• No se han encontrado resultados

LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO"

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

A ta.O6 O

PATRICK JOHANSSON K.

400

LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO

LECTURAS INDÍGENAS DE UN TEXTO PICTÓRICO EN EL SIGLO XVI

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO MÉXICO 2004

(2)

INTRODUCCIÓN 9

PRIMERA PARTE

MÁS ALLÁ DEL MANUSCRITO: LA PALABRA Y LA IMAGEN 21

Introducción a la primera parte 23

LAS VICISITUDES DE LA RECOPILACIÓN 25

Los informantes y la memoria colectiva 27 Circunstancias de comunicación prevalecientes

en la recopilación de los textos 32 Circunstancias espacio-temporales de la comunicación 34 Condiciones estructurales de enunciación 35 De la oralidad al alfabeto 37 Oralidad y alfabeto : 37 Presencia oral y referencia alfabética 38 La enunciación privada de sus circunstancias

estructurantes 39 El canto extraído de su conjunto músico-dancístico 39 De la imagen al alfabeto 40 Imagen y alfabeto 41 Transposición directa 42 Transposición indirecta mediante anotación de glifos 44 Relación vertical de la anotación con la imagen 44

(3)

474 LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO

Relación lateral sintagmática de las anotaciones

en el manuscrito 47 Códices precolombinos vueltos a pintar 50 La materialidad sagrada del libro 50 Los nuevos tlahcuiloque 51 La perspectiva 52 El trazo 54 La influencia del alfabeto 55 La iconicidad del significante pictórico 57 La coerción ética 62 La transfuncionalización semiológica de la imagen 62

SEMIOLOGÍA DEL TEXTO ORAL 67

Los recursos expresivos de la oralidad náhuatl 68 La voz 68 El ritmo 69 La lengua náhuatl 72 Particularidades gramaticales y morfológicas 75 El orden de las palabras 76 El género y el número 76 El sistema reverencial 77 El cuerpo 79 El gesto 80 Las pinturas sobre el cuerpo 84 El aparato indumentario 85 La danza 87 La música 90 El espacio-tiempo de la enunciación 92 Los géneros expresivos de la oralidad náhuatl 94 El cuicatl,.- 96 El tlahtolli 97 La verdad indígena 99 El mito: una supraverdad 100 El eje consecutivo y consecuente de narración 103 Los paquetes de relaciones 104 El macrocontexto simbólico del texto 104

(4)

La efervescencia semiológica del texto 105 La discursividad específica del relato oral náhuatl 105 Una variante oral de la Peregrinación de los aztecas 106

Esquemas de acción narrativa y simbológica 109 La discursividad del texto 111

SEMIOLOGÍA DEL TEXTO PICTÓRICO 115

In ihiyotl, in tlahtolli, in tlahcuilolli: el aliento,

la palabra, la imagen: "el espíritu indígena" 116 La palabra náhuatl 118 De lo sonoro a lo visual; de la palabra a la imagen 119 La palabra y la imagen 120 Decir: dar a luz verbal a la imagen 120 Amoxtli: el libro 121 La materialidad: el texturema 122 La forma 123 El valor semiológico del libro como objeto 124 Los géneros expresivos 125 El libro de los destinos: tonalamatl 126 El libro de las fiestas: cempoallamatl 126 Matrículas de tributos 128 Genealogías 129 Libros de costumbres 130 Temicamatl, "libro de los sueños" 130 Xiuhamatl, "libro de años": anales históricos 130 Textos pictóricos con carácter diegético 131 El Mapa Sigüenza 131 El Códice Xolotl 132 El Códice Boturini 133 Los encargados de las pinturas 133

Tlamatini: el sabio 133 Tlahcuilo: el pintor 135 Tlapouhqui: el lector de los destinos 137

(5)

476 LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO

Fenomenología de la mirada indígena 137

"Hojear" el libro 138 Mirar 138 Lectura de la imagen en función del texto verbal 139 Percepción "impresiva" del discurso pictórico 140 El espacio-tiempo del discurso pictórico 142 Amaxexeloliztli: las partes constitutivas del libro 142 El sentido de la lectura 145 La bi-dimensionalidad del "telar" gráfico 148 Los signos con valor semántico 152 Los signos 153 Los determinantes iconográficos 155 Los signos con valor semiológico o formemas 156 Los formemas 156 La pertinencia semiológica de los formemas 162 Sintaxis referencial de las unidades pictóricas: lo legible 162 Sintaxis compositiva de las unidades pictóricas: lo ilegible . . . 164 Conclusión de la primera parte 167

SEGUNDA PARTE

TRES VERSIONES MANUSCRITAS DE UN TEXTO PICTÓRICO 169

Introducción a la segunda parte 171

LOS MANUSCRITOS ILUSTRADOS 175

El Códice Aubin 175 Historia del documento 175 Descripción del documento 176 El texto ilustrado de la Peregrinación en el Códice Aubin . . . . 181

(6)

El Manuscrito 85 191 Historia del documento 191 Descripción del documento 191 El texto ilustrado de la Peregrinación en el Ms. 85 194 El Manuscrito 40 202

Historia del documento 202 Descripción del documento 202 El texto ilustrado de la Peregrinación en el Ms. 40 204

TRES VARIANTES DE UNA LECTURA 211

Consideraciones preliminares sobre la paleografía

y la traducción de los textos 211 Criterios de paleografía 211 Criterios de traducción 212 Los textos 214 Análisis comparativo de las variantes 241 Ortografía y transliteración 241 Errores de transcripción 243 Partes faltantes 245 Variantes gramaticales 245 Variantes discursivas 246 Variantes en los contenidos 248 Interpolaciones 249 Estudio comparativo del diseño gráfico y de las ilustraciones 250 El diseño gráfico de los manuscritos 250 Las ilustraciones 252 El texto verbal manuscrito: ¿la lectura de un texto pictórico? . 259 Tipología narrativa de los tres manuscritos 260 Tipología discursiva de los tres manuscritos 264 Vínculos entre las variantes manuscritas 267 Relación de los documentos entre ellos 268

¿Existió una fuente común a los tres manuscritos? 269

¿Una o tres lecturas de un libro pictórico anotado? 271

(7)

478 LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO

¿Existió un texto oral formulario? 272

ESTUDIO COMPARATIVO CON OTRAS VARIANTES 275

La palabra, la imagen y la historia 275 La historia virtual 276 Texto oral, texto pictórico 277 Las fuentes disponibles sobre la Peregrinación 278 Fuentes orales transcritas 279 Fuentes pictóricas 280 Transcripciones alfabéticas de lecturas de códices 281 Versiones redactadas 282 Las versiones redactadas en náhuatl 283 Las versiones redactadas en castellano 284 Las variantes de Alonso Franco y de Chimalpahin 296 El texto de Alonso Franco 296 La oralidad circunstancial del texto 306 El discurso formulario 306 El texto de Chimalpahin 308 Conclusión de la segunda parte 315

TERCERA PARTE

ANÁLISIS COMPARATIVO DE LAS VERSIONES MANUSCRITAS

Y DEL TEXTO PICTÓRICO 3 1 7

Introducción a la tercera parte 319

EL CÓDICE BOTURINI O TIRA DE LA PEREGRINACIÓN 321

Historia del documento 321 Descripción del documento 322 El discurso pictórico indígena 323 Una leve influencia española 325 Las anotaciones alfabéticas 326

(8)

El texto pictórico de la "Peregrinación" en el Códice Boturini.. 326

ANÁLISIS COMPARATIVO DE LAS IMÁGENES Y DE LAS PALABRAS ... 333

Secuencias pictóricas y verbales 334 Secuencia 1 335 Análisis de las ilustraciones 339 Secuencia 2 341 Análisis de las ilustraciones 348 Secuencia 3 351 Análisis de las ilustraciones 358 Secuencia 4 359 Análisis de las ilustraciones 365 Secuencia 5 371 Análisis de las ilustraciones 374 Secuencia 6 377 Análisis de las ilustraciones 378 Secuencia 7 380 Análisis de las ilustraciones 382 Secuencia 8 383 Análisis de las ilustraciones 386 Secuencia 9 389 Análisis de las ilustraciones 390 Secuencia 10 394 Análisis de las ilustraciones 395 Secuencia 11 397 Análisis de las ilustraciones 398 Secuencia 12 400 Análisis de las ilustraciones 401 Secuencia 13 403 Análisis de las ilustraciones 406 Secuencia 14 408 Análisis de las ilustraciones - 411 Secuencia 15 413 Análisis de las ilustraciones 415 Secuencia 16 418 Análisis de las ilustraciones 419 Secuencia 17 421 Análisis de las ilustraciones 424

(9)

480 LA PALABRA, LA IMAGEN Y EL MANUSCRITO

Secuencia 18 426 Análisis de las ilustraciones 428 Secuencia 19 429 Análisis de las ilustraciones 432 Secuencia 20 434 Análisis de las ilustraciones 437 Secuencia 21 439 Análisis de las ilustraciones 451 Secuencia 22 453 Conclusión de la tercera parte 455

CONCLUSIÓN GENERAL 457 GLOSARIO 459 BIBLIOGRAFÍA 463

Referencias

Documento similar

quiero también a Liseo porque en mi alma hay lugar para amar a cuantos veo... tiene mi gusto sujeto, 320 sin que pueda la razón,.. ni mande

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

En suma, la búsqueda de la máxima expansión de la libertad de enseñanza y la eliminación del monopolio estatal para convertir a la educación en una función de la

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)

La recuperación histórica de la terciaria dominica sor María de Santo Domingo en los últimos años viene dada, principalmente, por causa de su posible influjo sobre personajes