MÓDULO
MATERIA
CURSO
SEMESTRE
CRÉDITOS
TIPO
Manifestaciones
artísticas y
culturales en
Francia y en los
países francófonos
Manifestaciones
artísticas y culturales
en Francia y en los
países francófonos II
4º 6 OptativaPROFESOR(ES)
DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA TUTORÍAS
(Dirección postal, teléfono, correo electrónico, etc.)
Rafael Ruiz Álvarez
Dpto. Filología Francesa,
Facultad de Filosofía y letras, 2ª planta.
Campus de Cartuja s/n, 18071
Tlf: +34 958 241926
Fax: +34 958 243666
Correo electrónico: rruizal@ugr.es
HORARIO DE TUTORÍAS
PRIMER CUATRIMESTRE LUNES Y MIÉRCOLES DE 09H30-10H30 // DE 12H30 A 14H. MARTES DE 17H30-18H30. SEGUNDO CUATRIMESTRE MARTES Y MIÉRCOLES DE 10H A 13H.GRADO EN EL QUE SE IMPARTE
OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR
Estudios FrancesesPRERREQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES (si procede)
Tener
Tener Conocimientos de lengua suficientes como para seguir sin dificultad la docencia impartida en francés.
BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO)
27711 B2 Manifestaciones culturales y artísticas en Francia II (op)
CURSO 2017/2018
Fecha de aprobación en Consejo de Departamento: 13/09/2017)
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA
Manif Manifestaciones culturales y artísticas en los países francófonos con especial referencia al cine y, en
menor menor medida, a la televisión.
COMPETENCIAS GENERALES Y ESPECÍFICAS
I. COMPETENCIAS GENERALES (TRANSVERSALES)
1. Capacidad de expresar ideas con claridad y corrección, tanto de forma oral como escrita, utilizando el lenguaje con eficacia para fines sociales y profesionales.
2. Capacidad de análisis y síntesis de documentación compleja, seleccionando información a partir de fuentes diversas
3. Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica, así como la contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet
4. Capacidad de plantear, analizar y resolver problemas relacionados con las materias de estudio.
5. Capacidad para comunicar, interrelacionar y aplicar los conocimientos adquiridos 6. Habilidad para trabajar y aprender de forma autónoma
7. Capacidad para el razonamiento crítico
8. Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad)
9. Compromiso ético, preocupación por la calidad y motivación de logro 10. Desarrollo de la motivación y superación de inhibiciones personales II. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DE CARÁCTER DISCIPLINAR Y
PROFESIONAL/ACADÉMICO
A) COMPETENCIAS DISCIPLINARES
19. Dominar la comprensión oral y escrita mediante la adquisición de destrezas receptivas e interpretativas avanzadas
39. Conocer las etapas, movimientos, autores y obras de la literatura francesa de los siglos XVI y XVII.
42. Conocer las técnicas y métodos del análisis literario B) COMPETENCIAS PROFESIONALES /ACADÉMICAS.
68. Evaluar críticamente el estilo de un texto y formular propuestas alternativas
69. Analizar y comentar textos y discursos literarios utilizando apropiadamente las técnicas de análisis
70. Analizar textos literarios en perspectiva comparada.
75. Utilizar materiales disponibles para el aprendizaje autónomo
76. Aprender con eficacia (tanto desde el punto de vista lingüístico como sociocultural) partiendo de la observación directa de los acontecimientos de comunicación y de la participación en ellos mediante el desarrollo de destrezas perceptivas, analíticas y heurísticas (de descubrimiento y análisis)
77. Relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas. 78. Desarrollar una sensibilidad artística favoreciendo la creatividad. 79. Analizar la producción cultural desde un punto de vista pluridisciplinar
84. Relacionar entre sí la cultura de origen y la cultura extranjera desarrollando actitudes de apertura hacia nuevas experiencias, otras personas, ideas, pueblos, sociedades y culturas.
OBJETIVOS (EXPRESADOS COMO RESULTADOS ESPERABLES DE LA ENSEÑANZA)
principalmente a la aportación en este sentido del cine.
Analizar dichas manifestaciones en el ámbito de las sociedades francófonas.
Tener fundamentos teóricos y prácticos del vocabulario fílmico y saber aplicarlo al análisis de secuencias cinematográficas.
Tener
TEMARIO DETALLADO DE LA ASIGNATURA
Théorie.
1. Les relations entre la Littérature, la Société et le Cinéma. Exemples de ces relations dans
les pays francophones.
2. Le film. Le vocabulaire cinématographique. L’analyse filmique.
3. Des œuvres littéraires et des films à comparer. Littérature, cinéma et société.
Pratique.
4. Lectures commentées sur des aspects critiques relatifs au cinéma, à la société et à la
littérature.
5. Recherches thématiques sur Internet concernant les films du programme.
6. Forums-débats sur les films proposés et sur leurs sources littéraires.
7. Rédiger un synopsis, écrire un scénario…
8. Filmer des images et les commenter.
9. Réaliser une séquence filmique à partir d’un fragment littéraire et le montrer aux
camarades de classe.
Documents à l’appui.
Une Partie de campagne (nouvelle et film).
La Belle et la Bête (conte et film).
Germinal (roman et film).
Dom Juan (pièce de théâtre et film).
Aurore. L’enfant martyre (roman, pièce de théâtre, film).
A lo largo del curso podrían incorporarse documentos diferentes, como cortometrajes y
emisiones de televisión.
BIBLIOGRAFÍA
Cine y obra literaria
P. Baldelli, El cine y la obra literaria. La Habana. ICAIC, 1966.
ciné-roman. Metz, Presses Universitaires de Metz, 1985.
A. Gaudeault, Du littéraire au filmique. Système du récit, Paris, Méridiens Klincksieck, 1988.
P. Gimferrer, Cine y Literatura, Barcelona, Planeta, 1985.
C. Peña-Ardid, Literatura y cine, Cátedra, Madrid, 1996.
J. Urrutia, Imago litterae. Cine. Literatura. Sevilla, Alfar, 1984.
Lenguajes cinematográficos y adaptación fílmica
A. Bazin, Qu’est-ce que le cinéma ? Éditions du Cerf, Paris, 4 vol. 1958-1963.
R. Carmona, Cómo se comenta un texto fílmico, Cátedra, Madrid, 1996.
F. Casetti et F. di Chio, Cómo analizar un film, Paidós, Barcelona, 1991.
V. Pinel, Vocabulaire technique du cinéma, Nathan, Paris, 1996.
A. García, L’adaptation du roman au film, Diffusion, Paris, 1990.
L. Seger, El arte de la adaptación. Cómo convertir hechos y ficciones en películas, Libros de Cine,
Rialp, Madrid, 1992.
M. Serceau, L’adaptation cinématographique des textes littéraires, Éditions du Céfal, Liège, 1999.
ENLACES RECOMENDADOS
http://francetelevisions.fr
http://cinematv5monde.com
http://cinema-français.fr
www.ina.fr
http://cinergie.be
http://arte.tv/fr
METODOLOGÍA DOCENTE
La metodología de enseñanza y aprendizaje de esta asignatura tenderá a estimular la participación activa del alumno a través de estrategias docentes diversas (exposición, debates, análisis, lecturas) que integren teoría y práctica y que fomenten no sólo la discusión y la reflexión personal del alumno en clase sino también el trabajo en equipo y el trabajo autónomo. Se utilizarán por consiguiente controles de conocimiento que permitan evaluar la capacidad de comprensión y análisis del alumno, tanto en los aspectos generales de la materia, como en el trabajo personal realizado durante el curso.
Las actividades de enseñanza/aprendizaje tomarán las siguientes modalidades de trabajo:
a) MD01. Clases Magistrales de carácter teórico en las que se presentarán en el aula los conceptos fundamentales asociados a la asignatura.
b) MD02/MD07. Sesiones de discusión y debate, así como actividades de simulación, previamente a las cuales los alumnos habrán efectuado un trabajo personal preparatorio.
c) MD03. Actividades académicamente dirigidas para la preparación de las exposiciones y debates. d) MD05. Visionado de material audio y visual de apoyo teórico y práctico.
f) MD08. Análisis de fuentes específicas en relación al programa de la asignatura. g) MD09. Trabajo en grupo.
h) MD10. Estudio y trabajo independiente del alumno. i) Actividades de evaluación y autoevaluación.
Primer cuatrimestr e Temas del temari o Actividades presenciales Sesiones teóricas. Clases Magistrales (28 horas); Sesiones prácticas, exposiciones y seminarios (28 horas); Exámenes y evaluación (4 horas).
Actividades no presenciales
Trabajo en grupo (15 horas); Estudio y trabajo individual del alumno/a (60 horas); Tutorías individuales (15 horas).
Sesione s teóricas (horas) Sesiones práctica s (horas) Exposicione s y seminarios (horas) Exámenes (horas) Etc. Tutorías individual es (horas) Tutorías colectivas (horas) Estudio y trabajo individual del alumno (horas) Trabajo en grupo (horas) Etc. Semana 1 Tema 1 1,5 1,5 1 0 1,5 Semana 2 Tema 1 1,5 1,5 1 0 1,5 20h lectura 1,5 Semana 3 Tema 1 1,5 1,5 1 0 1,5 1,5 Semana 4 Tema 2 1,5 1,5 1 0 Comentar io y correcció n en línea 1h 1,5 1,5 Semana 5 Tema 2 1,5 1,5 1 0 Semana 6 Tema 2 1,5 1,5 1 0 Comentar io y correcció n en línea 1h 1,5 1,5 Clases prácticas y académic as dirigidas por el profesor 7,5h
Semana 7 Tema 3 1,5 1,5 1 Examen 3
Semana 8 Tema 3 1,5 1,5 1 0 Revisión
examen1 1,5 Semana 9 Tema 3 1,5 1,5 1 0 1,5 Semana 10 Tema 3 1,5 1 0 0 Entrega comentari o y revisión en línea 1,5 Trabajo autónomo 5h
1h Semana 11 Tema 3 1,5 1,5 1 0 1,5 Semana 12 Tema 3 1,5 1,5 1 0 Entrega comentari o y revisión en línea 1h Semana 13 Semana 14 Semana 15 Del tema 4 al tema 9 4,5 4,5 3 Examen 3,25 Revisión examen 1,25 4,5 1 Total horas
22,5/25 1cr 22,5/25 1cr 22,5/25 1cr 6,25 0,25cr 6,25 0,25cr 10/25 1cr 22,5/25 1cr 37, 5 Tot al 150 h
EVALUACIÓN (INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y PORCENTAJE SOBRE LA CALIFICACIÓN FINAL, ETC.)
"El sistema de evaluación y calificación empleado seguirá el procedimiento establecido en el artículo 5
del Real Decreto 1125/2003, de 5 de Septiembre, por el que se establece el sistema europeo de créditos
y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en todo el
territorio nacional, y concretado en la Normativa de evaluación y de calificación de los estudiantes de
la Universidad de Granada (Boletín Oficial de la Universidad de Granada nº 112. 9 de noviembre de
2016)".
La evaluación de competencias tiene un carácter continuo y formativo y está orientada a la adquisición de habilidades y destrezas relacionadas con los objetivos/contenidos de este módulo.
- Las actividades formativas relacionadas con la presentación de conocimientos, procedimientos y de estudio individual del estudiante serán evaluadas mediante pruebas escritas y orales en lengua francesa (exámenes, comentarios de textos literarios y de fragmentos fílmicos y televisivos (60%), participación oral en clase y trabajo en equipo y/o trabajo autónomo (30%), asistencia (10%).