08.09 -
01.14 51095117
EZS 570
Instrucciones de servicio E
01.14 ES
Declaración de conformidad
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Fabricante o representante establecido en la Comunidad
Informaciones adicionales
Por orden de
Fecha
E Declaración de conformidad CE
Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motorizada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética - CEM), incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos de transposición de las directivas al derecho nacional. Cada signatario dispone de una autorización individual que le permite compilar la documentación técnica.
Modelo Opción Nº de serie Año de
fabricación EZS 570
01.14 ES
Prefacio
Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas variantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de carretilla del que usted disponga.
Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas características del equipo.
Advertencias de seguridad y señalización
Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:
PELIGRO!
Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta indicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.
ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.
PRECAUCIÓN!
Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían producirse lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podrían producirse daños materiales.
Z
Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.t Indica el equipamiento de serie o Indica el equipamiento adicional
Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35
22047 Hamburgo - Alemania
Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
01.14 ES
Índice
A Uso previsto y apropiado ... 11
1 Generalidades ... 11
2 Aplicación prevista y apropiada ... 11
3 Condiciones de aplicación admitidas ... 12
4 Obligaciones del empresario ... 13
5 Montaje de implementos y/o equipamientos adicionales ... 13
B Descripción del vehículo ... 15
1 Descripción del uso ... 15
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ... 16
2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ... 16
2.2 Parte trasera de la carretilla ... 17
2.3 Descripción de funcionamiento ... 19
3 Datos técnicos ... 21
3.1 Prestaciones... 21
3.2 Dimensiones ... 21
3.3 Pesos... 23
3.4 Bandajes... 23
3.5 Normas EN ... 24
3.6 Condiciones de aplicación ... 25
3.7 Requisitos eléctricos... 25
4 Lugares de marcación y placas de características... 26
4.1 Placa de características ... 27
C Transporte y primera puesta en servicio... 29
1 Carga mediante grúa ... 29
2 Transporte ... 31
3 Primera puesta en servicio ... 34
D Batería - mantenimiento, carga, cambio ... 35
1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido . 35 2 Tipos de batería... 37
3 Liberar la batería ... 38
3.1 Liberar la batería ... 39
3.2 Liberar la batería de la cabina abatible (o) (hasta 08.11)... 39
3.3 Liberar la batería de la cabina desplazable (o) (a partir de 09.11)... 40
4 Cargar la batería... 42
4.1 Carga de confort (o) ... 44
5 Desmontar y montar la batería ... 45
5.1 Extracción de la batería hacia arriba ... 45
5.2 Extracción lateral de la batería (o) ... 47
E Manejo ... 49
1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ... 49
2 Descripción de los elementos de indicación y manejo ... 51
2.1 Unidad de mando e indicación (display)... 54
2.2 Configurar hora... 56
2.3 Indicador de descarga de batería ... 57
2.4 Controlador de descarga de batería ... 57
2.5 Indicador de tiempo restante ... 58
2.6 Cuentahoras ... 59
2.7 Cuentahoras en el servicio de conductor acompañante ... 59
2.8 Programas de marcha ... 59
3 Puesta en servicio de la carretilla ... 60
3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria ... 60
3.2 Subir y bajar de la carretilla ... 61
3.3 Subir y bajar de la carretilla - cabina abatible y cabina desplazable (o) 61 3.4 Preparar el puesto del conductor ... 62
3.5 Cinturón de seguridad ... 66
3.6 Preparar la carretilla para el servicio ... 68
3.7 Estacionar la carretilla de forma segura ... 69
4 El trabajo con la carretilla ... 70
4.1 Normas de seguridad para la circulación ... 70
4.2 PARADA DE EMERGENCIA... 72
4.3 Marcha... 74
4.4 Dirección... 75
4.5 Frenado ... 75
4.6 Servicio de conductor acompañante (o)... 77
4.7 Tipos de enganche ... 79
4.8 Circulación con remolques ... 81
4.9 Estribo/soporte opcional (o) ... 82
4.10 Luz destellante giratoria (o)... 82
4.11 Cabina protectora del conductor - cabina abatible (o) (hasta 08.11) ... 83
4.12 Cabina protectora del conductor - cabina desplazable (o) (a partir de 09.11) ... 85
5 Ayuda en caso de incidencias ... 86
5.1 La carretilla no marcha ... 86
5.2 Avisos de error en la unidad de indicación (display) ... 87
6 Mover la carretilla sin accionamiento propio ... 89
7 Equipamiento adicional ... 90
7.1 Teclado de mando (CanCode) (o)... 90
7.2 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ... 109
7.3 Módulo de acceso ISM (o) ... 110
8 Protección anticorrosiva (o)... 111
F Mantenimiento de la carretilla ... 113
01.14 ES
3 Materiales de servicio y esquema de lubricación ... 116
3.1 Manejo seguro de los materiales de servicio ... 116
3.2 Esquema de lubricación ... 118
3.3 Materiales de servicio ... 119
4 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ... 120
4.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara- ción ... 120
4.2 Elevar y calzar la carretilla de modo seguro... 121
4.3 Trabajos de limpieza ... 122
4.4 Apretar las tuercas de rueda ... 125
4.5 Comprobar el nivel del líquido de frenos ... 126
4.6 Verificar fusibles eléctricos ... 128
4.7 Mantenimiento del cinturón de seguridad... 130
4.8 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento ... 131
5 Paralización de la carretilla... 132
5.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio ... 133
5.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio ... 133
5.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio ... 134
6 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra- ordinarios ... 135
7 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ... 135
8 Medición de vibraciones humanas ... 135
9 Mantenimiento e inspección ... 136
10 Lista de chequeo para el mantenimiento... 137
10.1 Empresario ... 137
10.2 Servicio Post-venta... 139
0506.E
Anexo
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH
Z
Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.01.14 ES
A Uso previsto y apropiado
1 Generalidades
La carretilla descrita en este manual de instrucciones sirve para arrastrar cargas de remolque.
El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a valores materiales.
2 Aplicación prevista y apropiada
AVISO
La carga de remolque máxima se indica en la placa de características y no debe excederse nunca.
La carga debe engancharse en un enganche de remolque o en un implemento autorizado por el fabricante.
– Arrastre de cargas.
– Está prohibido transportar personas.
– Las cargas pueden empujarse únicamente con el enganche de remolque.
3 Condiciones de aplicación admitidas
ADVERTENCIA!
Uso en condiciones extremas
El uso de la carretilla bajo condiciones extremas puede comportar fallos de funcionamiento y accidentes.
XEn caso de aplicaciones en condiciones extremas, sobre todo en entornos extremadamente polvorientos o corrosivos, la carretilla precisa un equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
XNo está permitido el uso de las carretillas en zonas expuestas a riesgos de explosión.
XEn el caso de temporales (tormentas, relámpagos), no hay que usar la carretilla a la intemperie o en zonas de peligro.
– Uso en entornos industriales y empresariales.
– Rango de temperaturas admitido +5°C a +40°C.
– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.
– No superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación.
– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad y autorizadas por el empresario.
– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.
– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal.
– Uso en el tránsito semipúblico.
01.14 ES
4 Obligaciones del empresario
En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. ej., leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
El empresario tiene que garantizar el uso debido y apropiado de la carretilla y evitar peligros de todo tipo para la vida o la salud del usuario o de terceras personas.
Además hay que vigilar que se observen las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridad así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento preventivo. El empresario debe asegurarse de que todos los operarios hayan leído y comprendido el presente manual de instrucciones.
AVISO
En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas hayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización por parte del fabricante.
5 Montaje de implementos y/o equipamientos adicionales
El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso necesario, se deberá solicitar autorización de las autoridades locales.
El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de solicitar la autorización del fabricante.
01.14 ES
B Descripción del vehículo
1 Descripción del uso
El EZS570 es un remolcador eléctrico industrial de tracción trasera previsto para el arrastre de cargas remolcadas dirigidas mediante lanza.
La carretilla ha sido diseñada para aplicaciones interiores y exteriores en régimen de 2 turnos. Por lo general, el cambio de la batería no es necesario, pero puede ser necesario en caso de un uso intensivo.
La carretilla no está homologada para el uso en vías de circulación públicas.
La fuerza de tracción se debe consultar en la placa de características.
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento
2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos
Pos Denominación Pos Denominación
1 t Llavín conmutador 9 o Cinturón de seguridad 2 t Interruptor de luz de posición/de
cruce 10 t Iluminación
3 t Unidad de mando e indicación
(display) 11 t Tapa de batería
t Controler 2
1 3 4 6
7
9
11
15 5
12 13 8
10
16 14
01.14 ES
2.2 Parte trasera de la carretilla
7t o
Asiento del conductor con interruptor de asiento Asiento de confort con interruptor de asiento
15 t Bloqueo de la tapa de batería
8 t Interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA 16 t Rueda delantera dirigida
t = versión estándar o = opción
Pos Denominación Pos Denominación
17 t
Superficie de carga (capacidad de carga: estándar máx. 150 kg, cabina (o) máx 20 kg)
22 o
Conector hembra para el funcionamiento con remolque 18 t Luz trasera / intermitentes 23 o Enganche triple para remolques 19 o Conductor acompañante -
PARADA DE EMERGENCIA 24 t Foco de marcha atrás 20 o Pulsador “acompañante” hacia
delante 25 t Reflectores
21 o Pulsador “acompañante” hacia atrás
25 18
19
21 20
22
23
24 17
19
20 21
t = versión estándar o = opción
01.14 ES
2.3 Descripción de funcionamiento
GeneralidadesEl chasis de la carretilla en construcción de acero ofrece un acceso bajo (peldaños) desde ambos lados de la carretilla. La tapa de batería incluye el alojamiento del asiento y la superficie de carga. Para el cambio de la batería y para los trabajos de mantenimiento puede abatirse hacia atrás. El enganche para remolques es de tres alturas y dispone de una toma de corriente opcional para el remolque. El asiento del conductor dispone de un interruptor de asiento integrado que libera la marcha.
La superficie de carga de la versión estándar de la carretilla permite transportar una carga máxima de 150 kg. Si la carretilla está equipada con una cabina protectora del conductor (o), la capacidad de carga de la superficie de carga es de 20 kg, como máximo.
El eje de tracción es un eje diferencial con suspensión amortiguada y con escalón de engranaje integrado que solicita el mínimo esfuerzo del conductor y de la carretilla.
El eje de dirección también está suspendido.
La transmisión de las fuerzas de dirección del volante al eje de dirección se realiza a través de una cadena. La cadena se puede reajustar y lubricar. El accionamiento de la dirección se realiza a través del eje y la cadena de dirección. La suspensión de la rueda de tracción se realiza por medio de una biela oscilante alojada en el eje de dirección.
Grupo de tracción
Como grupo de tracción sirve un motor de 4,3 kW 48 VAC. Gracias al grupo de tracción con regulación de régimen es posible detenerse en pendientes sin que la máquina retroceda involuntariamente.
Iluminación
El sistema de iluminación comprende – dos focos delanteros con luz de posición, – dos pilotos traseros,
– intermitentes delante y detrás, – intermitentes de aviso, – luces de freno y – foco de marcha atrás.
Freno
El freno de servicio es un freno de tambor hidráulico tanto para la parte delantera como para la trasera y actúa sobre las tres ruedas. La presión de frenado es supervisada por un sensor de presión que activa la luz de freno y pone el valor teórico de marcha a cero. Un freno de potencia de resorte automático accionado eléctricamente se activa cuando la carretilla se detiene o cuando el conductor abandona el asiento. El freno de potencia de resorte se suelta automáticamente al pisar el pedal acelerador.
Freno de potencia de resorte
El freno de potencia de resorte actúa inmediatamente después que la carretilla se detenga. En caso de parada sobre una rampa, la carretilla es frenada de manera eléctrica hasta que se active el freno de potencia de resorte. Al iniciar la marcha, antes de soltar el freno de potencia de resorte, se genera en el motor de tracción un par motor para evitar que la carretilla retroceda.
01.14 ES
3 Datos técnicos
Z
Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.3.1 Prestaciones
3.2 Dimensiones
Denominación EZS 570
Q Capacidad de tracción 7000 kg
Velocidad de marcha con / sin carga 8,5/18 km/h
Motor de tracción, potencia S2 60 min 4,3 kW
Fuerza de tracción S2 60 min 1400 N
Fuerza de tracción máx. S2 5 min 5500 N
Tensión de batería 48 V
Capacidad nominal 345 Ah
Denominación EZS 570
y Distancia entre ejes 1035 mm
h6 Altura del tejadillo protector (cabina o) 2120 mm
h7 Altura de asiento / plataforma 1030 mm
h10 Altura del enganche 240/330/420 mm
h11 Altura de carga sin carga 630 mm
l1 Longitud total 1820 mm
l3 Longitud de superficie de carga 400 mm
l5 Longitud de voladizo 387 mm
b1 Ancho total 996 mm
b9 Ancho de superficie de carga 795 mm
b11 Ancho de vía detrás (parte de carga) 860 mm
b13 Distancia mínima del centro de giro 105 mm
m2 Margen con el suelo, centro distancia entre ejes
138 mm
Wa Radio de giro 1650 mm
01.14 ES
3.3 Pesos
3.4 Bandajes
Denominación EZS 570
Peso propio incl. batería 1220 kg
Peso propio incl. batería con cabina y extracción lateral de batería
1530 kg
Peso por eje sin carga delante/detrás 570/650 kg
Peso de batería 575 kg
Denominación EZS 570
Bandajes CSE
Tamaño de bandajes delante 4.00 - 8/6 PR
Tamaño de bandajes detrás 4.00 - 8/6 PR
Ruedas, número delante / detrás (x = con tracción) 1x/2
3.5 Normas EN
Nivel de presión sonora continua – EZS 570: 57 dB(A)
según EN 12053 de conformidad con ISO 4871.
Z
El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se mide directamente en el oído del conductor.Z
Todos los datos se refieren a una carretilla en versión estándar. Todos los valores pueden variar en función de diferentes variantes de equipamiento (p. ej. cabina, bandajes, etc.).Vibración
– EZS 570: 0,52 m/s² según EN 13059
Z
De acuerdo con las normas vigentes, la aceleración de las vibraciones que actúa sobre el cuerpo en posición de manejo es la aceleración lineal integrada y ponderada en la vertical. Ésta se determina al sobrepasar pasarelas a una velocidad constante. Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la carretilla y no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva “2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanas el fabricante ofrece un servicio específico, véase "Medición de vibraciones humanas" en la pagina 135.Z
Todos los datos se refieren a una carretilla en versión estándar. Todos los valores pueden variar en función de diferentes variantes de equipamiento (p. ej. cabina, bandajes, etc.).Compatibilidad electromagnética (EMV)
El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a las interferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se ha efectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN 12895 y con las indicaciones en ella contenidas.
Z
Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresa fabricante.ADVERTENCIA!
Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante
Los equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes
01.14 ES
3.6 Condiciones de aplicación
Temperatura ambiente– durante el funcionamiento entre +5°C y +40°C
Z
En caso de un uso permanentemente bajo cambios extremos de temperatura y con humedad del aire condensante, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se requiere la correspondiente autorización.3.7 Requisitos eléctricos
El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.
4 Lugares de marcación y placas de características
Pos Denominación 26 Placa de características 27 Razón social
28 Cinturón de seguridad
29 Fuerza de tracción carga de remolque 30 Kit o paquete de protección anticorrosiva (o) 31 Etiqueta de verificación (o)
32 Placa de advertencia: Peligro de aplastamiento durante la marcha atrás 33 Presión de neumáticos
34 Puntos de enganche para la carga/descarga con grúa
8 bar 116 psi
Qmax Qmax 7000 Kg7000 Kg
(15400 lbs) (15400 lbs) F=F=
1400 N 1400 N
28
34
26 29
31
33 27
32 30
01.14 ES
4.1 Placa de características
Z
Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de las piezas de recambio indique el número de serie (36).AVISO
Sólo está permitido usar la carretilla con la fuerza de tracción / carga de remolque indicada en el enganche para remolques.
En el caso de que en el enganche para remolques (estándar o opcional) no consten datos, se aplicará la fuerza de tracción máxima / carga de remolque máxima admitida e indicada de la carretilla véase "Prestaciones" en la pagina 21.
En el caso de que el empresario instalara enganches para remolques, las fuerzas de tracción / cargas de remolque deben adaptarse al enganche para remolques o a la fuerza de tracción / carga de remolque máxima admitida de la carretilla.
35 36 37 38 39
46 42
45 44 43 41
40
Pos. Denominación Pos. Denominación
35 Tipo 41 Año de fabricación
36 Número de serie 42 Fuerza nominal de tracción 5 min en N
37 Fuerza nominal de tracción 60
min en N 43 Potencia de motor
38 Tensión de la batería en V 44 Peso de batería mín./máx. en kg 39 Tara sin batería en kg 45 Fabricante
40 Opción 46 Logotipo del fabricante
01.14 ES
C Transporte y primera puesta en servicio
1 Carga mediante grúa
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada
El uso de aparejos de elevación inapropiados y su uso inadecuado puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.
No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe movimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la carretilla con ayuda de cordones de guía.
XSólo está permitida la carga y descarga de la carretilla a personas formadas en la manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación.
XDurante la carga mediante grúa debe llevarse un equipo de protección personal (por ejemplo, calzado de protección, casco protector, chaqueta reflectante, guantes de protección, etc.).
XNo permanecer debajo de cargas elevadas.
XNo acceder a la zona de peligro ni permanecer en el espacio peligroso.
XUtilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga (acerca del peso de la carretilla véase la placa de características).
XColocar el aparejo de grúa únicamente en los puntos de enganche previstos para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.
XUtilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.
XColocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no toquen ninguna pieza montada durante la elevación.
Cargar la carretilla mediante una grúa
Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
Herramientas y material necesario – Aparejo de elevación
– Aparejo de grúa Procedimiento
• Enganchar los aparejos de grúa en los puntos de enganche (34).
Ahora la carretilla está lista para ser cargada con una grúa.
34 34
34
Z
La carga mediante grúa de carretillas con cabina protectora del conductor sólo se podrá realizar con un travesaño.01.14 ES
2 Transporte
ADVERTENCIA!
Movimientos incontrolados durante el transporte
Si la carretilla no está asegurada debidamente durante el transporte, podrían producirse accidentes graves.
XLa carga sólo debe ser llevada a cabo por personal formado a tal efecto. El personal especializado deberá haber recibido formación acerca de la fijación de cargas sobre vehículos de carretera y acerca de la manipulación de los medios auxiliares de sujeción de las cargas. En cada caso concreto se debe efectuar una apreciación adecuada de las medidas de seguridad necesarias durante la carga que se deben aplicar de manera correcta.
XDurante el transporte sobre un camión o un remolque hay que amarrar la carretilla de manera apropiada.
XEl camión o remolque debe disponer de anillas de anclaje o amarres.
XAsegurar la carretilla con calces para impedir que se produzcan movimientos involuntarios.
XUtilizar únicamente correas de anclaje con suficiente resistencia nominal.
XUtilizar materiales antideslizantes para asegurar los medios auxiliares de carga (palet, calces, ...), p. ej. esterilla antideslizante.
Asegurar la carretilla para el transporte Requisitos previos
– Cargar la carretilla.
– La carretilla está estacionada de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
Herramientas y material necesario – Correas de anclaje
Procedimiento
• Amarrar las correas de anclaje (47) en la carretilla y en el vehículo de transporte y tensarlas suficientemente.
Ahora la carretilla está lista para ser transportada.
47
01.14 ES
Asegurar la carretilla con cabina abatible (o) o cabina desplazable (o) para el transporte
Herramientas y material necesario – Correas de sujeción / correas de anclaje – Tornillos de cáncamo M10
Procedimiento
• Conducir la carretilla sobre el vehículo encargado del transporte.
• Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
• Atornillar dos tornillos de cáncamo M10 en la rosca (48) del techo de la cabina.
• Para amarrar la carretilla hay que pasar la correa de sujeción por encima de la carretilla a través de los tornillos de cáncamo M10 y tensarla suficientemente.
Ahora la carretilla está lista para ser transportada.
ADVERTENCIA!
No hay que elevar la carretilla por los tornillos de cáncamo o las roscas (48).
48
3 Primera puesta en servicio
PRECAUCIÓN!
¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexión a la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, como mínimo, de 50 mm² .
Procedimiento
• Comprobar si el equipamiento está al completo
• En su caso, montar la batería, véase "Desmontar y montar la batería" en la pagina 45
• Cargar la batería, véase "Cargar la batería" en la pagina 42
Ahora es posible poner en servicio la carretilla, véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la pagina 60.
01.14 ES
D Batería - mantenimiento, carga, cambio
1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido
Personal de mantenimiento
La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la estación de carga de batería.
Medidas de protección contra incendios
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretilla para efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
PRECAUCIÓN!
Peligro de quemaduras debido al uso de medios de protección contra incendios inapropiados
En caso de incendio puede producirse una reacción con el ácido de la batería al apagar el incendio con agua. Esto puede provocar quemaduras que se deban al ácido.
XUtilizar un extintor de polvo.
XNo apagar nunca las baterías ardientes con agua.
Mantenimiento de la batería
Las tapas de los vasos de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornes y terminales de cables tienen que estar limpios, ligeramente provistos de grasa para bornes y atornillados fijamente.
PRECAUCIÓN!
Peligro de incendios debido a cortocircuito
Los cables dañados pueden provocar un cortocircuito conflagrando así la carretilla y la batería.
XAntes de cerrar la tapa de la batería hay que cerciorarse de que los cables de la batería no sufran daños.
Eliminación de baterías
Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionales en materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos.
Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de desechos.
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes y lesiones al manipular baterías
Las baterías contienen ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería.
XEl ácido de la batería debe ser eliminado de conformidad con las normativas aplicables.
XAl trabajar con las baterías hay que llevar obligatoriamente prendas de protección y gafas protectoras.
XEvitar que el ácido de batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos; en caso necesario enjuagar las partes afectadas inmediatamente con abundante agua limpia.
XEn caso de lesiones (p. ej. al entrar el ácido de batería en contacto con la piel o los ojos), acudir inmediatamente a un médico.
XHay que neutralizar inmediatamente el ácido de batería derramado con agua abundante.
XPodrán utilizarse exclusivamente baterías con un cofre de batería cerrado.
XHay que observar las disposiciones legales.
ADVERTENCIA!
Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla de Jungheinrich.
La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de manera considerable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su estabilidad y capacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las propiedades de frenado de la misma durante la recuperación de energía y causar además daños considerables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no autorizadas por Jungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, peligros considerables para la seguridad y la salud de las personas!
XSólo está permitido usar las baterías autorizadas por Jungheinrich para la carretilla.
XUn cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa autorización de Jungheinrich.
XAl cambiar o montar la batería hay que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo de la batería de la carretilla.
XEstá terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el fabricante.
Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla de modo seguro (véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69).
01.14 ES
2 Tipos de batería
Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos de baterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento estándar indicando también la respectiva capacidad:
Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la misma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislante antideslizante.
Z
El tipo de batería utilizado debe coincidir con el parámetro de batería del mando de tracción.Tipo de batería Capacidad
48 V - PzS estándar 345 Ah
48 V - PzS capacidad incrementada 375 Ah
48 V - PzS seca 375 Ah
3 Liberar la batería
PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento
XAl cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla.
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro No está permitido estacionar la carretilla en subidas debido a los peligros que conlleva.
XLa carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie plana. En casos especiales, hay que proteger la carretilla utilizando, por ejemplo, calces.
PELIGRO!
Peligro debido a los cilindros a presión de gas
¡Peligro de muerte en la zona de los cilindros a presión de gas!
XEstá prohibido realizar trabajos en los cilindros a presión de gas.
Z
Antes de poner en servicio la carretilla, las tapas, cubiertas y conexiones deben volverse a poner en su estado de servicio normal.01.14 ES
3.1 Liberar la batería
Requisitos previos
– Estacionar la carretilla en posición horizontal.
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
Procedimiento
• Tirar del bloqueo de tapa de batería (15) en el sentido de la flecha.
• Abrir la tapa de batería (49) hasta el tope.
Z
No abrir la tapa de batería con ímpetu o soltarla mientras se abre, sino guiarla con la mano hasta el tope.La batería (50) está al descubierto o liberada.
3.2 Liberar la batería de la cabina abatible (o) (hasta 08.11)
PRECAUCIÓN!
Peligro de accidentes
XPlegar la cabina hacia atrás sólo con las puertas abiertas. Plegar la tapa de batería con la cabina hacia atrás con cuidado para evitar que la carretilla vuelque. Si se abre la tapa de batería con cabina y sin batería, la carretilla puede volcar hacia atrás.
Requisitos previos
– Estacionar la carretilla en posición horizontal.
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
– Proteger la carretilla con calces de madera contra vuelcos.
Procedimiento
• Abrir ambas puertas de cabina y plegarlas hacia atrás.
• Tirar del bloqueo de tapa de batería (15) en el sentido de la flecha.
• Plegar la tapa de batería (49) con la cabina hacia atrás con cuidado.
La batería (50) está al descubierto o liberada.
49 15
50
3.3 Liberar la batería de la cabina desplazable (o) (a partir de 09.11)
AVISO
Daños materiales debido a un manejo inadecuado
XMover la cabina desplazable sólo lentamente; de lo contrario, pueden producirse rápidamente indicios de desgaste en la guía de la cabina.
53
54 55
51
49 52
50
01.14 ES
Requisitos previos
– Estacionar la carretilla en posición horizontal.
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
Procedimiento
• Abrir ambas puertas de cabina (54) y plegarlas hacia atrás.
AVISO
XLas dos operaciones siguientes pueden realizarse sentado en el asiento del conductor o bien estando de pie. Presionar la cabina algo hacia atrás. De este modo se evita que se vuelvan a enclavar las palancas de bloqueo.
• Tirar de las palanca de bloqueo laterales (55) en el sentido de la flecha.
• Tirar de la palanca de bloqueo (52) en el tejado de la carretilla en el sentido de la flecha.
• Agarrar la empuñadura de la cabina desplazable (53) en el lado trasero de la cabina y tirar de ella lentamente hacia atrás hasta el tope.
• Tirar de la palanca de ajuste del respaldo (51) y plegar el asiento del conductor totalmente hacia delante.
• Liberar la batería, véase "Liberar la batería" en la pagina 39.
La batería (50) está al descubierto o liberada.
Cerrar la cabina desplazable Requisitos previos
– La batería está montada, véase "Desmontar y montar la batería" en la pagina 45.
Procedimiento
• Agarrar la empuñadura de la cabina desplazable en el lado trasero y empujarla hacia delante con un cierto impulso.
Z
Todas las palancas de bloqueo se enclavan automáticamente.• Comprobar si las palancas de bloqueo están cerradas.
• Colocar el respaldo en su posición inicial y, en su caso, ajustarlo nuevamente, véase "Ajuste del asiento del conductor" en la pagina 62.
La cabina desplazable está cerrada.
4 Cargar la batería
ADVERTENCIA!
Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
XEl cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga y la carretilla desconectados.
XLa tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de la batería.
XAntes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los conectores presentan daños apreciables a simple vista.
XVentilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
XLa tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.
XAl manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
XNo debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretilla para efectuar la carga.
XDeben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
XNo colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
XLas normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la estación de carga son de obligado cumplimiento.
PRECAUCIÓN!
XLa curva característica del cargador y del mando deben adaptarse al tipo de batería.
01.14 ES
Cargar la batería Requisitos previos
– Estacionar la máquina en posición horizontal.
– Liberar la batería, véase "Liberar la batería" en la pagina 38.
– Sacar la clavija de batería.
Procedimiento
• Sacar la clavija de batería (57) de la conexión de enchufe de la carretilla (58).
• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.
• Conectar el cable de carga de la estación de carga de baterías a la clavija de batería (57).
• Encender el cargador. El proceso de carga se inicia automáticamente.
La batería se está cargando.
Pos. Denominación
15 Bloqueo de tapa de batería 49 Tapa de batería
56 Clavija de batería, carga de confort (o) 50 Batería
57 Clavija de batería
58 Soporte de la clavija de batería
59 Cable de carga, estación de carga de baterías
59 58 57 50 56 49 15
Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio
AVISO
Si el proceso de carga se interrumpe, no estará disponible toda la capacidad de la batería.
Requisitos previos
– La carga de la batería ha terminado completamente.
Procedimiento
• Apagar el cargador.
• Sacar la clavija de batería del cargador.
• Conectar la clavija de batería a la carretilla.
• Cerrar la tapa de batería de modo seguro.
La carretilla está de nuevo lista para el servicio.
4.1 Carga de confort (o)
ADVERTENCIA!
Peligro de explosión
El ventilador ha de estar en marcha obligatoriamente durante el proceso de carga para que se puedan disipar los gases que se generan durante la carga.
XNo usar ningún fuego ni llama libre.
XSe ha de comprobar el funcionamiento del ventilador en cada proceso de carga (se encuentra bajo el asiento).
Requisitos previos
– Estacionar la carretilla en posición horizontal.
Procedimiento
• Conectar el cable de carga (59) de la estación de carga de baterías a la clavija de carga de confort.
• Encender el cargador / el proceso de carga inicia automáticamente.
La carretilla se desconecta. La batería se está cargando.
Z
El proceso de carga se supervisa eléctricamente. Se evita automáticamente el funcionamiento de la carretilla y para la ventilación de la batería se activa un ventilador en el interior de la carretilla.Finalizar la carga de confort Procedimiento
• Separar el cable de carga (59) de la clavija de carga de confort.
01.14 ES
5 Desmontar y montar la batería
ADVERTENCIA!
Peligro de accidente al desmontar y montar la batería
Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería.
XObserve el apartado "Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido"
en este mismo capítulo.
XAl desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.
XUtilice únicamente baterías con celdas aisladas y conectores de polos aislados.
XEstacione la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería resbale hacia fuera.
XEl cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con suficiente capacidad de carga.
XÚnicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).
XCompruebe que la batería se encuentra correctamente asentada en el compartimento de la batería de la carretilla.
PRECAUCIÓN!
Peligro de vuelco
XAl desmontar la batería hay que prestar atención a que la batería no se quede enganchada en la tapa de batería o en la cabina (o) y que la carretilla no vuelque.
Proteger la carretilla con calces de madera contra vuelcos al desmontar la batería con la cabina abatible (o).
5.1 Extracción de la batería hacia arriba
Desmontaje de bateríaRequisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
– Liberar la batería, véase "Liberar la batería" en la pagina 39.
Herramientas y material necesario – Grúa o carretilla elevadora – Aparejo de grúa
Procedimiento
• Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina.
Z
Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda resultar dañado al sacar la batería.• Enganchar el aparejo de grúa en los cáncamos (46).
Z
El aparejo de grúa debe ejercer una tracción vertical. Los ganchos del aparejo de grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería cuando el aparejo de grúa esté destensado.• Sacar la batería (92) del habitáculo tirando de ella hacia arriba.
La batería está desmontada.
Montaje de batería Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
Procedimiento
Z
Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la batería se realice debidamente.Z
Colocar el cable de la batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda resultar dañado al introducir la batería.• Conectar la clavija de batería al enchufe de la carretilla.
PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento
Al cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento.
XNo tocar entre la tapa de la batería y el chasis, agarrar la tapa sólo en el mango empotrado previsto para este fin.
XCerrar con cuidado y despacio la tapa de la batería.
• Cerrar la tapa de batería.
La batería está montada
Z
Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los conectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).01.14 ES
5.2 Extracción lateral de la batería (o)
PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento
Al desmontar y montar la batería lateralmente existe el peligro de aplastamiento.
XAl desmontar y montar la batería no poner la mano entre la batería y el chasis.
Desmontaje de batería Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
– Batería liberada, véase "Liberar la batería" en la pagina 38.
– La clavija de batería está sacada.
– La clavija de batería está colocada sobre el cofre de batería de forma que no pueda resultar dañada al sacar la batería.
Herramientas y material necesario
– Estación de cambio de baterías / carro portabaterías – Transpaletas manuales
Procedimiento
• Abrir el mecanismo de bloqueo (61) de la puerta de batería (60) tirando de él en sentido de la flecha.
• Abrir la puerta de batería (60).
• Posicionar la estación de cambio de batería / el carro portabaterías con la transpaleta manual delante del cofre de batería y asegurarla contra movimientos involuntarios.
• Empujar la batería con cuidado desde el lado opuesto para sacarla de la carretilla y colocarla encima de la estación de cambio de baterías / el carro portabaterías.
La batería está desmontada.
60
61
Montaje de batería Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 69.
Procedimiento
Z
Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la batería se realice debidamente.Z
Colocar el cable de la batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda resultar dañado al introducir la batería.• Conectar la clavija de batería al enchufe de la carretilla.
• Cerrar la puerta de batería (60). El mecanismo de bloqueo de la puerta de batería (60) cierra automáticamente al empujarla.
PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento
Al cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento.
XNo tocar entre la tapa de la batería y el chasis, agarrar la tapa sólo en el mango empotrado previsto para este fin.
XCerrar con cuidado y despacio la tapa de la batería.
• Cerrar la tapa de batería.
La batería está montada
Z
Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los conectores o conexiones de enchufe presentan daños visibles.PRECAUCIÓN!
XTras el montaje de la batería es necesario asegurarse de que ésta quede protegida contra desplazamientos accidentales.
Cerrar la cabina desplazable Requisitos previos
– La batería está montada, véase "Desmontar y montar la batería" en la pagina 45.
Procedimiento
• Agarrar la empuñadura de la cabina desplazable en el lado trasero y empujarla hacia delante con un cierto impulso.
Z
Todas las palancas de bloqueo se enclavan automáticamente.• Comprobar si las palancas de bloqueo están cerradas.
• Colocar el respaldo en su posición inicial y, en su caso, ajustarlo nuevamente,
01.14 ES
E Manejo
1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial
Permiso de conducir
La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar la normativa nacional vigente.
Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del usuario
El usuario debe haber sido informado de sus derechos y obligaciones, debe haber recibido formación sobre el manejo de la carretilla y debe conocer bien el contenido del presente manual de instrucciones. Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevar calzado de protección durante el manejo.
Prohibición de uso por personas no autorizadas
El usuario es el responsable de la carretilla durante el periodo de uso de la misma.
El usuario tiene que prohibir a personas no autorizadas conducir o manipular la carretilla. No está permitido transportar a otras personas o elevarlas en el dispositivo tomacargas.
Daños y defectos
Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el implemento, deberán comunicarse de inmediato al superior. Carretillas en mal estado (por ejemplo, con ruedas desgastadas o frenos defectuosos) no deben ser utilizadas hasta que hayan sido reparadas debidamente.
Reparaciones
Sin autorización y sin formación específica, el usuario no debe realizar ninguna reparación o modificación en la carretilla. El usuario no debe desajustar o desactivar de ninguna manera los dispositivos de seguridad o interruptores.
Zona de peligro
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha de la carretilla o los movimientos de la mercancía cargada.
Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectada por la caída de las unidades de carga.
XHay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro.
XEn caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso.
XSi las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial.
Dispositivos de seguridad, placas de advertencia y advertencias
Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos de advertencia (véase "Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 26) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual de instrucciones.
01.14 ES
2 Descripción de los elementos de indicación y manejo
6
8
19 20 1
2 3
65
64 63 4
21 5
62
Pos Elemento de mando e indicación
Función 62 Pulsador de señal de
aviso (claxon)
t – Pulsador para la señal de aviso
6 Indicación del sentido de marcha (intermitentes)
t – Indica el sentido de marcha izquierda/
derecha seleccionado.
5 Volante t – Conducción de la carretilla
4 Controler t – Regular el sentido de marcha y la velocidad de marcha.
2 Interruptor de focos t – Interruptor de 3 posiciones: apagado/luz de posición/luz de cruce
3 Unidad de mando e indicación (display)
t – Muestra las indicaciones más importantes, como pueden ser,
indicaciones de marcha, de advertencia, indicaciones de manejo incorrecto y de servicio, así como de descarga de la batería y las horas de servicio.
1 Llavín conmutador con llave
t – Liberación de la carretilla mediante el encendido de la tensión de mando – Sacando la llave, la carretilla está
asegurada contra el uso por parte de personas no autorizadas
Acceso codificado CanCode
o Sustituye el llavín conmutador
– Liberación de la carretilla mediante la introducción del correspondiente código – Selección del programa de marcha – Configuración de códigos
Módulo de acceso ISM o Sustituye el llavín conmutador
– Liberación de la carretilla con tarjeta / transpondedor
– Indicación de la disponibilidad para el servicio
– Captura de datos operativos – Intercambio de datos con tarjeta /
transpondedor 63 Pedal de freno t – Frenado de la carretilla 64 Pedal acelerador t – Marcha de la carretilla
– La velocidad de marcha se regula en continuo.
8 Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA
t Interrumpe la conexión con la batería – Se desconectan todas las funciones
eléctricas y la carretilla es frenada
01.14 ES
20 Tecla “acompañante”
hacia delante
o – La carretilla se traslada en marcha adelante (V) en servicio de conductor acompañante (marcha lenta).
21 Tecla “acompañante”
hacia atrás
o – La carretilla se traslada en marcha atrás (R) en servicio de conductor
acompañante (marcha lenta).
65 Interruptor de calefacción del asiento de conductor
o – Encendido y apagado de la calefacción del asiento del conductor.
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional Pos Elemento de mando e
indicación
Función
6
8
19 20 1
2 3
65
64 63 4
21 5
62
2.1 Unidad de mando e indicación (display)
DescripciónLa unidad de indicación (display) representa la interface entre el usuario y la carretilla. Sirve como unidad de indicación y de mando para el usuario.
Pulsando las cuatro teclas (81, 82, 83, 84) se efectúan los ajustes en la carretilla. Los LED de las superficies luminosas (66, 67,75, 80) pueden presentar 3 estados: activo, intermitente o apagado.
La unidad de indicación (display) proporciona información relativa a los datos operativos, al estado de carga de la batería, las horas de servicio y los errores. A modo de indicaciones de advertencia, el display muestra unas representaciones gráficas.
69
84 83
82 81
80 79 78 77 76 75
66 67 68 70
72
73 74 71
Pos. Denominación Función
66 Indicador del
sentido de marcha (intermitente)
Indicación del sentido de marcha izquierda/
derecha seleccionado
67 Indicación de
marcha lenta
El símbolo gráfico verde se enciende si la marcha lenta está activada. La velocidad de marcha está limitada.
68 Indicación del Indicación del sentido de marcha adelante/
01.14 ES
69 Hora / horas de
servicio / indicador de tiempo restante
Indicación de la hora en formato horas : minutos
Indicación del tiempo de funcionamiento restante con batería incorporada en formato horas:minutos
70 Indicación de
descarga de batería en %
Muestra la capacidad restante disponible de la batería.
– Indicación 0% = batería descargada hasta un 80%
– Indicación 10%, el símbolo de advertencia parpadea
71 indicador de
descarga
Indicación del estado de carga de la batería
72 Barra indicadora
del perfil de marcha
Muestra el perfil de marcha seleccionado
73 Indicación del
número de perfil
Indicación del número del programa de marcha seleccionado
74 Indicación de
velocidad y de errores
Muestra la velocidad, así como los avisos de advertencia y de error en formato de texto (indicador de 14 segmentos) y de mensajes informativos.
75 Indicación del
interruptor de asiento
El interruptor de asiento no está cerrado – La carretilla está lista para el servicio, pero
el asiento del conductor sigue sin estar ocupado
76 Indicación de
temperatura excesiva
El símbolo gráfico rojo está encendido si la temperatura del motor o de un mando es excesiva.
77 Indicación del
símbolo de advertencia
Símbolo gráfico rojo
– se enciende cuando se producen incidencias;
– parpadea si la capacidad de la batería es menor del 10%.
78 Indicación de
freno de estacionamiento
El símbolo gráfico rojo está encendido si está puesto el freno de estacionamiento.
79 Indicación de
señal de parada
El símbolo gráfico rojo se enciende cuando ocurren incidencias, por ejemplo, un nivel de liquido de freno demasiado bajo.
80 Indicación de
modo de servicio
Símbolo gráfico amarillo de una llave:
– modo de servicio activo
– parpadea si el intervalo de servicio ha expirado.
Pos. Denominación Función
2.2 Configurar hora
Cambiar el modo de visualización hora / indicador de tiempo restante Procedimiento
81 Tecla de marcha
lenta
Reducción de la velocidad de marcha a 6 km/
h, como máximo (ajustable)
82 Tecla de
encendido de los intermitentes de aviso
Intermitentes de aviso encendidos/apagados
83 Tecla Shift / tecla de conmutación
Pulsador para conmutar la indicación de las horas de servicio a la hora y para acceder al modo de servicio
84 Tecla de perfil / tecla de selección de programa
Pulsador para seleccionar el programa de marcha requerido
Pos. Denominación Función
81 82 83 84
69
01.14 ES
Configurar la hora (69) Procedimiento
• Apretar la tecla “Shift” (83) durante 8 segundos hasta que aparezca el menú
“Configurar hora”.
• Configurar las horas con las teclas “Up” (81) y “Down” (82).
• Confirmar la configuración con la tecla “Shift” (83).
• Configurar los minutos con las teclas “Up” (81) y “Down” (82).
• Pulsar la tecla “Shift” (83) o la tecla de perfil (84) para volver al modo operativo normal.
La hora del reloj está configurada.
Modificar el formato de hora del reloj Procedimiento
• Pulse la tecla Shift (83) durante aprox. 11 segundos para cambiar el formato de la visualización de la hora de 12h am/pm a 24h.
El formato de la visualización de la hora está modificado.
2.3 Indicador de descarga de batería
El estado de carga de la batería se muestra en el display de la carretilla mediante el símbolo de batería (70). Cuando una batería llega al nivel máximo de descarga admisible, el símbolo de batería (70) se muestra vacío.
Z
El ajuste de serie del indicador de descarga de la batería (71) se lleva a cabo en baterías estándar.Z
Si se utilizan baterías sin mantenimiento o baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de descarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado y autorizado. Si no se realiza este ajuste, la batería puede sufrir daños debido a una descarga profunda.AVISO
Avería de la batería por descarga profunda
La descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Las descargas profundas reducen la vida útil de la batería.
XCargue la batería al menos cada 2 meses.
Z
Cargar la batería véase "Cargar la batería" en la pagina 42.2.4 Controlador de descarga de batería
Si la batería no alcanza la capacidad restante, la velocidad de marcha se reduce a la mitad del valor configurado. Aparece la correspondiente indicación (70). La velocidad de marcha máxima no se vuelve a liberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo.
2.5 Indicador de tiempo restante
La indicación de tiempo restante (69) indica el tiempo restante de funcionamiento de la carretilla hasta alcanzar la capacidad restante de la batería.
Indicar el tiempo restante Procedimiento
• Pulsar la tecla “Shift” (83) durante 3 segundos.
La hora (69) conmuta a tiempo restante y se muestra el símbolo de tiempo restante (56).
Se visualiza el tiempo restante.
01.14 ES
2.6 Cuentahoras
Las horas de servicio se cuentan en cuanto la carretilla está encendida y el interruptor de asiento cerrado.
2.7 Cuentahoras en el servicio de conductor acompañante
Z
Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio"en la pagina 68 o véase "Teclado de mando (CanCode) (o)" en la pagina 90.
Las horas de servicio se cuentan, si la carretilla está lista para el servicio y se ha accionado uno de los siguientes elementos de mando:
– Pulsador “acompañante - sentido de tracción”, véase "Servicio de conductor acompañante (o)" en la pagina 77.
– Pulsador “acompañante - sentido de carga”, véase "Servicio de conductor acompañante (o)" en la pagina 77.
2.8 Programas de marcha
Accionando la tecla (84) se pueden seleccionar tres programas de marcha. El programa activo se indica con el número de perfil (73).
Z
Los programas de marcha se distinguen por la velocidad de marcha, la fuerza de la aceleración y del frenado.Los ajustes de fábrica son los siguientes:
– Programa 1: marcha suave – Programa 2: servicio normal
– Programa 3: servicio de potencia (programa preseleccionado durante la puesta en servicio)
Z
Los programas de marcha se pueden adaptar de manera individual a la aplicación de la carretilla.3 Puesta en servicio de la carretilla
3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria
ADVERTENCIA!
Los daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales) pueden provocar accidentes.
Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales), la carretilla no deberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente.
XInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
XMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
XNo se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido localizado y subsanado.
Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento
• Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas.
Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños.
• Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan daños y si su asiento es fijo.
• Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería.
• Comprobar si las ruedas presentan daños.
• Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas (véase
"Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 26).
01.14 ES
3.2 Subir y bajar de la carretilla
Procedimiento
• Tanto al entrar como al salir del puesto de mando hay que agarrarse en el volante (5) o estribo (o) (85).
• Acceder a la carretilla o salir de la misma por el peldaño.
PRECAUCIÓN!
No accionar el pedal acelerador al entrar o salir de la carretilla.
3.3 Subir y bajar de la carretilla - cabina abatible y cabina desplazable (o)
Procedimiento
•Abrir la puerta de la cabina (54) (o).
•Desde el exterior: Abrir la puerta con la llave y tirar del asidero de la puerta (86).
•Desde el interior: Tirar del bloqueo de la puerta.
•Tanto al entrar como al salir del puesto de mando hay que agarrarse en el volante o estribo (85).
•Acceder a la carretilla o salir de la misma por el peldaño.
PRECAUCIÓN!
No accionar el pedal acelerador al entrar o salir de la carretilla.
5 85
54 86