• No se han encontrado resultados

Compact performance. Manual Programación y diagnosis. CP nodo de Bus de campo 6. Tipo CP FB6 E. Manual es 0802g [ ]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compact performance. Manual Programación y diagnosis. CP nodo de Bus de campo 6. Tipo CP FB6 E. Manual es 0802g [ ]"

Copied!
84
0
0

Texto completo

(1)

Manual Programación y diagnosis CP nodo de Bus de campo 6 Tipo CP−FB6−E Manual 165 236

(2)
(3)

Original . . . de Edición . . . . es 0802g Denominación . . . . P.BE−CP−FB6−E−ES Nº de artículo . . . 165 236

E (Festo AG&Co. KG, D73726 Esslingen, República Federal de Alemania 2008)

Internet: http://www.festo.com

E−Mail: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,

(4)
(5)

Contenido

Uso al que se destina . . . V A quién va destinado . . . VI Servicio . . . VI Notas sobre la utilización de este manual. . . VI Instrucciones importantes para el usuario . . . VII 1. Instalación . . . 1−1 1.1 Instrucciones generales . . . 1−3 1.2 Ajuste del interruptor DIL . . . 1−4 1.3 Conexión del interface INTERBUS. . . 1−6 1.3.1 Instalación flotante. . . 1−8 1.3.2 Instalación no flotante . . . 1−9 1.4 Conexión al bus remoto . . . 1−10 1.4.1 Bus remoto flotante . . . 1−10 1.4.2 Bus remoto no flotante . . . 1−12 1.5 Conexión al bus remoto de instalación . . . 1−15 1.5.1 Bus remoto de instalación no flotante . . . 1−15 1.6 Conexión de módulos CP . . . 1−17 1.7 Conexión de la alimentación de tensión . . . 1−18 2. Puesta a punto. . . 2−1 2.1 Preparación del sistema CP para su funcionamiento. . . 2−3 2.1.1 Tensión de funcionamiento . . . 2−3 2.1.2 Guardar la asignación del ramal . . . 2−3 2.2 Preparación del módulo de interface INTERBUS . . . 2−4 2.2.1 Creación de la lista de configuración . . . 2−4 2.2.2 Configuración del bus a través del software CMD . . . 2−5 2.2.3 Configuración del bus sin el software CMD . . . 2−14 2.3 Puesta a punto del sistema CP en el INTERBUS. . . 2−19 2.4 Configuración . . . 2−21 2.4.1 Direccionamiento de las inputs/outputs . . . 2−21 2.4.2 Direccionamiento específico del fabricante (Byte swap). . . 2−23

(6)

2.4.3 Asignación de datos del proceso a través del software CMD (byte swap) . . 2−26 2.4.4 Otras instrucciones . . . 2−30 3. Diagnosis . . . 3−1 3.1 Indicadores LED en el nodo del bus . . . 3−3 3.1.1 Estado de funcionamiento normal . . . 3−5 3.1.2 Diagnosis de la alimentación de tensión POWER o POWER V . . . 3−6 3.1.3 LEDs de diagnosis del bus. . . 3−7 3.2 Verificación de las válvulas . . . 3−9 3.3 Diagnosis a través de INTERBUS . . . 3−11 3.3.1 Registro de estado de diagnosis. . . 3−11 3.3.2 Fallo de la periferia (PF) . . . 3−12 3.4 Reacción del sistema de control ante fallos . . . 3−13 A. Apéndice técnico . . . A−1 A.1 Especificaciones técnicas. . . A−3 A.2 Indice . . . A−5

(7)

Uso al que se destina

El nodo de bus de campo CP tipo CP−FB6−E descrito en este manual ha sido diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en el INTERBUS−S. Los módulos CP de Festo pue den conectarse al nodo de bus de campo CP−FB6−E. El nodo CP sólo puede ser utilizado como sigue.

 de acuerdo con el uso al que se destina  en su estado original

 sin modificaciones por parte del usuario  en condiciones técnicas sin fallos.

Si se utilizan componentes de mercado tales como sensores o actuadores, no deben sobrepasarse los límites indicados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. Por favor, observar los estándares especificados en los co rrespondientes capítulos y cumplir con las normas locales y nacionales imperantes.

(8)

A quién va destinado

Este manual está destinado exclusivamente a técnicos con formación en las tecnologías de control y automatización, que posean experiencia en la instalación, puesta a punto, progra mación y diagnosis de INTERBUS−S.

Servicio

Si surgen dificultades técnicas, por favor, consulte con el ser vicio técnico local de Festo.

Notas sobre la utilización de este manual

Este manual contiene información específica sobre la instala ción, puesta a punto, programación y diagnosis del nodo de bus de campo CP FB6 para INTERBUS−S.

Los archivos GSD actualizados pueden hallarse en la página de Internet:

 www.festo.com/fieldbus

Puede obtener los archivos GSD y otras ayudas a la configu ración en el CD−ROM Utilities" de Festo:

tipo P.CD−VI−UTILITIES−2, Nº de artículo. 533500

Los archivos GSD más actualizados está siempre disponibles a través de Internet.

(9)

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías del riesgo

Este manual contiene instrucciones sobre los daños que pue den producirse si el sistema CP no se utiliza correctamente. Estas instrucciones están marcadas (Atención, Precaución, etc.), impresas sobre fondo oscuro y marcadas adicional mente con un pictograma. Debe distinguirse entre los si guientes peligros y advertencias:

Advertencia

... Esto significa que la no observación de esta advertencia puede producir graves lesiones a las personas o daños a la propiedad.

Precaución

... Esto significa que la no observación de esta advertencia puede producir lesiones a las personas o daños a la pro piedad.

Por favor, observar

... Esto significa que la no observación de esta advertencia puede producir daños a la propiedad.

Los siguientes pictogramas indican lugares en el texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las corrientes electrostáticas.

Los componentes sensibles a las descargas electrostáticas pueden dañarse si no se manipulan con cuidado.

(10)

Marcado de información especial

Las siguientes marcas con pictogramas en el texto contienen información especial.

Pictogramas Información:

Recomendaciones. sugerencias y referencias a otras fuentes de información.

Accesorios:

Información sobre accesorios necesarios o recomendados para los productos Festo.

Entorno:

Información sobre aspectos ecológicos del uso de productos Festo.

Marcas del texto

S Esta marca indica actividades que pueden realizarse en cualquier orden.

1. Las cifras indican actividades que deben realizarse en el orden numérico especificado.

(11)

Manuales para el sistema CP Periferia

Manual Sistema CP, Instalación y puesta a punto" tipo: P.BE−CPSYS−...

Conte nido

Información general básica sobre el funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de sistemas CP

Manual Nodo de bus de campo CP, programa ción y diagnosis" tipo: P.BE−CP−FB... o P.BE−VIFB...−10... Terminal de válvulas CPA, neumática" o Terminal de válvulas CPV, neumática" tipo: P.BE−CPV−... o P.BE−CPA−... Módulos CP, electrónica" tipo: P.BE−CPEA−... Conte nido Información especial sobre la puesta a punto, programación y diagnosis relacionada con el nodo utilizado

Información sobre el montaje, instalación y puesta a punto de terminales de válvulas CPA o CPV Información sobre el montaje, instalación y puesta a punto de módulos E/S CP

b

b

b

b

(12)

En este manual se utilizan los siguientes términos y abrevia ciones específicas del producto:

Término/abreviación Significado

A Salida digital

Asignación de ramal Número total de todos los módulos de I/O conectados a través de ramales a un nodo de bus de campo CP (0...3)

Bit Busy (ocupado) Bit de habilitación, para analizar el intercambio de datos con el sistemaCP

Cable CP Cable especial para acoplar varios módulos CP

Conexión CP Clavija o zócalo en los módulos CP que permite que puedan conectarse con el cable CP.

E Entrada digital

I/Os (También E/Ss) Entradas y salidas digitales

Módulos CP Término común para varios módulos que pueden incorporarse a un sistema CP

Módulos de I/O (También E/S)

Módulo E/S, (también Módulo I/O). Término común para los módulos CP que poseen entradas y salidas digitales (módulos de entradas CP y módulos de salidas CP)

Nodo Nodo de bus de campo CP con/sin conexión a bus de campo al cual se conectan los módulos I/O

Octeto Número de bytes de dirección asignados al sistema CP PLC/IPC Control Lógico Programable/PC Industrial

Pulsador SAVE Guardar la asignación actual del ramal (I/Os conectadas). Cuando el sistema CP se pone en marcha de nuevo, la última asignación guardada

(13)
(14)

Contenido

1. Instalación . . . 1−1 1.1 Instrucciones generales. . . 1−3 1.2 Ajuste del interruptor DIL . . . 1−4 1.3 Conexión del interface INTERBUS. . . 1−6 1.3.1 Instalación flotante. . . 1−8 1.3.2 Instalación no flotante . . . 1−9 1.4 Conexión al bus remoto. . . 1−10 1.4.1 Bus remoto flotante . . . 1−10 1.4.2 Bus remoto no flotante . . . 1−12 1.5 Conexión al bus remoto de instalación. . . 1−15 1.5.1 Bus remoto de instalación no flotante . . . 1−15 1.6 Conexión de módulos CP . . . 1−17 1.7 Conexión de la alimentación de tensión . . . 1−18

(15)

1.1

Instrucciones generales

Atención

Antes de poner en marcha o de hacer trabajos de manteni miento en la instalación, desconectar lo siguiente: S la alimentación del aire comprimido

S la tensión de funcionamiento y la alimentación de la tensión de carga en el nodo del bus de campo (pin 1 y pin 2)

S la alimentación de la tensión de carga a los módulos CP de salidas.

Con ello se evitan:

 Movimientos incontrolados de tubos sueltos.

 Movimientos inesperados de los actuadores conectados.  Estados indefinidos de los componentes electrónicos.

Precaución

El nodo del sistema CP contiene elementos sensibles a la corriente electrostática.

S Por ello no deben tocarse los componentes.

S Observar las normas para el manejo de componentes sensibles a las descargas electrostáticas.

Con ello se evitan daños irreparables en los componentes del nodo.

En el manual Sistema CP" puede hallarse información gene ral sobre los conjuntos CP.

(16)

1.2

Ajuste del interruptor DIL

El interruptor DIL (Dual−in−line) se halla situado bajo la cu bierta del nodo de bus de campo.

Atención

S Antes de la puesta en marcha:

Situar el interruptor 4 en la posición correspondiente a su control (véase direccionamiento espècífico del fabri cante).

S Durante el funcionamiento:

No modificar el ajuste del interruptor DIL.

De esta forma se evitan reacciones inadecuadas de los actua dores conectados.

1

Interruptor DIL (bajo la cubierta) 0 1 3 2 SAVE POWER 24VDC POWERV RD BA RC

1

(17)

Interruptor Dual−in−line Se pueden establecer las siguientes funciones en el interrup tor DIL:

 Conectar la verificación automática de válvulas on/off  Seleccionar los mensajes de error común/mensajes de

perifieria

 Direccionamiento específico del fabricanteDirecciona miento específico del fabricante (byte swap) en el INTER BUS. Interruptor DIL (ajuste de ori gen) Interrup tor Descripción de la función 1 Verificación de la válvula ON: El sistema CP empieza sin

verificar las válvulas OFF: El sistema CP empieza con la

verificación de las válvulas (véase capítulo 3.2)

1

2

3

4

ON

2 Seleccionar mensajes de error co mún/mensajes de periferia OFF: se transmiten todos los

mensajes

ON: sólo se transmiten los mensajes de error 3, 4, 5 (ver capítulo 3.3.2) 3 ON: debe situarse en ON

OFF: reservado para usos de verificación internos 4 Direccionamiento específico del

fabricante (byte swap): OFF: Modo Siemens" ON: Modo Standard"

(18)

1.3

Conexión del interface INTERBUS

Hay dos conexiones en el bus de campo para el terminal de válvulas. Una de estas conexiones está prevista para el cable de entrada del bus, la otra para la continuidad del cable del bus.

1

Entrada del inter face INTERBUS

2

Continuación del interface INTER BUS 0 1 3 2 SAVE POWER 24VDC POWERV ERRORV RD BA RC

1

2

(19)

Dependiendo de la aplicación, deben utilizarse diferentes módulos INTERBUS y por lo tanto diferentes métodos de co nexión y de apantallamiento/blindaje.

Variantes del apantalla miento/blindaje

Posibles variantes de apantallamiento/blindaje:

 Instalación flotante:

(supresión de interferencias por medio de una red RC o conexión con fibra óptica)

 Instalación no−flotante:

(supresión de interferencias por puesta a tierra en ambos lados)

Variantes de conexión Posibles variantes de conexiónConexión;variantes:  Bus remoto (flotante/no flotante)

 Bus remoto con fibra óptica

 Bus remoto de instalación (no flotante)

Por favor, observar las siguientes diferencias entre el bus remoto y el bus remoto de instalación.

(20)

1.3.1 Instalación flotante

La instalación flotante debería usarse preferentemente para los elementos de un sistema que se hallen situados a gran des distancias unos de otros, y en donde son de esperar dife rentes potenciales de masas e interferencias como resultado de las corrientes de ecualización o bucles de tierra.

Con instalaciones flotantes, las interferencias electromagnéti cas a través del apantallamiento/blindaje del bus de campo, son derivadas a tierra por un lado por medio de una red RC;sin embargo, por el otro lado es puesto a tierra a través del manguito de apantallamiento de la clavija metálica. Por lo tanto, cualquier corriente de ecualización en el apantalla miento se evita por medio de la red RC.

1

Entrada al INTER BUS

2

Continuidad del INTERBUS

3

Manguito de apantallamiento (clavija metálica)

4

Carcasa del nodo

5

Puesta a tierra por medio del pin 4

6

Sin manguito apantallamiento, 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 Pin Pin Pin 4

1

2

3

6

7

4

(21)

1.3.2 Instalación no flotante

Las instalaciones apantalladas no flotantes deberían utili zarse preferentemente en los siguientes casos:

 en pequeños sistemas con pocas interferencias

 en entornos de bus con baja impedancia, puesta a tierra en forma de estrella

 con slaves puestos a tierra localmente, junto con cables de ecualización de potencial.

Con instalaciones no flotantes, las interferencias electromag néticas a través del apantallamiento/blindaje del cable de bus es puesto a tierra en ambos lados a través del manguito de apantallamiento de la clavija metálica. Para ello se re quiere una puesta a tierra de baja impedancia en forma de estrella o cables de ecualización de potencial.

1

Entrada al INTER BUS

2

Continuidad del INTERBUS

3

Manguito de apantallamiento (clavija metálica)

4

Carcasa del nodo

5

p. ej. ecualización del potencial

6

Manguito de apantallamiento (clavija metálica)

1

2

3

6

5

4

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 Pin Pin Pin 4

(22)

1.4

Conexión al bus remoto

1.4.1 Bus remoto flotante

El nodo de bus de campo está preparado para funciona miento flotante en el bus remoto. Comprobar la validez de los estándares y directrices de la aplicación para verificar si la instalación flotante es adecuada para los requerimientos soli citados. Puede hallarse más información sobre la instalación del sistema INTERBUS en el manual de instalación INTER BUS. Puede solicitarse a:

Phoenix Contact GmbH & Co. Postfach 1341

32 819 Blomberg, Alemania

Artículo: IBS SYS INST UM

(23)

Conexión con fibra óptica

La conexión al bus puede realizarse también con fibra óptica. Para este fin, la empresa Contact Connectors GmbH ofrece un sistema de transferencia de datos ZYLIN RS485", listo para utilizar. Este puede conectarse al terminal de válvulas. El sis tema ZYLIN RS485 se autoalimenta y consiste en dos clavijas redondas compatibles con las de 9 pines IP67, con optoelec trónica integrada y guiaondas de fibra óptica en plástico.

Ventajas

 transmisión en banda ancha

 insensible a interferencias eléctricas y magnéticas  bajo peso

 ocupa poco espacio.

Puede obtenerse más información, formularios de pedido y especificaciones técnicas de:

Fa. Contact Connectors GmbH Gewerbestrasse 30

70565 Stuttgart, Alemania Internet: Lappgroup.com

(24)

1.4.2 Bus remoto no flotante

Las clavijas o zócalos y cables indicados abajo, pueden obte nerse de los proveedores indicados. Las clavijas o zócalos son adecuados sólo para los cables citados aquí. Deberá utili zar diferentes clavijas si desea utilizar los cables con otros diámetros exteriores, ya que las dimensiones del manguito de apantallamiento y el diámetro interior del cable deben coincidir exactamente.

Dirección del proveedor

Clavija/zócalo Cable CONINVERS GmbH Daimlerstr. 13 D−71083 Herrenberg Alemania Phoenix Postfach 1341 D−32819 Blomberg Alemania

(25)

Conexión de la entrada del bus remoto

Por favor, observar

Conectar siempre el apantallamiento/blindaje a ambos lados del manguito.

Clavijas/zócalos a conectar (vista del interface INTERBUS del nodo)

Pin nº. *) Denomina ción Significado Entrada bus remoto Vista superior 1 2 3 4 5 Funda DO /DO DI /DI Tierra/MASA Apantalla miento Salida de datos Salida inversa de da tos

Entrada de datos Entrada inversa de da tos

Conductor de referen cia

Apantallamiento/blin daje

*) No conectar los pines no indicados aquí

Selección de la clavija Nº de artículo

Clavija de 9 polos con zócalo insertado,apanta llado/blindado con manguito/carcasa. Ejecuciones posibles:

a) zócalo recto b) zócalo acodado

c) zócalo acodado (bloqueo)

a) RC−09 S 1 N 128 049 b) RC−09 S 1 N 12T 049 c) RC−09 S 3 N 12T 0Z0

Selección del cable

LIYCY 3x2x0,25 mm2

IBS RBC METER−T

(26)

Conexión de la continuidad del bus de campo re

moto

Clavijas/zócalos a conectar (vista del inter face INTERBUS del nodo)

Pin nº. *) Denomina ción Significado Continuidad bus de campo remoto Vista superior 1 2 3 4 5 9 Funda DO /DO DI /DI Tierra/MASA RBST Apantalla miento Salida de datos Salida inversa de datos Entrada de datos Entrada inversa de datos Conductor de refe rencia Puentear al pin 5 Apantallamiento/ blindaje

*) No conectar los pines no indicados aquí

Selección del pin Nº de artículo.

Clavija de 9 polos con zócalo insertado,apantallado/ blindado con manguito/carcasa.

Ejecuciones posibles: a) zócalo recto b) zócalo acodado

c) zócalo acodado (bloqueo)

a) RC−09 P 1 N 128 049 b) RC−09 P 1 N 12T 049 c) RC−09 P 3 N 12T 0Z0

Selección del cable

LIYCY 3x2x0,25 mm2

IBS RBC METER−T

(27)

1.5

Conexión al bus remoto de instalación

1.5.1 Bus remoto de instalación no flotante

Conexión del bus remoto de instalación

Clavijas/zócalos a conectar (vista del inter face INTERBUS del nodo)

Pin nº. *

Denomina ción

Significado

Entrada bus remoto de instalación Vista superior 1 2 3 4 5 6 7 8 Funda DO /DO DI /DI Tierra/MASA FE + 24 V + 0 V Apantalla miento Salida de datos Salida inversa de datos Entrada de datos Entrada inversa de datos Conductor de refe rencia

Tierra funcional del bus remoto de inst. Alimentación al bus remoto de inst. Alimentación al bus remoto de inst. Apantallamiento/ blindaje *) No conectar los pines no indicados aquí

Selección de la clavija Nº artículo

Clavija de 9 polos con zócalo insertado,apantallado/ blindado con manguito/carcasa. Ejecuciones posibles: a) zócalo recto

b) zócalo acodado

c) zócalo acodado (bloqueo)

a) RC−09 S 1 N 128 049 b) RC−09 S 1 N 12T 049 c) RC−09 S 3 N 12T 0Z0

Selección del cable

LIYCY 3x2x0,25 mm2 + 3 x 1 mm2

IBS INBC METER/S (resistente a la soldadura)

(28)

Conexión de la continuidad del bus remoto de ins

talación

Clavijas/zócalos a conectar (vista del inter face INTERBUS del nodo)

Pin nº

Denomina ción

Significado

Continuidad bus re moto de instalación Vista superior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funda DO /DO DI /DI Tierra/MASA FE + 24 V + 0 V RBST Apantalla miento Salida de datos Salida inversa de datos Entrada de datos Entrada inversa de datos Conductor de refe rencia

Tierra funcional del bus remoto de inst. Alimentación al bus remoto de inst. Alimentación al bus remoto de inst. Puentear con pin 5 Apantallamiento/ blindaje

Selección de la clavija Nº de artículo

Clavija de 9 polos con zócalo insertado,apantallado/ blindado con manguito/carcasa.

Ejecuciones posibles: a) zócalo recto b) zócalo acodado

c) zócalo acodado (bloqueo)

a) RC−09 P 1 N 128 049 b) RC−09 P 1 N 12T 049 c) RC−09 P 3 N 12T 0Z0

(29)

1.6

Conexión de módulos CP

Atención

S Utilice un cable especial (tipo KVI−CP−1−...) de Festo para conectar los módulos CP a un ramal.

S La longitud total del cable de un ramal no debe sobrepa sar los 10 m.

Con ello se evitan:

 fallos en el intercambio de datos entre el nodo y los mó dulos CP conectados.

La información sobre este procedimiento puede hallarse en el manual Sistema CP, instalación y puesta a punto".

(30)

1.7

Conexión de la alimentación de tensión

Advertencia

S Utilice sólo circuitos PELV (Protective Extra−Low Voltage − Tensión extra−baja protegida) según IEC/DIN EN 60204−1 para la alimentación eléctrica.

Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con IEC/DIN EN60204−1. S Utilice exclusivamente fuentes de corriente que garanti

cen una desconexión electrónica segura de la tensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN 60204−1.

Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección contra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según IEC/DIN EN 60204−1. (Equipamiento eléctrico para máquinas, requerimientos generales).

La información sobre este procedimiento, así como los cables de conexión y el consumo de corriente pueden hallarse en el manual Sistema CP, instalación y puesta a punto."

(31)
(32)

Contenido

2. Puesta a punto. . . 2−1 2.1 Preparación del sistema CP para su funcionamiento. . . 2−3 2.1.1 Tensión de funcionamiento . . . 2−3 2.1.2 Guardar la asignación del ramal . . . 2−3 2.2 Preparación del módulo de interface INTERBUS . . . 2−4 2.2.1 Creación de la lista de configuración . . . 2−4 2.2.2 Configuración del bus a través del software CMD . . . 2−5 2.2.3 Configuración del bus sin el software CMD . . . 2−14 2.3 Puesta a punto del sistema CP en el INTERBUS. . . 2−19 2.4 Configuración . . . 2−21 2.4.1 Direccionamiento de las inputs/outputs . . . 2−21 2.4.2 Direccionamiento específico del fabricante (Byte swap). . . 2−23 2.4.3 Asignación de datos del proceso a través del software CMD (byte swap) . . 2−26 2.4.4 Otras instrucciones . . . 2−30

(33)

2.1

Preparación del sistema CP para su funcionamiento

2.1.1 Tensión de funcionamiento

Por favor, observar

S El nodo de bus de campo CP debe tener una alimenta ción de tensión de funcionamiento separada.

La tensión de alimentación del bus remoto/bus remotode instalación no se utiliza en el sistema CP. Esta tensión es puesta en bucle para alimentar otros slaves de INTERBUS.

2.1.2 Guardar la asignación del ramal

Por favor, observar

Antes de poner a punto el sistema CP, primero debe prepa rarse (véase el manual Sistema CP").

Antes de poner a punto el sistema CP en el INTERBUS, proce der como sigue:

1. Conectar la tensión de alimentación al nodo (ver manual Sistema CP").

2. Conectar los módulos CP.

3. Aplicar la tensión de funcionamiento.

4. Guardar la asignación del ramal presionando el pulsador SAVE.

(34)

2.2

Preparación del módulo de interface INTERBUS

2.2.1 Creación de la lista de configuración

Lista de configuración Antes de la puesta a punto o de la programación debe crearse una lista de configuración de todos los slaves conec tados al bus de campo. Basándose en esta lista, puede ha cerse lo siguiente:

S Hacer una comparación entre la configuración NOMINAL y la ACTUAL para detectar cualquier error de direcciona miento.

S Acceder a estas especificaciones durante una verificación de sintaxis de un programa, para evitar errores de direc cionamiento.

La configuración de un sistema CP requiere un procedimiento muy cuidadoso, ya que debido a su estructura modular pue den necesitarse diferentes especificaciones de la configura ción para cada sistema. Por favor, observar aquí también las especificaciones en las siguientes secciones.

(35)

2.2.2 Configuración del bus a través del software CMD

Este capítulo describe como ejemplo los principales pasos que se necesitarán en el software CMD, para insertar un sis tema CP en un proyecto. Una amplia y general descripción puede hallarse en el correspondiente manual del software CMD. Se supone que el usuario está familiarizado con la in formación contenida en el manual CMD.

Por favor, observar

S Los paquetes de software están sujetos a modificacio nes que pueden no haberse tenido en cuenta en este manual.

Los ejemplos de las pantallas utilizados aquí se han to mado de la versión 4 del software CMD.

Puede hallarse más información en el manual del software CMD.

(36)

Inserción con el código Ident

Proceder como sigue:

S Abrir la ventana de diálogo del módulo INTERBUS. S Seleccionar la opción Insert with Ident code.. ."

(37)

Aparecerá la siguiente ventana de diálogo:

Fig.2/2: Ventana de diálogo Insert Device" (insertar dispo sitivo)

Introducir lo siguiente en los campos de diálogo: S ID Code

Introducir siempre el Ident−code 3 para un sistema CP (con inputs y outputs (entradas y salidas)).

(38)

S Process Data Channel

Introducir aquí el número de inputs y/o outputs del sistema CP. Aquí es decisivo el último ramal utilizado (véase el manual del sistema CP).

Sistema CP Último ramal utilizado Equipamiento en el sis tema CP (margen de direcciones asignado) Process data channel bits 0 hasta 16 inputs/outputs1) 16 1 hasta 32 inputs/outputs1) 32 2 hasta 48 inputs/outputs1) 48 3 hasta 64 inputs/outputs1) 64

1) Válvulas y/o salidas eléctricas

S Device Type:

Puede introducirse la opción por defecto Remote bus device" (Dispositivo de bus remoto).

(39)

Insert Device Description

En la ventana de diálogo mostrada abajo puede describirse el slave a introducir e información sobre el terminal de válvulas, p. ej. el nombre de la estación y una imagen del slave.

(40)

Introducciones posibles: S Profile Number

El sistema CP de Festo cumple con el perfil de I/O INTER BUS 12H. Introduzca este valor en la caja Profile Num

ber."

S Interface Type

Puede transferirse la introducción por defecto Interface Universal". Alternativamente, pueden seleccionarse los tipos Remote bus o Installation remote bus.

S Icon

Abra la ventana de diálogo Icon ..., ", si desea utilizar iconos específicos para el sistema Festo CP.

(41)

Con ello aparecerá la siguiente ventana de diálogo:

Fig.2/4: Ventana de diálogo Device Icon" para seleccionar un icono

Proceda como sigue:

S Utilice la caja Select ... " para seleccionar el archivo Festo.ICL.

S Marque el icono que corresponda a su sistema CP. S Transfiera el icono con OK.

(42)

Los iconos están numerados. La tabla siguiente muestra la relación entre el número de los iconos y el tipo de terminal de válvulas.

Icono nº Tippo de terminal de válvulas

1 Tippo 10 (sistema CP)

2 Tippos 03/05 con inputs y outputs 3 Tippos 03/05 sólo con válvulas y/o outputs 4 Tippo 02 con inputs y outputs

5 Tippo 02 sólo con válvulas 6 Tippo 10 con INTERBUS−Loop 7 Sistema de posicionado SPC200

8 Terminal de válvulas tipo 03 con INTERBUS−LWL Rugged−Line

9 Terminal de válvulas tipo 03 sólo con salidas, con INTERBUS−LWL Rugged−Line

(43)

Una vez completadas todas las introducciones, el sistema CP será integrado en su estructura de bus como sigue (ejemplo):

(44)

2.2.3 Configuración del bus sin el software CMD

El sistema CP soporta las siguientes variantes de direcciona miento y programación, dependiendo del módulo que se esté utilizando:

 direccionamiento lógico  direccionamiento físico.

Direccionamiento lógico

Por favor, observar S ID CODE

Configurar siempre un sistema CP (con inputs y out puts1) con el Ident code 3.

1) Bobinas de válvulas y/o salidas eléctricas (outputs)

Una o más listas de configuración han sido creadas en el PLC o en el módulo INTERBUS para direccionamiento lógico. Estas listas contienen por lo menos las siguientes introducciones:  los códigos ID de todos los slaves

 las direcciones lógicas de todos los slaves  el número de inputs

(45)

Averiguar las direcciones lógicas

Estas especificaciones deben ser conocidas o averiguadas para cada slave del bus. Para ello, proceda como sigue en el caso del sistema CP:

S Averiguar el rango de direcciones reservado para el sis tema CP. Aquí es decisivo el último ramal utilizado (véase el manual del sistema CP").

S Averiguar el número necesario de bits para el canal de datos de proceso, de acuerdo con la siguiente tabla. Averiguar el código ID y los bits del canal de datos de pro ceso. Último ra mal utili zado en el sistema CP Código ID

Bits del Pro cess data channel Rango de direc ciones reser vado 0 3 16 16 inputs/outputs 1 3 32 32 inputs/outputs 2 3 48 48 inputs/outputs 3 3 64 64 inputs/outputs

(46)

S Relacionar cada slave con una dirección lógica de INPUT y OUTPUT.

Ejemplo:

lista de configuración con código ID y bits del canal de datos de proceso: Asignación de ramal sistema CP Código ID Bits del Process data channel Dirección I/O (IN/OUT) Ramal 0: 16 salidas y 16 entradas eléctricas 3 48 O 20.0 ... 21.7 I 20.0 ... 21.7 Ramal 1: reservado O 22.0 ... 23.7 I 22.0 ... 23.7 Ramal 2: 16 salidas y 16 entradas eléctricas O 24.0 ... 25.7 I 24.0 ... 25.7 Ramal 3: no reservado

El rango de direcciones puede ser usado por otros slaves del bus

(47)

Direccionamiento físico

Por favor, observar

S Utilice el direccionamiento lógico o la configuración del bus a través del software CDM si su módulo INTERBUS se lo permite.

Con ello se evita el tener que desplazar direcciones de inputs y outputs durante posteriores ampliaciones.

El primer slave del bus es direccionado con la dirección bá sica del módulo INTERBUS. Puede obtener la dirección del siguiente slave del bus añadiendo a la dirección básica el número de bits adecuado en el canal de datos de proceso de todos los slaves. Este proceso debe realizarse por separado para las inputs y las outputs.

Por favor, observar

El número de inputs en un sistema CP puede diferir del número de outputs.

1. Averiguar el rango de direcciones reservado para el sis tema CP. Aquí es decisivo el último ramal utilizado (véase el manual del sistema CP").

2. Averiguar el número necesario de bits para el canal de datos de proceso (process data channel), de acuerdo con la siguiente tabla.

3. Calcular las direcciones físicas de todos los slaves (véase el siguiente ejemplo).

(48)

Averiguar el número de bits para el canal de datos

de proceso por sistema CP

Último ramal utilizado en el sistema CP Código ID Bits del Process data channel Rango de direcciones reservado 0 3 16 16 inputs/outputs 1 3 32 32 inputs/outputs 2 3 48 48 inputs/outputs 3 3 64 64 inputs/outputs

Ejemplo  Cálculo de la dirección físicaDirecciones físicas

1er. sistema CP 2º sistema CP 3r. sistema CP 4º sistema CP Process data channel bits (ramales asi gnados) 16 (1) 48 (3) 64 (4) 32 (2) Dirección word física BA BA + 16 BA + 16 + 48 BA + 16 + 48 + 64 BA = Dirección básica

(49)

2.3

Puesta a punto del sistema CP en el INTERBUS

Por favor, observar

También deben observarse las instrucciones de puesta en marcha dadas en el manual de instrucciones del módulo INTERBUS.

Proceder como sigue:

1. Conectar los cables INTERBUS al nodo de bus de campo. 2. Conectar las tensiones de funcionamiento:

S para todos los slaves de bus remoto/bus remoto de instalación,

S para el sistema CP.

3. Conectar la tensión de funcionamiento para el módulo master.

Ejecución del procedi miento de configuración

Cuando se conecta la tensión al control, se realiza automáti camente una comparación entre las configuraciones NOMI NAL y ACTUAL. Para la ejecución de este procedimiento es importante que:

 las especificaciones para la configuración NOMINAL sean completas y correctas.

 las alimentaciones al PLC y a los slaves del bus sean apli cadas o simultáneamente o en la secuencia indicada ante riormente.

El bus no puede funcionar hasta que no hayan sido co nectados todos los slaves.

(50)

Si se produce el mensaje PF periphery fault" (fallo en la peri feria PF) cuando se aplican las tensiones de funcionamiento (pin 1 del nodo del bus de campo), probablemente no hay tensión de carga en el pin 2. Esto produce un mensaje de error por el ajuste de origen del interruptor DIL.

Recomendación:

Si la seguridad de la máquina/sistema lo permite, poner en marcha el sistema CP con ambas tensiones (pines 1 y 2), pero sin el aire comprimido.

De esta forma, se tiene la posibilidad de verificarlo sin el riesgo de que haya reacciones no deseadas.

(51)

2.4

Configuración

2.4.1 Direccionamiento de las inputs/outputs

Pueden hallarse más especificaciones sobre el direcciona miento y programación en los manuales del control y del mó dulo INTERBUS.

Por favor, observar

Una posición de válvula CP ocupa dos direcciones.Vale lo siguiente:

 dirección de valor bajo: pilotaje 14  dirección de valor alto: pilotaje 12.

La asignación de direcciones (asignación de datos del pro ceso) de las inputs/outputs CP y del terminal de válvulas CP en el INTERBUS o sistema de bus compatible, depende prin cipalmente del módulo INTERBUS y del control instalado.

Precaución

Hay diferentes asignaciones de direcciones en el INTER BUS. Esto es debido a la asignación de los datos de proce samiento dentro el módulo INTERBUS y no dentro del sis tema CP de Festo.

S Asegúrese de que el elemento interruptor DIL 4 esté correctamente colocado para el direccionamiento (véase capítulo 1).

S Observe la posición de los bytes alto y bajo (byte n/n+1) cuando asigne las direcciones para el sistema CP, ya que la posición de estos bytes puede transponerse en el caso de algunos sistemas de control.

Con ello se evitan:

(52)

Los siguientes ejemplos muestran las diferentes asignaciones de direcciones y la posición del byte bajo (n) y el byte alto (n+1). Aquí hay que distinguir entre el:

 Modo Siemens (Siemens mode) y el  Modo estándar (Standard mode). Ejemplo:

 En el Siemens mode el output byte de valor bajo (byte n) es mapeado en las bobinas de válvulas 0...7 del terminal de válvulas, el byte n+1 es mapeado en las bobinas 8...15, etc.

 En el Standard mode el output byte de valor bajo (byte n) es mapeado en las bobinas de válvulas 8...15 del terminal de válvulas, el byte n+1 es mapeado en las bobinas 0...7. En los siguientes capítulos hallará instrucciones sobre la mo dificación de la posición de los bytes bajos y altos (Byte swap"):

 por hardware por medio del ajuste del interruptor DIL (capítulo 2.4.2, Direccionamiento específico del fabri cante por medio del interruptor DIL")

 por software de forma muy cómoda utilizando el software CMD (capítulo 2.4.3 Asignación de datos de proceso por medio del software CMD". El ajuste del interruptor DIL permanece sin cambios (ajuste de fábrica).

(53)

2.4.2 Direccionamiento específico del fabricante (Byte swap)

Por favor, observar

S Debe observarse también la asignación de direcciones especificada por el fabricante para su control/módulo INTERBUS, independientemente del siguiente ejemplo.

El ajuste del elemento 4 en el interruptor DIL determina cómo está compuesto del procesamiento de la word de datos. El ajuste de fábrica es OFF = Modo Siemens.

Precaución

S Cuando se remplaza un nodo de bus de campo CP−FB6−E, asegúrese de que el interruptor DIL esté correctamente colocado.

Con ello se evitan:

Errores en el direccionamiento de entradas/salidas.

Modo Siemens: Estructura de la word de datos de proceso

Byte alto (byte n+1) Byte bajo (byte n)

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

4

1

1 Elemento interruptor DIL 4: OFF = Modo Siemens

Fig.2/6: Estructura de word de datos de proceso en modo Siemens

(54)

E = Input/Entrada; A = Output/Salida; ( ) = Margen de direcciones reservado; asignado pero no utilizado A16 ... A23 (A24 ... A31) E16 ... E31

A0 ... A15 E0 ... E15

A32 ... A39 (A40 ... A47) E32 ... E47

A48 ... A55 (A56 ... A63) E48 ... E63 A0 ... A63

E0 ... E63

1

2

2

1

Margen de direcciones ocupado por el sistema CP

2

Margen de direcciones usado por el módulo

(55)

Si utiliza controles de otro fabricante como master en el IN TERBUS, puede establecer la process data word (word de datos del proceso) para ajustarla a su direccionamiento. Para ello, ajuste el interruptor DIL 4 a ON = Modo estándar (fabri cante del control diferente de Siemens). El byte alto (byte n+1) y el byte bajo (byte n) conmutarán entre sí su posición.

Precaución

S Cuando reemplace un nodo de bus de campo CP−FB6−E, asegúrese de que el interruptor DIL se halle correcta mente conectado.

Con ello se evitan:

Errores en el direccionamiento de entradas/salidas.

Modo estándar: estructura de la process data word

Byte alto (byte n) Byte bajo (byte n+1)

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1

4

1 Elemento 4 del interruptor DIL: ON = Modo estándar (fabricante diferente de Siemens)

Fig.2/8: Estructura de la process data word en modo Stan dard con fabricantes diferentes de Siemens

(56)

2.4.3 Asignación de datos del proceso a través del software CMD (byte

swap)

A partir de la versión 4, el software CMD ofrece la posibilidad de asignar a cada input/output de un sistema CP bit a bit a cualquier input/output en el PLC/IPC dentro del margen de direcciones configurado. Para ello, proceda como sigue: S Inserte un terminal de válvulas en la estructura del bus

(para los pasos necesarios, véase la sección 2.2.2 Confi guración del bus a través del software CMD").

S Utilice la tecla derecha del ratón para abrir la caja de diá logo del terminal de válvulas que ha insertado.

(57)
(58)

Puede determinar las direcciones I/O en la siguiente ventana de diálogo (ejemplo. Modo Siemens, " asignación byte a byte para un S5):

(59)

Por favor, observar

Para corregir la transposición de bytes (byte swap), sólo es necesario asignar las direcciones I/O apropiadas a cada byte.

La asignación individual de I/O a nivel de bit sólo es nece saria en casos especiales.

La siguiente ventana de diálogo muestra las introducciones requeridas para transponer la asignación del byte alto y el byte bajo (ejemplo: transposición de bytes para Modo es tándar").

(60)

2.4.4 Otras instrucciones

Preprocesamiento

Bajo ‘preprocesamiento’ en el INTERBUS entendemos el en lace lógico del procesamiento de datos con el módulo INTER BUS (anteriormente denominado Event programming" (Programación de eventos) o Receive bit manipulation" (manipulación del bit recibido)).

Por favor, observar

Todas las inputs/outputs de un sistema CP pueden ser preprocesadas.

Fallos de la periferia (PF)

Si el sistema CP reconoce un fallo, también se disparará un fallo de la periferia, se transmitirá al módulo y allí se visuali zará. Sin embargo, las causas del fallo en el sistema CP, pue den ser parcialmente suprimidas (véase capítulo 3.3.2). Los fallos de la periferia no hacen que se detenga el sistema. Puede determinarse la reacción ante los fallos de la periferia parametrizando el módulo. También puede reconocer el fallo de la periferia parametrizando el módulo INTERBUS.

(61)

Sugerencias para la puesta a punto

Si aparece el mensaje de error PF" cuando se aplica la ten sión de alimentación, una de las causas es que la tensión de carga de las válvulas y las outputs eléctricas no está conec tada (el pin 2 de la conexión de alimentación al terminal de válvulas está sin tensión). Este es siempre el caso cuando la tensión de la carga no está conectada o hasta después de la fase de arranque del control. Debido al ajuste de fábrica del elemento 2 del interruptor DIL, esto lleva correctamente a un mensaje de error.

Recomendación:

En este caso, desconectar la supervisión de la tensión de válvulas/outputs y evaluar el mensaje de tensión baja a tra vés del registro de diagnosis de estado.

(62)
(63)
(64)

Contenido

3. Diagnosis . . . 3−1 3.1 Indicadores LED en el nodo del bus . . . 3−3 3.1.1 Estado de funcionamiento normal . . . 3−5 3.1.2 Diagnosis de la alimentación de tensión POWER o POWER V . . . 3−6 3.1.3 LEDs de diagnosis del bus. . . 3−7 3.2 Verificación de las válvulas . . . 3−9 3.3 Diagnosis a través de INTERBUS . . . 3−11 3.3.1 Registro de estado de diagnosis. . . 3−11 3.3.2 Fallo de la periferia (PF) . . . 3−12 3.4 Reacción del sistema de control ante fallos . . . 3−13

(65)

3.1

Indicadores LED en el nodo del bus

Los LEDs previstos en el nodo permiten una rápida diagnosis a pie de máquina.

1

LEDs específicos de INTERBUS

2

LEDs de la ali mentación de tensión

3

LEDs del ramal

0 1 3 2 SAVE POWER 24VDC POWERV ERRORV RD BA RC

1

2

3

(66)

LEDs Denominación del LED Significado

RC Comprobación bus re moto

Luce cuando se ha establecido conexión con el master

BA Bus activo Luce en la transferencia de datos

RD Bus remoto inhabilitado Luce cuando la transferencia de datos en el bus se ha interrumpido, o cuando el interface REMOTE OUT" se ha desconectado

POWER Indicación de la tensión de la electrónica interna

Luce cuando hay tensión en el pin 1 y el nodo está listo para funcionar

POWER V Indicación de la tensión de carga de las válvulas

Luce cuando la tensión de carga es la correcta (pin 2)

0..3 LED de ramal CP En la fase de arranque:

luce si la asignación del ramal ha sido modificada desde la última vez que ha funcionado

Durante el funcionamiento:

(67)

3.1.1 Estado de funcionamiento normal

En estado de funcionamiento normal, lucen los siguientes LEDs en el nodo 6 CP:

(  luce; LED parpadea; no luce)

LEDs Estado operativo Tratamiento del error

RC BA RD POWER POWER V 0...3 ERROR normal ninguno

(68)

3.1.2 Diagnosis de la alimentación de tensión POWER o POWER V

(  luce; LED parpadea; no luce)

LEDs Estado operativo Tratamiento del error

POWER

POWER V

 Estado de funcionamiento normal o bien

 estado de funcionamiento normal, pero las válvulas no conmutan.  alimentación incorrecta de aire  escape del pilotaje bloqueado o bien

 estado operativo normal, peromensaje de error INTERBUS de los LEDs RC, BA, RD

Ninguno Comprobar ...

S la alimentación de aire S los canales de salida de los pilo

tajes

Véase mensaje de error de los LEDs RC, BA, RD

POWER

POWER V

 Tensión de carga de las salidas (pin 2) fuera del margen de tole rancia o inexistente

o bien

 Terminal de válvulas CP o módulo de salidas defectuoso.

S Verificar la tensión de carga de las válvulas (pin 2)

o bien

S Reemplazar el módulo CP

POWER

POWER V

 Tensión de funcionamiento de los componentes electrónicos (pin 1) inexistente

o bien

 Error de hardware

S Comprobar la conexión de la ten sión de alimentación

o bien

(69)

3.1.3 LEDs de diagnosis del bus

La tabla inferior muestra las posibles indicaciones de los LED específicos de INTERBUS sobre los estados operativos del nodo CP (Indicaciones de error RC, BA, RD):

(luce rojo verde; parpadea rojo verde no luce)

LEDs Estado operativo Tratamiento del error

RC BA

RD Ramal x

Activado el modo de verificación de válvulas.

Si las válvulas no conmutan:  la conexión CP está interrumpida  error de hardware

S Comprobar el cable de conexión CP S Requiere servicio

RC BA

RD Ramal x

 Activado el modo de verificación de válvulas

o bien

 Se ha modificado la asignación de ramal del sistema CP

S Salir del autotest quitando la ali mentación de tensión

o bien

S verificar/corregir la asignación del ramal, o accionar el pulsador SAVE para guardar la nueva asignación de ramal

RC BA RD

Fallo del INTERBUS

 bus no conectado o interrumpido  interface desconectado

S Verificar o conectar el cable del bus S Desconexión programada por el

master

S Restaurar estado en IBS

RC BA

RD

No hay transferencia de datos. Comprobar el estado operativo del módulo.

(70)

LEDs Estado operativo Tratamiento del error

RC BA RD

Ramal x

Modificada la asignación del ramal: INTERBUS esta activo. El intercambio de datos con el sistema CP está blo queado.

S Adaptar la asignación del ramal o bien

S accionar el pulsador SAVE para guardar la nueva asignación del ra mal.

RC

BA RD

INTERBUS inactivo

Accionando el pulsador SAVE puede cambiarse la longitud de la dirección del sistema CP en comparación con la última guardada

S Desconectar y conectar de nuevo la tensión de alimentación.

Al conectar de nuevo, el sistema CP está disponible para el módulo de bus de campo con la nueva longitud de dirección guardada.

RC

BA RD

INTERBUS activo

Intercambio de datos con el sistema CP bloqueado, ya que difieren la lon gitud de la dirección en el módulo y en el sistema CP.INTERBUS activo

S Desconectar y conectar de nuevo la tensión de alimentación.

Al conectar de nuevo, el sistema CP está disponible para el módulo de bus de campo con la nueva longitud de dirección guardada.

(71)

3.2

Verificación de las válvulas

Atención

Antes de iniciar la verificación:

Desconectar el aire comprimido que alimenta a las válvu las.

Con ello se evitan:

movimientos no deseados o peligrosos de los actuadores.

Precaución

S Esta función de verificación se pone en marcha automá ticamente en el terminal de válvulas CP. Todas las válvu las se activan y desactivan cíclicamente.

S Todos los enclavamientos programados o condiciones de continuidad son ignoradas.

Rutina de verificación Durante la rutina de verificación del terminal CP, todas las válvulas se activan y desactivan en intervalos de un segundo.

(72)

Inicio de la rutina de verificación

1. Desconectar las tensiones de alimentación (pines 1 y 2) en el nodo.

2. Desconectar las tensiones de carga en los módulos de salida.

3. Sacar la tapa del interruptor DIL. 4. Anotar los ajustes del interruptor DIL.

5. Colocar el elemento 1 del interruptor DIL en OFF. 6. Conectar de nuevo las las tensiones de alimentación

(pines 1 y 2).

7. Colocar el elemento 1 del interruptor DIL en ON antes de 5 segundos.

Si se sobrepasa el intervalo de 5 segundos, el terminal de válvulas CP/sistema CP reanudará su funcionamiento normal. A continuación conectar de nuevo la tensión de alimentación a los módulos de salida.

Detención de la rutina de verificación

1. Desconectar las tensiones de alimentación (pines 1 y 2) del terminal.

Ya que elemento 1 del interruptor DIL se halla en ON = Des conexión de la rutina de verificación, el sistema CP empezará de nuevo normalmente cuanto se aplique de nuevo la tensión

(73)

3.3

Diagnosis a través de INTERBUS

El sistema CP pone a disposición las siguientes opciones de diagnosis a través de INTERBUS:

 Introducciones en el registro de estado de diagnosis del módulo.

3.3.1 Registro de estado de diagnosis

El registro de diagnosis del módulo está estructurado especí ficamente para el INTERBUS y contiene la siguiente informa ción de diagnosis:

n n+1

7 0 7 6 5  4 3 2 1 0

USER Parametrización de fallos por el usuario PF Fallo de periferia, p. ej. terminal de válvulas BUS Fallo del bus

CTRL Fallo en módulo/hardware DETECT La rutina de diagnosis está activa RUN La transmisión de la diagnosis está activa ACTIVE La configuración seleccionada está preparada

para funcionar

READY El módulo está preparado para funcionar

Fig.3/2: Estructura del registro de estado de diagnosis

El sistema CP dispara un PF Periphery fault (Fallo de la peri feria)" como mensaje de error conjunto.

(74)

3.3.2 Fallo de la periferia (PF)

Causas posibles Si el nodo del bus reconoce un error del sistema CP, se dispa rará un error de la periferia, dependiendo del ajuste del ele mento 2 en el interruptor DIL. El error será transferido al mó dulo de interface y visualizado.

Elemento 2 del interruptor DIL Selección Error ON 1 2 Errores 1 y 2 no son transmitidos

1 Tensión de la válvulas por debajo de la tole rancia (< 21.6 V)

2 3

4 2 Tensión de las válvulas desconectada (p. ej. PARO DE EMERGENCIA)

ON 1

2

Ajuste de fábrica: Todos los errores 1 ... 5 son transmitidos

3 Alimentación a inputs/sensores desconec tada (p. ej. fusible interno fundido) 2

3 4

son transmitidos

4 Cortocircuito o sobrecarga en las salidas digitales

5 Conexión del CP interrumpida

El sistema no se detiene por un fallo de la periferia. Puede programarse una determinada reacción (p. ej. reconocimiento de errores, detención del sistema, rearranque del sistema).

(75)

3.4

Reacción del sistema de control ante fallos

Reacción del sistema ante fallos

en el INTERBUS en el sistema de control

En el caso de fallos en el bus de campo debido a un fallo de la se ñal del bus o la interrupción del cable de bus, todas las outputs (válvulas y salidas eléctricas) se desactivarán antes de 25 ms.

Con un restablecimiento (reset) programado en el INTERBUS o en el procesador, todas las out puts (válvulas y salidas eléctri cas) del sistema CP se desconec tarán.

Por favor, observar:

 las válvulas monoestables re gresan a su posición básica  las válvulas biestables perma

necen en la posición en que se hallaban

(76)
(77)
(78)

Contenido

A. Apéndice técnico . . . A−1 A.1 Especificaciones técnicas. . . A−3 A.2 Indice . . . A−5

(79)

A.1

Especificaciones técnicas

Generales Margen de temperatura  funcionamiento  almacenamiento/transporte −5 °C ... + 50 °C −20 °C ... + 70 °C Humedad relativa 95 %, sin condensaciones Clase de protección según EN 60529

Clavija conectada o zócalo cubierto con caperuza de protección

IP 65

Protección contra descargas eléctricas (Protección contra contacto directo e indirecto según IEC/DIN EN 60204−1)

por circuitos PELV

(ProtectiveExtra−Low Voltage)

Protección contra descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto según EN 60204−1/IEC 204)

Fuente de alimentación PELV (tensión extra baja protegida)

Resistencia química Véase el catálogo de neumática Festo (tabla de resistencias)

(80)

Tensión de funcionamiento componentes electrónicos y módulos de entrada

Conexión de la tensión de alimentación (pin 1)  Valor nominal

 Tolerancia

DC 24 V 20,4 .. 26,4 V Consumo de corriente

 Pin 1 nodo FB6−E

 Electrónica completa del sistema CP

250 mA

véase el manual del sistema CP",Cap. 3.1.2, Tabla de consumos

Rizado residual 4 Vpp (dentro de la tolerancia) Tiempo de puenteo ante un fallo de tensión 20 ms

Tensión de alimentación solenoides de las válvulas del terminal CP

Conexión de la tensión de alimentación (pin 2)  Valor nominal

 Tolerancia

DC 24 V 20,4 .. 26,4 V Consumo de corriente

 Pin 2 nodo FB6−E

Suma de todos los solenoides de las válvulas CP conectadas; véase el manual neumática CP" Rizado residual 4 Vpp (dentro de la tolerancia)

Tiempo de puenteo ante un fallo de tensión

20 ms

Compatibilidad electromagnética

 Emisión de interferencias  Inmunidad a interferencias

Verificada según DIN EN 61000−6−4 (industria)1)

Verificada según DIN EN 61000−6−2 (industria)

(81)

A.2

Indice

A

A quién va destinado. . . VI Abreviaciones, específicas del producto . . . . X Alimentación de tensión . . . 1−18, 3−6 Asignación de direcciones. . . 2−21 Averiguación del código ID . . . 2−15

B

Bus remoto

entrada . . . 1−13 no flotante. . . 1−12 Bus remoto de instalación

continuidad. . . 1−16 entrada . . . 1−15 Byte−swap. . . 2−23

C

Conexión;variantes . . . 1−7 Configuración lista . . . 2−4 procedimiento . . . 2−19 Configuración NOMINAL/ACTUAL . . . 2−4

(82)

D

Diagnosis

LEDs del bus . . . 3−7 registro de diagnosis . . . 3−11 tensión de funcionamiento . . . 3−6 Direccionamiento

específico del fabricante . . . 2−23 lógico. . . 2−14 Direccionamiento específico del fabricante . . . 1−5 Direcciones físicas . . . 2−18

E

Errores, tratamiento. . . 3−11 Especificaciones técnicas . . . A−3 Estado de conmutación, válvulas . . . 3−9 Estado de funcionamiento. . . 3−5

F

Fallos, PLC. . . 3−13

I

Instalación flotante . . . 1−8 no flotante. . . 1−9

(83)

L

LED POWER, diagnosis . . . 3−6 LEDs . . . 3−3 diagnosis. . . 3−7

N

Notas sobre la utilización de este manual . . . VI

R

Rutina de test para válvulas . . . 3−9

S

SAVE, guardar la asignación . . . 2−3 Servicio. . . VI Siemens, ajustes . . . 1−4, 2−3 Sistema CP

preparación para funcionar en INTERBUS . . . 2−3 tensión de funcionamiento . . . 2−3

T

Tensión de funcionamiento, sistema CP. . . 2−3

U

(84)

Referencias

Documento similar