Catholic Parishes in Jamaica Plain & Roxbury
Parroquias Católicas en Jamaica Plain y Roxbury
St. Mary of the Angels
Santa María de los Ángeles
617-445-1524
377 Walnut Avenue
Roxbury, MA 02119
Our Lady of Lourdes
Nuestra Señora de Lourdes
617-524-0240
14 Montebello Rd
Jamaica Plain, MA 02130
St. Thomas Aquinas
Santo Tomás de Aquino
617-524-0240
97 South Street
Jamaica Plain, MA 02130
May 27th, 2018
Fr. Carlos Flor, Pastor
The Most Holy Trinity Sunday
Domingo de la Santísima Trinidad
Welcome !!
The Collaborative of Jamaica
Plain & Roxbury welcome
our new Parochial Vicar
Fr. Andrea Povero
Confessions: Saturday from
3:00 to 4:00 P.M. in Saint
Thomas Aquinas Lower Church
(Chapel)
Confesiones: Sábados de 3:00
P.M. a 4:00 P.M. en la Capilla
de Santo Tomás de Aquino.
We invite you to check our parish bulletin
www.catholicjproxbury.com
¡Visite la página web de nuestras parroquias
!
The Catholic Appeal “We the Many, Serving as
One” "Nosotros los muchos, sirviendo como uno"
We almost there!! Ya queda menos!!
STA
SMA
OLOL
$25,544
$12,245
$14,332
Goal-Meta
$20,551
$6,144
$21,022
Actual
40 HOURS ADORATION OF THE
BLESSED SACRAMENT
Thursday, June 7 - Saturday, June 9
Please make use of the sign-up sheets in
your parishes to come at least one hour to pray
40 HORAS de ADORACION EUCARISTICA
Jueves 7 de Junio - Sábado, 9 de Junio
Por favor, haga uso de las hojas de inscripción para venir
a rezar al menos una de esas 40 horas
Save the dates
First communion
May 27th at Our Lady of Lourdes at 12:30pm
June 3rd at St. Mary of the Angels at 12:30pm
Confirmations
June 9th at St. Thomas Aquinas at 4:00pm
Guarde la fecha
Primeras Comuniones
Mayo 27 en Nuestra Señora de Lourdes - 12:30pm
Junio 3 en Santa Maria de los Ángeles - 12:30pm
Confirmaciones
Junio 9 en Santo Tomas de Aquino a las 4:00pm
Is seeking volunteers for the June 5th Com-munity Meeting, "Social Justice, Soli-darity, and Women in the Workplace." We are seek-ing English-speakseek-ing and bilseek-ingual people to help us staff the Community Meeting on June 5th. The meeting will be held at the Cathedral Church of St. Paul, 138 Tremont Street in Boston. Please respond if you are interested in volunteer-ing on June 5th. Volunteers should plan to arrive at the Ca-thedral by 5:30 p.m. Please register for the June 5th Com-munity Meeting if you have not already done so. Thank you for your commitment to A Faith That Does Justice. Emily Lopez (617) 448-0392
Una fe que hace justicia
Está buscando voluntarios para la reunión comunitaria del 5 de junio, "Justicia social, solidaridad y mujeres en el lugar de trabajo". Estamos buscando personas que hablen inglés y bilingües para ayudarnos a organizar la reunión comunitaria el 5 de junio. La reunión se llevará a cabo en la Iglesia Cate-dral de St. Paul, 138 Tremont Street en Boston. Por favor responda si está interesado en ser voluntario el 5 de junio. Los voluntarios deben planear llegar a la Catedral antes de las 5:30 p.m. Por favor, regístrese para la Reunión Comuni-taria del 5 de junio si aún no lo ha hecho. Gracias por su compromiso con “A Faith That Does Justice” (Una fe que hace justicia). Emily Lopez (617) 448-0392
WELCOME, FR. ANDREA POVERO!
We are very grateful to Cardinal O’Malley for assigning the newly-ordained priest, Fr. Andrea Povero, as a parochial Vicar in our collaborative. A son of Ivrea in northwestern Italy some miles north of Turin, he is the youngest child of Rita and the late Franco Povero. His eldest sibling is his brother Mario and two older sisters Valentina and Anna. His home parish in Ivrea is San Lorenzo. He was born on Nov. 27, 1987. Before coming to the US, he completed his undergraduate education in his native Ivrea. An alumnus of Redemptoris Mater Archdiocesan Missionary Seminary, Brookline, Father Andrea has served as a deacon this past year at St. Patrick Parish in Brockton. We hope that his ministry among us may be very fruitful and joyful! Please give a warm welcome to Fr. Andrea next week-end, June 2-3.
¡BIENVENIDO PADRE ANDREA POVERO!
Estamos muy agradecidos al Cardenal O’Malley for darnos al Padre Andrea Povero, un recién ordenado sacerdote, como vicario parroquial en nuestra Colaborativa. Nacido en Ivrea, en
el noroeste de Italia, a algunos kilómetros al norte de Turín, es el hijo más joven de Rita y del difunto Franco Povero. Su her-mano mayor Mario y dos hermanas mayores Valentina y Anna.
Su parroquia natal es San Lorenzo en Ivrea. Padre Andrea na-ció el 27 de noviembre del 1987. Antes de llegar a los Estados
Unidos, completó su educación preuniversitaria en Ivrea. Alumno del Seminario Misionero Arquidiocesano Redemptoris Mater, en Brookline, el Padre Andrea ha servido como diácono todo el año pasado en la Parroquia de San Patricio en Brockton. Esperamos que su ministerio entre nosotros dea muy fructífero y lo llene de alegría en el Señor. Por favor, den una cálida bien-venida al Padre Andrea el próximo fin de semana, Junio 2-3.
St. Thomas Aquinas Parish - Santo Tomás de Aquino
Intenciones de las Misas
Sat. May 26, 4:00PM Rose Doherty
Sun. May 27, 10:00AM Denis & John McKeeney Mon. May 28, 12:00PM Mary N. O’Malley Tue. May 29, 12:00PM Bartley, Patrick &
Martin Sweeney Wed. May 30, 12:00PM Bridie Sweeney &
Delia McDonough Thu. May 31, 12:00PM Joseph Fahey & Family Fri. Jun. 1, 12:00PM Bartley Sweeney Sat. Jun. 2, 4:00PM Francis Fallon
Sun. Jun 3, 10:00AM Albert & Mary McDonough
Sunday Collection~Colecta Dominical
$2,942.25
Seminary Offering
$1,217.11
St. Vincent de Paul Society
Thank you for your donations left in the back of the
church. We meet every Thursday from 6:30 to 7:30pm
at Fr. Thomas Hall. Through your generosity we are
able to provide food vouchers to Stop & Shop for those
in need. Once a month we provide, laundry and dish
detergent, shampoo, hand soap and tooth paste. Again
we appeal to your generosity to leave some of these
items at the back of the church, so that we may continue
to do this. We remind you that the Saint Vincent de
Paul is not able to accept used clothing.
Sociedad de San Vicente de Paul
Gracias por sus donaciones dejadas en la entrada d el
iglesia. La Sociedad de San Vicente se reúne todos los
Jueves de 6:30 to 7:30pm .en el salón parroquial de la
iglesia. A través de su generosidad hemos podido
pro-veer cupones para Stop & Shop para familias
necesita-das. Una vez al mes proveemos detergente para ropa y
detergente para platos, champú, jabón para las manos y
pasta de dientes. Otra vez apelamos a su generosidad
para que nos dejen algunos de estos artículos en la parte
de atrás de la iglesia para que podamos continuar con
esta labor. Les recordamos que la Sociedad de San
Vi-cente no puede recibir ropa usada.
The Archdiocesan Catholic Appeal
$4,993 away from our Goal. Thank you to all who have
participated in the 2018 Catholic Appeal campaign. Your
If you have yet to participate in this year’s Catholic
Ap-peal, please visit bostoncatholicappeal.org or pick up a
pledge form available in the back of the church. Thank
you for your prayers and support.
Campaña Católica Arquidiocesana
$4,993 de nuestra meta. Gracias a todos los que han
participado en la Campaña Católica 2018. Su Si aún no
ha participar en la Campaña Católica de este año, visite
bostoncatholicappeal.org o llene un formulario de
com-promiso disponible en la parte posterior de la iglesia.
Gracias por tus oraciones y apoyo.
New plaque
The marker on the corner of Child Street, across from the
Church, memorializes Lt. Daniel M. Kellett who was
killed in action in Viet Nam. Mr. Kellett served Mass at
St. Thomas's and graduated from the Grammar School in
1956. The City of Boston is preparing an enhanced plaque
that will replace the current marker. The plan is to unveil
the new plaque on Memorial Day, Monday, May 28th,
with the Kellett family and friends. Join them.
Nueva placa
El marcador en la esquina de Child Street, frente a la
igle-sia, conmemora al teniente Daniel M. Kellett que murió
en acción en Vietnam. El Sr. Kellett sirvió en las misas de
Santo Tomas y se graduó de la escuela primaria en 1956.
La ciudad de Boston está preparando una placa mejorada
que reemplazará al marcador actual. El plan es de revelar
la nueva placa el lunes 28 de mayo, con la familia Kellett
y sus amigos. Todos están invitados.
In Memoriam
Rev. William B. Foley, S.J., MD
Born: February 2, 1946
Entered the Society of Jesus: July 30, 1963
Ordained: May 29, 1977
Entered into eternal life: May 15, 2018
May Fr. Bill rest in peace. Amen.
Grupo de Oración
Es un grupo Carismático en Español que se
reú-ne para alabar y escuchar la palabra de Dios.
Acompáñenos todos los Miércoles después de
la misa de las 7:00PM
Our Lady of Lourdes Parish — Nuestra Señora de Lourdes
Sunday Collection~Colecta Dominical
$2,387.75
Seminary Offering
$912.00
Intenciones de las Misas
Sun. May 27, 10:00AM Mary Hunt & Steve Sands 12:30PM Carmen Gonzalez, Santos Gonzalez
For First Communion Children
Saint Vincent de Paul Society
The food pantry opens every Monday evening (Tuesday
evening after a Monday holiday) from 6:30 to 8:00
The St Vincent Society will be closed on Monday may 28
due to the holiday and will open instead on Tuesday may
29.
Sociedad de San Vicente de Paul
La despensa de Comida se abre todos los lunes (o martes
si el lunes es feriado) de 6:30-8 pm.
La sociedad de San Vicente estará cerrada el lunes 28 de
mayo por el día festivo en vez abrirá el martes 29.
El movimiento de Cursillo de Cristiandad
Es ante todo una experiencia de vida. Una
experien-cia formidable que consiste en el descubrimiento de
lo fundamental cristiano, para mejor vivirlo.
Facebook: Moviemiento de Cursillo Boston
The Cursillo Movement
Is above all a life experience. Cursillo is an
encoun-ter with Christ in a small community of the Church
so that His love and grace can be brought to every
aspect of life.
Www.bostoncursillo.org
Chris Graf: 617-332-5548 or
cmg829@comcast.net
Adoración del Santísimo Sacramento
Acompáñenos todos los Viernes en la Iglesia de
Lourdes desde las 5:00 PM hasta las 7:00 P.M. con
la exposición del santísimo. El primer viernes de
cada mes continuaremos la exposición después de la
misa en la capilla del sótano de la Iglesia hasta las
8AM del Sábado.
Junio 1ro oraremos toda la noche por:
Las redes sociales. Para que las redes sociales
fa-vorezcan la solidaridad y el respeto
del otro en sus diferencias.
Adoration of the Blessed Sacrament
Fridays at Our Lady of Lourdes
Church from 5:00 PM to 7:00 PM .
On First Fridays of each month we
have an all-night vigil of adoration in the chapel of
the church basement.
June 1st we will pray all night for:
Social Networks. That social networks may work
towards that inclusiveness which respects others for
their differences.
CAMBIO EN EL HORARIO DE MISAS
PARA EL VERANO!!
La misa de las 12:30pm se trasladó a las
11:30am durante el Verano comenzando el
Do-mingo 3 de Junio hasta “Labor day”.
CHANGE OF Spanish MASS SCHEDULE
FOR THE SUMMER!!
The 12:30 pm Spanish Mass was moved to 11:30
a.m. during the summer starting Sunday June 3rd
until Labor day.
Go, therefore, and make disciples of all nations,
baptiz-ing them in the name of the Father, and the Sn, and of
the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have
Saint Mary of the Angels Parish - Parroquia Santa María de los Ángeles
Sunday Collection~Colecta Dominical
$949.43
Grand Annual $15,451.41
GOAL of $25,000
Meeting Minutes: What's’ going on? All St. Mary's PPC
minutes for the past year are in a 3 ring binder in the back of the church.
Minutas de Reuniones: Todas las actas de las reuniones del
comité de pastoral del ultimo año están en la parte de atrás de la iglesia.
Reminder: To avoid delays in receipt,
please use the St. Thomas Aquinas
Rec-tory address for all mail and
pack-age deliveries for St. Mary's.
Ad-dress to: St. Mary of the Angels
c/o 97 South Street Jamaica
Plain, MA 02130
The Archdiocesan Catholic Appeal
$6,110 away from our Goal. Thank you to all who have
participated in the 2018 Catholic Appeal campaign. If you have yet to participate in this year’s Catholic Appeal, please visit bostoncatholicappeal.org or pick up a pledge form available in the back of the church. Thank you for your pray-ers and support.
Campaña Católica Arquidiocesana
$6,110 de nuestra meta. Gracias a todos los que han
parti-cipado en la Campaña Católica 2018. Si aún no ha participar en la Campaña Católica de este año, visite bostoncatholicap-peal.org o llene un formulario de compromiso disponible en la parte posterior de la iglesia. Gracias por tus oraciones y apoyo.
CAMBIO EN EL HORARIO DE MISAS
PARA EL VERANO!!
La misa de las 11:15am se trasladó a las 11:00am durante
el Verano comenzando el Domingo 3 de Junio hasta
“Labor day”.
CHANGE OF the SPANISH MASS TIME
FOR THE SUMMER!!
The 11:15 am Mass was moved to 11:00 a.m. during the
summer starting Sunday June 3rd until Labor day.
Economic Justice: Please come to the rear of the church
after Mass to sign two petitions, one to raise the minimum wage to $15 an hour and the other to provide paid family medical leave for families as we remember Pope Francis’ words, “let us work and pray that all workers may receive respect and protection of their rights", we will have these peti-tions available until Sunday, June 10th
Justicia económica: Por favor, venga a la parte de atras de la
iglesia después de la misa para firmar dos peticiones, una para aumentar el salario mínimo a $15 por hora y la otra para pro-porcionar permiso médico familiar a las familias mientras recordamos las palabras del Papa Francisco, "déjenos trabajar y orar para que todos los trabajadores puedan recibir respeto y protección de sus derechos ", tendremos estas peticiones dis-ponibles hasta el domingo 10 de junio
There will be a sale of Fair Trade products after the 9am and 11am Masses on Sunday, June 3 and Sunday, June 10. Coffee, tea, chocolate, cocoa, olive oil and snacks from farmers in the Dominican Republic, Mexico, Peru, Colombia, Ethiopia, Pa-lestine, and other parts of the world, will be available for your purchase. These sales benefit farmers by giving them a fair price for their work and benefit the work of the Social Justice Cluster of St. Mary of the Angels. Keep our good work alive After the 11am Mass on Sunday, June 10, Abel Fernandes, business manager of the CONACADO farmers' cooperative in the Dominican Republic, will speak in the parish house about the work of the cooperative. CONACADO produces the cacao that goes into the chocolate bars and cocoa products that our parish purchases from Equal Exchange in our quarterly FAIR TRADE sales. Make your chocolate purchases after Mass, then head over the parish house to hear about how about how they come to be and how farmers receive a fair price for their work.
Habrá una venta de productos de Comercio Justo después de las Misas el domingo 3 y 10 de junio. Café, té, chocolate, ca-cao, aceite de oliva y refrigerios de agricultores en la Repúbli-ca DominiRepúbli-cana, México, Perú, Colombia, Etiopía, Palestina y otras partes del mundo estarán disponibles para su compra. Estas ventas benefician a los agricultores al darles un precio justo por su trabajo y beneficiar el trabajo del Grupo de Justi-cia SoJusti-cial de Santa María de los Ángeles. Mantenga nuestro buen trabajo vivo!
Después de la misa de las 11 de la mañana del domingo 10 de junio, Abel Fernandes, gerente comercial de la cooperativa de agricultores CONACADO en la República Dominicana, habla-rá en la casa parroquial sobre el trabajo de la cooperativa. CO-NACADO produce el cacao que va en las barras de chocolate y los productos de cacao que nuestra parroquia compra a Equal Exchange en nuestras ventas trimestrales de FAIR
TRADE. Haga sus compras de chocolate después de la Misa, luego diríjase a la casa parroquial para escu-char sobre cómo llegan a ser y cómo los agricultores reciben un precio justo por su trabajo.
The next meeting of the Social Justice Cluster will be
held in the parish house on Wednesday, May 30th at
7pm. All are invited to attend.
Próxima reunión del comité de Justicia Social será el
Miércoles 30 de Mayo en la casa parroquial a las 7pm.
Todos están invitados.
Website:
http://www.catholicjproxbury.com
SMA Parish Mission Statement - Misión de la Parroquia
Mission: Saint Mary of the Angels is a multicultural and multilingual Catho-lic community of believers in Jesus Christ and His message. We strive to
live our faith in joyful worship, providing spiritual
nourishment, a welcoming and inclusive environment and sense of family in all our activities, and committing ourselves to promote
justice in our neighborhood and the broader world.
La Parroquia Santa María de los Ángeles es una comunidad Católica multi-cultural y multilingüe de creyentes en Jesucristo y su mensaje. Nosotros
procuramos vivir nuestra fe en alegre adoración, proveyendo alimento espiritual, un ambiente agradable e inclusivo y un sentido de familia en todas nuestras actividades, y comprometiéndonos a promover justicia en
nuestra vecindad y el mundo más amplio.
Masses Schedule - Horario de las Misas
Saturday: 4:00pm English
6:30 pm English (Neocatechumenal Community)
Sunday: 10:00am English / 12:30pm
Español
Daily Mass in English
12:00pm (Monday - Friday)
Misa diaria en Español 7:00pm (solo los Jueves)
Parish Office Hours -
Horas de la oficina parroquial
Monday - Friday 9:00—4:00pm
Music Director: Mary Anne Polich, singingcatlover@gmail.com José Gonzalez-Religious Education Coordinator
Sunday Masses •
Misa los Domingos
8:00am
Español
10:00am English
12:30pm
Español
Misa diaria en Español 7:00pm (solo Miércoles y Viernes)
Parish Office Hours - Horas de la oficina parroquial
at St Thomas Aquinas Rectory Monday - Friday 9:00—4:00pm José Gonzalez-Religious Education Coordinator Ana Quintanilla
- Spanish Choir, Coro en Español
St. Thomas Aquinas Parish
617-524-1840 fax / e-mail: stthosaq@comcast.net
Our Lady of Lourdes Parish
617-524-1840 fax / e-mail: stthosaq@comcast.net
Sunday Masses •
Misa los Domingos
9:00am English
11:15am
Español
Parish House Hours -
Horario de la casa Parroquial
Monday - Thursday 9:00– 3:00pm
Saturday 9:00 - 11:00am
Lunes a Jueves 9:00 - 3:00pm.
Sábados 9-11am
Food Pantry-Despensa de Comida 617-833-1898
Outreach: Sr. Virginia Mulhern, vir_mul@msn.com
Coordinator of Religious Education:
Luzdary Pelaez, luzdarysma@gmail.com,
English Choir:
John Rood, 617-823-9921
Spanish Choir: Juana Pujols juanata67@hotmail.com
General information- Información General
Confessions - Confesiones
St. Thomas Aquinas’s chapel: Saturday 3:00pm - 4:00pm
Religious Education - Educación Religiosa
Our Lady of Lourdes: Sunday 11:00 - 12:15 pm
St. Thomas Aquinas: Sunday 11:00 - 12:15 pm
St. Mary of the Angels: Sunday 10:15 - 11:15 am
Confirmation - Confirmación
Call the office for more information and to sign up.
Please call the Rectory for - Llame la Rectoría para
•
Baptism - Bautismo
•
Marriage - Bodas
•
Adult Religious Education - RICA
•
Care of the Sick - Visitas a los Enfermos
•
To join our Community - Ser parte de la Comunidad
Sacraments-Sacramentos
Parishes General Staff -Personal de las Parroquias