• No se han encontrado resultados

SELECTRONIC Llave de proximidad integrada para lavabo conectada a CA con mezcladora sobre cubierta

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SELECTRONIC Llave de proximidad integrada para lavabo conectada a CA con mezcladora sobre cubierta"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

(En el área de Toronto solamente: 1-905-3061093)

Para repuestos, servicio, garantía o cualquier otro tipo de ayuda,

llame al 1-800-442-1902 (En Canadá: 1-800-387-0369)

NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación.

(En el área de Toronto solamente: 1-905-306-1093)

Para obtener más información sobre las llaves de American Standard visite nuestro sitio web en: www.americanstandard-us.com o los clientes en los EE.UU. pueden enviarnos un correo

electrónico a: [email protected]

Instr

ucciones de instalación

Instr

ucciones de instalación

M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

Plataforma con sensor universal • flexible Selectronic

• Fácil instalación. Todos los elementos electrónicos están en el surtidor, nada debajo de la cubierta. • La mezcladora sobre la cubierta, ajustable por el usuario, utiliza válvulas

de disco de cerámica para mayor confiabilidad y duración

• La manija de la mezcladora puede retirarse para ajustar en una ocasión la temperatura durante la instalación

Certificado para cumplir con ASME A112.18.1M

© 2012 American Standard

Números de producto y opciones

Especificaciones

Cómo instalar

Mantenimiento

Preguntas frecuentes

Piezas de reemplazo

1

2

2-4

4-8

8

9

NÚMEROS DE PRODUCTO

SELECTRONIC

®

Llave de proximidad integrada

para lavabo conectada a CA

con mezcladora sobre cubierta

7059.105

7059.115

7057.105

7057.115

7059.205

7059.215

7057.205

7057.215

(2)

6. Chapetón de 101.6 mm (4") (opcional, debe ordenarse por separado)

7. Válvula mezcladora (opcional, debe ordenarse por separado)

8. Llave para el aireador resistente al vandalismo 9. Instrucciones de instalación

10. Adaptadores de Manguera 11. Conector en Y

1. Ensamble del surtidor Selectronic 2. Kit de montaje

3. Suministro de corriente

4. Cable de extensión de 68.6 cm (27") 5. Cable de extensión múltiple de 3 m (10')

Todas las llaves American Standard son probadas con agua en nuestra fábrica. Alguna agua residual puede permanecer en la llave durante el envío.

Gracias por seleccionar American Standard... el punto de referencia de la calidad por más de 100 años. Para asegurar que no haya problemas durante la instalación, lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar.

DESEMPACADO

1. Saque los accesorios y los artículos sueltos de la caja. La ilustración siguiente muestra los accesorios y todos los artículos sueltos después de que han sido sacados de la caja. Algunos elementos pueden estar empacados parcialmente ensamblados con otros elementos.

1

705P400

605XTMV 7059.105 7059.115

No. de producto No. de producto

7059.205 7059.215 7057.105 7057.115 7057.205 7057.215 1 1 2 8 8 4 5 6 6 7 Chapet ón V álv ula mezc lador a Pro d u c to b a s e

Menos mezclado

Con mezclado sobre la cubierta

M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

NO QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA DEL OJO SENSOR HASTA TERMINAR LA INSTALACIÓN. 2 705P400 9 9 NO QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA DEL OJO SENSOR HASTA TERMINAR LA INSTALACIÓN. 3 M 9 6 5 2 7 0 _ S p 4 5 3

(En el área de Toronto solamente: 1-905-3061093) Para repuestos, servicio, garantía o cualquier otro tipo de ayuda, llame al 1-800-442-1902 (En Canadá: 1-800-387-0369)

NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación.

(En el área de Toronto solamente: 1-905-306-1093)

Para obtener más información sobre las llaves de American Standard visite nuestro sitio web en: www.americanstandard-us.com o los clientes en los EE.UU. pueden enviarnos un correo electrónico a: [email protected] Instr ucciones de instalación Instr ucciones de instalación M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

Plataforma con sensor universal •flexible Selectronic

• Fácil instalación. Todos los elementos electrónicos están en el surtidor, nada debajo de la cubierta. • La mezcladora sobre la cubierta, ajustable por el usuario, utiliza válvulas

de disco de cerámica para mayor confiabilidad y duración • La manija de la mezcladora puede retirarse para ajustar en una ocasión la

temperatura durante la instalación

Certificado para cumplir con ASME A112.18.1M

© 2012 American Standard Números de producto y opciones Especificaciones Cómo instalar Mantenimiento Preguntas frecuentes Piezas de reemplazo 1 2 2-4 4-8 8 9 NÚMEROS DE PRODUCTO SELECTRONIC®

Llave de proximidad integrada para lavabo conectada a CA con mezcladora sobre cubierta

7059.105 7059.115 7057.105 7057.115 7059.205 7059.215 7057.205 7057.215

(En el área de Toronto solamente: 1-905-3061093) Para repuestos, servicio, garantía o cualquier otro tipo de ayuda, llame al 1-800-442-1902 (En Canadá: 1-800-387-0369)

NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación.

(En el área de Toronto solamente: 1-905-306-1093)

Para obtener más información sobre las llaves de American Standard visite nuestro sitio web en: www.americanstandard-us.com o los clientes en los EE.UU. pueden enviarnos un correo electrónico a: [email protected]

Instr

ucciones de instalación

Instr

ucciones de instalación

Plataforma con sensor universal •flexible Selectronic

• Fácil instalación. Todos los elementos electrónicos están en el surtidor, nada debajo de la cubierta. • La mezcladora sobre la cubierta, ajustable por el usuario, utiliza válvulas

de disco de cerámica para mayor confiabilidad y duración • La manija de la mezcladora puede retirarse para ajustar en una ocasión la

temperatura durante la instalación

Certificado para cumplir con ASME A112.18.1M

© 2012 American Standard Números de producto y opciones Especificaciones Cómo instalar Mantenimiento Preguntas frecuentes Piezas de reemplazo 1 2 2-4 4-8 8 9 NÚMEROS DE PRODUCTO SELECTRONIC®

Llave de proximidad integrada para lavabo conectada a CA con mezcladora sobre cubierta

7059.105 7059.115 7057.105 7057.115 7059.205 7059.215 7057.205 7057.215 10 10 M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6 11 11

(3)

HERRAMIENTAS REQUERIDAS; Figura 2

Figura 2 1 Llave Allen (incluida)

2 Llave inglesa ajustable 3 Masilla o calafate para plomero 4 Desarmador Phillips 5 Cinta métrica 1 2 3 4 5

INSTALACIÓN

Cierre las tomas de agua caliente y fría antes de comenzar

3 m (10')

2

CONECTE EL SUMINISTRO DE

CORRIENTE; Figura 1

1

Figura 1 457 mm (18") CONECTORES DE COMPRESIÓN DE 9.5 mm (3/8”) MÍN. ESPACIO DE 25.4 mm (1") 165 mm (6-1/2") 32 mm (1-1/4") 66 mm (2-5/8") 38 mm (1-1/2") 140 mm (5-1/2") 191 mm (7-1/2") 191 mm (7-1/2") SUPERFICIE DE MONTAJE PARED TERMINADA O LOSETA CONTRA SALPICADURAS

Dimensiones calculadas

DESCRIPCIÓN GENERAL:

Llave electrónica de funcionamiento por proximidad. Fabricación de latón sólido resistente al vandalismo con un poste de montaje. Funciona con corriente alterna permanente. Las entradas de compresión de 9.5 mm (3/8"), las válvulas de retención integradas y las mangueras de entrada flexible de acero inoxidable de 457.2 mm (18") para conexión del surtidor y filtro integral en línea para el solenoide.

Figura 2 Figura 2a Figura 1 1 9 3 2 4 5 6 8 7 2 M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6 MASILLA (Si se requiere) IMPORTANTE: No utilice masilla al instalar la llave sin

el chapetón. IMPORTANTE: No utilice sellador en las roscas 10 SUPERFICIE DE MONTAJE (OPCIONAL) APRIETE LAS TUERCAS GIRATORIAS

1. Asegúrese de que esté instalada la ARANDELA DE

SELLO "O" (9).

2. Instalación con CHAPETÓN (1) (opcional). Aplique un

poco de masilla al borde inferior del CHAPETÓN con la

PLACA PARA MASILLA (1). (Solamente si la superficie

de montaje está dispareja).

3. Inserte las MANGUERAS de suministro (2), la ESPIGA (3)

y el CABLE DE SUMINISTRO DE CORRIENTE (10)

(si se suministró) a través del orificio del CHAPETÓN con

la PLACA PARA MASILLA (1) y la superficie de montaje.

Siga las instrucciones de montaje siguientes para asegurar

la llave a la superficie de montaje. (Asegúrese de que el

PERNO (7) esté atrás).

4. Instalación sin CHAPETÓN (1). IMPORTANTE: No

utilice masilla al instalar la llave sin el chapetón.

5. Ensamble la ARANDELA DE GOMA (4), la ARANDELA

DE LATÓN (5) y la CONTRATUERCA ENROSCADA (6) a la

ESPIGA (3) desde la parte inferior del lavabo o la

superficie de montaje. Apriete la CONTRATUERCA (6)

manualmente.

6. Utilice un desarmador para apretar los TORNILLOS (8) a la

CONTRATUERCA (6). Trabaje alrededor de la

CONTRATUERCA (6), apretando los tornillos un poco cada

vez hasta que todos estén firmes para asegurar una presión uniforme.

7. Unir el CABLE DE SUMINISTRO (12) AL Y-CONECTOR

(13). Una el CABLE DE SENSOR (11) AL Y-CONECTOR (13).

Figura 2a.

1. El contratista suministrará la CAJA DE CONEXIONES (1).

Monte el SUMINISTRO DE CORRIENTE (2) en la CAJA DE

CONEXIONES (1). Conecte los contactos de corriente blanco

y negro al SUMINISTRO DE CORRIENTE (3). Figura 4a.

CAJA DE CONEXIONES O SU EQUIVALENTE DE TERCEROS CONEXIONES A LA CORRIENTE BLANCO Y NEGRO CABLE DE SUMINISTRO DE CORRIENTE 2 12 EL CONECTOR NO SE USA EN ESTA INSTALACIÓN 3 1 CAJA DE CONEXIONES DE 101.6 MM (4") O SU EQUIVALENTE DE TERCEROS

INSTALE EL ENSAMBLE DEL

SURTIDOR; Figura 2

PRECAUCIÓN CAJA DE CONEXIONES DE 101.6 MM (4") O SU EQUIVALENTE DE TERCEROS 12 13 11

(4)

4 M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6 CAJA DE CONEXIONES O SU EQUIVALENTE DE TERCEROS CONEXIONES A LA CORRIENTE BLANCO Y NEGRO 2 6 EL CONECTOR NO SE USA EN ESTA INSTALACIÓN 3 1 6 5 CAJA DE CONEXIONES DE 101.6 MM (4") O SU EQUIVALENTE DE TERCEROS

PARA LA VERSIÓN CA

(CONEXIÓN MÚLTIPLE); Figura 3, 3a

Unidad # 1

1. El contratista suministrará la CAJA DE CONEXIONES (1). Monte el SUMINISTRO DE

CORRIENTE (2) en la CAJA DE CONEXIONES (1).

Conecte los contactos de corriente blanco y negro al

SUMINISTRO DE CORRIENTE (3). Figura 3, 3a.

2. Conecte el CABLE DEL SENSOR (4) al

BIFURCADOR (5). FIGURA 3b.

3. Conecte el CABLE DE CORRIENTE (6) al

BIFURCADOR (5). FIGURA 3b.

3. Conecte el CABLE DE CORRIENTE DE

EXTENSIÓN MÚLTIPLE (7) de 3 m (10') a la parte

superior del BIFURCADOR (5) y a la parte inferior

del siguiente BIFURCADOR y así sucesivamente.

FIGURA 3, 3b. Figura 3 Figura 3a Figura 3b

3

3

Unidad # 2

Unidad # 3

Unidad # 4

CAJA DE CONEXIONES O SU EQUIVALENTE DE TERCEROS

Unidad # 1

4 7 6 5 4 7 7 7 5 4 5 4

(5)

4

Figura 4

HAGA LAS CONEXIONES AL

SUMINISTRO DE AGUA; Figura 4

4

INSTALE LA VÁLVULA

MEZCLADORA OPCIONAL; Figura 5

5

1. Cierre las tomas de agua caliente y fría antes de comenzar.

2. Unir ADAPTADORES DE MANGUERA (3) a provisiones

de a pared (de ser requerido).

3.Unir PROVISIONES FLEXIBLES (1, 2) directamente para

LIMPIAR CON UNA MANGA ADAPTADORES (3). Los

conectores de las tomas son de compresión de 9.5 mm (3/8''). Conecte el conducto de suministro izquierdo (marcado con una línea roja) al suministro de agua caliente y el conducto de suministro derecho (marcado con una línea azul) al suministro de agua fría. Utilice la llave ajustable para apretar las conexiones. No apriete excesivamente.

4. Los conductos de suministro de la llave tienen 457.2 mm

(18”) de largo desde la base de la llave.

Nota: Si se requiere una longitud de conducto de suministro adicional, el instalador deberá comprar las piezas por separado.

Importante: Si las MANGUERAS DE SUMINISTRO (1, 2) son demasiado largas, enrolle como se muestra en la figura para evitar que se doblen.

Figura 5

Figura 1

M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

Nota: Para instrucciones detalladas y completas de instalación y operación, vea las instrucciones proporcionadas con la válvula mezcladora. No. M968808 Para llaves 7059.105 y 7059.115. Instr ucciones de instalación Instr ucciones de instalación

(En el área de Toronto solamente: 1-905-3061093)

SELECTRONIC™

Válvula mezcladora termostática

Certificado para cumplir con ASME A112.18.1M © 2005 American Standard

M968808_Sp

Para obtener más información sobre las llaves de American Standard visite nuestro sitio web en: www.us.amstd.com, o los clientes de EE. UU. pueden enviarnos un mensaje por correo electrónico a: [email protected]

Para obtener refacciones, servicio, garantía u otro tipo de ayuda, llame al 1-800-442-1902 (En Canadá al 1-800-387-0369)

NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación.

(En el área de Toronto solamente: 1-905-3061093)

605XTMV Especificaciones Instalación Modificar temperatura Servicio Piezas de reemplazo 1 2 3 3 4 No. M968808_Sp

MANTENIMIENTO

Cuando el sensor detecta a un usuario, el agua comienza a fluir de inmediato. El flujo de agua se detendrá dos segundos después de que el usuario esté fuera del rango del sensor. La pausa antes del apagado permite que el usuario mueva las manos cómodamente sin que se apague el flujo. Como precaución, un temporizador de seguridad cerrará el paso del agua después de que el sensor haya estado bloqueado durante 59 segundos. El paso de agua permanecerá apagado hasta que se retire el bloqueo de la zona de detección.

Zona de detección: 50.8 mm a 254 mm (2" a 10") Valor predeterminado: Fijado en la fábrica a 152.4 mm (6")

FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR

DE LAVADO DE MANOS; Figura 1

1

DETECCIÓNZONA DE

QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA DEL OJO SENSOR CUANDO LA INSTALACIÓN ESTÉ TERMINADA.

PELÍCULA PROTECTORA

IMPORTANTE: NO DEBE USAR SELLADOR EN LAS ROSCAS. CALIENTE 1 2 3 SELLO ARANDELA (SUMINISTRADO) FRÍA

(6)

5

Figura 2

M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

1. Ajuste de la zona de detección (distancia):

Quite la CUBIERTA DE LA LLAVE (1)

desenroscando el TORNILLO DE LA PALANCA (2) y

quitando la MANIJA DE LA PALANCA (3).

Desenrosque el TORNILLO DE LA CUBIERTA DE

LA LLAVE (4) en la parte trasera de la LLAVE. Jale

la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) hacia arriba y hacia

afuera. Figura 2.

2. Desconecte el CONECTOR NEGRO DE SUMINISTRO

ELÉCTRICA (1) y reconéctelo. Figura 3.

3. Mientras el LED DE CONTROL DE SENSOR (2)

parpadee lentamente, coloque la mano de 25.4 a

50.8 mm (1 a 2 pulgadas) frente al sensor. Figura 4.

4. Cuando el LED deje de parpadear y permanezca

encendido ("ON"), mueva la mano a la posición deseada y manténgala ahí hasta que el LED vuelva

a parpadear. Figura 4a.

5. Una vez que el LED DE CONTROL DEL SENSOR

(2) empiece a parpadear de nuevo, quite su mano

de la zona de detección. Cuando el parpadeo termine, se habrá fijado la distancia de detección.

6. Reemplace la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) y la

MANIJA DE LA PALANCA (3). Instale el TORNILLO

DE LA MANIJA DE LA PALANCA (2), el TORNILLO

DE LA CUBIERTA DE LA LLAVE (4) y apriételos.

Figura 2.

Note: el MANGO DE PALANCA (3) puede ser quitado para impedir a usuarios ajustar la temperatura de echar agua. Sustituya el MANGO DE PALANCA (3) por el BOTÓN DE ENCHUFE (5) como mostrado. Figura 2.

CÓMO CAMBIAR EL RANGO

DEL SENSOR; (ajustado en la fábrica

a 152.4 mm [6"]) Figuras 2, 3 y 4.

2

1 4 3 2 Figura 4 Figura 4a LED PARPADEANTE QUITAR REEMPLAZAR 2 LED PARPADEANTE 2 (25.4 mm - 50.8 mm) (1" a 2") Figura 3 1 HASTA A 250 mm (10") 5

(7)

6 M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

1. Quite la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) desenroscando

el TORNILLO DE LA PALANCA (2) y quitando la

MANIJA DE LA PALANCA (3). Desenrosque el

TORNILLO DE LA CUBIERTA DE LA LLAVE (4) en la

parte trasera de la LLAVE. Jale la CUBIERTA DE LA

LLAVE (1) hacia arriba y hacia afuera. Vea la Figura 2

en esta sección.

2. Desconecte ambas CONEXIONES DE CABLE. Figura 5.

3. Afloje el TORNILLO DEL SENSOR (1) con una LLAVE

ALLEN de 2.5 mm. Quite el ENSAMBLE DEL

SENSOR (2) del CUERPO DE LA LLAVE (3). Quite el

O-ANILLO (5). Quite el SENSOR (2a) del

SUJETADOR (4) y reemplácelo con un nuevo

SENSOR (2a). Sustituya el O-ANILLO (5). Instale el

ENSAMBLE DEL SENSOR (2) en el CUERPO DE LA

LLAVE (3). Apriete el TORNILLO DEL SENSOR (1).

Figura 6, 7.

4. Reemplace la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) y la

MANIJA DE LA PALANCA (3). Instale el TORNILLO

DE LA MANIJA DE LA PALANCA (2), el TORNILLO

DE LA CUBIERTA DE LA LLAVE (4) y apriételos. Vea

la Figura 2 en esta sección.

CÓMO REEMPLAZAR EL

SENSOR; Figuras 5, 6 y 7.

3

Figura 5 DESCONECTE LAS CONEXIONES DEL CABLE 1 Figura 6 2 3 LLAVE ALLEN DE 2.5 mm 2a 4 5 Figura 7

(8)

DESCONECTAR CONEXIÓN DEL CABLE

7 M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

1. Quite la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) desenroscando el

TORNILLO DE LA PALANCA (2) y quitando la MANIJA

DE LA PALANCA (3). Desenrosque el TORNILLO DE LA

CUBIERTA DE LA LLAVE (4) en la parte trasera de la

LLAVE. Jale la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) hacia arriba

y hacia afuera. Vea la Figura 2 en esta sección.

2. Desconecte la CONEXIÓN DE CABLE (1) a la VÁLVULA

DE SOLENOIDE (2). Figura 8.

3. Desenrosque la VÁLVULA DE SOLENOIDE (2) del

CUERPO DE LA VÁLVULA (3). Figura 9.

4. Quite la MALLA DEL FILTRO (4) de la base de la

VÁLVULA DE SOLENOIDE (2). Enjuague y reemplace.

Figura 9.

5. Enrosque la VÁLVULA SOLENOIDE (2) en el CUERPO

DE LA VÁLVULA (3) y apriétela manualmente. Reconecte

la CONEXIÓN DE CABLE (1). Figura 8.

6. Reemplace la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) y la MANIJA

DE LA PALANCA (3). Instale el TORNILLO DE LA

MANIJA DE LA PALANCA (2), el TORNILLO DE LA

CUBIERTA DE LA LLAVE (4) y apriételos. Vea la

Figura 2 en esta sección.

CÓMO LIMPIAR LA MALLA DEL

FILTRO EN LA DE VÁLVULA

SOLENOIDE; Figuras 8 y 9

4

CÓMO REEMPLAZAR EL CARTUCHO

DESVIADOR; Figuras 10 y 11

5

1 Figura 9 4 2 3 4 2 1 Figura 10 Figura 12 9 8 DESCONECTE LA CONEXIÓN DEL CABLE 1 2 3 Figura 8 6 5 Figura 11

1. Quite la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) desenroscando

el TORNILLO DE LA PALANCA (2) y quitando la MANIJA

DE LA PALANCA (3). Desenrosque el TORNILLO DE LA

CUBIERTA DE LA LLAVE (4) en la parte trasera de la

LLAVE. Jale la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) hacia arriba

y hacia afuera. Vea la Figura 2 en esta sección.

2. Saque el TOPE LIMITADOR (1) de la ESPIGA DE LA

VÁLVULA (2). Desenrosque la TUERCA DEL COLLARÍN

(3) del CUERPO DE LA VÁLVULA (4). Figura 10.

3. Saque el CARTUCHO DESVIADOR (5) y reemplácelo con

un nuevo CARTUCHO DESVIADOR (5).

NOTA: Asegúrese de que los dos PERNOS DE

ALINEAMIENTO (6) en la base del CARTUCHO

DESVIADOR (5) miran hacia arriba. Figura 11.

4. Reemplace la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) y la MANIJA

DE LA PALANCA (3). Instale el TORNILLO DE LA

MANIJA DE LA PALANCA (2), el TORNILLO DE LA

CUBIERTA DE LA LLAVE (4) y apriételos. Vea la Figura 2

(9)

Preguntas frecuentes

P: ¿Cómo sé que es necesario reemplazar la batería?

R: La válvula no se abre y el sensor parpadea 2 veces interrumpidas por una pausa hasta por 7 días.

P: ¿Por qué se ha reducido considerablemente el flujo de la llave?

R: Revise y limpie el aireador y el filtro.

P: No hay flujo de la llave cuando estoy dentro del rango del sensor.

R: Revise el sensor. Si el sensor parpadea 2 veces interrumpido por una pausa, reemplace la batería o llame al 1-800-442-1902.

P: ¿Cuáles son los rangos normales de presión operativa?

R: La llave funcionará con presiones de suministro de 20 a 80 psi (1.38 a 5.52 bar).

8

PRECAUCIÓN

LIMPIEZA GENERAL; Figura 13

1. Para limpieza general, utilice un paño suave y húmedo

para limpiar el surtidor y el sensor.

2. Para limpiar la suciedad, use un paño suave con

detergente para vajillas diluido. Limpie el área con un paño húmedo y seque con un paño suave.

No raye el sensor durante la limpieza.

Evite usar objetos que puedan rayar la superficie del surtidor. Nunca utilice polvos para pulir, detergentes o cepillos de nylon. Estos artículos dañarán la superficie del surtidor o el sensor.

7

M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

1. Quite la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) desenroscando el

TORNILLO DE LA PALANCA (2) y quitando la MANIJA DE

LA PALANCA (3). Desenrosque el TORNILLO DE LA

CUBIERTA DE LA LLAVE (4) en la parte trasera de la

LLAVE. Jale la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) hacia arriba y

hacia afuera. Vea la Figura 2 en esta sección.

2. Reemplace la MANIJA DE LA PALANCA y gire en

sentido contrario a las manecillas del reloj hasta su posición de tope (100 % fría). Quite la MANIJA.

3. Saque el TOPE LIMITADOR (1) de la ESPIGA DE LA

VÁLVULA (2).

4. Gire el TOPE LIMITADOR (1) 180 grados e insértelo de

nuevo en el VÁSTAGO DE LA VÁLVULA (2).

5. Reemplace la CUBIERTA DE LA LLAVE (1) y la MANIJA

DE LA PALANCA (3). Instale el TORNILLO DE LA MANIJA

DE LA PALANCA (2), el TORNILLO DE LA CUBIERTA DE

LA LLAVE (4) y apriételos. Vea la Figura 2 en esta sección.

CAMBIE LA CONFIGURACIÓN DEL

LÍMITE CALIENTE DE 95 % A 85 %;

Figura 12

6

3 9 8 1 2 GIRE 180° RANURA RANURA Figura 12 Figura 13

(10)

9 M 9 6 5 2 7 0 S P R E V. 1. 6

LÍNEA DIRECTA DE AYUDA

Para obtener información y respuestas a sus preguntas, llame sin cargo al: 1 (800) 442-1902

Días hábiles de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. hora del Este EN CANADÁ AL 1-800-387-0369 (TORONTO AL 1-905-306-1093)

Días hábiles de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. hora del Este

Los nombres de los productos que aquí figuran son marcas registradas de American Standard Inc. © American Standard Inc. 2012

M951479-0070A

CARTUCHO DESVIADOR

M911785-0070A

ARANDELA DEL SURTIDOR

M964171-0070A AIREADOR DE 1.5 GPM M964172-0070A AIREADOR DE 0.5 GPM M900541-0020A CUBIERTA DE LA LLAVE (PARA VÁLVULA MEZCLADORA)

M900540-0020A

CUBIERTA DE LA LLAVE (SIN MEZCLADORA)

A912790-0070A

ARANDELAS DE LA ESPIGA "O" DE LA VÁLVULA

M964188-0070A

TUERCA DEL COLLARÍN Y TOPE LIMITADOR DE TEMPERATURA 705P400 CHAPETÓN M962146-0070A KIT DE MONTAJE M964187-0020A JUEGO DE PALANCAS M950510-0070A CABLE DE EXTENSIÓN DE 68.6 CM (27")

SELECTRONIC

®

Llave de proximidad integrada

para lavabo conectada

a CA con mezcladora

sobre cubierta

M950511-0070A

Cable de extensión múltiple de 3 m (10') M950512-0070A CONECTOR EN Y M950513-0070A FUENTE DE SUMINISTRO CA NÚMEROS DE PRODUCTO

7059.105

7059.115

7057.105

7057.115

7059.205

7059.215

7057.205

7057.215

M964333-0070A ADAPTADORE DE MANGUERA M920013C-0070A MANGUERA DE SUMINISTRO FRÍA M954483-0070A VÁLVULA DE SOLENOIDE M920013H-0070A MANGUERA DE SUMINISTRO CALIENTE M964173-007OA SENSOR A907405-0020A BOTÓN DE ENCHUFE CROMO 002 Acabado correspondiente

Referencias

Documento similar

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Dada la endogeneidad de la respuesta de la política monetaria a la evolución prevista para la economía, esta evolución de las cotizaciones bancarias ante sorpresas monetarias puede

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

El concepto de soberanía, teóricamente independizado de los problemas de fundamen- tación política, sirvió en la teoría jurídica como instrumento adecuado para explicar el derecho