DSLO que por la licencia sobre el original (denominada licencia “Básica”). En contraprestación por el precio reducido, el Cliente acepta realizar lo siguiente cuando tenga licencias sujetas a DSLO:

1.

Tener una licencia Básica del Programa ICA.

2.

Proporcionar la documentación de problemas y recibir los Servicios a Programas (si hay) solamente a través del local en que está instalada la licencia Básica.

3.

Distribuir a la Máquina Designada de la DSLO e instalar en ella, cualquier liberación (release), corrección, o salto (bypass) que IBM proporcione para la licencia Básica.

4.4 Prueba de los Programas

IBM brinda un período de prueba para ciertos Programas ICA con el fin de ayudar al Cliente a evaluar si satisfacen las necesidades del Cliente. Si IBM ofrece un período de prueba, éste comenzará: 1) El segudo día

(11)

hábil posterior a la entrega del programa al Cliente o 2) cualquier otra fecha que se especifique en un Documento Contractual. IBM informará al Cliente de la duración del período de prueba del Programa ICA. IBM no brinda períodos de prueba para las copias DSLO.

4.5 Servicios a Programas

IBM presta Servicios a Programas para los Programas ICA con garantía. SI IBM puede reproducir en el Ambiente de Operación Especificado el problema que reporte el Cliente, IBM emitirá la información de corrección del defecto, o una restricción o un salto (bypass). IBM presta Servicios a Programas solamente para la parte del Programa ICA que no haya sido modificada y que esté en la liberación (release) vigente en ese momento.

IBM presta Servicios a Programas: 1) continuamente (IBM termina los Servicios a Programas mediante aviso por escrito enviado con por lo menos seis meses de anticipación), 2) hasta la fecha que IBM especifica o 3) durante un período que IBM indica.

4.6 Terminación de la Licencia

El Cliente puede terminar la licencia de un Programa ICA mediante aviso por escrito dado a IBM con un mes de anticipación, o en cualquier momento durante el período de prueba del Programa ICA.

Las licencias para determinados Programas ICA de reemplazo pueden adquirirse por un cargo de actualización. Cuando el Cliente adquiere estos Programas ICA de reemplazo, el Cliente acepta terminar la licencia de los Programas ICA reemplazados cuando se hagan exigibles los cargos, a menos que IBM especifique algo diferente.

IBM puede terminar la licencia otorgada al Cliente si el Cliente no cumple las condiciones contractuales de la licencia. Si IBM hace esto, también termina la autorización dada al Cliente para usar el Programa ICA.

(12)

Parte 5 - Servicios

5.1 Personal

Cada una de las partes es responsable de la supervisión, dirección, control y compensación del personal respectivo.

IBM se reserva el derecho a definir la asignación del personal de IBM.

IBM puede subcontratar un Servicio, o parte de éste, con subcontratistas que IBM elige.

5.2 Propiedad de los Materiales y Licencia

IBM especificará los Materiales a entregar al Cliente. IBM los identificará como “Materiales Tipo I”, “Materiales Tipo II” o de otra forma que las partes acuerden mutuamente. Si no se especifica, se considerará que los Materiales son Materiales Tipo II.

Materiales Tipo I son los que se crean durante el período de realización del Servicio, sobre los cuales el Cliente posee todo derecho, título de propiedad e interés de participación (incluida la propiedad de los derechos de autor). IBM conservará una copia de los Materiales. El Cliente otorga a IBM: 1) una licencia irrevocable, no exclusiva, mundial y paga para usar los Materiales Tipo I, ejecutarlos, reproducirlos, exhibirlos, presentarlos, distribuir (interna y externamente) copias de dichos Materiales Tipo I, al igual que preparar trabajos derivados de éstos y 2) el derecho a autorizar a otros para realizar cualquiera de las actividades anteriores.

Materiales Tipo II son los que se crean durante el período de realización del Servicio o en otro momento (como los que ya existen antes del Servicio), sobre los cuales IBM o terceros poseen todo derecho, título de propiedad e interés de participación (incluida la propiedad de los derechos de autor). IBM entregará una copia de los Materiales especificados al Cliente. IBM otorga al Cliente una licencia irrevocable, no exclusiva, mundial y paga para usar los Materiales Tipo II, ejecutarlos, reproducirlos, exhibirlos, presentarlos, al igual que distribuir, solamente dentro de la Empresa del Cliente, copias de dichos Materiales Tipo II.

Tanto IBM como el Cliente aceptan reproducir el aviso de derechos de autor y cualquier otra leyenda de derechos de propiedad, en cualesquiera copias que se hagan en virtud de las licencias otorgadas en esta sección.

5.3 Servicio a Máquinas (durante la garantía y después de ésta)

IBM presta determinados tipos de Servicio para mantener las Máquinas funcionando de acuerdo con sus Especificaciones o para devolverlas a ese estado de funcionamiento. IBM informará al Cliente sobre los tipos de Servicio disponibles para una Máquina según el país de instalación de ésta. A discreción de IBM: 1) o bien IBM reparará la Máquina que falla o bien IBM la intercambiará y 2) IBM prestará el Servicio o bien en el local del Cliente o bien en un centro de servicio.

Cuando el tipo de Servicio exija que el Cliente entregue a IBM la Máquina que falla, el Cliente acepta enviarla empacada adecuadamente (envío prepago a menos que IBM indique algo diferente) a un lugar que IBM designa. Después de que IBM haya reparado o intercambiado la Máquina, IBM la devolverá al Cliente a expensas de IBM, a menos que IBM especifique algo diferente. IBM es responsable de la pérdida de la Máquina del Cliente o del daño causado a ella mientras ésta se encuentre: 1) en posesión de IBM o 2) en tránsito, para los casos en que IBM sea responsable de los cargos por transporte.

Cualquier dispositivo, conversión o cambio de modelo al que IBM preste servicio debe instalarse en una Máquina que: 1) sea, en el caso de determinadas Máquinas, la Máquina designada e identificada con un número de serie y 2) esté en un nivel de cambio de ingeniería que sea compatible con el dispositivo, conversión o cambio de modelo.

IBM administra determinados cambios de ingeniería que se aplican a Máquinas IBM y los instala; asimismo, IBM puede efectuar mantenimiento preventivo.

El Cliente acepta:

1.

Obtener la autorización del propietario de la Máquina para que IBM pueda prestarle servicio, si ésta no es de propiedad del Cliente.

2.

Cuando sea aplicable y antes de que IBM preste el Servicio:

i.

Seguir los procedimientos que IBM proporciona para determinación de problemas, análisis de problemas y solicitud de servicios.

(13)

iii.

Informar a IBM sobre los cambios que se hagan a la ubicación de la Máquina.

Reemplazos

En caso de que el Servicio implique el intercambio de una Máquina o una parte, el elemento que IBM reemplaza pasa a ser de propiedad de IBM y el de reemplazo pasa a ser de propiedad del Cliente. El Cliente declara que todos los elementos que se retiren son originales y no han sufrido alteraciones. Es posible que el reemplazo no sea nuevo, pero estará en buen estado de funcionamiento y será por lo menos equivalente funcionalmente al elemento que se reemplazó. El reemplazo asume la condición de Servicio de garantía o mantenimiento que le correspondía al elemento que se reemplazó. Antes de que IBM intercambie una Máquina o parte, el Cliente acepta retirarle todos los dispositivos, partes, opciones, alteraciones y acoplamientos que no sean objeto del servicio de IBM. Además el Cliente acepta asegurarse de que el elemento esté libre de cualesquiera obligaciones o restricciones legales que puedan impedir intercambiarlo. Algunas partes de Máquinas IBM se designan como Unidades que el Cliente Reemplaza (denominadas “CRU”, por la sigla en inglés), por ejemplo, teclados, memoria o unidades de disco duro. IBM proporciona al Cliente las CRU para que el Cliente las reemplace. El Cliente debe devolver a IBM todas las CRU defectuosas dentro de los 30 días siguientes a que el Cliente reciba la CRU de reemplazo. El Cliente es responsable de descargar las actualizaciones designadas del Código de Máquina y el LIC desde un sitio Web de IBM en Internet o de cualquier otro medio de almacenamiento electrónico y de seguir las instrucciones que IBM proporcione.

Casos que los Servicios No Incluyen

Los Servicios de reparación e intercambio no incluyen:

1.

Accesorios, suministros y determinadas partes, como baterías, armazones y tapas de cubierta.

2.

Máquinas que se dañen por abuso, accidente, modificación, ambiente inadecuado físico u operativo, o mantenimiento inapropiado efectuado por el Cliente.

3.

Máquinas a las cuales se les hayan retirado o alterado los rótulos de identificación de la Máquina o de partes.

4.

Fallas causadas por un producto del cual IBM no es responsable.

5.

Servicio a alteraciones de las Máquinas.

Mejora al Servicio de Garantía

Para determinadas Máquinas, el Cliente puede elegir una mejora al Servicio de garantía de tipo estándar para dicha Máquina. IBM cobra por la mejora al Servicio durante el período de garantía.

El Cliente no puede terminar la mejora al Servicio o transferirla a otra Máquina durante el período de garantía.

5.4 Atención Adicional de Mantenimiento

Cuando quiera que el Cliente ordene Servicio de mantenimiento para Máquinas que no estén sujetas a la atención automática de mantenimiento, IBM informará al Cliente de la fecha en que comenzará el Servicio de mantenimiento. Es posible que IBM inspeccione la Máquina dentro del mes siguiente a dicha fecha. Si la Máquina no está en una condición aceptable para prestarle servicio, el Cliente puede hacer que IBM la restaure a dicha condición por un precio. Como alternativa, el Cliente puede retirar la solicitud de Servicio de mantenimiento. Sin embargo, al Cliente se le cobrará cualquier Servicio de mantenimiento que IBM haya efectuado a solicitud del Cliente.

5.5 Renovación Automática de Servicios

Los Servicios renovables se renuevan automáticamente por un período contractual de igual duración a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito (por lo menos un mes antes de la finalización del período contractual en efecto entonces) a la otra parte de su decisión de no renovar.

5.6 Terminación y Retiro de Comercialización de un Servicio

Tanto IBM como el Cliente pueden terminar un Servicio si la otra parte no cumple las obligaciones de dicha otra parte concernientes al Servicio.

El Cliente puede terminar un Servicio, previo aviso a IBM, siempre y cuando el Cliente haya satisfecho todos los requisitos mínimos y haya pagado cualesquiera cargos por ajuste que se especifiquen en los Anexos y Documentos Contractuales aplicables. En caso de Servicios de mantenimiento, el Cliente puede terminar sin cargo por ajuste siempre y cuando se presente una de las siguientes circunstancias:

1.

El Cliente retira definitivamente el Producto elegible, al cual se presta el Servicio, del uso productivo dentro de la Empresa del Cliente.

2.

El local elegible, para el cual se presta el Servicio, deja de estar bajo control del Cliente (por ejemplo, por venta o cierre de las instalaciones).

(14)

3.

La Máquina ha tenido contratado el Servicio de mantenimiento por lo menos durante seis meses y el Cliente da aviso por escrito a IBM de la terminación del Servicio de mantenimiento con un mes de anticipación.

El Cliente acepta pagar a IBM por concepto de: 1) todos los Servicios que IBM preste y cualesquiera Productos y Materiales que IBM entregue hasta la terminación de los Servicios, 2) todos los gastos en los que IBM incurra hasta la terminación de los Servicios y 3) cualesquiera cargos en los que IBM incurra por la terminación del Servicio.

IBM puede retirar de comercialización un Servicio o soporte para un Producto elegible mediante aviso dado al Cliente por escrito con tres meses de anticipación. Si IBM retira de comercialización un Servicio que el Cliente haya pagado por adelantado y que IBM no haya prestado completamente al Cliente, IBM otorgará al Cliente un reembolso prorrateado.

Cualesquiera condiciones contractuales que por su naturaleza se extiendan más allá de la terminación o retiro de comercialización, se mantendrán en efecto hasta que se cumplan y se aplicarán a los respectivos sucesores y cesionarios de las partes.

Referencias

Documento similar

El total de líneas de fibra óptica hasta el hogar (FTTH) alcanzó en julio los 13,3 millones, con un crecimiento mensual de 64.172 líneas.. A nivel anual, respecto a julio

Pudiera parecer que la crisis política por la que pasa Euskadi es conse- cuencia inmediata de los resultados electorales del 22-J, pero la observación reposada de los antecedentes de

Las disposiciones para la inspección y verificación de las BPL contenidas en las partes A y B son aquéllas contenidas respectivamente en los anexos I (Directrices relativas a

La vida real, no obstante, proporciona la certidumbre de que, en multitud de ocasiones, el interés de cada uno se satisface con el concurso propio y de otro u otros portadores

«es presumible» (las teóricas o proposicionales) como las vinculadas a «se presumirá» (las normativas) tienen en común dos cosas: a) esta- blecen una verdad «pragmática

DS N° 012-2014-TR Registro Único de Información sobre accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y enfermedades ocupacionales y modificación del art.110º del Reglamento de la Ley

El Gobierno del Primer ministro, por su parte, funcionaría de la siguiente mane- ra (67): posibilidad de introducir las primarias en los partidos; nombramiento del candidato a

Nos parece interesante hacer una referencia especial a este concepto de "exis- tencia" (astitva) que desarrolla el atado texto de Shfidhára. Arnarakosha), su "naturaleza