INTRODUCTORY RITES. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

Texto completo

(1)
(2)

The Mass of the Holy Spirit ‐ September 12, 2016    Reader:         Good afternoon everybody and welcome to the Mass of the Holy Spirit, a tradition that  dates back to the 16th century and the founding of the first Jesuit schools.   As this Mass officially opens our academic year, we call upon the guidance of the Holy  Spirit  and  we  gather  as  a  university  community  to  pray  for  the  gifts  of  the  Spirit,  particularly the gift of wisdom as we invest ourselves in study, research and service to  the world. 

Mindful  of  our  Jesuit  roots,  we  remember  our  mission  as  a  Jesuit  Catholic  university  today: 

The  Mission  of  Saint  Louis  University  “is  the  pursuit  of  truth  for  the  greater  glory  of  God  and  for  the  service  of  humanity.  As  a  Catholic,  Jesuit  University,  this  pursuit  is  motivated by the inspiration and values of the Judeo‐Christian tradition and is guided  by the spiritual and intellectual ideals of the Society of Jesus.” 

Our  celebrants  today  are  Fr.  James O´Leary,  Chaplain  of  the  Madrid  Campus,  and  Fr.  Alberto  de  Mingo,  Professor  of  theology  at  our  university.  Now  please  stand  as  we  begin our liturgy.   

 

INTRODUCTORY RITES   

In  the  name  of  the  Father,  and  of  the  Son,  and  of  the  Holy  Spirit.  Amen.    The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the  communion of the Holy Spirit be with you all.  And with your spirit.  PENITENTIAL RITE     

Brothers  and  sisters,  as  we  gather  in  Christ´s  name,  let  us  acknowledge  our  sins,  and  so  prepare  ourselves  to  celebrate  the sacred mysteries.    You were sent to heal the contrite of heart: Lord, have mercy.      Lord, have mercy.        You came to call sinners: Christ, have mercy.        Christ, have mercy.        You are seated at the right hand of the Father to intercede for 

(3)

us: Lord, have mercy.    

Lord, have mercy.       

May  almighty  God  have  mercy  on  us,  forgive  us  our  sins,  and  bring us to everlasting life.  Amen.   

THE LITURGY OF THE WORD

 

  First Reading: 1 Cor 11:17‐26, 33 

Brothers  and  sisters:  In  giving  this  instruction,  I  do  not  praise  the  fact  that  your  meetings are doing more harm than good. First of all, I hear that when you meet as a  Church there are divisions among you, and to  a degree I believe it; there have to be  factions  among  you  in  order  that  also  those  who  are  approved  among  you  may  become known.   When you meet in one place, then, it is not to eat the Lord’s supper, for in eating, each  one goes ahead with his own supper, and one goes hungry while another gets drunk.  Do you not have houses in which you can eat and drink? Or do you show contempt for  the Church of God and make those who have nothing feel ashamed? What can I say to  you? Shall I praise you?  In this matter I do not praise you.    For I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus, on the  night  he  was  handed  over,  took  bread  and,  after  he  had  given  thanks,  broke  it  and  said, “This is my Body that is for you. Do this in remembrance of me.” In the same way  also the cup, after supper, saying, “This cup is the new covenant in my Blood. Do this,  as often as you drink it, in remembrance of me.” For as often as you eat this bread and  drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes.    Therefore, my brothers and sisters,  when you come together to eat, wait for one another.    The Word of the Lord.  All: Thanks be to God.    Primera Lectura: 1 Cor 11, 17‐26  Hermanos: Con respecto a las reuniones de ustedes ciertamente no puedo alabarlas,  porque les hacen más daño que provecho. En efecto, he sabido que, cuando se reúnen  en asamblea, hay divisiones entre ustedes, y en parte lo creo. Es cierto que tiene que  haber divisiones, para que se ponga de manifiesto quiénes tienen verdadera virtud.   

De  modo  que,  cuando  se  reúnen  en  común,  ya  no  es  para  comer  la  cena  del  Señor,  porque cada uno se adelanta a comer su propia cena, y mientras uno pasa hambre, el  otro  se  embriaga.  ¿Acaso  no  tienen  su  propia  casa  para  comer  y  beber?  ¿O  es  que  desprecian  a  la  asamblea  de  Dios  y  quieren  avergonzar  a  los  que  son  pobres?  ¿Qué  quieren que les diga? ¿Que los alabe? En esto no los alabo. 

(4)

 

Porque  yo  recibí  del  Señor  lo  mismo  que  les  he  transmitido:  que  el  Señor  Jesús,  la  noche en que iba a ser entregado, tomó pan en sus manos, y pronunciando la acción  de gracias, lo partió y dijo: "Esto es mi cuerpo, que se entrega por ustedes. Hagan esto  en memoria mía".    Lo mismo hizo con el cáliz después de cenar, diciendo: "Este cáliz es la nueva alianza  que se sella con mi sangre. Hagan esto en memoria mía siempre que beban de él".    Por eso, cada vez que ustedes comen de este pan y beben de este cáliz, proclaman la  muerte del Señor, hasta que vuelva.  Palabra de Dios.  Todos: Te alabamos, Señor.     Responsorial Psalm: Proclaim the death of the Lord until he comes again.  R. Sacrifice or oblation you wished not,  but ears open to obedience you gave me.  Burnt offerings or sin offerings you sought not;  then said I, “Behold I come.”  R. “In the written scroll it is prescribed for me,  To do your will, O my God, is my delight,  and your law is within my heart!”  R. I announced your justice in the vast assembly;  I did not restrain my lips, as you, O LORD, know.  R. May all who seek you  exult and be glad in you  And may those who love your salvation  say ever, “The LORD be glorified.”    Salmo Responsorial: Aquí estoy, Señor, para hacer tu voluntad.  R. Sacrificios y ofrendas no quisiste,   abriste, en cambio, mis oídos a tu voz.   No exigiste holocaustos por la culpa,  así que dije: "Aquí estoy".  R. En tus libros se me ordena  hacer tu voluntad.  esto es, Señor, lo que deseo:   tu ley en medio de mi corazón.  R. He anunciado tu justicia  en la gran asamblea;  no he cerrado mis labios:  Tú lo sabes, Señor.  R. Que se gocen en ti y que se alegren   todos los que te buscan.  Cuantos quieren de ti la salvación,   repiten sin cesar: "¡Que grande es Dios!"   

(5)

Gospel: Lk 7:1‐10 

A reading from the Gospel according to St. Mathew 

ALL: Glory to you, oh Lord   

When  Jesus  had  finished  all  his  words  to  the  people,  he  entered  Capernaum. A centurion there had a slave who was ill and about to die,  and he was valuable to him. When he heard about Jesus, he sent elders  of  the  Jews  to  him,  asking  him  to  come  and  save  the  life  of  his  slave.  They  approached  Jesus  and  strongly  urged  him  to  come,  saying,  “He  deserves to have you do this for him, for he loves our nation and he built  the synagogue for us.”  

And Jesus went with them, but when he was only a short distance from  the  house,  the  centurion  sent  friends  to  tell  him,  “Lord,  do  not  trouble  yourself, for I am not worthy to have you enter under my roof.  

Therefore, I did not consider myself worthy to come to you; but say the  word  and  let  my  servant  be  healed.  For  I  too  am  a  person  subject  to  authority,  with  soldiers  subject  to  me.  And  I  say  to  one,  ‘Go,’  and  he  goes; and to another, ‘Come here,’ and he comes; and to my slave, ‘Do  this,’ and he does it.”  

When  Jesus  heard  this  he  was  amazed  at  him  and,  turning,  said  to  the  crowd  following  him,  “I  tell  you,  not  even  in  Israel  have  I  found  such  faith.”  When  the  messengers  returned  to  the  house,  they  found  the  slave in good health.    The Gospel of the Lord.  All: Praise to you, Lord Jesus Christ.    Evangelio: Lc 7, 1‐10 

En  aquel  tiempo,  cuando  Jesús  terminó  de  hablar  a  la  gente,  entró  en  Cafarnaúm. Había allí un oficial romano, que tenía enfermo y a punto de  morir a un criado muy querido. Cuando le dijeron que Jesús estaba en la  ciudad, le envió a algunos de los ancianos de los judíos para rogarle que  viniera  a  curar  a  su  criado.  Ellos,  al  acercarse  a  Jesús,  le  rogaban  encarecidamente,  diciendo:  "Merece  que  le  concedas  ese  favor,  pues  quiere a nuestro pueblo y hasta nos ha construido una sinagoga". Jesús  se puso en marcha con ellos. 

 

Cuando ya estaba cerca de la casa, el oficial romano envió unos amigos a  decirle: "Señor, no te molestes, porque yo no soy digno de que tú entres  en  mi  casa;  por  eso  ni  siquiera  me  atreví  a  ir  personalmente  a  verte. 

(6)

Basta con que digas una sola palabra y mi criado quedará sano. Porque  yo, aunque soy un subalterno, tengo soldados bajo mis órdenes y le digo  a uno: '¡Ve!', y va; a otro: '¡Ven!', y viene; y a mi criado: '¡Haz esto!', y lo  hace".    Al oír esto, Jesús quedó lleno de admiración, y volviéndose hacia la gente  que lo seguía, dijo: "Yo les aseguro que ni en Israel he hallado una fe tan  grande".  Los  enviados  regresaron  a  la  casa  y  encontraron  al  criado  perfectamente sano.    Palabra del Señor.  Todos: Gloria a ti, Señor Jesús.    Prayers of the Faithful/Peticiones    Now let us bring our petitions before the Lord:     01.  Por todos los miembros del pueblo santo de Dios, para que el Señor  nos conceda a todos una vida confiada y serena para gloria de Dios Padre.  Roguemos al Señor…  Te rogamos, óyenos.         

02.    For  the  Saint  Louis  University  community  of  Madrid;  the  students,  faculty,  staff,  administration  and  benefactors.  May  we  each  be  blessed  with the ability to see and acknowledge our individual gifts and use them  as a service to others.  We pray to the Lord… 

Lord hear our prayer.         

03.  Por los responsables del gobierno de todas las naciones, para que Dios  nuestro  Señor,  según  sus  designios,  les  guíe  en  sus  pensamientos  y  decisiones hacia la paz y libertad de todas las personas. 

Roguemos al Señor… 

Te rogamos, óyenos.         

04.    For  everyone  preparing  to  begin  another  academic  year:  May  we  strive to find strength and peace in Christ’s presence in our lives. We pray  to the Lord… 

Lord hear our prayer.         

05.  Por todos los que en el mundo sufren las consecuencias del pecado.  Por  los  atribulados,  por  los  que  padecen  hambre  o  enfermedad  o 

(7)

violencia, por los emigrantes y oprimidos, para que sientan el auxilio y el  consuelo de Dios. Roguemos al Señor… 

Te rogamos, óyenos.         

06.  For all those who have died, especially for those who are known to us.  May  all  of  the  faithfully  departed  see  God  face‐to‐face.  We  pray  to  the  Lord… 

Lord hear our prayer.         

Heavenly  Lord,  we  ask  that  you  hear  these  prayers,  expressions  of  our  true desires as sons and daughters created by you, and the prayers of all  your faithful people. 

(8)

LITURGY OF THE EUCHARIST    Blessed are you, Lord God of all creation,    Through your goodness we have this bread to offer,   Which earth has given and human hands have made.    It will become for us the bread of life.

 

Blessed be God for ever.  By the mystery of this water and wine  may we come to share in the divinity of Christ  who humbled himself to share in our humanity.    Blessed are you, Lord God of all creation.   Through your goodness we have this wine to offer,   fruit of the vine and work of human hands.   It will become our spiritual drink.

 

Blessed be God for ever.    With humble spirit and contrite heart may we be accepted by  you,  O Lord, and may our sacrifice in your sight this day be pleasing to  you, Lord God.   

Pray,  my  brother  and  sisters,  that  our  sacrifice  may  be  acceptable to God, the almighty Creator. 

May  the  Lord  accept  the  sacrifice  at  your  hands  for  the  praise  and glory of his name, 

for our good and the good of all his holy Church.   

PRAYER OVER THE GIFTS 

 

Lord,  look  with  kindness  on  the  gifts  we  bring  to  your  altar.  May the Spirit you promised lead us into all truth and reveal to  us the full meaning of this sacrifice. We ask this through Christ  our Lord. Amen 

(9)

EUCHARISTIC PRAYER    The Lord be with you.  And with your spirit.    Lift up your hearts.  We lift them up to the Lord.      Let us give thanks to the Lord our God.  It is right and just.   

It  is  truly  right  to  give  you  thanks;  it  is  fitting  that  we  sing  of  your  glory,  Father  of  infinite  goodness.  Through  the  Gospel  proclaimed  by  Jesus,  you  have  brought  together  in  a  single  Church people of every nation, culture and tongue.  Into it you  breathe  the  power  of  your  Spirit,  that  in  every  age  your  children may be gathered as one. Your Church bears steadfast  witness  to  your  love.  It  nourishes  our  hope  for  the  coming  of  your Kingdom and is a sure sign of the lasting covenant which  you promised us in Christ our Lord. 

Therefore,  heaven  and  earth  sing  forth  your  praise  while  we,  with all the Church, proclaim your glory without end.     Holy, Holy, Holy Lord of hosts.  Heaven and Earth are full of your glory.  Hosanna in the highest.  Blessed is he who comes in the name of the Lord.  Hosanna in the highest.   

Father,  you  are  holy  indeed,  and  all  creation  rightly  gives  you  praise.  All life, all holiness comes from you through your Son,  Jesus Christ our Lord, by the working of the Holy Spirit.   

From age to age you gather a people to yourself, so that from  east  to  west  a  perfect  offering  may  be  made  to  the  glory  of  your name. 

(10)

And  so,  we  bring  you  these  gifts.    We  ask  you  to  make  them  holy by the power of your Spirit, that they may become for us  the 

Body and Blood of our Lord, Jesus Christ.    On the night Jesus was betrayed, he took bread and gave you  thanks; he broke the bread, gave it to his friends, and said:    Take this, all of you, and eat it: for this is my body which will be  given up for you.    When supper was ended, Jesus took the cup; again he gave you  thanks and, handing the cup to his friends, he said:   

Take  this,  all  of  you,  and  drink  from  it:  this  is  the  cup  of  my  blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be  shed for you and for all so that sins may be forgiven.  Do this in memory of me.    The mystery of faith: When we eat this Bread and drink this Cup,  we proclaim your death, O Lord, until you come again.   

Father,  calling  to  mind  the  death  your  Son  endured  for  our  salvation,  his  glorious  resurrection  and  ascension  into  heaven,  and ready to greet him when he comes again, we offer you in  thanksgiving this holy and living sacrifice. 

 

Look  with  favor  on  your  Church’s  offering,  and  see  the  victim  whose death has reconciled us to yourself.  Grant that we, who  are  nourished  by  his  body  and  blood,  may  be  filled  with  his  Holy Spirit, and become one body, one spirit in Christ. 

(11)

Fr. O´Leary 

 

 

 

 

May  he  make  us  an  everlasting  gift  to  you  and  enable  us  to  share  in  the  inheritance  of  your  saints,  with  Mary,  the  virgin  Mother of God; with the apostles, the martyrs, Saints Ignatius  and  Francis  Xavier,  and  all  your  saints,  on  whose  constant  intercession we rely for help. 

 

Fr. De Mingo   

Te pedimos, Padre, que esta Víctima de reconciliación traiga la  paz  y  la  salvación  al  mundo  entero.  Confirma  en  la  fe  y  en  la  caridad a tu Iglesia, peregrina en la tierra: a tu servidor, el Papa  Francisco,  a  nuestro  Obispo  Carlos,  al  orden  episcopal,  a  los  presbíteros y diáconos, y a todo el pueblo redimido por ti.  

   

Atiende  los  deseos  y  súplicas  de  esta  familia  que  has  congregado  en  tu  presencia.  Reúne  en  torno  a  ti,  Padre  misericordioso, a todos 

tus hijos dispersos por el mundo. 

A  nuestros  hermanos  difuntos  y  a  cuantos  murieron  en  tu  Amistad,  recíbelos  en  tu  reino,  donde  esperamos  gozar  todos  juntos  de  la  plenitud  eterna  de  tu  gloria,  por  Cristo,  Señor  nuestro, por quien concedes al mundo todos los bienes.    Through Him, with Him, in Him, in the unity of the Holy Spirit,  all glory and honor is yours, almighty Father, forever and ever.   Amen.    COMMUNION RITE   

As  a  sign  of  our  unity  in  the  Holy  Spirit,  let  us  reach  out  and  pray for the coming of God’s kingdom: 

 

Our  Father,  who  art  in  heaven,  hallowed  be  thy  name;  Thy  kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven.  Give 

(12)

us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we  forgive  those  who  trespass  against  us;  and  lead  us  not  into  temptation, but deliver us from evil. 

 

Deliver us, Lord, from every evil and grant us peace in our day.  In  your  mercy  keep  us  free  from  sin  and  protect  us  from  all  anxiety as we wait in joyful hope for the coming of our Savior,  Jesus Christ. 

 

Lord Jesus Christ, you said to your apostles: I leave you peace,  my  peace  I  give  you.  Look  not  on  our  sins,  but  on  the  faith  of  your Church, and grant us the peace and unity of your kingdom  where you live forever and ever.    Amen.    The Peace of the Lord be with you always.  And with your Spirit.    Let us offer one another a sign of the Lord’s peace.       BREAKING THE BREAD    Lamb of God who takes away the sins of the world, have mercy  on us.  Lamb of God who takes away the sins of the world, have mercy  on us. 

Lamb  of  God  who  takes  away  the  sins  of  the  world,  grant  us  peace. 

 

Pres: This  is  the  Lamb  of  God  who  takes  away  the  sins  of  the  world. Happy are those who are called to his supper. 

Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and  my soul shall be healed. 

 

(13)

PRAYER AFTER COMMUNION 

 

Let us pray. 

Lord, help those you have anointed by your Spirit and fed with  the  body  and  blood  of  your  Son.  Support  them  through  every  trial;    and by their works of love build up the Church in holiness and  joy.  Grant this through Christ our Lord,  Amen.     ANNOUNCEMENTS (Dr. Paul Vita)    CONCLUDING RITE AND FINAL BLESSING    The Lord be with you.  And with your Spirit.    Father, you have shown us your mercy and salvation. May your  compassion be evident through graces of the Holy Spirit.  Amen      Through the Holy Spirit, you have given us the gifts of  knowledge, understanding, and wisdom. May we use these  gifts to more fully advance your glory throughout the world.  Amen    May almighty God bless you, the Father, and the Son, and the  Holy Spirit.  Amen        DISMISSAL    Let us go in peace to love and serve the Lord.  Thanks be to God.     

(14)

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :