• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones original

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones original"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

PFM 1000

Medidor de fuerza de pedal por radio

Manual de instrucciones original

BAZ72701-es

Pos: 1 /--- --Format---- -/MANUELLER UM BRUCH Seitenumbruch @ 0\mod_ 1134403577687_ 0.d ocx @ 24993 @ @ 1

(2)

2

Pos: 2 /--- --Format---- -/Inhaltsv erzeichnis - 3 Ebenen @ 5\mod_ 1168867441046_ 23251.docx @ 72924 @ @ 1

Contenido

1

Descripción ... 3

1.1

Generalidades ... 3

1.2

Diagrama de bloques ... 3

1.3

Volumen de suministro ... 4

1.4

Datos técnicos ... 4

2

Manejo ... 5

2.1

Elementos de mando ... 5

2.2

Encendido ... 5

2.3

Transmisión de fuerza ... 5

2.4

Finalizar la medición ... 5

2.5

LED de estado ... 6

2.6

Cambio de batería ... 6

3

Contenido de la declaración de conformidad ... 7

4

Información de empresa ... 8

Pos: 3 /--- --Format---- -/MANUELLER UM BRUCH Seitenumbruch @ 0\mod_ 1134403577687_ 0.d ocx @ 24993 @ @ 1

(3)

3

Pos: 4 / Technische Dokum entation/A lle Geräte/ Überschriften/Überschriften 1/ B/Überschrift 1: Beschreibung @ 6\m od_1174482271453_ 23251.docx @ 76893 @ 1 @ 1

1

Descripción

Pos: 5 / Technische Dokum entation/A lle Geräte/ Überschriften/Überschriften 1.1/A/ Überschrift 1.1: Allgemeines @ 6\m od_1182865005781_ 23251.docx @ 97741 @ 2 @ 1

1.1

Generalidades

Pos: 6 / Technische Dokum entation/Leis tungsm esstechnik/Z7 Zubehör allgem ein/2701 PFM 1000/BA/Inhalt: Z727 A llgemeines @ 36\m od_1399891190766_ 23251.docx @ 1990493 @ @ 1

El PFM 1000 permite tener en consideración las fuerzas del pedal durante la

prueba de frenos. No es necesario fijarlo al pie o al pedal de freno. Gracias a la

transmisión por radio y la batería integrada el aparato tiene un uso independiente.

Pos: 7 / Technische Dokum entation/A lle Geräte/ Überschriften/Überschriften 1.1/B/ Überschrift 1.1: Blockschaltb ild @ 16\m od_1247153002922_ 23251.docx @ 406654 @ 2 @ 1

1.2

Diagrama de bloques

Pos: 8 / Technische Dokum entation/Leis tungsm esstechnik/Z7 Zubehör allgem ein/2701 PFM 1000/BA/Inhalt: Z727 Blockschaltb ild ( Bild) @ 36\m od_1399892016968_ 0.docx @ 1990538 @ @ 1

Pos: 9 / Technische Dokum entation/Leis tungsm esstechnik/Z7 Zubehör allgem ein/2701 PFM 1000/BA/Inhalt: Z727 Blockschaltb ild ( Legend e) @ 36\mod_ 1399963388530_23251.d ocx @ 1991085 @ @ 1

A Conexión USB

D

Antena

B Cable USB A−A

E

Conexión por radio

C Módulo de radio USB

F

Medidor de fuerza de pedal por radio

Pos: 10 /--- Format---/MAN UELLER UM BRUCH Seitenumbruch @ 0\m od_1134403577687_ 0.docx @ 24993 @ @ 1

(4)

4

Pos: 11 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/L/ Überschrift 1.1: Lieferumfang @ 7\mod_ 1187080400187_ 23251.docx @ 103625 @ 2 @ 1

1.3

Volumen de suministro

Pos: 12 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Lieferum fang ( Bild) @ 36\m od_1399964066648_ 0.docx @ 1991175 @ @ 1

Pos: 13 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Lieferum fang ( Legende) @ 36\m od_1399963771803_ 23251.d ocx @ 1991130 @ @ 1

A Medidor de fuerza de pedal por radio

B Receptor USB

C Cable USB 1,5 m

4 baterías AA

Pos: 14 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/T/ Überschrift 1.1: Technis che Daten @ 7\mod_ 1184075526343_23251.d ocx @ 99716 @ 2 @ 1

1.4

Datos técnicos

Pos: 15 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Technis che Daten ( Tabelle) @ 36\m od_1399964171041_ 23251.docx @ 1991220 @ @ 1

Resolución ... 1 N

Salida analógica ... enchufe hembra estéreo 2,5 mm,

... Señal de salida diferencial 0…2 V DC

Frecuencia de radio ... 433 MHz

Precisión ... 0,25 % del rango final

Rango de medición ... 0…900 N

Alimentación de corriente ... 4 baterías AA

Rango de temperatura ... 0…50 °C

Nº reg. WEEE ... DE 68902024

Pos: 16 /--- Format---/MAN UELLER UM BRUCH Seitenumbruch @ 0\m od_1134403577687_ 0.docx @ 24993 @ @ 1

(5)

5

Pos: 17 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1/B/ Überschrift 1: Bed ienung @ 6\mod_ 1174482271218_23251.d ocx @ 76881 @ 1 @ 1

2

Manejo

Pos: 18 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/B/ Überschrift 1.1: Bed ienelemente @ 13\mod_ 1237975099177_ 23251.docx @ 359013 @ 2 @ 1

2.1

Elementos de mando

Pos: 19 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Bed ienelemente (Bild) @ 36\mod_1399966277650_ 0.d ocx @ 1991265 @ @ 1

Pos: 20 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Bed ienelemente (Legende) @ 36\m od_1399966331640_ 23251.docx @ 1991310 @ @ 1

A LED de estado

B Botón de encendido

C Salida analógica

Pos: 21 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/E/Überschrift 1.1: Einschalten @ 36\m od_1399890983242_ 23251.d ocx @ 1990313 @ 2 @ 1

2.2

Encendido

Pos: 22 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Eins chalten @ 36\mod_ 1399966528809_23251.d ocx @ 1991355 @ @ 1

El aparato se enciende a través del botón de encendido. Automáticamente se

produce un ajuste de punto cero (el LED de estado se ilumina durante el ajuste de

punto cero).

¡Durante el ajuste de punto cero no debe accionarse el medidor de fuerza de

pe-dal!

Pos: 23 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/K/Üb erschrift 1.1: Kraftübertragung @ 36\mod_ 1399891049088_ 23251.docx @ 1990358 @ 2 @ 1

2.3

Transmisión de fuerza

Pos: 24 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Kraftübertragung @ 36\mod_ 1399966748711_23251.docx @ 1991400 @ @ 1

Tras terminar el ajuste de punto cero empieza la transmisión periódica de la fuerza

(el LED parpadea con frecuencia 10 Hz).

(6)

6

Pos: 28 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/S/Überschrift 1.1: S tatus- LED @ 36\mod_ 1399891140581_23251.docx @ 1990448 @ 2 @ 1

2.5

LED de estado

Pos: 29 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Status-LE D @ 36\m od_1399966945178_ 23251.d ocx @ 1991490 @ @ 1

Indicador

Significado

El LED ilumina Wake

Ajuste de punto cero

El LED parpadea con 10 Hz

Preparado para medir la fuerza de

pedal

El LED parpadea 2 veces, pausa 0,6 s

Low Bat

El LED parpadea con 1 Hz

Modo de servicio

Pos: 30 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1.1/B/ Überschrift 1.1: Batterie wechseln @ 11\mod_ 1229588856866_ 23251.docx @ 285262 @ 2 @ 1

2.6

Cambio de batería

Pos: 31 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Batterie wechseln @ 38\mod_ 1403767570395_ 0.d ocx @ 2044378 @ @ 1

Pos: 32 /--- Format---/MAN UELLER UM BRUCH Seitenumbruch @ 0\m od_1134403577687_ 0.docx @ 24993 @ @ 1

(7)

7

Pos: 33 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1/I/Überschr ift 1: Inhalt der Konformitätserk lärung @ 22\mod_ 1292856748432_ 23251.docx @ 958632 @ 1 @ 1

3

Contenido de la declaración de conformidad

Pos: 34 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Inhalt: I nhalt der Konformitätserklärung allg_ 12pt @ 26\m od_1324468436145_ 23251.docx @ 1141136 @ @ 1

MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG

Como fabricante con responsabilidad única, declara que el producto descrito a

continuación cumple los requisitos básicos de seguridad y salud de las normas

CE citadas en relación a la concepción y tipo de construcción.

En caso de cambios en el producto que la empresa no haya autorizado, esta

declaración perderá su validez.

Pos: 35 / Technische Dokumentation/Leistungsmess technik/Z7 Z ubehör allgemein/ 2701 P FM 1000/ BA/Inhalt: Z727 Inhalt der Konformitätserklärung @ 44\m od_1463641437526_ 23251.docx @ 2492820 @ @ 1

Modelo:

PFM 1000

Designación:

Medidor de fuerza de pedal por radio

Directivas:

2014/30/UE; 1999/005/CE

Normas:

DIN EN 61000-6-1; DIN EN 61000-6-3

Pos: 36 /--- Format---/MAN UELLER UM BRUCH Seitenumbruch @ 0\m od_1134403577687_ 0.docx @ 24993 @ @ 1

(8)

8

Pos: 37 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/ Überschriften 1/F/ Überschrift 1: Firmen-Information @ 7\mod_ 1187338625828_23251.d ocx @ 104052 @ 1 @ 1

4

Información de empresa

Pos: 38 / Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Inhalt: Firmen-Information M AHA @ 42\m od_1422267670099_ 23251.d ocx @ 2188223 @ @ 1

© MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG

Nota legal según ISO 16016:

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial

de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los

infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados

todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.

El contenido de este manual ha sido comprobado con el debido rigor. No obstante, la existencia

de errores no se puede descartar por completo.

Se reserva el derecho a cambios técnicos sin previo aviso en cualquier momento.

Documento

Número:

BAZ72701-es

Fecha:

2016-04-22

Fabricante

MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG

Hoyen 20

87490 Haldenwang

Germany

Teléfono:

+49 8374 585 0

Fax:

+49 8374 585 590

Fax repuestos:

+49 8374 585 565

Página web:

http://www.maha.de

Email:

maha@maha.de

Línea de atención permanente:

+49 180 66242 60 para frenómetros, calles de ensayos

+49 180 66242 80 para técnica elevadora

+49 180 66242 90 para bancos de potencia, técnica de gases de escape

Servicio Técnico

AutomoTec GmbH

Maybachstraße 8

87437 Kempten

Germany

Teléfono:

+49 180 66242 50

Fax:

+49 180 66242 55

Página web:

http://www.automo-tec.com

Email:

service@automo-tec.com

MAHA Maschinenbau Haldenwang España S.L.

Ctra. de Vilablareix 26

17181 Aiguaviva-Girona

Servicio: 972 245511

Referencias

Documento similar

Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente documento salvo autorización expresa de Escuelas Católicas. Las entidades afiliadas a Escuelas Católicas gozan de

El útil de más empleo, tanto para podar co- mo para cortar esquejes y demás necesario pa- ra injertar, es la tijera de fiodar (fig.. Conviene tener una gran- de, de 2o a 25

El gradiente de concentración establecido para el Na + permite la difusión de iones sodio a favor de su gradiente de concentración durante diversos procesos celulares, incluido

Por lo tanto, el CSDB no avala ni promueve la réplica parcial o total del material original, fotocopias o su uso en forma de guías sin autorización del autor, considerando

Para facilitar el visionado se puede utilizar un proyector o la pizarra digital.. En grupos de cuatro alumnos y alumnas elegir un personaje como favorito, entre todos los

La inversión inicial para el establecimiento de 1 hectárea de cultivo de pitahaya con tecnología en sistema agroforestal tipo callejones (Gliricidia sepium) con postes de

Esas adaptaciones requerirán conciliar la regulación de actividades abiertas a una competencia plena o acotada con los llamados servicios uni- versales sin alterar el modelo de

De manera preliminar y durante el proceso exploratorio en la elección del tema problema para este trabajo de profundización, se observó que dentro de las prácticas de