LENGUAJE - TEMA 1
LENGUAJE - LENGUA Y HABLA
- FUNCIONES
El hombre vive en comunidad. El ser humano es por antonomasia un ser social y, en consecuencia, tiene la necesidad de comunicarse con sus semejantes. Para que el hombre exprese con la palabra (oral o escrita) sus emociones, sentimientos, inquietudes y demás pensamientos, utiliza el lenguaje.
En efecto, observamos el lenguaje cuando conversamos, escribimos un correo electrónico, chateamos...
La UNMSM realiza preguntas sobre este tema (lenguaje) en sus exámenes de admisión.
Asimismo, sobre las funciones del lenguaje, las cuales están muy presentes en nuestra
diaria socialización.
EL LENGUAJE
I. DEFINICIÓN
«El lenguaje es el gran instrumento de comunicación del que dispone la humanidad, íntimamente ligado a la civilización, hasta tal punto, que se ha llegado a discutir si fue el lenguaje el que nació de la sociedad o fue la sociedad la que nació del lenguaje» (M. Seco).
El lenguaje es la facultad innata y exclusiva que posee el hombre para comunicar sus pensamientos, sentimientos, etc., a través de un código.
La existencia del lenguaje posibilita la expresión de mensajes, de su elaboración a través de símbolos y la adquisición de una lengua natural.
La lingüística es la ciencia que asume como objeto de estudio al lenguaje y sus manifestaciones (lengua y habla).
El lenguaje es aprendido en la medida que la sociedad permite la adquisición
de la lengua.
II. PLANOS DEL LENGUAJE
«Tomado en su totalidad, el lenguaje es multiforme y heteróclito; presente en varios dominios, a la vez, físico, fisiológico y psíquico, pertenece además al ámbito individual y al ámbito social; no se deja clasificar en ninguna categoría de los hechos humanos, porque no se sabe cómo sacar su unidad» (Ferdinand de Saussure).
Saussure, el Padre de la Linguística, diferenció dos caras del lenguaje. Estas son opuestas, interdependientes y complementarias. Ambas configuran el fenómeno lingüístico. Estas son inseparables, ya que una necesita de la otra para existir y viceversa.
I D E A S F U E R Z A
El lenguaje es limitante porque establece un sistema de reglas con las que se
maneja.
La principal función del lenguaje es la comunicación.
«La lengua se hace patente en cada acto de comuni-cación de los hablantes. Partiendo del análisis de todos los posibles actos de habla en una lengua dada, se llega, a establecer su sistema y las reglas con que se maneja». (Alarcos, 2000).
El hombre, al manifestarse de diversas maneras, va a emitir diferentes mensajes. El emisor o hablante, según el énfasis que le coloque al hablar, expresará actitudes en el contenido que busca dar a entender. Debido a esto, encontramos dos clases de funciones:
Analiza las afirmaciones para deducir la función del lenguaje.
I D E A S F U E R Z A
En una misma oración pueden haber dos o más funciones, pero una de ellas
será la que predomine.
I D E A S F U E R Z A
Las oraciones con las palabras: quizás, tal vez, me gustaría, ojalá indican la
preponderancia de la función expresiva.
A.
Funciones primarias
1. Función informativa
También llamada referencial, representativa. El hablante trata sobre temas que ocurren en su realidad, se manifiesta de forma objetiva, no implica emotividad, ni juicios valorativos. Es aquella que utiliza el discurso científico y se relaciona con el elemento de la comunicación llamado ____________.
Ejemplos:
• Cecilia enseña Lenguaje. • La Selva no se vende. • En la tarde, Llosa visitó Lurín.
• El profesor de Química sorprendió a todos. 2. Función expresiva
Conocida también como emotiva y sintomática. Esta función busca expresar los sentimientos, la emotividad personal.
Esta función se relaciona con el __________, el que es un elemento de la comunicación. Ejemplos:
• Me gustaría oír las palabras de Heráclito. • Entiendo qué tipo de hombre eres.
• Ojalá que te mueras... que todo tu mundo se vaya al olvido. 3. Función apelativa
También llamada conativa. Expresa orden, mandato, súplica, ley... Generalmente se expresa en segunda persona.
¿Con qué elemento de la comunicación se relaciona? Respuesta: ________________________.
Ejemplos:
• Acérquense todos los cachimbos. • Formen filas y rómpanlas rápido. • Ruth, asiste a la reunión. • Muévete, negro, muévete.
B.
Funciones secundarias
1. Función fática o de contacto
Busca comprobar el buen funcionamiento del canal. Asimismo, mantener el canal o prolongarlo con el objeto de comunicarse.
Ejemplos: • ¿Aló? • ¿Estás ahí? • mmm...m • Buenos días... • 1, 2, 3 probando, probando... • ¿Hola?
2. Función estética o poética
Se evidencia cuando el mensaje se presenta de una manera especial: palabras elaboradas con ritmo, rima, entonación...
Esta función se manifiesta, principalmente, en los textos líricos, trabalenguas, adivinanzas, etc.
Hace uso de figuras del lenguaje. Ejemplos:
• Mujer, tú eres la puerta del Diablo.
(Tertuliano) • ¿Cómo no temer a un ser que nunca es tan peligroso como cuando sonríe?
• ... Y te recibí contenta / para matarte después, hoy daré fin a tu vida, /y fama heroica daré / a mi nombre, pues altiva /he de triunfar y vencer.
(Antonio Mira de Amescua, El clavo de Joel) • Tras tus manos fue oculta una voz y la revelas muda de ti.
3. Función metalingüística
Se usa para explicar el uso del lenguaje con el mismo código del lenguaje. Ejemplos:
• Los pronombres proclíticos van antes del verbo. • Los morfemas amalgamas son exclusivos de los verbos. • La coda es siempre una consonante.
Recuerda que los signos de exclamación te indican una función expresiva.
EJERCICIOS
Señala la función del lenguaje que prepondera en las siguientes oraciones: 1. Gol
__________________________________________ 2. ¡Goooool!
__________________________________________ 3. Un señuelo acurrucado y una vida sedienta
__________________________________________ 4. Tengo que acordarme de todos.
__________________________________________ 5. Al inicio del texto se escribe con mayúsculas.
__________________________________________ 6. Espero que mi próximo enamorado sea más coqueto.
__________________________________________ 7. ¿Si? ¿Cómo? __________________________________________ 8. Chicas, corran. __________________________________________ 9. Él es un gran matemático. __________________________________________ 10. Te odio Juan Piero Robinson; me duele tu ironía.
__________________________________________ 11. El poder de la reina real llegó a Constantinopla.
__________________________________________ 12. Gokú es un verdadero sayayín.
__________________________________________ 13. El dialecto es la variación regional de una lengua.
__________________________________________ 14. Ajá... ajá... ajá
__________________________________________ 15. Tanto tiempo tonto, tanta luz y luces de sombría paz.
__________________________________________ 16. 1, 2, 3. Probando.
__________________________________________
17. Los ambiguos son aquellos que tienen el género masculino y femenino. __________________________________________
18. A río revuelto, ganancia de pescadores.
__________________________________________ 19. La mujer que has elegido, antes que sea tuya, ¡ha sido mía!
__________________________________________ 20. ¡Muere, gusano, muere!
__________________________________________
FORMA E INTENCIÓN COMUNICATIVA
El estudio de los fenómenos del habla, en una situación comunicativa concreta, lleva a la constatación de que, en la práctica, la modalidad atribuible a un enunciado no depende solo de la forma lingüística adoptada, sino de la intencionalidad del hablante, deducible de la situación comunicativa en que se encuentran él y el oyente.
Se da así el caso de que enunciados formalmente enunciativos, interrogativos, imperativos, etc., en realidad no son tales. En filosofía del lenguaje se llaman «actos del habla indirectos».
Por ejemplo, ¿Tiene usted fuego? Es formalmente interrogativa, pero equivale a una petición (mandato atenuado): Deme usted fuego.
Con estas notas que has traído no sales esta semana. Esta oración es formalmente enunciativa; sin embargo, de hecho es una prohibición.
Necesito su carné; es enunciativa, pero equivale a aun mandato: Traiga usted su carné. Tienes la cara manchada implica Límpiatela.
¿Quién se va a poner ese traje tan horrible?, es una interrogativa que equivale a una enunciativa negativa: No me pienso poner ese traje tan horrible (o bien Nadie se va a poner ese traje tan horrible).
En estos casos conviene, en los análisis, precisar el plano en el que se verifica la caracterización del enunciado y distinguir la estructura formal de la intencionalidad comunicativa.
1. Elemento de la comunicación que se relaciona con la función metalingüística:
A) Emisor B) Receptor
C) Código D) Mensaje
E) Canal
2. Ideas formalizadas en un sistema de signos: A) Referente B) Canal C) Decodificación D) Código E) Lenguaje
3. Conocido como interferencia comunicativa:
A) Canal B) Ruido
C) Retroalimentación D)Feedback E) Encodificación
4. Señala qué oración presenta función referencial: A) Tus ojos me seducen como llama al papel. B) ¿Aló, Hola?
C) Ingrata, no me digas que me quieres.
D) La función fática se denomina también como de contacto. E) Tus ojos están grandes.
5. La variación de la lengua no se da en el nivel __________. A) fonético B) fonológico
C) morfológico D) ortográfico E) sintáctico
6. La oración: Coged el arma y disparad a lo que se mueva, sin dudar, presenta función _____________. A) referencial B) apelativa
C) metalingüística D) fática E) expresiva
7. Señala la relación incorrecta: A) Fática: canal
B) Informativa: emisor C) Metalingüística: código D) Poética: mensaje E) Expresiva: codificador
8. Los cambios lingüísticos se inician en ____________. A) el lenguaje B) la lengua
C) los códigos verbales D) el idioma E) el habla
9. Esta clase está bastante entretenida. En la oración anterior predomina la función ______________. A) referencial B) conativa
C) apelativa D) sintomática E) de glosa
10. Variación de la lengua en una región: A) Idiolecto B) Registro lingüístico C) Código D) Dialecto E) Sociolecto
11. Función del lenguaje que usa el código del lenguaje: A) Conativa B) Referencial
C) Fática D) De glosa E) Sintomática
12. Señala lo verdadero:
I. Todo dialecto puede llegar a ser una lengua. II. Toda lengua es idioma.
III. Todo idioma es una lengua.
A) Solo I B) Solo II C) Solo III D) I y II E) I y III
13. Señala cuál de las siguientes no es característica del habla: A) Variable
B) Sicofísica C) Instantánea D) Teórica
E) La puesta en práctica de la lengua
14. No tengo casa frente al mar, ni un carro europeo.
La función que predomina en el texto anterior es _______________. A) conativa B) referencial C) fática D) de glosa E) sintomática 15. No es un ejemplo de lenguaje: A) Conversación B) Discurso C) Saludo de manos D) Un letrero en la bodega
E) Una canción
1. El ________________ es una facultad exclusiva del hombre. 2. Saussure plantea que el lenguaje es _____________.
3. La ___________________ es un conjunto de signos convencionales. 4. El ______________________ es la realización de la lengua.
5. El ________________ se relaciona con la función fática.
6. Las funciones del lenguaje dependen de la _________________ del hablante. 7. ________________ plantea las funciones principales del lenguaje.
8. En Oh, mi adorada Venus, que tus pechos se me abren como semillas en flor..., predomina la función ______________________.
9. Medio físico por donde viaja el mensaje: __________. 10. La lengua es ________________ y el habla sicofísica.
LENGUAJE - TEMA 2
HISTORIA DEL CASTELLANO
El territorio peruano, lleno de contrastes, fue el escenario en que se dieron cita lenguas
de diversa procedencia y de distinto rol histórico. Dichas lenguas fueron difundiéndose
unas veces y sucumbiendo otras, acorde con la expansión de unos pueblos y la recesión
de otros. De allí que el mapa lingüístico actual sea el resultado de una serie de
desplazamientos y superposiciones de lenguas cuyo número e identificación resulta
difícil de precisar (sobre todo en el pasado), pero que, a través de su interacción –en
verdad, la de sus hablantes– forjaron definitivamente la naturaleza multilingüe del país.
El estudio de cualquier nivel de la lengua puede hacerse desde dos perspectivas: un estudio diacrónico, a través del tiempo, o un estudio sincrónico, sin tener en cuenta la evolución histórica, sino contemplándolo en una determinada época. En el nivel léxico, esta doble perspectiva es impor-tante, pues es en el léxico donde los cambios históricos se aprecian con mayor nitidez. Se trata aquí de dar una visión diacrónica del léxico.
I. EL LÉXICO ESPAÑOL
A. Base latina
El léxico español está formado mayoritariamente por las palabras procedentes del latín. El porcentaje de palabras de procedencia latina se estima en un 73%. Ahora bien, no todas han sufrido los mismos cambios, ni se han incorporado a la lengua de la misma forma. Se distinguen dos vías:
1. Vía patrimonial
Son aquellas palabras que han estado pre-sentes siempre en nuestra lengua, desde que los romanos llegaron a la Península hasta hoy. Nuestra lengua no es sino «latín del Siglo XX». Estas palabras
han evolucionado fonéticamente (al igual que los otros niveles de la lengua) hasta el punto de que, a veces, no se puede
reconocer su «paternidad» latina. Así, la palabra latina hóminem es nuestra actual hombre. En medio de ambas, hay toda una evolución y vacilación entre diversas soluciones ( hominen
→ hom’ne → hombre ) que solo se encontrarán si se estudian los textos medievales y renacentistas, pues estas palabras quedan fijadas, con su forma definitiva, hacia el siglo
XVI/XVII en el mejor de los casos. Y ello es así porque en esta época queda «fijado» el sistema
fonológico español en sus aspectos más importantes. Todas ellas se conocen como palabras patrimoniales.
2. Vía culta
Otras palabras han sido introducidas en la lengua en diferentes épocas de la historia, generalmente por escritores cultos que necesitaban vocablos para designar conceptos
nuevos o por necesidades expresivas o artísticas. Estas palabras se denominan cultismos. En su origen, eran palabras propias de personas cultas, pero la mayoría de ellas pronto pasaron a la lengua estándar, siendo hoy, desde una perspectiva sincrónica, palabras de uso y significado muy común.
Frente a las palabras patrimoniales, los cultismos no han sufrido apenas las evoluciones fonéticas propias de aquellas. Conservan casi intactos los fonemas del latín. Así, la palabra latina fraternus es hoy fraterno.
Ha habido diversas épocas en que la incor-poración de cultismos se ha producido de forma masiva. En general, coinciden con épocas de latinización del lenguaje. Por diversos motivos, el siglo XV, el siglo XVI y el XVII han sido los periodos más productivos. No obstante, los
cultismos llegan hasta hoy, pues la mayoría de los tecnicismos son cultismos. 3. Vía patrimonial y vía culta
En ciertos casos, la evolución de ciertas palabras patrimoniales se detuvo en sus mismos orígenes. Generalmente la presión que se ejercía culturalmente sobre ellas era grande, especialmente desde el ámbito religioso. Los clérigos eran conocedores del latín y seguían utilizando estas palabras con su fonética latina.
Pero eran palabras patrimoniales: siempre habían sido utilizadas por el pueblo.
Así, seculus hubiera dado lugar a sejo (seculo → seg’lo → sieglo → sejo); sin embargo, la presión culta detuvo la evolución en siglo. O fructus, que hubiera evolucionado a frucho se detuvo en fruto. Estas palabras son los semicultismos.
Doblete o par románico. En muchos casos, una misma palabra o étimo latino ha dado lugar a dos palabras castellanas, una patrimonial y un cultismo. Son los dobletes o pares románicos. Así collocare da lugar a colocar (cultismo) y colgar (patrimonial).
4. Préstamos
A esa base latina, se han ido incorporando otros préstamos léxicos. Unos se fueron incorporando al latín, desde donde han sufrido los mismos cambios que cualquier otra palabra latina. Por ello, son difíciles de reconocer. Se trata fundamentalmente de voces prerromanas y germanismos. Otros se incorporaron ya al naciente castellano, como los arabismos. Otros, finalmente, son de incorporación más o menos reciente.
I D E A S F U E R Z A
B. Voces prerromanas
En la Península, antes de la Romanización ( 218 a –
La única lengua prerromana que existe hasta la actualidad es el vasco.
29 y 19 a. de C.) coexistían numerosos idiomas: lenguas celtas, iberas, turdetanas, etc. Los romanos lograron la uniformidad lingüística al imponer el latín como lengua común. Solo un territorio permaneció aislado y su idioma subsistió y ha llegado hasta hoy: el vascuence o euskera.
De esas lenguas, mal conocidas casi todas ellas (el ibero se ha llegado a leer), se conservan aún unas cuantas palabras. En efecto, son voces prerromanas: vega, barro, carrasca, páramo, balsa, losa, arroyo, camino, cabaña, camisa, braga, salmón, cerveza.
C. Germanismos
Los germanos, procedentes de Centro Europa, invadieron la Península Ibérica en el siglo V. Para
combatir a estas tribus invasoras (suevos, vándalos, alanos), los romanos se aliaron con otro pueblo germánico, el de los visigodos, que acabaron imponiendo su poder militar. Sin embargo, como su número era escaso, adoptaron la lengua de los vencidos: el latín, en donde introdujeron algunas palabras germánicas o germanismos, referidas principalmente al campo bélico: adrede, agasajar, aspa, ataviar, brotar, escarnecer, escatimar, espía, espuela, esquila, estaca, galardón,
gana, ganar, ganso, guardar, guerra, guiar, parra, rico, rapar, ropa, rueca, sala, tapa, triscar, ufano, yelmo.
Hay también antropónimos (nombres propios de persona) germánicos: Alberto, Álvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Argimiro, Elvira, Gonzalo, Alfonso, etc. Y son también germánicos algunos topónimos (nombres de lugar): Mondariz, Guitiriz, Gondomar, Castrogeriz, Villafáfila, etc.
D. Arabismos
En el 711 los árabes iniciaron la conquista de la Península. Su avance fue vertiginoso. En solo siete años ocuparon toda la Península. Solo resistieron algunos reductos cristianos al norte. Al quedar aislados entre sí, el latín perdió la homogeneidad que hasta entonces había tenido y se produjo la fragmentación lingüística de la Península, en donde fueron surgiendo las nuevas lenguas romances, siguiendo en buena medida el avance de la Reconquista.
Hasta 1492 no se consigue la total expulsión de los musulmanes. Fueron en total siete siglos de convivencia. Esto se tradujo en una incorporación masiva de palabras árabes a las diversas lenguas hispánicas. El castellano o español posee hoy unas cuatro mil palabras (un 17% del léxico). No debemos olvidar que los árabes aportaron una serie de conocimientos fundamentales a la Europa de su tiempo, dándolos a conocer gracias a la Escuela de Traductores de Toledo, y que representaban una cultura más rica que la europea.
Los árabes destacaran, además, en la enseñanza del álgebra, pues estaban
acostumbrados a operar
con cifras, y conocían el número cero. También practican la alquimia, en busca de la piedra filosofal. Conocen el alcohol, que destilan en alambiques. Su organización militar y administrativa es superior: alcaldes y alguaciles velan por el buen funciona-miento del municipio. Las campanas tocan a rebato, cuando se produce una algarabía; los alféreces y adalides dirigen a los jinetes, que destrozan todo con sus alfanjes.
Pero también hay periodos de paz. Las mujeres se dedican a fabricar alfombras, albornoces, almohadas. Se adornan, además, con alhajas, abalorios y ajorcas, pues son muy zalameras. Las casas tienen bellos zaguanes, adornados con azulejos. De ahí se pasa a las alcobas. En la cocina tienen alacenas, donde guardan tazas y jarras. Como vemos, a los albañiles no les faltaba trabajo; hacían buenos tabiques y azoteas. Y se preocupaban por el alcantarillado.
En el campo, hacían acequias, para retener el agua. Sacaban el agua de los pozos con norias y la repartían a través de zanjas. Con estos nuevos sistemas de regadío conseguían buenos productos, como berenjenas, zanahorias, sandías, alcachofas, alubias, arroz, azafrán, azúcar, etc. A veces, los jabalíes destrozaban los huertos. Las aceitunas eran prensadas en almazaras, de donde retiraban luego el aceite, después del pago de la maquila.
Además, se conservan numerosos topónimos: Alcalá, Algeciras, Madrid, Guadalajara; aunque el más extendido es el que hace referencia a los ríos, en árabe guad: Guadalorce, Guadalquivir. Algunos topónimos mezclan el árabe con el latín: así Guadiana, río Ana (denominación latina del mismo río) o Guadalupe, 〈río de los lobos〉 , (lupi [plural], en latín).
E. Galicismos
Las voces procedentes del francés (galicismos) se han incorporado de manera abundante al español en dos épocas, la Edad Media y el siglo XVIII.
En la Edad Media, y a través del Camino de Santiago, se incorporaron muchos galicismos: alemán, batalla, barón (título), ciprés, coraje, hereje, pincel, escote, jamón, joya, manjar, mantel.
En el siglo XVIII, con la llegada de una nueva dinastía reinante, los Borbones (de origen francés),
se incorporan palabras como bayoneta, bufanda, brigada, gabinete, espectro, cadete, funcionario, espectador, petimetre.
F. Americanismos
Hasta la conquista de América, nadie fumaba tabaco,
El Perú es un país multilingüe debido a la situación pluricultural de su
realidad.
ni se podían comer patatas, tomates, maíz, cacao, cacahuetes, ni tampoco se podía tomar café, ni chocolate. Colón descubrió un Nuevo Mundo, al que llevamos nuestra lengua. A cambio, América aportó muchas plantas y frutos desconocidos por los europeos, tantas como había en la tierra de Jauja. Los ríos servían de comunicación por medio de las canoas, pero debían tener cuidado con las pirañas. En el mar acechaban los tiburones y los tremendos huracanes.
Cada tribu tenía su jefe o cacique. Las lenguas y pueblos eran numerosos. Desde México hasta la Patagonia vivían aztecas, mayas, aimaras, araucanos, incas, etc.
G. Anglicismos
El mundo anglosajón domina hoy. Desde esa situación de privilegio ha impuesto su lengua a otros muchos pueblos; y ha dado innumerables préstamos desde en todo el siglo XX: bistec,
cheque, club, ponche, pijama, guisqui, champú, túnel, vagón, yate. A ellos habría que sumar algunos que no están admitidos por la Real Academia Española, pero de uso común: long-play, trust, living, etc.
H. Otros préstamos
A otras varias lenguas debe préstamos el castellano (como ellas deben al castellano). He aquí una breve muestra de algunos de tales préstamos:
1. Italianismos
Aguantar, apoyar, arsenal, asalto, bazofia, bicoca, bisoño, bizarro, campeón, capricho, cabriola, embestir, mostacho, escopeta, piloto, centinela, fragata, novela, etc.
2. Lusismos
(De nuestro vecino y desconocido Portugal) Biombo, virar, buzo, mermelada, caramelo, catre, carambola, bandeja, brincar, banda, pleamar, mejillón, ostra, etc.
3. Galleguismos
Alguien, morriña, macho, chubasco, achantarse, vigía, arisco, payo, etc. 4. Catalanismos
Paella, nao, seo, anguila, anís, armatoste, bandolero, barraca, butifarra, capicúa, cartel, entremés, faena, forastero, grúa, etc.
5. Vasquismos
Izquierda, ascua, pizarra, chaparro, boina, zamarra, cencerro, aquelarre, chabola, etc.
II. CAMBIOS DE SIGNIFICADO
I D E A S F U E R Z A
Las lenguas romances son el dálmata (hoy extinta), el rumano, retrorromano,
italiano, sardo, provenzal, francés, catalán, castellano y portugués.
A. Causas
1. Ocasionales
En ciertos casos, los causas del cambio son caprichosos. Durante la posguerra, a
cualquier coche gran de se le conocía como haiga. Al parecer de algunos estudiosos,
la palabra
Para afianzar mejor la información en cuanto a las lenguas amerindias, debes
estudiar acompañado de un mapa que precise en qué región se encuentra una
determinada familia lingüística.
REALIDAD LINGÜÍSTICA EN EL PERÚ
Las lenguas amerindias se clasifican de la siguiente manera (según Inés Pozzi–Escot, El multilingüismo en el Perú, 1998)
•
Familias lingüísticas
Andinas (2)•
Familia Quechua
Según Pozzi-Escot, 1998: Quechua norteño Quechua de Chachapoyas Quechua de CajamarcaQuechua de Ferreñafe (Incahuasi-Cañaris) Quechua de Lambayeque
Quechua central Quechua de Conchucos
Quechua del Callejón de Huailas Quechua del Alto Pativilca Quechua Huánuco-Huallaga Quechua Yaru
Quechua Huanca Quechua de Yauyos Quechua costeño central Quechua de Pacaraos Quechua sureño
Quechua ayacuchano (Chanca) Quechua cusqueño (Collao) Quechua de la selva Quechua del Napo Quechua del Pastaza
Quechua de San Martín (Lamas) Quechua santarrosino
Quechua del Tigre
•
Familia Aru
Esta familia andina está constituida actualmente por las lenguas aimara y cauqui. Amazónicas (16)
•
Familia Arahua
Lengua culina
•
Familia Arahuaca
Lengua campa ashaninka Lengua campa caquinte Lengua chamicuro Lengua iñapari Lengua machiguenga
Lengua campa nomatsiguenga Lengua piro
Lengua resígaro
Lengua yanesha (amusha) • Familia Bora Lengua bora
•
Familia Cahuapana
Lengua chayahuita Lengua jebero•
Familia Candoshi
Familia Candoshi-Shapra•
Familia Harakmbut
Lengua harakmbut•
Familia Huitoto
Lengua huitoto Lengua ocaina•
Familia Jíbaro
Lengua achuar-shiwiar Lengua aguaruna Lengua resígaro Lengua huambisa
•
Familia Pano
Lengua amahuaca Lengua capanahua Lengua cashibo-cacataibo Lengua cashinahua Lengua matsés-mayoruna Lengua sharanahua-marinahua Lengua shipibo-conibo Lengua yaminahua Lengua nahua•
Familia Peba-yagua
Lengua yagua•
Familia Shimaco
Lengua urarina•
Familia Tacana
Lengua ese eja
•
Familia Ticuna
Lengua ticuna•
Familia Tucano
Lengua orejón Lengua secoya•
Familia Tupi-Guaraní
Lengua cocama-cocamilla Lengua omagua•
Familia Záparo
Lengua Arabela Lengua Iquito Lengua taushiroEJERCICIOS
I. Señala verdadero (V) o falso (F) según corresponda:
A. En el Perú existen solo tres idiomas.
( ) B. Todos los hablantes del quechua son monolingües.
( ) C. El aimara es la segunda lengua más importante.
( ) D. El Perú es multilingüe y pluricultural.
( ) E. El aguaruna y el huambisa pertenecen a la familia Jíbaro.
( ) F. El quechua carece de variantes dialectales.
G. El término quechua o quichua significa 〈región o zona templada〉 .
( ) H. El mayor número de hablantes del quechua se encuentra en Ecuador.
( ) I. El quechua sureño es el más hablado en el Perú.
( ) J. Los cognados son las características comunes que presentan las lenguas que provienen de una
misma lengua madre.
( ) K. Las lenguas ágrafas no tienen gramática.
( ) L. La mayor cantidad de hablantes del quechua se encuentran al sur del Perú.
( )
II. Completar
A. Conjunto de personas que usan el mismo sistema lingüístico para sus menesteres comunicativos: _______________________________________
B. Lengua andina de tipo aglutinante que se habla en el altiplano de Perú y Bolivia: _______________________________________
C. Línea imaginaria que separa regiones que comparten rasgos lingüísticos similares: _______________________________________
D. Conciencia de pertenencia a una cultura: _______________________________________
E. Persona o comunidad que maneja solo un idioma como medio de comunicación: _______________________________________
F. Es la lengua de un grupo etnolingüístico: _______________________________________
G. Lengua que no es materna, sino aquella o aquellas aprendidas en un ambiente que no es aquel del contexto de socialización del individuo durante su infancia:
_______________________________________
H. Uso de varias lenguas por parte de los individuos o grupos humanos: _______________________________________
I. Desplazamiento de culturas, generalmente, de grupos humanos marginados en contextos de relaciones desiguales entre los miembros de una sociedad:
_______________________________________
J. Capacidad de una persona para utilizar indistinta-mente dos lenguas: _______________________________________
K. Situación de convivencia de dos idiomas en el seno de una misma población o territorio, donde uno de los idiomas tiene un estatus de prestigio —como lengua de cultura, prestigio o uso oficial— frente al otro, que es relegado a las situaciones socialmente inferiores de la oralidad, la vida familiar y el folclore.
_______________________________________ L. Variedad lingüística usada por una clase social:
_______________________________________
M. Uso especial de terminología técnica usado por un grupo particular de personas o, por extensión, cualquier término del propio idioma particularmente incomprensible para otros grupos, el cual no va a ser, salvo en casos excepcionales, registrado en un diccionario.
_______________________________________
1. Concepto
El idioma quechua o runa simi –es decir, la lengua de los hombres– es por su demografía, la lengua indígena más importante del continente americano. Se habla actualmente en territorios de Colombia, Ecuador, Perú, Brasil, Bolivia, Argentina y Chile y el total de sus hablantes suma, según algunos estimados, 10 millones. El mayor número de hablantes se encuentra en los tres países andinos centrales: Perú (4 400 000), Ecuador (al menos 2 200 000 hablantes) y Bolivia (1 500 000).
Como toda lengua hablada en territorios extensos, el quechua tiene varios dialectos, divididos en tres grupos principales.
El quechua norteño agrupa las variedades del norte del Perú (departamentos de Lambayeque, Cajamarca, San Martín, Amazonas e Iquitos), y las de Ecuador, Colombia y Brasil.
El quechua central congrega los dialectos de la sierra central del Perú (departamentos de Lima, Áncash, Huánuco, Cerro de Pasco y Junín), que ahora son considerados por los lingüistas los más antiguos.
El quechua sureño, el grupo más importante y prestigioso de la actualidad, agrupa los dialectos de la sierra del sur del Perú (departamentos de Ayacucho, Huancavelica, Cusco, Apurímac, Arequipa y Puno), Bolivia, Argentina y Chile.
2. Origen
Alfredo Torero, lingüista peruano fallecido en junio del 2004, ha vinculado el origen de esta lengua con la milenaria ciudad de Caral, cuya sorprendente antigüedad ha salido a la luz hace unos años atrás. Según Torero, la primera expansión del quechua partió de Caral y conquistó la sierra central del Perú en una época anterior al desarrollo de la cultura Chavín. Torero apoya esta teoría con la evidencia lingüística, ya que, como se dijo, el quechua del centro se agrupa con los dialectos más antiguos todavía hablados.
Según Ruth Shady, investigadora a quien se le debe los estudios más recientes y exhaustivos de Caral, esta ciudadela tuvo sus inicios alrededor del año 2600 a. de C., es decir, fue contemporánea de las ciudades sumerias de Mesopotamia y de las pirámides de Egipto. La ciudad fue un complejo de
pirámides-templo y edificios administrativos de barro y piedra, que se constituyeron en el centro de un pequeño Estado a lo largo del valle del río Supe, en el norte del departamento de Lima. Por su gran antigüedad, no solo es la ciudad más antigua de América, sino que parece haber sido el foco difusor original de la cultura andina y acaso de toda la civilización en América.
Debido a la desaparición del quechua de la costa al poco tiempo de la conquista española, el runa simi nos parece hoy una lengua vinculada exclusivamente con la sierra. No fue así originalmente. El quechua fue una lengua costeña en sus inicios y lo siguió siendo durante miles de años. Si esta hipótesis es cierta, nació apenas a unos kilómetros de Lima.
3. La escritura quechua
El quechua se puso por escrito casi desde la llegada de los españoles. Sin embargo, los avatares de su historia determinaron que nunca se haya gene-ralizado realmente la práctica de escribir entre sus hablantes. Como consecuencia, hasta la actualidad no solo no existe pleno consenso de cómo escribir el quechua sino que, más bien, se presentan, de cuando en cuando, acalorados e interminables debates en cuanto a la cuestión.
1. ¿Cuál es la consecuencia del multilingüismo? A) Sustrato B) Cognado C) Diglosia D) Dialectización E) Pluriculturalidad
2. Jíbaro - cauqui - pano - ashaninka. ¿Qué secuencia se cumple en el caso anterior según nuestra situación jurídica?
A) Lengua - familia - idioma - familia B) Idioma - dialecto - familia - lengua C) Lengua - lengua - familia - familia D) Familia - dialecto - idioma - lengua E) Familia - idioma- familia - idioma
3. Señala la afirmación incorrecta: A) El quechua es una lengua andina.
B) El quechua y el aimara no son lenguas indoeuropeas. C) El quechua no es un dialecto del castellano.
D) El quechua y el castellano son lenguas indígenas peruanas. E) El quechua y el castellano son lenguas oficiales del Perú. 4. El castellano y el aguaruna están en relación de _____________.
A) lengua frente a lengua B) lengua frente a dialecto C) lengua frente a jerga D) lengua frente a argot E) dialecto frente a dialecto 5. Señala la afirmación correcta:
A) El castellano es una lengua más perfecta que el quechua. B) El castellano, el quechua y el aimara son lenguas. C) El quechua y el aimara son dialectos.
D) El quechua es una lengua y el aimara es un dialecto. E) El castellano es una lengua; el quechua es un dialecto.
6. La afirmación «son rasgos lingüísticos comunes que existen al interior de una familia lingüística», alude al concepto de ______________. A) cognados B) familias lingüísticas C) sociolectos D) registros lingüísticos E) sistemas
7. ¿Qué es una familia lingüística?
A) Suplementa cualquier tipo de lenguas.
B) Grupo de dialectos que aparecen en una región.
C) Conjunto de hablantes que practican una lengua común.
D) Número determinado de lenguas que tienen un antecedente y origen común. E) Conjunto de lenguas extranjeras que coexisten.
8. Variedad de una lengua que por razones sociales, culturales, etc., pero no lingüísticas, resulta en el medio de comunicación oficial para la educación u otros menesteres institucionales:
A) Lengua materna B) Interlecto C) Dialecto
E) Lengua estándar
9. Es un tipo morfológico de lengua que se caracteriza por tener palabras formadas por más de un morfema. Ejemplos de este tipo de lenguas son los idiomas quechua y ashaninka, entre otros.
A) Lengua aglutinante B) Lengua estándar C) Idioma
D) Lengua nativa E) Lengua amerindia
10. La teoría del protoquechua en Caral y la fundamentación lingüística del quechua chinchano corresponden, respectivamente, a ________________.
A) Cerrón Palomino y Alfredo Torero B) Alfredo Torero y Alberto Escobar C) Ruth Shady y Alfredo Torero D) David Parker y Cerrón Palomino E) Noam Chomsky y Alfredo Torero
11. Señala la alternativa donde se presentan solamente nombres de lenguas que fueron habladas en la Península Ibérica antes de la llegada de los romanos:
A) Catalán, árabe, vasco, celta e íbero B) Celta, vasco, íbero, griego y tartesio C) Árabe, vasco, púnico-fenicia y hebreo D) Catalán, árabe, tartesio, griego y vasco E) Tartesio, celta íbero, griego y árabe
12. Señale la alternativa que presenta americanismos: A) Tomaron de rehén al albañil anoche.
B) El cacique bebió la taza de chocolate. C) Solicitaron una tregua en la guerra. D) Fernando intentó atrapar un cóndor. E) En aquella pampa se sembró algodón.
13. En la evolución del latín vulgar hacia la lengua española ______________. A) se mantuvo invariable todo el sistema fonológico
B) no se registró ninguna influencia de otras lenguas
C) aisladamente se registrarán algunos cambios morfológicos D) se produjeron cambios en un sistema fonológico
E) aisladamente se produjeron cambios vocálicos
14. Señala la opción cuyas palabras subrayadas constituyen arabismos: A) El alférez compró una arroba de trigo.
B) El guerrero rindió honores a su bandera. C) Rodrigo caminaba bajo la lluvia anoche. D) En la canoa transportaban bastante maíz. E) El agasajo se llevará a cabo esta noche.
A) que el latín ha desaparecido B) la linealidad del latín
C) la existencia de dos tipos de castellano D) que se impone el latín vulgar
E) el bimorfismo léxico
Completa la información requerida.
1. Campo de la lingüística y de la sociología, definido como el estudio del efecto de todos y cada uno de los aspectos de la sociedad en la manera en que se usa el lenguaje, incluyendo las normas culturales, las expectativas y el contexto en que se mueven los hablantes.
_______________________________________
2. Forma de hablar característica de cada persona; se manifiesta en una selección particular del léxico y de la gramática, y también en palabras, frases y giros peculiares, y en variantes de la entonación y la pronunciación.
_______________________________________
3. Línea imaginaria que separa dos áreas geográficas que se distinguen por un rasgo dialectal concreto, sea este de tipo fonológico, léxico o cualquier otro.
_______________________________________
4. Español hablado, como segunda lengua, por personas cuya lengua materna es una de las dos lenguas amerindias de mayor difusión en el país, o sea el quechua y el aimara, y se encuentran en proceso de apropiación del castellano.
_______________________________________ _______________________________________
5. Influencias léxicas, fonéticas y gramaticales que ejerce una lengua aborigen de un pueblo primitivo o conquistado a otra del pueblo conquistador de mayor prestigio, y que luego desplaza a la primera. _______________________________________
____________________________________
Señala verdadero (V) o falso (F), según corresponda, sobre el origen del castellano:
1. El vascuence es la única lengua prerromana que subsiste hasta la actualidad.
( ) 2. Los visigodos aportaron en la formación del castellano con término de corte militar.
( ) 3. La primera gramática europea de una lengua moderna es la del idioma español, escrita por Elio
Antonio de Nebrija en 1492.
( ) 4. La primera obra en lengua romance castellano es el Cantar del Mío Cid.
( ) 5. Los términos provenientes del francés se denominan lusitanismos. ( )
LENGUAJE - TEMA 3
FONÉTICA Y FONOLOGÍA
Tanto la fonología como la fonética son disciplinas de la lingüística que estudian los
sonidos de la lengua pero desde diferentes puntos de vista. La fonología se dedica al
estudio de los fonemas y de su función dentro de la lengua; su capacidad para crear
signos y mensajes, la sistematización y su distribución en la cadena hablada. Le
interesa el fenómeno psíquico. La fonética estudia los sonidos articulados, llamados
fonos. Determina los factores que generan la producción de la voz y el habla. Es un
tema que va de la mano con otro, la sílaba, ambos indispensables en cualquier
examen de admisión de la UNMSM. Las preguntas más frecuentes sobre este tema
son: ¿qué es el fonema?, ¿cuáles son los fonemas sordos o los oclusivos?, etc.; por
ello, te invito a prestar mucha atención en clase, sobre todo, a preguntar mucho
frente a cualquier duda.
. LA FONÉTICA
Es una disciplina de la lingüística que estudia los sonidos del lenguaje desde el punto de vista articulatorio y acústico. Determina las características físicas de la fonación, es decir, los factores que generan la producción de los sonidos del lenguaje (voz y habla).
La unidad mínima de estudio de la fonética es el fono.
1.1 El fono
El fono es el sonido mínimo real producido por los órganos de la fonación. Por ser de naturaleza real, los fonos se relacionan con el habla, y son susceptibles de medición, con lo cual se puede determinar su duración, intensidad, altura. Además, se representan entre corchetes: [p].
2. LA FONOLOGÍA
Es un componente de la gramática de la lengua. Está constituida por un sistema de fonemas y un conjunto de reglas (fonológicas) responsables de su organización y funcionamiento.
2.1 Los fonemas
El fonema es la unidad mínima distintiva abstracta del componente fonológico. Se dice que es mínima porque es indivisible; además, tiene capacidad distintiva porque con solo el cambio o conmutación de uno de ellos en la palabra, se pueden lograr nuevos significados.
Ejemplos:
– /péso/ y /béso/ – / mésa/ y /mísa/ – /pérdida/ y /perdída/
Como unidad abstracta, el fonema está en la mente del hablante; por ello, se relaciona con el plano de la lengua. En la comunicación oral, se concreta a través del fono. En la comunicación escrita, se concreta por medio de la letra o grafema. Los fonemas se representan entre barras oblícuas: /p/
F O N E M A
F O N O
RELACIÓN GRAFEMA-FONEMA
Las letras o grafemas que utilizamos en nuestra escritura tratan de representar los sonidos de nuestra lengua, pero no cualquier sonido, sino solo aquellos que pueden distinguir significados; es decir, los fonemas. A continuación presentamos la relación letra-fonema del español o castellano.
Consonantes Vocales b, v = /b/ a= /a/ c = /k/ e= /e/ c = /s/ i = /i/ ch = /č/ o= /o/ d = /d/ u= /u/ f = /f/ g = /g/ g = /x/ h = no tiene fonema j = /x/ k = /k/ l = /l/ ll = /λ/ m = /m/ n = /n/ ñ = /ñ/ p = /p/ q = /k/ r = /r/ rr = /r/ s = /s/ t = /t/ x = /ks/ y = /y/ z = /θ/
2.2 Alófono
En la comunicación oral, un fonema se puede manifestar por más de un fono. A estas variantes que materializan el fonema se les denomina alófonos. Por ejemplo, el fonema /n/ se concreta mediante alófonos (sonidos diferentes) en las palabras pan y nadie:
2.3 Clases de fonemas
En la lengua española, los fonemas se clasifican en dos grandes grupos: segmentales y supraseg-mentales. Los primeros se concretan en sucesión, mientras que los segundos ocurren en simultaneidad con los segmentos vocálicos.
2.3.1 Fonemas segmentales
En razón a sus características acústico-articulatorias, los fonemas segmentales se subdividen, a su vez, en vocales y consonantes.
a) Vocales
Los fonemas vocálicos presentan las siguientes características: – Acústicamente, carecen de ruido audible durante su pronunciación.
– Articulatoriamente, hay salida libre del aire pulmonar a través de la cavidad bucal. – Son sonoros porque durante su producción hay mayor vibración de las cuerdas vocales.
– Constituyen núcleo de sílaba (NS). Clases de vocales
Las vocales de nuestra lengua se pueden clasificar de acuerdo a los siguientes criterios:
• Según su desplazamiento horizontal de la lengua: anteriores (i, e), central (a) y posteriores (u, o).
• Según el grado de abertura entre la lengua y el paladar: cerradas (i, u), medias (e, o) y abierta (a). E l d e s p l a z a m i e n t o h o r i z o n t a l d e l a l e n g u a G r a d o d e a b e r t u r a e n t r e l a l e n g u a y e l p a l a d a r C e r r a d a s M e d i a s A b i e r t a s A n t e r i o r e sC e n t r a lP o s t e r i o r e s / i / / u / / e / / o / / a / b) Consonantes
Estos fonemas segmentales presentan las siguientes características: – Acústicamente, carecen de ruido audible durante su pronunciación.
– Acústicamente, van acompañados de ruido audible durante su pronunciación.
– Articulatoriamente, hay obstrucción total o parcial a la salida del aire pulmonar en la cavidad bucal.
– Son sordos y sonoros; es decir, se pronuncian con vibración de las cuerdas vocales o sin ella. – No constituye núcleo de la sílaba, solo pueden aparecer como márgenes silábicos, sean estos
anteriores (MSa) o posteriores (MSp).
I D E A S F U E R Z A
Para efectos de aplicación práctica en el estudio de las secuencias vocálicas,
las vocales se pueden clasificar en cerradas (i, u) y abiertas (a, e, o).
CLASES DE CONSONANTES
ÓRGANOS DE LA ARTICULACIÓN A L V É O L O S P A L A D A R D U R O D I E N T E S P A L A D A R B L A N D O L A B I O Ú V U L A L E N G U A ZONASa.– Zona prepalatal b.– Mediopalatal c.– Pospalatal
d.– Zona anterior del 1.– Ápice paladar blando 2.– Predorso e.– Zona posterior del 3.– Mediodorso
paladar blando 4.– Posdorso
Las consonantes pueden clasificarse según los siguientes criterios: • Según el punto o zona de articulación
1. Bilabiales: se articulan desplazando el labio inferior hacia el labio superior: /p/, /b/, /m/. 2. Labiodentales: se articulan aproximando el labio inferior a los bordes de los incisivos
superiores: /f/.
3. Dentales: se articulan al contacto del ápice de la lengua con la cara interna de los incisivos superiores: /t/, /d/.
4. Interdentales: se articulan ubicando el ápice de la lengua entre los bordes de los incisivos superiores e inferiores: //
5. Alveolares: se producen con desplazamiento del ápice de la lengua hacia la zona alveolar: /s/, /l/, /r/, /r/, /n/.
6. Palatales: se articulan con desplazamiento del dorso de la lengua a la zona palatal: //, /y/, /ñ/, //.
7. Velares: se producen con desplazamiento del posdorso de la lengua hacia la zona velar: /k/, /x/, /g/.
• Según el modo de articulación
1. Oclusivas o explosivas: se articulan con obstrucción total y momentánea del aire en algún punto de la cavidad bucal: /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/.
2. Fricativas o continuas: se articulan con obstrucción parcial del aire en algún punto de la cavidad bucal: /f/, //, /s/, /y/, /x/.
3. Africada: se articula mediante una oclusión seguida, casi simultáneamente, de una fricación: //.
4. Laterales: se articulan con salida del aire por uno o ambos lados de la cavidad bucal: /l/, //. 5. Vibrantes: se articulan mediante el contacto del ápice de la lengua, una o más veces, con la
zona alveolar. Existen dos tipos de vibrantes: la simple /r/ y la múltiple //. • Según la vibración de las cuerdas vocales
1. Sordas: se articulan sin vibración de las cuerdas vocales: /p/, /t/, /k/, /f/, //, /s/, /x/, //. 2. Sonoras: se articulan con vibración de las cuerdas vocales: /b/, /d/, /g/, /y/, /l/, //, /r/, /r/, /m/,
/n/, /ñ/.
1. Nasales: cuando la resonancia del segmento se produce en la cavidad nasal: /m/, /n/, /ñ/. 2. Orales: cuando la resonancia del segmento se produce en la cavidad bucal: /p/, /t/, /k/, /b/,
/d/, /g/, /f/, //, /s/, /y/, /x/, //, /l/, //, /r/, /r/.
I D E A S F U E R Z A
El modo de articulación es la forma como se realiza la salida del aire.
Bilabiales Labiodentales Dentales I nterdentales Alveolares Palatales Velares Sordo Sonoro Sordo Sonoro Sordo Sonoro Sordo Sonoro Sordo Sonoro Sordo Sonoro Sordo Sonoro Oclusivas /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /g/ Fricativas /f/ /θ/ /s/ /y/ /x/ Africada /č/ Vibrante Sim ple /r/ Vibrante múltiple /r/ Laterales /l/ /λ/ Nasales /m/ /n/ /ñ/ Modo de articulación 2.3.2 Fonemas suprasegmentales
Los fonemas suprasegmentales o rasgos prosódicos son elementos que se añaden a los segmentos vocálicos (a, e, o, u, i) con los cuales aparecen simultáneamente. Estas características fónicas afectan no solo a un fonema, sino a varios fonemas segmentales de una misma palabra o sintagma.
Se consideran fonemas suprasegmentales los siguientes elementos:
a) El acento, cuya característica es destacar o resaltar una unidad lingüística o un grupo de sonidos. b) El tono o altura musical, cuya característica es determinar la variación o inflexión de la voz al
momento de producir una sílaba o palabra.
c) La cantidad o duración, que está referida a la longitud o cantidad relativa que demora la pronunciación de un sonido, sea este vocálico o consonántico.
a) El acento
Es un rasgo prosódico que remarca un sonido o grupo de sonidos en la palabra.
En la lengua española, el acento tiene valor fonológico, ya que establece diferencias significativas entre las palabras. Esta función distintiva la podemos observar en la siguiente muestra: célebre, celebre, celebré; pública, publica;
I D E A S F U E R Z A
Los fonemas suprasegmentales también reciben el nombre de prosodemas.
ánimo, animo, animó; donde el desplazamiento de la intensidad de la voz (sílaba subrayada) determina el cambio de significado de las palabras.
En el español, una palabra no tiene nada más que una sílaba acentuada, a excepción de los adverbios terminados en –mente, que fonéticamente tienen dos.
Clases
Según el comportamiento del acento en la gramática de una lengua, esta puede ser clasificada de la siguiente manera:
a) Lengua de acento fijo: aquellas en las que la posición del acento es fija; es decir, recurre invariablemente a la palabra. Por ejemplo, el quechua y el aimara presentan acento fijo en la penúltima sílaba, mientras que el francés en la última.
b) Lengua de acento variable o libre: este tipo de lenguas no presentan una posición fija del acento en la palabra. En esta clasificación podemos encontrar al español.
b) La entonación
También llamada melodía del habla, consiste en la variación de la inflexión de voz en la palabra, frase u oración. Abarca la totalidad de estas unidades y puede determinar el cambio de significado.
Clases
En el español, la entonación puede presentar tres movimientos: ascendente (↑), descendente (↓) y horizontal (/). Los dos primeros se vinculan con la función distintiva.
Función distintiva
Esta función se advierte al contrastar un enunciado declarativo con otro interrogativo. Ejemplos:
Enunciado declarativo:
Devolvieron los libros. ↓
Compraron un carro nuevo. Fuimos a la fiesta.
Enunciado interrogativo:
¿Devolvieron los libros? ↑
¿Compraron un carro nuevo? ¿Fuimos a la fiesta?
En el primer caso, la inflexión tonal es descendente y, en el segundo, es ascendente.
Si bien los enunciados declarativos se caracterizan por tener una inflexión descendente, no sucede lo mismo con los interrogativos, ya que podemos encontrar estos dos casos:
a) Interrogativo absoluto: este tipo de enunciados presenta un movimiento tonal ascendente. Se caracteriza por buscar información que no se conoce; por ello, la respuesta esperada es, fundamentalmente, una afirmación o una negación.
Ejemplos:
¿Ocupaste el primer puesto? ¿Llegó Javier?
¿Todos fueron al retiro?
b) Interrogativo pronominal: este tipo de enunciado presenta una inflexión tonal descen-dente. Se caracteriza por buscar información complementaria a la que ya se conoce y presentar elementos gramaticales que indican por sí solos interrogación. A diferencia del caso anterior, las respuestas para este tipo de preguntas son variadas y de ninguna forma se espera una afirmación o negación.
Ejemplos:
¿Por qué no almorzaron en tu casa? ¿Qué quieres que haga por ti? ¿Dónde quieres que guarde tus libros? c) La cantidad
Consiste en la duración del sonido en la pronun-ciación. Ejemplos: /gol/
EVOLUCIÓN HISTÓRICA DE LA FONÉTICA Y LA
FONOLOGÍA
Al estudiar la evolución histórica de las investigaciones acerca del lenguaje en general, y las relacionadas con el nivel fónico en particular, nos damos cuenta de la vinculación que existe entre el desarrollo de la fonética y la fonología como concepción del mundo de los investigadores (las ideas filosóficas imperantes) y con el régimen social existente (que decide la dirección y el ritmo del desarrollo científico de acuerdo con sus necesidades prácticas). También observamos su relación con el desarrollo de las demás ciencias y cómo se aprovechan las conquistas logradas dentro del campo de estudio específico (en este caso el de los fenómenos sonoros), por las generaciones anteriores.
No olvidemos que la ciencia es un proceso creador evolutivo; las teorías, conceptos y métodos nuevos se basan en lo ya existente; utilizan y superan las conquistas de las etapas anteriores.
Así, al estudiar el desarrollo histórico de las ramas de la lingüística que se ocupan de los fenómenos sonoros, la fonética y la fonología, podemos considerar tres etapas importantes, estrechamente relacionadas:
Primera etapa: Antecedentes (desde la Antigüedad hasta finales del siglo XIX).
Segunda etapa: Fonética clásica o prefonológica (desde fines del siglo XIX hasta los primeros años del siglo XX).
Tercera etapa: Fonética moderna o acústica y fonología (siglo XX).
La primera etapa se considera como precientífica, en cambio las otras dos son científicas, debido a que las ciencias que estudian el nivel fónico tienen ya métodos propios y objeto de estudio bien definido.
1. Los rasgos distintivos entre /t/ y /d/ son __________. A) oclusivo y fricativo B) dental y palatal C) sordo y sonoro D) fricativo y africado E) vibrante y lateral
2. Es cierto en relación al fonema y/o fonología:
A) La fonología se ocupa del aspecto sonoro, material y concreto del español de cualquier lengua. B) En el castellano, los prosodemas son el acento, la entonación, la cantidad y la pausa.
C) El conjunto de fonemas constituye el alfabeto fonológico. D) El fonema se representa entre corchetes.
E) Los fonemas mantienen entre sí relaciones de oposición. 3. Es un fonema oclusivo, sordo, oral y bilabial:
A) /b/ B) /x/ C) /p/ D) /g/ E) /t/
4. Los fonemas se caracterizan por tener una función _________________. A) articulatoria
B) significativa C) suprasegmental D) distintiva E) sonora
5. Sobre la fonología, es correcto: A) Es una parte de la semántica.
B) Estudia el aspecto acústico de las palabras. C) Apareció antes de la fonética.
D) Estudia los sonidos en su carácter distintivo. E) Establece las normas de pronunciación. 6. El fonema se define como _______________.
A) la materialización del sonido ideal B) la mínima unidad de la fonética C) las diversas variantes del sonido ideal
D) la mínima unidad fonológica, distintiva y abstracta E) la unidad más pequeña cargada de significado
7. Las variaciones de un fonema a nivel del habla se llaman ____________. A) alomorfos
B) sonidos C) fonos D) fonemas E) alófonos
8. Estudia los sonidos mentales o abstractos: A) Morfología B) Sintaxis C) Fonética D) Fonología E) Etimología 9. /b/, /a/ y /d/ son ________________. A) fonemas suprasegmentales B) morfemas segmentales C) grafemas suprasegmentales D) fonemas y grafemas E) fonemas segmentales
10. Señala la palabra en la que aparezca el fonema /x/: A) Axioma
B) Gatita C) Exceso D) Jauría E) Mago
11. Es un fonema bilabial, oclusivo y sordo: A) /m/
C) /t/ D) /d/ E) /n/
12. Es una vocal abierta, central y baja: A) /a/ B) /e/ C) /i/ D) /o/ E) /u/ 13. Fonema: Fonología A) Sonido: Semántica B) Morfema: Sintaxis C) Sema: Morfología D) Fono: Fonética E) Sintagma: Gramática 14. Afirmación correcta:
I. Se reconocen 24 fonemas en la lengua española. II. El grafema es correspondencia gráfica de los fonemas.
III. La fonética se ocupa de las características de las unidades de los sonidos del habla. A) I B) II, II C) I, II, III D) I, II E) III
15. La vocal anterior alta es la_______, mientras que la posterior media es la______. A) a - e
B) i - o C) u - a D) u - i E) e – i
1. La fonética es la disciplina lingüística que ________ _______________________________________. 2. La fonología es la disciplina lingüística que _______
_______________________________________.
3. Los fonemas segmentales se clasifican en _______ ______________ y ________________________. 4. Los fonemas suprasegmentales son _____________, ________________ y
5. En el español o castellano peruano existen ________ fonemas segmentales, mientras que en el peninsular hay ________________.
6. Las variantes en la realización del fonema reciben el nombre de_________. 7. El empleo del fonema /s/ en lugar de /é/ recibe el nombre de____________. 8. El yeísmo es la utilización del fonema ________ en lugar de__________.
9. La única consonante africada que hay en el español es la _________ que fonológicamente se representa como ____________.
10. En el español, la entonación presenta tres movimientos: _______________, _____________ y ____________.
LENGUAJE - TEMA 4
MORFOLOGÍA Y PROCESOS
FORMATIVOS DE PALABRAS
La lengua es una fuente inagotable de conocimiento. Su constante renovación y evolución la podemos presenciar en la creación de nuevos términos y el surgimiento de palabras que obedecen a la exigencia de la tecnología y el devenir social. Una idea importante sobre la creación de nuevos nombres es respecto a la formación de estos, debido a que no es arbitraria o casual; obedece a significados y convenciones a través del tiempo, con respecto a la lengua. En esta etapa, la morfología cumple un rol sumamente importante para la conformación de la estructura de las palabras. La UNMSM, en sus últimos exámenes, la ha considerado dentro de su temática para el examen de admisión.
I. MORFOLOGÍA
(Del griego morphe = forma y logos = tratado). Es la disciplina que estudia la construcción y la estructura de las palabras, en especial, polimorfemáticas. La unidad de estudio de la morfología es el «morfema».
Morfema:
Es la menor unidad lingüística en el nivel gramatical capaz de transmitir significado. Además, el morfema es la unidad mínima de la primera articulación.
Pueden estar formados por un solo morfema (mono-morfemático); por ejem: y, «conjunción copulativa» etc., o por una secuencia más o menos corta de morfemas (polimorfemático); por ejem: les, «pronombre personal átono plural».
Morfo:
La estructura fonológica de un morfema se conoce con el nombre de morfo, que viene a ser la forma (actualizada en fonemas) de un morfema.
Alomorfo:
Se denomina así a las diversas formas o posibilidades para expresar el mismo morfema. En todos los siguientes casos el morfema de negación está expresado con distintos morfemas, pero con el mismo objetivo semántico; en estos casos se les denomina alomorfos.
IN – sano no sano IM – posible no posible A – normal no normal I – legal no legal
Toda palabra cuenta con una raíz llamada también lexema o morfema lexical a la cual se le añaden prefijos, sufijos e infijos.
P a la b r a
P r e f i j o + R a í z + S u f i j o +
I n f ij o
En el ejemplo, se aprecia que la raíz es leal mientras que des es el prefijo y tad el sufijo.
En este ejemplo, se aprecia que la raíz es Leonidas y el infijo es it (el infijo es una partícula que se ubica dentro de la raíz).
III.
EL MORFEMA
Es la unidad mínima significativa de la lengua. Es portadora de un significado.
IV.
TIPOS DE MORFEMAS
Morfema lexical. Algunas gramáticas prefieren denominarlo lexema (raíz). Es el elemento central o nuclear. Es el morfema que contiene la forma y significado básico de la palabra. Se constituye en la base, desde la cual se pueden derivar otras palabras.
Ejemplos:
mesita, zapatero, libros
Morfema gramatical: Se denomina así a las unidades mínimas que se anexan al morfema lexical o lexema y que aportan cargas significativas a partir de las cuales –muchas veces– recién se les considera palabras. Se dividen de la siguiente manera:
Morfemas derivativos: son aquellos que al anexarse a la raíz permiten la generación de una nueva palabra. Además, tienen la capacidad de indicar a qué categoría gramatical pertenece la palabra. Se les suele llamar afijos.
Existen cuatro tipos importantes: PREFIJOS
Son los que se anteponen a la raíz.
AC É F A L O I N Ú T I L P R E U N I V E R S I T A R I OR E H A C E R
SUFIJOS
Son los que se posponen a la raíz. Se clasifican de la siguiente manera: • Colectivos: ada, aje, eda, men
• Abstractos: ad, ancia, enza, edad, ez • Gentilicios: aco, ano, ense, i, és • Aumentativos: ón, azo, ote • Diminutivos: ito, uelo, ín, ezno • Oficio: ador, ante, ario, ista • Despectivos: aco, astro, uza, ejo • Adverbiales: mente
• Superlativos: ísimo, érrimo, entísimo • Verbales: ar, er, ir, ando, iendo
A MA N T E H Á B I LM E N T E A N OP E R U A R L A V
INFIJOS
Son aquellos que se incrustan dentro del lexema interrumpiéndolo.
INTERFIJO
Carece de significado gramatical. Se inserta entre dos raíces o entre una raíz y un sufijo.
P O A RL V ( ) E D A A UI R ( ) V E R D E
V. LA FORMACIÓN DE PALABRAS
Las palabras se forman principalmente mediante los siguientes procesos: derivación, composición y parasíntesis algunos incluyen la onomatopeya.
1.
La derivación
Consiste en formar una nueva palabra con un nuevo significado agregando al morfema lexical un morfema derivativo. PALABRAS DERIVADAS pan Š panera moral Š inmoral piano Š pianista uña Š uñero
cabeza Š cabecear zapato Š zapatear
fácil Š facilidad
En la derivación intervienen los sufijos y prefijos derivativos; estos últimos son denominados prefijos cultos (ad, ab-, de-, in-, tetra-, super-, extra-, etc.).
2.
La composición
Es la unión de dos o más morfemas lexicales para formar un tercer término. Existen cinco formas de composición:
a) Yuxtaposición: unión de dos términos sin ninguna variación: Cubrecama, camposanto
b) Conjunción: el primer término sufre una variación: Blanquirrojo, agridulce
c) Disyunción: los dos términos se mantienen separados: Pez espada, papel carbón
d) Sinapsia: los dos términos están unidos a través de un nexo: Luna de miel, uña de gato
e) Prefijación: Al morfema lexical se le agrega un prefijo popular o vulgar (a-, ante-, bajo-, con-, contra-, de-, en-, entre-, por-, para-, sin-, so-, sobre-, tras-).
Sin razón, bajorrelieve, anteponer
PREFIJACIÓN CULTA
3. La parasíntesis
Es el proceso en el que intervienen simultánea-mente la composición y la derivación. Ropavejero (ropa + vieja + er + o)
Picapedrero (pica + piedra + er + o) Quinceañera (quince + año + er+ a) Sietemesino (siete + mes + in + o)
4. La onomatopeya
Consiste en imitar un sonido o ruido. Arrúa (el jabalí) Barrita (el elefante) Aúlla (el perro) Cacarea (la gallina) Otila (el lobo) Chilla (el conejo) Bala (el carnero) Gorgojea (la golondrina) Brama (el toro) Gruñe (el cerdo), etc.
EJERCICIOS
I. Revisa la siguiente lista de palabras, y escribe la cantidad de morfemas que tiene cada una de ellas. Trata siempre de encontrar primero el morfema lexical o raíz.
1. Botellón __________________________ 2. Caritas __________________________ 3. Lámpara __________________________ 4. Encuadernar __________________________ 5. Lápices __________________________ 6. Hojas __________________________ 7. Relojería __________________________ 8. Deportistas __________________________
9. Extradeportivo __________________________ 10. Abuelitos __________________________
II. Reconoce cuál es el proceso formativo por el que se han formado las siguientes palabras: 1. Lustrabotas __________________________ 2. Panadero __________________________ 3. Bocacalle __________________________ 4. Cafecito __________________________ 5. Contraponer __________________________ 6. Radioaficionado __________________________ 7. Disconforme __________________________ 8. Desviar __________________________ 9. Bibliotecario __________________________ 10. Invalidar __________________________ 11. Pordiosero __________________________ 12. Piedra de toque __________________________ 13. Pata de cabra __________________________ 14. Quitamanchas __________________________
III. Determine y escribe el proceso por el que se han formado las siguientes palabras: 1. Solaz __________________________ 2. Bienaventurado __________________________ 3. Vaivén __________________________ 4. Pisapapel __________________________ 5. Aeropuerto __________________________ 6. Entorpecimiento __________________________ 7. Celeste __________________________ 8. Verdura __________________________ 9. Uña de gato __________________________ 10. Luna de miel __________________________ 11. Cortaúñas __________________________ 12. Sietemesino __________________________
LA RAÍZ DE LAS PALABRAS
El lenguaje verbal tiene una caracte-rística fundamental, que es su doble arti-culación. Esta pro-piedad permite des-componer cualquier mensaje verbal en dos tipos de unida-des: los fonemas y los monemas. Los fonemas son las unidades mínimas de expresión. Los monemas son las unidades mínimas con significado.
Gracias a la doble articulación del lenguaje, una palabra puede descomponerse en unidades muy pequeñas que portan significado, de forma que, variando aunque solo sea una de estas unidades, varía a su vez el significado completo de la palabra. La formación de las palabras actúa, en realidad, como esos juegos tan populares entre los niños, en los cuales, con una serie de piezas, podemos formar multitud de elementos distintos. La cantidad de monemas presentes en el lenguaje es bastante