• No se han encontrado resultados

Amnistía Internacional

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Amnistía Internacional"

Copied!
78
0
0

Texto completo

(1)

Amnistía Internacional 

Israel/Líbano 

Fuera de toda proporción: 

La población civil carga con la peor parte de la guerra 

Noviembre de 2006  Resumen  Índice AI: MDE 02/033/2006 

http://web.amnesty.org/library/Index/ESLMDE020332006 

La  guerra  que  libraron  Israel  y  Hezbolá  durante  34  días  en  julio  y  agosto  de  2006  causó 

muertes  y destrucción de  forma generalizada tanto  en Israel como en Líbano, y  la población 

civil fue la más afectada por las operaciones militares. 

El  presente  informe,  el  tercero  que  publica  Amnistía  Internacional  sobre  algunos 

aspectos del conflicto, se centra en  los ataques  israelíes que  causaron  la  muerte a civiles así 

como  en  el  impacto  que  han  tenido  entre  la  población  civil  otros  ataques  de  las  fuerzas 

israelíes.  También  examina  la  afirmación  de  que  Hezbolá  utilizó  a  civiles  como  “escudos 

humanos”. En documentos anteriores, Amnistía Internacional centró su análisis en los ataques 

de  Israel  contra  las  infraestructuras  de  Líbano  y  en  los  bombardeos  con  cohetes  llevados  a 

cabo por Hezbolá contra el norte de Israel. 

Durante  el  intenso  bombardeo  israelí  por  tierra,  mar  y  aire  murieron  más  de  1.000 

civiles libaneses, de los cuales aproximadamente un tercio eran menores de edad. Algunas de 

las  víctimas  fueron  alcanzadas  en  sus  hogares;  otras  murieron  en  sus  vehículos  cuando 

trataban  de  acatar  la  orden  israelí  de  evacuar  sus  pueblos.  Y  otras  más  perdieron  la  vida 

cuando  los  misiles  y  bombas  israelíes  cayeron  sobre  ambulancias,  fábricas,  escuelas  y  otros 

edificios civiles. 

En  Líbano,  los  bombardeos  israelíes  devastaron  las  infraestructuras,  importantes 

carreteras  y  puentes,  centrales  eléctricas  y  plantas  de  tratamiento  de  agua.  Millares  de 

viviendas  y  propiedades  comerciales  quedaron  reducidas  a  escombros.  El  conflicto  causó  el 

desplazamiento forzado de un millón de personas y, tras el alto el fuego, muchas familias se 

encontraron sin techo y en la miseria. 

Este informe se basa en un considerable volumen de trabajo sobre el terreno llevado a 

cabo  en  Líbano  e  Israel  durante  la  guerra  y  con  posterioridad  a  ella,  que  incluyó 

conversaciones  con  autoridades  israelíes  y  libanesas,  así  como  en  el  análisis  de  las  normas 

jurídicas  pertinentes.  El  documento  concluye  que  las  fuerzas  israelíes  cometieron  graves 

violaciones  del  derecho  internacional  de  los  derechos  humanos  y  del  derecho  internacional 

humanitario, incluidos crímenes de guerra. En especial, las fuerzas israelíes lanzaron ataques 

indiscriminados  y  desproporcionados  en  gran  escala.  Entre  ellos  se  cuentan  el  sostenido 

bombardeo de artillería en el sur de Líbano y, particularmente, el uso generalizado de bombas 

de racimo en zonas civiles durante los últimos días de las hostilidades, acto que ha dejado un 

legado mortífero que sigue ensombreciendo la vida de la población civil.

(2)

internacional humanitario, incluidos crímenes de guerra tales como ataques indiscriminados y 

ataques directos contra civiles. Los indicios que se examinan en este documento sugieren que, 

al menos en algunos de los casos, los combatientes de Hezbolá almacenaron cohetes Katyusha 

en  el  interior  de  algunos  pueblos  y  los  dispararon  desde  zonas  civiles,  aunque  no  está  claro 

hasta qué punto se extendió esta conducta. 

El  documento  finaliza  con  un  llamamiento  a  todas  las  partes  del  conflicto  para  que 

lleven  a  cabo  con  prontitud  investigaciones  independientes,  imparciales  y  exhaustivas  sobre 

los informes de violaciones, hagan comparecer ante la justicia a los perpetradores y garanticen 

que las víctimas recibirán plena reparación. 

También  insta  a  la  ONU  a  establecer  una  comisión  internacional  encargada  de 

investigar  los  indicios  de  violaciones  del  derecho  internacional  de  los  derechos  humanos,  el 

derecho internacional humanitario y el derecho internacional penal por las partes del conflicto; 

formular  recomendaciones  sobre  la  forma  de  abordar  la  impunidad  de  las  violaciones 

cometidas  e  impedir  violaciones  futuras;  y  formular  recomendaciones  sobre  las  formas  de 

reparación, incluida la indemnización económica. Amnistía Internacional exhorta a todos los 

Estados y a las partes del conflicto a que cooperen con dicha investigación. 

Este texto resume el documento titulado

 Fuera de toda proporción: La población civil 

carga con la peor parte de la guerra

 (Índice AI: MDE 02/033/2006), publicado por Amnistía 

Internacional  en  noviembre  de  2006.  Si  desean  más  información  o  emprender  acciones  al 

respecto,  consulten  el  documento  completo.  En  el  sitio  web 

http://www.amnesty.org 

encontrarán  una  amplia  selección  de  materiales  de  AI  sobre  éste  y  otros  asuntos.  Los 

comunicados  de  prensa  de  la  organización  pueden  recibirse  por  correo  electrónico 

solicitándolo en la dirección: 

http://www.amnesty.org/email/email_updates.html 

SECRETARIADO INTERNACIONAL, 1 EASTON STREET, LONDON WC1X 0DW, REINO UNIDO  Traducción de Editorial Amnistía Internacional (EDAI), España

(3)

Noviembre de 2006 

Índice AI: MDE 02/033/2006 

http://web.amnesty.org/library/Index/ESLMDE020332006  SECRETARIADO INTERNACIONAL, 1 EASTON STREET, LONDON WC1X 0DW, REINO UNIDO  Traducción de Editorial Amnistía Internacional (EDAI), España 

Amnistía Internacional 

Israel/Líbano 

Fuera de toda proporción: 

La población civil carga con la peor parte 

de la guerra

(4)
(5)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006  PREFACIO  1  CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN  2  CAPÍTULO 2: NORMAS DE DERECHO INTERNACIONAL APLICABLES AL CONFLICTO  8  Derecho internacional humanitario  8  Derecho internacional de los derechos humanos  14  Derecho internacional penal  16  CAPÍTULO 3: LA JUSTIFICACIÓN ISRAELÍ DE LA LEGITIMIDAD DE LOS ATAQUES  19  CAPÍTULO 4: CIVILES EN LA LÍNEA DE FUEGO  30  Atrapados y aterrorizados  30  Muertos en sus hogares  33  Atacados cuando huían  43  Vehículos médicos y convoyes humanitarios  45  Destrucción de viviendas  47  CAPÍTULO 5: CONSECUENCIAS PARA LA POBLACIÓN CIVIL  49  El bloqueo  49  Destrucción económica  51  Acceso a la atención a la salud  56  Acceso a la educación  58  El mortífero legado de las bombas de racimo  58  CAPÍTULO 6: “ ESCUDOS HUMANOS”   62  CAPÍTULO 7: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES  67

(6)
(7)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

Fuer a de toda pr opor ción: La población civil 

car ga con la peor  par te de la guer r a 

Prefacio 

Desde  el estallido  de la guerra entre Hezbolá e Israel, en julio de 2006, Amnistía Internacional  instó  a  ambas  partes  a  respetar  las  obligaciones  que  les  imponía  el  derecho  internacional  humanitario (las leyes y costumbres de la guerra), especialmente las relativas a la protección de  la población civil. En julio, Amnistía Internacional publicó el informe tituladoIsrael y el Líbano:  Israel  y  Hezbolá  deben  preservar  a  la  población  civil.  Las  obligaciones  de  las  partes  en  conflicto en Israel y el Líbano conforme al derecho internacional humanitario, un recordatorio  para ambas partes de las obligaciones jurídicas que recaían sobre ellas. 1 

Una delegación de Amnistía Internacional visitó Israel y Líbano durante las hostilidades  con  el  fin  de  investigar  las  violaciones  graves  atribuidas  a  ambas  partes.  Al  intensificarse  el  conflicto, y en medio de violaciones reiteradas del derecho internacional humanitario por ambas  partes,  Amnistía  Internacional  se  unió  a  los  llamamientos  formulados  por  el secretario  general  de las Naciones Unidas (ONU) Kofi Annan y líderes mundiales para que se declarara un alto el  fuego, y los miembros de la organización siguieron pidiendo específicamente que se protegiera  a la población civil. 

Una vez que las hostilidades llegaron a su fin, Amnistía Internacional visitó nuevamente  ambos  países  para  proseguir  sus  investigaciones  y  sus  conversaciones  con  las  autoridades.  El  resultado de esta labor fueron dos publicaciones en las que se examinaban algunos aspectos del  conflicto.  En  agosto,  Amnistía  Internacional  publicó  el  documento  titulado  Israel  /  Líbano:  ¿"Daños  colaterales"  o  destrucción  deliberada?  Ataques  israelíes  contra  la  infraestructura  civil. 2 En  dicho  documento,  Amnistía  Internacional  señalaba  que  la  organización  había  concluido  que  las  fuerzas  israelíes  habían  cometido  ataques  indiscriminados  y  desproporcionados,  aplicando  una  estrategia  que  parecía  tener  el  objeto  de  castigar  a  la  población de Líbano y al gobierno de este país por no volverse en contra de Hezbolá, así como  de dañar la capacidad militar de Hezbolá. 

En septiembre, Amnistía Internacional publicó Israel/Líbano: En la línea de fuego. Los  ataques  de  Hezbolá  contra  el norte  de  Israel. 3 En  dicho  informe,  la  organización  concluía  que  los bombardeos de Hezbolá habían constituido ataques directos contra civiles así como ataques  indiscriminados.  Los  bombardeos  también  habían  violado  la  prohibición  impuesta  por  el 

1  Índice AI: MDE 15/070/2006.  2  Índice AI: MDE 18/007/2006.  3  Índice AI: MDE 02/025/2006.

(8)

derecho  internacional  humanitario  de  atacar  a  la  población  civil  como  represalia,  con  independencia de cuáles sean los abusos que esté cometiendo el enemigo. 

El  presente  informe  se  centra  en  otros  aspectos  de  la  conducción  de  las  acciones  militares  israelíes  en  Líbano  y  sus  consecuencias,  y  examina  la  afirmación  de  que  los  combatientes  de  Hezbolá  utilizaron  a  civiles  como  “escudos  humanos”.  El  documento  cita  las  normas  del  derecho  internacional  de  los  derechos  humanos,  el  derecho  internacional  humanitario  y  el  derecho  internacional  penal  pertinentes  a  este  conflicto.  También  analiza  los  rasgos comunes de los ataques israelíes, así como una serie de incidentes concretos en los que se  dio  muerte  a  civiles  en  Líbano.  Destaca,  asimismo,  el  impacto  que  han  tenido  otros  ataques  israelíes sobre la vida de  la población civil, incluido  el legado  del bombardeo  generalizado del  sur  de  Líbano  con  bombas  de  racimo  por  las  fuerzas  israelíes  durante  los  últimos  días  de  la  guerra. En el capítulo final se resumen las conclusiones de Amnistía Internacional en lo relativo  a la conducta general de Israel y Hezbolá y se formulan recomendaciones dirigidas a las partes  del conflicto, así como a la comunidad internacional. 

El  informe  se  basa  en  labores  de  investigación  sobre  el  terreno  realizadas  en  Líbano  e  Israel en julio, agosto y septiembre de 2006, que incluyeron entrevistas con víctimas; una sesión  informativa a cargo de un jefe  militar israelí de alto rango, celebrada en septiembre de 2006, y  otras  conversaciones  mantenidas  con  autoridades  militares  y  gubernamentales  israelíes  y  libanesas,  así  como  con  dirigentes  de  Hezbolá;  información  proporcionada  por  grupos  no  gubernamentales;  y  declaraciones  oficiales  e  informes  de  los  medios  de  comunicación.  En  septiembre  y  octubre,  Amnistía  Internacional  pidió  a  las  autoridades  israelíes  que  le  proporcionaran información concreta sobre los ataques de las fuerzas israelíes que se reseñan en  el presente informe, pero no recibió dicha información. 

Amnistía Internacional ha examinado la conducta de cada una de las partes del conflicto  a  la  luz  de  los  principios  consagrados  en  las  normas  de  derecho  internacional  que  son  vinculantes  para ambas,  tal  como  hace  en  otros  conflictos.  Ambas  partes  de  este  conflicto  han  cometido  graves  violaciones  del  derecho  internacional,  incluidos  crímenes  de  guerra.  Estas  violaciones  se  examinan  de  forma  concreta  e  individual,  en  aras  de  la  rendición  de  cuentas,  el  resarcimiento y la prevención de violaciones futuras. 

Capítulo 1: Introducción

 

He perdido a todos mis hijos, a mi madre, a mis hermanas. Mi esposa está muy grave.  [...]¿Cómo se le dice a una madre que ha perdido a todos sus hijos? 

Fueron  las  palabras  de  Ahmad  Badran  cuando  habló  con  la  delegación  de  Amnistía  Internacional  en el pueblo  de  Al Ghazieh,  en  el sur de Líbano, tras presenciar el rescate de  los  cuerpos de ocho  miembros  de su familia de entre un montón de  escombros. El 7 de agosto, un  misil  israelí  había  caído  sobre  su  casa,  dando  muerte  a  sus  cuatro  hijos,  su  madre,  sus  dos  hermanas y su sobrina, y causando heridas de gravedad a su esposa. 

La guerra que destruyó a su familia y a tantas otras familias de Líbano e Israel, que se  prolongó durante 34 días, comenzó el 12 de julio cuando el brazo militar de Hezbolá (conocido  como  al­muqawama  al­islamiyya,  Resistencia  Islámica)  cruzó  la  frontera  con  Israel  y  atacó  a

(9)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

una  patrulla  israelí,  dando  muerte  a  ocho  soldados  israelíes  y  capturando  a  otros  dos.  Casi  de  inmediato se produjo un enfrentamiento militar de gran magnitud entre las fuerzas israelíes y los  combatientes de Hezbolá. 

En las primeras 24 horas, los ataques israelíes se cobraron la vida de al menos 38 civiles,  muchos  de  ellos  menores  de  edad,  que  se  hallaban  en  sus  hogares.  Entre  la  víctimas  figuraron  12 miembros de la familia Bze’a, muertos cuando la familia estaba desayunando en su casa del  pueblo  de  Zibqin;  9  miembros  de  la  familia  Zein,  del  pueblo  de  Baflay;  y  12  miembros  de  la  familia Akash, del pueblo de Al Dweir.  Por su parte, los cohetes de Hezbolá mataron a una mujer de 40 años que se hallaba en  su casa de Nahariya, en el norte de Israel, y a otro civil en la ciudad de Safed.  La escala de los ataques y el elevado número de muertes entre la población civil durante  las primeras 24 horas del conflicto suscitaron preocupación en el ámbito internacional. El 14 de  julio, durante una conferencia de prensa celebrada en Tel Aviv, el teniente general Dan Halutz,  jefe  del  Estado  Mayor  de  las  Fuerzas  de  Defensa  de  Israel  (FDI),  afirmó  rotundamente  que  Israel  continuaría  su  ofensiva.  Manifestó  que  Israel  quería  transmitir  un  mensaje  inequívoco,  advirtiendo: 

tanto  al  gran  Beirut  como  a  Líbano  que  se  han  tragado  un  cáncer  y  deben  vomitarlo  porque, si no lo hacen, su país pagará un precio muy alto. 4 

Durante los días siguientes, los ataques aéreos israelíes se intensificaron y el número de  muertos  entre  la  población  civil  siguió  creciendo.  Muchas  personas,  entre  el  medio  millón  de  habitantes  de  Líbano,  comprendieron  rápidamente  que  era  demasiado  peligroso  permanecer  en  sus casas y huyeron hacia el norte. Pero más de 120.000 personas quedaron de hecho atrapadas  y continuaron sufriendo los bombardeos de Israel  en Tiro y otras ciudades y pueblos. 5 Algunas  personas  eran  demasiado  pobres  o  ancianas  o  estaban  demasiado  enfermas  para  emprender  la  huida. Muchas personas se dieron cuenta de que ya era demasiado arriesgado viajar en pos de la  seguridad. En los primeros días de la guerra, las fuerzas israelíes habían bombardeado caminos,  puentes,  aeropuertos,  estaciones  de  servicio  y  otras  infraestructuras,  y  los  constantes  bombardeos  hacían  que  los  desplazamientos  fueran  peligrosos  o  imposibles.  Hubo  civiles  que  perdieron la vida cuando los  vehículos en  los que  viajaban, llenos  de personas que acataban la  orden  israelí  de  evacuar  sus  pueblos  del  sur  de  Líbano,  fueron  alcanzados  por  los  proyectiles  israelíes.  4  “Israel Vowing to Rout Hezbollah”, por Steven Erlanger,New York Times, 15 de julio de 2006.  5  Además de los aproximadamente 500.000 habitantes del sur de Líbano, muchas personas de origen  libanés residentes en el extranjero, incluidos ciudadanos de otros países, estaban pasando sus vacaciones  estivales en el sur de Líbano cuando estalló la guerra. Según informó el 26 de julio la Oficina de  Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONU (OCAH), por esas fechas se hallaban en Líbano unos  115.000 “nacionales de terceros países” de aproximadamente 20 países distintos. Véase:  http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900SID/SODA­6S42E2?OpenDocument.

(10)

El 14 de agosto, al acordarse el alto el fuego, 1.191 personas –cientos de ellas menores  de  edad–  habían  muerto  y  más  de  1.400  habían  resultado  heridas  como  consecuencia  de  los  ataques israelíes. 6 

La  muerte  y  la  destrucción  se  extendieron  mucho  más  allá  de  los  confines  del  sur  de  Líbano.  Los  ataques  israelíes  se  centraron  en  el  sur,  donde  destruyeron  o  dañaron  decenas  de  miles de viviendas, pero también tuvieron como objetivo la capital, Beirut, y el valle de Bekaa,  incluida  la  ciudad  de  Ba’albek. 7 En  el  barrio  predominantemente  musulmán  de  Dhahiyeh,  del  sur de Beirut, donde Hezbolá tiene su sede principal, aproximadamente 250 edificios de  varias  plantas, que albergaban al menos 4.000 apartamentos, quedaron destruidos. En Ba’albek y en el  valle  de  Bekaa,  una  zona  clave  para  la  producción  agrícola  en  Líbano,  decenas  de  personas  murieron,  unas  400  viviendas  fueron  destruidas  y  se  causaron  daños  importantes  a  huertos,  fincas agrícolas, fábricas e infraestructuras. 

Según  cifras  oficiales  israelíes,  en  el  curso  de  la  guerra  la  fuerza  aérea  israelí  atacó  aproximadamente  7.000  objetivos  de  distintas  partes  de  Líbano  y  la  marina  de  guerra  llevó  a  cabo  2.500  bombardeos  en  zonas  cercanas  a  la  costa. 8 Pero  las  autoridades  israelíes  no  han  proporcionado  la  cifra  total  de  ataques  contra  Líbano,  incluido  el  sostenido  bombardeo  de  artillería contra pueblos del sur del país. De acuerdo con la evaluación realizada sobre el terreno  por el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas  (UNMACC, por sus siglas en inglés), en los ataques aéreos y terrestres lanzados por las fuerzas  israelíes durante las primeras semanas de la guerra se utilizaron diariamente hasta 3.000 bombas,  cohetes  y  cargas  de  artillería  y,  hacia  finales  de  la  guerra,  este  número  alcanzó  a  6.000. 9 Las  fuerzas  israelíes  también  usaron  bombas  de  racimo  y  municiones  de  fósforo  blanco  en  zonas  civiles.  Ahora  el  sur  de  Líbano  está  sembrado  de  hasta  un  millón  de  bombas  pequeñas  sin  explotar,  esparcidas  por  las  bombas  de  racimo,  que  siguen  matando  e  hiriendo  a  civiles.  La  presencia  de  estas  bombas,  además,  dificulta  el  retorno  de  la  población  desplazada  y  los  esfuerzos de reconstrucción y ayuda humanitaria. 10  6  http://www.lebanonundersiege.gov.lb/english/F/Main/index.asp. Fuentes de los servicios de seguridad  interna libaneses dijeron a Amnistía Internacional que a principios de septiembre de 2006 todavía no se  había establecido la identidad de 129 cadáveres y que 56 de las víctimas mortales no eran ciudadanas de  Líbano.  7  Véanse, entre otras fuentes, los sitios web de los gobiernos de Israel y Líbano yMisión al Líbano y a  Israel, informe de cuatro relatores especiales sobre su visita a Líbano e Israel, doc. ONU: A/HRC/2/7, del  2 de octubre de 2006. Amnistía Internacional también ha recibido información directamente de fuentes  oficiales israelíes y libanesas.  8 Misión al Líbano y a Israel, informe de cuatro relatores especiales sobre su visita a Líbano e Israel, doc.  ONU: A/HRC/2/7, del 2 de octubre de 2006, párr. 33.  9 OCAH, Situation Report No. 35, 31 de agosto de 2006, http://iys.cidi.org/humanitarian/hsr/ixl79.html.  El informe no proporciona una cifra total de ataques que abarque los ataques con fuego de artillería y los  ataques lanzados por la marina de guerra.  10  Véase UNMACC,http://www.maccsl.org/War%202006.htm.

(11)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

En Líbano, el bombardeo generalizado causó el desplazamiento de aproximadamente un  millón de personas, casi la cuarta parte de la población del país. Unas 500.000 fueron a parar a  Beirut. Se calcula que unos 200.000 libaneses siguen desplazados internamente. 11 

Los  combatientes  de  Hezbolá  dispararon  aproximadamente  4.000  cohetes  contra  el  norte  de  Israel;  entre  estas  municiones  había  cohetes  provistos  de  rodamientos  destinados  a  causar el máximo daño posible a las personas, y cohetes que, según informes, contenían bombas  de racimo. Estos ataques se cobraron la vida de 43 civiles, empujaron a unos 300.000 residentes  del norte de Israel a desplazarse internamente y causaron daños generalizados a edificios. 12 

En cuanto a las bajas de combatientes, las autoridades israelíes sitúan en 117 el número  de  soldados  israelíes  muertos.  Israel  sostiene  que  tiene  conocimiento  de  los  nombres  de  500  combatientes de Hezbolá muertos, pero no los ha hecho públicos. Hezbolá afirma que 74 de sus  combatientes  perdieron  la  vida.  Asimismo,  hubo  un  reducido  número  de  muertes  entre  los  combatientes  pertenecientes  a  otros  grupos  que  también  se  enfrentaron  a  Israel. 13 Cuatro  miembros de las fuerzas de seguridad interna libanesas y unos 40 soldados libaneses perecieron  como resultado de los ataques israelíes, pese a que las fuerzas armadas y de seguridad libanesas  no participaron en las hostilidades. 

No obstante, fue la población civil quien, de forma abrumadora, cargó con la peor parte  de  la  guerra,  no  sólo  en  lo  relativo  a  quienes  murieron  o  sufrieron  discapacidades  que  los  afectarán toda la vida sino también a quienes se han visto sometidos a desplazamiento forzado,  destrucción  de  viviendas,  trauma  psicológico  y  los  efectos  a  largo  plazo  del  conflicto  sobre  la  economía y el medio ambiente. 

Ambas  partes  pusieron  fin  a  las  hostilidades  la  mañana  del  14  de  agosto  tras  la  aprobación por el Consejo de Seguridad de la ONU, el 11 de agosto, de la Resolución 1701, que  establecía  los  términos  de  la  cesación  de  hostilidades  y  ampliaba  las atribuciones  de  la  Fuerza  Provisional de las Naciones  Unidas en el Líbano (FPNUL). El 17 de agosto, el  ejército libanés  se  desplegó  en  el  sur  de  Líbano.  El  7  y  8  de  septiembre,  Israel  levantó  el  bloqueo  aéreo  y  marítimo  impuesto al comienzo de  la guerra. El 1 de  octubre,  el  ejército  israelí anunció  que se  había retirado completamente de Líbano, aunque a principios de noviembre todavía mantenía un  contingente en la sección libanesa del pueblo fronterizo de Al Ghajar. 

Las  fuerzas  de  Hezbolá  siguen  reteniendo  a  dos  soldados  israelíes  capturados  el  12  de  julio. 14 Aunque los informes indican que los soldados siguen con vida, no se ha permitido que el  Comité  Internacional  de  la  Cruz  Roja  (CICR)  los  visite.  Por  su  parte,  las  fuerzas  israelíes 

11  “Up to 200,000 still displaced after war, UN says”, IRIN News,  http://www.irinnews.org/report.asp?ReportID=56142&SelectRegion=Middle_East&SelectCountry=LEB  ANON, consultado el 4 de noviembre de 2006.  12  Sitio web del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel,http://www.mfa.gov.il/MFA/Terrorism­  +Obstacle+to+Peace/Terrorism+from+Lebanon­  +Hizbullah/Hizbullah+attack+in+northern+Israel+and+Israels+response+12­Jul­2006.htm.  13 Misión al Líbano y a Israel, informe de cuatro relatores especiales sobre su visita a Líbano e Israel,  doc. ONU: A/HRC/2/7, del 2 de octubre de 2006, nota al pie núm. 53.  14  Los soldados son Ehud Goldwasser y Eldad Regev.

(12)

capturaron a no  menos de 20 personas con ciudadanía libanesa y siguen reteniendo al menos a  tres  de  ellas.  En  Israel,  de  acuerdo  con  los  informes,  estas  tres  personas  han  sido  acusadas  formalmente de delitos entre los que se incluye pertenecer a Hezbolá. 15 El CICR las ha visitado.  Además,  las  fuerzas  israelíes  llevaron  a  Israel  los  cuerpos  de  al  menos  13  combatientes  de  Hezbolá y, según fuentes militares israelíes citadas en los medios de comunicación de Israel, los  cuerpos  “podrían  ser  usados  en  negociaciones  sobre  la  devolución  de  [los]  dos  soldados  secuestrados”. 16 

Durante  el  conflicto  y  con  posterioridad  a  él,  ambas  partes  han  tratado  de  justificar  el  recurso  a  la  violencia  y  la  modalidad  de  su  conducción  de  las  hostilidades.  El  12  de  julio,  Hezbolá lanzó la “Operación Promesa Cumplida” que, según declaró, tenía por objeto conseguir  la liberación de prisioneros libaneses y otros prisioneros árabes recluidos en Israel canjeándolos  por  soldados  israelíes  capturados,  como  había  “prometido”  su  secretario  general,  Hasan  Nasrallah. Después de la guerra, Hasan Nasrallah declaró que, si hubiera sabido que la respuesta  de Israel iba a alcanzar tal magnitud, no habría dado la orden de llevar a cabo la operación  del  12 de julio. 17 

No obstante, Hezbolá sigue considerando que defiende a Líbano, así como a los árabes  y  musulmanes  en  general,  contra  una agresión  de  Israel  y  sus  aliados  –concretamente  Estados  Unidos  de  América–  que  viene  de  antiguo.  En  especial,  Hezbolá  sostiene  que  su  conflicto  con  Israel  no  llegó  a  su  fin  en  2000  cuando  Israel  se  retiró  de  Líbano,  ya  que  considera  que  la  retirada  israelí  no  fue  completa.  Hezbolá  y  el  gobierno  libanés  afirman  que  la  zona  fronteriza  conocida como las Granjas de Sheba’a pertenece a Líbano, pese a que la ONU considera que se  trata  de  territorio  sirio  ocupado  por  Israel.  También  protestan  por  los  frecuentes  vuelos  de  la  fuerza  aérea  israelí  sobre  territorio  libanés,  y  siguen  pidiendo  a  Israel  que  revele  todos  los  detalles de la posición de los campos minados durante la anterior ocupación del sur de Líbano. 

El  primer  ministro  israelí  Ehud  Olmert  declaró  que  el  ataque  llevado  a  cabo  por  Hezbolá  el  12  de  julio  era  un  “acto  de  guerra”  y,  al  emprender  la  “Operación  Cambio  de  Dirección”, prometió a Líbano una “respuesta muy dolorosa y de gran alcance”. 18 Israel sostiene  que  el  ataque  de  los  combatientes  de  Hezbolá  no  había sido  provocado,  ya  que  Israel  se  había  retirado  de  Líbano  en  2000  y  la  demarcación  de  fronteras  entre  los  dos  países  había  sido  reconocida por la ONU. Las autoridades israelíes también consideran que Hezbolá forma parte  de un frente anti­israelí  más amplio que incluye a la organización palestina Hamás, así como a  Siria  e  Irán,  y  ven  con  especial  preocupación  la  estrecha  alianza  entre  Hezbolá  e  Irán,  cuyo  presidente ha formulado reiteradas amenazas contra el Estado de Israel. Para Israel, la campaña  militar contra Líbano fue un acto realizado en defensa propia.  15  Los tres detenidos cuya identidad se ha confirmado son Muhammed Srour, Maher Kourani y Hussein  Suleiman (también conocido como Mahmoud ‘Ali Suleiman).  16 

“Thirteen corpses of gunmen held for possible swap”,Jerusalem Post, 23 de julio de 2006. 

17 

“Nasrallah sorry for scale of war”,BBC News, 

http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/5291420.stm?ls. 

18 

(13)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

El  gobierno  libanés  ha  declarado  que  no  recibió  ningún  aviso  previo  del  ataque  de  Hezbolá,  que  el  ataque  no  contó  con  su  aprobación  y  que  desde  el  principio  trató  de  que  se  declarara  el  alto  el  fuego.  El  líder  de  Hezbolá  dijo  que  él  había  dado  la  orden  de  ejecutar  la  operación del 12 de  julio  y  que  el gobierno  libanés no había participado  en la adopción  de  esa  decisión. 

La relación  entre  el Estado libanés  y Hezbolá es compleja. En el ámbito político, en la  época del conflicto Hezbolá  estaba representado  como partido tanto  en  el Parlamento como  en  el  gobierno  del  primer  ministro  Fouad  Siniora.  En  la  esfera  social,  Hezbolá  proporciona  importantes servicios de salud y educación y otros servicios a la población libanesa, en especial  a la población musulmana chií, sector tradicionalmente marginado. Hezbolá, cuyo brazo armado  encabezó  el  combate  contra  las  tropas  israelíes  en  Líbano  hasta  la  retirada  de  éstas  en  el  año  2000, mantiene su capacidad militar pese a que, en su Resolución 1559, de septiembre de 2004,  el  Consejo  de  Seguridad  de  la  ONU  pide  “que  se  disuelvan  y  desarmen”  todas  las  milicias  presentes en Líbano. 

Amnistía Internacional no adopta postura alguna respecto  de  las amplias cuestiones  de  carácter ideológico y político que subyacen a las hostilidades entre Hezbolá e Israel, ni sobre el  estatus de Hezbolá en Líbano. La organización no ha condenado a Hezbolá por llevar a cabo un  ataque  militar  contra  Israel  el  12  de  julio  ni  a  Israel  por  lanzar  una  campaña  militar  contra  Hezbolá en Líbano. No obstante, desde el principio de la guerra Amnistía Internacional exhortó  a ambas partes a respetar las normas del derecho internacional humanitario. Estas disposiciones  se  aplican  tanto  a  la  parte  agresora  como  a  la  que  se  defiende,  y  tanto  a  los  grupos  armados,  como Hezbolá, como a los Estados. 

Desde  el  final  del  conflicto,  tanto  en  Israel  como  en  Líbano  se  viene  manteniendo  un  debate  público  sobre  la  conducción  de  la  guerra.  En  Israel  se  han  iniciado  investigaciones  oficiales sobre diversos aspectos de los preparativos israelíes para la guerra y sobre la respuesta  a los ataques de Hezbolá, pero ninguna de estas investigaciones tiene el mandato de examinar la  manera en que la conducción de las hostilidades cumplió con las obligaciones de Israel en virtud  de  las  leyes  de  la  guerra.  Amnistía  Internacional  no  tiene  conocimiento  de  que  ni  el  gobierno  libanés ni Hezbolá estén llevando a cabo investigaciones oficiales. 

El  conflicto  destrozó  un  sinnúmero  de  vidas  y  causó,  tanto  en  Líbano  como  en  Israel,  una  devastación  que  llevará  años  superar.  Muchos  de  estos  daños  podrían  haberse  evitado  si  ambas partes hubieran observado las leyes de la guerra. Amnistía Internacional ha examinado la  conducta de las dos partes a la luz de las obligaciones que les impone  el derecho internacional  con el objeto de lograr que se garantice la rendición de cuentas por parte de los perpetradores, la  justicia para las víctimas y la prevención de abusos similares en el futuro. 

Es  inevitable  que  la  guerra  cause  tragedias  personales,  pero  cualquier  vida  segada  o  dañada como resultado de una violación de las reglas de la guerra exige que se pida cuentas de  sus actos a los responsables y que se ofrezca reparación a las víctimas.

(14)

Capítulo 2: Normas de derecho internacional aplicables 

al conflicto 

El  marco  jurídico  que  se  analiza  infra  establece  las  normas  y  principios  clave  que  atañen  al  conflicto  entre  Hezbolá  e  Israel.  En  algunos  casos,  Amnistía  Internacional  ha  identificado  violaciones  flagrantes  de  estas  normas  y  principios  cometidas  por  una  u  otra  de  las  partes  en  conflicto. Como se señala en las recomendaciones formuladas al final del presente informe, a fin  de  evaluar  en  mayor  profundidad  la  conducta  de  las  partes  y  el  alcance  de  las  violaciones  cometidas será preciso que se lleve a cabo una investigación exhaustiva de ámbito internacional.  A  este  conflicto  se  aplican  varios  ordenamientos  jurídicos  internacionales.  El  derecho  internacional  humanitario,  también  conocido  como  las  leyes  de  la  guerra,  es  vinculante  para  todas  las partes  de  un  conflicto,  incluidos  los  grupos  armados.  El  derecho  internacional  de  los  derechos  humanos  se  aplica  tanto  en  tiempo  de  paz  como  de  guerra  y  es  vinculante  para  los  Estados.  En  el  derecho  internacional  penal,  las  personas  incurren  en  responsabilidad  penal  por  ciertas violaciones como  los crímenes de  guerra. Además, el  derecho de  la responsabilidad del  Estado proporciona un marco para abordar la cuestión de la reparación debida a las víctimas de  violaciones. 

Derecho internacional humanitario 

El  derecho  internacional  humanitario  es  un  conjunto  de  normas  y  principios  que  tienen  por  objeto  proteger  a  las  personas  que  no  participan  en  las  hostilidades,  en  particular  la  población  civil,  pero  también  ciertos  combatientes,  incluidos  los  que  han  sido  heridos  o  capturados.  Este  cuerpo  de  normas  establece  criterios  mínimos  de  conducta  humanitaria  y  limita  los  medios  y  métodos  que  pueden  utilizarse  en  la  conducción  de  las  operaciones  militares.  Su  finalidad  principal  es  reducir,  en  la  medida  de  lo  posible,  el  sufrimiento  humano  en  tiempo  de  conflicto  armado. 

Los  cuatro  Convenios  de  Ginebra  de  1949  y  sus  dos  Protocolos  Adicionales  de  1977  son los principales instrumentos del derecho internacional humanitario. Israel es Estado Parte en  los  Convenios  de  Ginebra  de  1949  pero  no  en  el  Protocolo  I  relativo  a  la  protección  de  las  víctimas de los conflictos armados internacionales. Líbano es Estado Parte en los Convenios de  Ginebra y en el Protocolo I. 

Por  su  parte,  Hezbolá  ha  aceptado  acatar  algunas  de  las  normas  básicas  del  derecho  internacional humanitario, por ejemplo cuando suscribió el acuerdo de abril de 1996 mediante el  que se puso fin a anteriores hostilidades con Israel. El acuerdo tenía por objeto proteger la vida

(15)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

de  la  población  civil  mientras  continuaba  el  combate  en  el  sur  de  Líbano. 19 Tras  el  reciente  conflicto, Hezbolá ha reiterado su compromiso de observar los términos de este acuerdo. 

Las disposiciones fundamentales del Protocolo I, incluidas las normas que se citan infra,  se  consideran  parte  del  derecho  internacional  consuetudinario  y,  en  consecuencia,  son  vinculantes para todas las partes de un conflicto. 20 Las infracciones graves de los Convenios  de  Ginebra  y  del  Protocolo  I  constituyen  crímenes  de  guerra.  Las  definiciones  aceptadas  de  estos  crímenes de derecho internacional consuetudinario están formuladas en el Estatuto de Roma de  la Corte Penal Internacional. 

Pr ohibición  de  los  ataques  dir ectos  contr a  per sonas  civiles  y  bienes  de  car ácter   civil:  el  pr incipio de distinción 

El  art.  48  del  Protocolo  I  establece  la  “norma  fundamental”  relativa  a  la  protección  de  la  población  civil:  el  principio  de  distinción,  que  constituye  uno  de  los  pilares  del  derecho  internacional humanitario: 

A  fin  de  garantizar  el respeto  y  la  protección  de  la  población  civil  y  de  los  bienes  de  carácter civil, las Partes en conflicto harán distinción en todo momento entre población  civil  y  combatientes,  y  entre  bienes  de  carácter  civil  y  objetivos  militares  y,  en  consecuencia, dirigirán sus operaciones únicamente contra objetivos militares. 

Con  arreglo  al  Estatuto  de  Roma,  dirigir  intencionalmente  ataques  contra  la  población  civil en cuanto tal o contra civiles que no participen directamente en las hostilidades constituye  un crimen de guerra. 21 El art. 51.3 del Protocolo I establece que las personas civiles gozarán de  protección  “salvo  si  participan  directamente  en  las  hostilidades  y  mientras  dure  tal  participación”.  El art. 52.1 del Protocolo I dispone:  Son bienes de carácter civil todos los bienes que no son objetivos militares […].  En el art. 52.2 se definen los objetivos militares como:  19  El acuerdo, en el que participaron oficialmente Estados Unidos de América, Francia, Israel, Líbano y  Siria, prohibía los ataques contra la población civil de Israel y Líbano y disponía también que “las zonas  habitadas por civiles y las instalaciones industriales y eléctricas no se utilizarán como bases de  lanzamiento de ataques”. Como parte del acuerdo se formó un grupo de vigilancia para arbitrar las  denuncias de violación de éste que presentaran Israel o Líbano. El grupo de trabajo dejó de funcionar en  febrero de 2000 y las fuerzas israelíes se retiraron de Líbano en mayo de ese año:  http://telaviv.usembassy.gov/publish/peace/documents/ceasefire_understanding.html. Véase también Adir  Waldman,Arbitrating Armed Conflict: Decisions of the Israel­Lebanon Monitoring Group, Juris, 2003,  p. 27.  20  VéaseCustomary International Humanitarian Law, Comité Internacional de la Cruz Roja, 2005.  21  Art. 8.2.b.i.

(16)

[…]  aquellos  objetos  que  por  su  naturaleza,  ubicación,  finalidad  o  utilización  contribuyan eficazmente a la acción militar o cuya destrucción total o parcial, captura  o neutralización ofrezca en las circunstancias del caso una ventaja militar definida.  Los objetos que no reúnen estas condiciones son objetos civiles. En caso de duda acerca  de si se utiliza un objetivo con fines  militares, “se presumirá que no se utiliza con tal fin” (art.  52.3). 22 Dirigir intencionalmente ataques contra objetos civiles constituye un crimen de guerra. 

La  interpretación  del  concepto  de  “ventaja  militar”  no  deberá  ser  tan  amplia  que  haga  que  esta  norma  resulte  ineficaz.  Cuando  se  invoca  esta  disposición  para  justificar  ataques  destinados a perjudicar el bienestar económico de un Estado o desmoralizar a su población civil  con el fin de debilitar la capacidad de combatir, se tergiversa el significado jurídico del concepto  de  “ventaja  militar”,  se  menoscaban  principios  fundamentales  del  derecho  internacional  humanitario y se plantea una grave amenaza contra la población civil. 

Pr ohibición de los ataques indiscr iminados o despr opor cionados 

El art. 51.4 del Protocolo I prohíbe los ataques indiscriminados, que son aquellos que: 

[…]  pueden  alcanzar  indistintamente  a  objetivos  militares  y  a  personas  civiles  o  a  bienes de carácter civil. 

Conforme  al  art.  51.5,  los  ataques  desproporcionados,  que  son  una  forma  de  ataque  indiscriminado, son aquellos que: 

[…] sea de prever que causarán incidentalmente muertos y heridos entre la población  civil,  o  daños  a  bienes  de  carácter  civil,  o  ambas  cosas,  que  serían  excesivos  en  relación con la ventaja militar concreta y directa prevista. 

Lanzar  un  ataque  desproporcionado  en  forma  intencional  constituye  un  crimen  de  guerra. 23 Lanzar  un  ataque  indiscriminado  que  tenga  como  consecuencia  la  pérdida  de  vidas  civiles o cause heridas a civiles o daños a bienes de carácter civil también constituye un crimen  de guerra. 24  22  En el autoritativo Comentario del Comité Internacional de la Cruz Roja sobre los Protocolos  Adicionales a los Convenios de Ginebra (párr. 2024) se interpreta la expresión “ventaja militar definida”  en el sentido de que “no es legítimo lanzar un ataque que sólo ofrezca ventajas potenciales o  indeterminadas”. Traducción de EDAI.  23  Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, art. 8.2.b.iv.  24 Customary International Humanitarian Law, Vol. I: Rules, Comité Internacional de la Cruz Roja, 2005;  Rule 156, p. 589, y art. 8.2.b.i del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.

(17)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

Además,  las  pérdidas  y  los  daños  incidentales  nunca  deberán  ser  elevados. 25 Destruir  bienes  y  apropiarse  de  ellos  de  manera  no  justificada  por  necesidades  militares,  a  gran  escala,  ilícita y arbitrariamente, constituye un crimen de guerra. 26 

Pr ecauciones en el ataque 

El  art.  57.1  exige  que  todas  las  partes  actúen  con  un  cuidado  constante  “de  preservar  a  la  población civil, a las personas civiles y a los bienes de carácter civil”. El art. 57.2 establece que  quienes se dispongan a atacar deberán: 

i)  hacer  todo  lo  que  sea  factible  para  verificar  que  los  objetivos  que  se  proyecta  atacar  no  son  personas  civiles  ni  bienes  de  carácter  civil,  ni  gozan  de  protección  especial,  sino  que  se  trata  de  objetivos  militares  en  el  sentido  del  párrafo  2  del  artículo 52 y que las disposiciones del presente Protocolo no prohíben atacarlos;  ii) tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de  ataque  para  evitar  o,  al  menos,  reducir  todo  lo  posible  el  número  de  muertos  y  de  heridos  que  pudieran  causar  incidentalmente  entre  la  población  civil,  así  como  los  daños a los bienes de carácter civil; 

iii)  abstenerse  de  decidir  un  ataque  cuando  sea  de  prever  que  causará  incidentalmente muertos  o  heridos  en  la  población  civil,  daños  a  bienes  de  carácter  civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta  y directa prevista; 

b)  un  ataque  será  suspendido  o  anulado  si  se  advierte  que  el  objetivo  no  es  militar  o  que  goza  de  protección  especial,  o  que  es  de  prever  que  el  ataque  causará  incidentalmente muertos o heridos entre la población civil, daños a bienes de carácter  civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y  directa prevista;  c) se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que  pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.  Pr ecauciones en la defensa 

Las  partes  en  conflicto  también  tienen  la  obligación  de  tomar  todas  las  precauciones  factibles  para  proteger  a  las  personas  civiles  y  a  los  bienes  de  carácter  civil  que  se  encuentren  bajo  su  control  contra  los  efectos  de  los  ataques  de  su  adversario.  El  Protocolo  I  exige  que  cada  parte 

25 

Según se explica en el Comentario del Comité Internacional de la Cruz Roja (párr. 1980): “También se  ha  sugerido  la  idea  de  que,  aunque  las  pérdidas  de  vidas  civiles  y  los  daños  a  objetos  civiles  sean muy  elevados,  podrían  justificarse  si  la  ventaja  militar  que  está  en  juego  tuviese  una  gran  importancia.  Esta  idea  es  contraria  a  las  normas  fundamentales  del  Protocolo  […]  El  Protocolo  no  contiene  ninguna  disposición que justifique ataques que causen un gran número de muertes de civiles o daños a bienes de  carácter civil. Las pérdidas y los daños incidentales nunca deberán ser elevados”. Traducción de EDAI. 

26 

(18)

evite  situar  objetivos  militares  en  el  interior  o  en  las  proximidades  de  zonas  densamente  pobladas (art. 58.b). 

El  Protocolo  I  también  prohíbe  expresamente  recurrir  a  tácticas  como  el  uso  de  “escudos humanos” para impedir un ataque contra objetivos militares. El art. 51.7 dispone: 

La  presencia  de la población  civil  o  de  personas  civiles  o sus  movimientos  no  podrán  ser utilizados para poner ciertos puntos o zonas a cubierto de operaciones militares, en  especial  para  tratar  de  poner  a  cubierto  de  ataques  los  objetivos  militares,  ni  para  cubrir,  favorecer  u  obstaculizar  operaciones  militares.  Las  Partes  en  conflicto  no  podrán  dirigir  los  movimientos  de la  población  civil o  de  personas  civiles para tratar  de poner objetivos militares a cubierto de ataques, o para cubrir operaciones militares.  Proteger intencionalmente un  objetivo  militar utilizando a civiles  constituye un crimen  de guerra. 27 

Pero el Protocolo I también aclara que, aun cuando una de las partes esté protegiéndose  detrás  de  civiles,  tal  violación  no  “dispensará  a  las  Partes  en  conflicto  de  sus  obligaciones  jurídicas con respecto a la población civil y las personas civiles”. 

Además, el art. 50.3 manifiesta que: 

[l]a  presencia  entre  la  población  civil  de  personas  cuya  condición  no  responda  a  la  definición de persona civil no priva a esa población de su calidad de civil. 

Como señala el Comité Internacional de la Cruz Roja en su autoritativo Comentario:  En  condiciones  de  conflicto  es  inevitable  que  los  individuos  pertenecientes  a  la  categoría  de  combatiente  se  mezclen con  la  población  civil,  por  ejemplo, los  soldados  que se encuentran de permiso visitando a sus familias. No obstante, y siempre que no se  trate  de  unidades  regulares  en  cantidades  bastante  grandes,  este  hecho  no  altera  de  ninguna manera el carácter civil de una población. 28 

Pr ohibición de los actos de r epr esalia y los castigos colectivos 

Los  ataques  dirigidos  como  represalia  contra  la  población  civil  o  personas  civiles  o  bienes  de  carácter civil a los  que se refieren los artículos 51.6 y 52.1 del Protocolo I  están expresamente  prohibidos  en  el  derecho  internacional  humanitario  y  se  considera  generalmente  que  están  prohibidos en el derecho internacional consuetudinario. El hecho de que exista la posibilidad de  que  una  de  las  partes  haya  violado  las  leyes  de  la  guerra  no  puede,  en  consecuencia,  servir  de  base  para  que  su  adversario  cometa  actos  ilegítimos,  ya  sea  con  el  fin  de  obligar  a  la  parte  infractora a acatar la ley o como medio de represalia o castigo.  Según el art. 33 del IV Convenio de Ginebra:  27  Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, art. 8.2.b.xxiii.  28  Traducción de EDAI.

(19)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

No  se  castigará a  ninguna  persona  protegida  por  infracciones que  no  haya  cometido.  Están  prohibidos  los  castigos  colectivos,  así  como  toda  medida  de  intimidación  o  de  terrorismo. 

Pr otección del medio ambiente 

El  art.  55  del  Protocolo  I  dispone  que  deberá  velarse  por  la  protección  del  medio  ambiente  natural “contra daños extensos, duraderos y graves”. Se prohíben los métodos o medios de hacer  la guerra que hayan sido concebidos para causar tales daños al medio ambiente natural o de los  que quepa prever que los causen. 

Conforme  al  art.  8.2.b.iv  del  Estatuto  de  Roma  de  la  Corte  Penal  Internacional,  es  un  crimen de guerra: 

Lanzar  un  ataque  intencionalmente,  a  sabiendas  de  que  causará  pérdidas  de  vidas,  lesiones  a  civiles  o  daños  a  objetos  de  carácter  civil  o  daños  extensos,  duraderos  y  graves  al  medio  natural  que  sean  claramente  excesivos  en  relación  con  la  ventaja  militar general concreta y directa que se prevea; 

Super vivencia de la población y acceso humanitar io 

Está  prohibido  atacar,  destruir,  sustraer  o  inutilizar  los  bienes  indispensables  para  la  supervivencia  de  la  población  civil  (Protocolo  I,  art.  54.2).  Las  partes  en  conflicto  deberán  permitir  y  facilitar  el  paso  rápido  y  sin  trabas  de  la  ayuda  humanitaria  suministrada  de  forma  imparcial (Protocolo I, art. 70). Las partes deberán respetar y proteger al personal sanitario y sus  vehículos (Protocolo I, arts. 15 y 21). 

Ar mas 

El  derecho  internacional  humanitario  prohíbe  el  uso  de  armas  de  efectos  indiscriminados  y  el  uso de armas que sean de tal índole que causen males superfluos o sufrimientos innecesarios. El  Comentario  del  Comité  Internacional  de  la  Cruz  Roja  sobre  los  Protocolos  Adicionales  menciona, como ejemplo de las armas de efecto indiscriminado, los misiles de largo alcance que  no puedan apuntarse directamente al objetivo. 

Entre  las  demás  armas  utilizadas  durante  el  conflicto  para  lanzar  ataques  indiscriminados  figuraron  las  armas  de  racimo.  Las  bombas  o  proyectiles  de  racimo  esparcen  decenas  de  bombas  pequeñas  o  submuniciones  sobre  una  vasta  superficie,  que  suele  tener  las  dimensiones de uno o dos campos de fútbol. Pueden ser lanzadas desde aeronaves o disparadas  con armas de artillería o lanzacohetes. Según  el tipo de submunición que se utilice, del 5 al 20  por  ciento  de  las  bombas  pequeñas  de  racimo  no  hacen  explosión  en  el  acto  y  quedan  atrás  como legado explosivo de la guerra, representando, para la población civil, una amenaza similar  a  las  minas  terrestres  antipersonal.  El  uso  de  estas  bombas  en  zonas  densamente  pobladas  por  civiles viola la prohibición de  los ataques indiscriminados debido a la vasta superficie cubierta  por  las  numerosas  bombas  esparcidas  y  al  peligro  que  suponen  para  todas  aquellas  personas,  incluidas las personas civiles, que entran en contacto con las bombas pequeñas sin detonar.

(20)

Según  informes,  en  este  conflicto  las  fuerzas  israelíes  también  han  usado  armas  de  fósforo  blanco  en  zonas  donde  había  población  civil.  Esta  sustancia  se  coloca  en  granadas  y  proyectiles  utilizados  para  marcar  objetivos,  producir  cortinas  de  humo  que  oculten  los  movimientos  de  las  tropas,  “trazar”  la  trayectoria  de  las  balas,  y  como  arma  incendiaria. 29 El  Protocolo  sobre  prohibiciones  o  restricciones  del  empleo  de  armas  incendiarias  (Protocolo  III  adicional  a  la  Convención  sobre  Prohibiciones  o  Restricciones  del  Empleo  de  Ciertas  Armas  Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados,  adoptada  por  la  ONU  en  1980)  prohíbe  el  uso de  este  tipo  de  armas  contra  civiles.  Se  trata  de  una  norma  del  derecho  internacional  consuetudinario  y  es,  por  consiguiente,  vinculante  para  Israel y Líbano aun cuando no sean estados Partes en el Protocolo III. De acuerdo con el Comité  Internacional de la Cruz Roja, es norma de derecho internacional consuetudinario que el uso de  armas  incendiarias  contra  los  combatientes  está  prohibido  a  menos  que  no  sea  factible  utilizar  un  arma  menos  perjudicial  para  poner  a  una  persona  fuera  de  combate.  Esta  norma  no  está  recogida en el Protocolo III. 

Derecho internacional de los derechos humanos 

Como han afirmado la Corte Internacional de Justicia y el Comité de Derechos Humanos de la  ONU,  la  vigencia  del  derecho  internacional  de  los  derechos  humanos  no  cesa  en  tiempo  de  conflicto  armado  internacional,  de  forma  análoga  al  derecho  internacional  humanitario. 30  Ambos  ordenamientos  jurídicos  son  esenciales  para  garantizar  la  protección  de  las  personas  durante los conflictos armados. 

Líbano  e Israel son Estados Partes en importantes tratados de  derechos humanos como  el  Pacto  Internacional  de  Derechos  Civiles  y  Políticos  y  el  Pacto  Internacional  de  Derechos  Económicos, Sociales y Culturales. Como ha señalado inequívocamente el Comité de Derechos  Humanos, las obligaciones contraídas por los Estados en la  esfera de los  derechos humanos en  virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos tienen efectos extraterritoriales. 31  29  Para una explicación de los usos bélicos del fósforo blanco y sus efectos, véase Federación de  Científicos Estadounidenses (Federation of American Scientists), White Phosphorous Fact Sheet,  disponible en:  http://www.fas.org/biosecurity/resource/factsheets/whitephosphorus.htm.  30  “[L]a Corte considera que la protección que ofrecen los convenios y convenciones de derechos  humanos no cesa en caso de conflicto armado, salvo en caso de se apliquen disposiciones de suspensión  como las que figuran en el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos”,  Consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado, Opinión  Consultiva del 9 de julio de 2004, informes de la Corte Internacional de Justicia, 2004. Véase también la  Observación general Nº 31 del Comité de Derechos Humanos: “el Pacto se aplica también en situaciones  de conflicto armado a las que son aplicables las normas del derecho humanitario internacional. Si bien,  con respecto a determinados derechos del Pacto, normas más específicas del derecho humanitario  internacional pueden ser directamente pertinentes a los efectos de la interpretación de los derechos del  Pacto, ambas esferas del derecho son complementarias y no mutuamente excluyentes”.Observación  general Nº 31, La índole de la obligación jurídica general impuesta a los Estados Partes en el Pacto, párr.  11. Doc. ONU CCPR/21/Rev.1/Add.13.  31  Comité de Derechos Humanos,Observación general Nº 31, párr. 10.

(21)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

El  Pacto  Internacional  de  Derechos  Económicos,  Sociales  y  Culturales  no  prevé  expresamente  ninguna limitación relativa a la jurisdicción territorial. 

Entre  las  obligaciones  aplicables  al  conflicto  que  se  incumplieron  durante  las  hostilidades figuran el respeto del derecho a la vida (Pacto Internacional de Derechos Civiles  y  Políticos,  art.  6);  del  derecho  a  vivienda  y  alimentación  adecuados  (Pacto  Internacional  de  Derechos Económicos, Sociales y Culturales, art. 11); del disfrute del más alto nivel posible de  salud  física  y  mental  (Pacto  Internacional  de  Derechos  Económicos, Sociales  y  Culturales,  art.  12),  que  incluye  el  derecho  al  agua;  y  del  derecho  a  la  educación  (Pacto  Internacional  de  Derechos Económicos, Sociales y Culturales, art. 13). 32 Las acciones que tenían el propósito de  destruir o dañar la infraestructura necesaria para el goce de estos derechos, incluidos hospitales  y  escuelas,  o  que  era  probable  que  tuvieran  como  consecuencia  tal  destrucción  o  daño,  son  violaciones de las cuales se puede pedir cuentas a las partes. 

Con  respecto  al  derecho  a  la  vivienda,  ciertas  acciones  llevadas  a  cabo  durante  el  conflicto  –a  saber,  la  destrucción  generalizada  de  decenas  de  miles  de  viviendas–  pueden  constituir  un  acto  ilegítimo  de  desalojo  forzoso,  en  contravención  del  art.  11  del  Pacto  Internacional  de  Derechos  Económicos,  Sociales  y  Culturales.  El  Comité  de  Derechos  Económicos, Sociales y Culturales define “desalojos forzosos” como “el hecho de hacer salir a  personas,  familias  y/o  comunidades  de  los  hogares  y/o  las  tierras  que  ocupan,  en  forma  permanente o provisional, sin ofrecerles medios apropiados de protección legal o de otra índole  ni permitirles su acceso a ellos”. 33 El Comité incluye  entre estos desalojos los causados por los  “conflictos  armados  internacionales,  las  disensiones  internas  y  la  violencia  comunitaria  o  étnica”. 34 

El  Pacto  Internacional  de  Derechos  Económicos,  Sociales  y  Culturales  no  prevé  la  derogación  de  los  derechos  y  obligaciones  que  se  derivan  de  él,  ni  siquiera  en  situaciones  de  emergencia, y sólo permite las limitaciones “determinadas por ley, sólo en la medida compatible  con la naturaleza de esos derechos y con el exclusivo objeto de promover el bienestar general en  una  sociedad  democrática”.  Como  ha  señalado  claramente  el  Comité,  las  limitaciones  deberán  ser proporcionadas y “deberán corresponder a la solución menos restrictiva de entre los tipos de  limitaciones previstos”. 35 

32 

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales,Observación general Nº 15, El derecho al  agua, doc. ONU: E/C.12/2002/11 (2002). 

33 

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales,Observación general Nº 7, El derecho a una  vivienda adecuada (párrafo 1 del artículo 11 del Pacto): los desalojos forzosos (16º periodo de sesiones,  1997), doc. ONU: E/1998/22, Anexo IV, p. 122 (1997), párr. 4. 

34 

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales,Observación general Nº 7, op. cit., párr. 7. 

35 

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales,Observación general Nº 14, El derecho al  disfrute del más alto nivel posible de salud (artículo 12), párr. 29. Aprobada durante el 22º periodo de  sesiones (2000). Doc. ONU E/C.12/2000/4 (2000).

(22)

Derecho internacional penal 

Las  infracciones  graves  de  los  Convenios  de  Ginebra  y  del  Protocolo  I  y  otras  violaciones  graves  del  derecho  internacional  humanitario  son  crímenes  de  guerra.  La  lista  de  crímenes  de  guerra  recogida  en  el  art.  8  del  Estatuto  de  Roma  de  la  Corte  Penal  Internacional  refleja  el  derecho internacional consuetudinario en vigor en la fecha de adopción del Estatuto. 

El  art.  86  del  Protocolo  I  establece  que  “las  Partes  en  conflicto  deberán  reprimir  las  infracciones  graves  y  adoptar  las  medidas  necesarias  para  hacer  que  cesen  todas  las  demás  infracciones  de  los  Convenios  [de  Ginebra  de  1949]  o  del  presente  Protocolo  que  resulten  del  incumplimiento de un deber de actuar”. 

Los  individuos,  ya  sean  civiles  o  militares,  y  con  independencia  de  su  rango,  podrán  incurrir  en  responsabilidad  penal  por  tales  violaciones.  Los  jefes  podrán  ser  considerados  responsables de los actos de sus subordinados. Como señala el art. 86.2: 

El  hecho  de  que  la  infracción  de  los  Convenios  o  del  presente  Protocolo  haya  sido  cometida por un subordinado no exime de responsabilidad penal o disciplinaria, según  el  caso,  a  sus  superiores,  si  éstos  sabían  o  poseían  información  que  les  permitiera  concluir, en las circunstancias del momento, que ese subordinado estaba cometiendo o  iba a cometer tal infracción y si no tomaron todas las medidas factibles que estuvieran  a su alcance para impedir o reprimir esa infracción. 

No  podrá  alegarse  que  se  estaban  cumpliendo  órdenes  superiores  como  defensa  de  la  comisión  de  violaciones  del  derecho  internacional  humanitario,  aunque  dicho  extremo  sí  se  podrá  tener  en  cuenta  como  circunstancia  atenuante  a  la  hora  de  imponerse  el  castigo.  Este  principio se reconoce desde los juicios de Nuremberg, celebrados al finalizar la Segunda Guerra  Mundial, y actualmente forma parte del derecho internacional consuetudinario. 

Hay  varios  mecanismos  que  pueden  utilizarse  para  investigar  y  procesar  a  los  perpetradores  de  violaciones  del  derecho  internacional  humanitario,  en  juicios  que  deberán  ser  imparciales  y  en  los  que  no  deberá  caber  la  posibilidad  de  que  se  imponga  la  pena  de  muerte.  Ellos son: 

(a) Por  las pr opias par tes 

Cada  una  de  las  partes  en  conflicto  debe  hacer  comparecer  ante  la  justicia  a  cualquiera  de  sus  ciudadanos de quien se sospeche que ha cometido violaciones graves del derecho internacional  humanitario. Esta obligación recae sobre Israel y Líbano. 

(b) Por  otr os Estados 

Los  demás  Estados  deben  cumplir  con  su  obligación  de  llevar  a  cabo  investigaciones  penales  sobre  cualquier  presunta  infracción  grave  del  derecho  internacional  humanitario  cometida  durante  el  conflicto.  Si  dispone  de  suficientes  pruebas  admisibles  y  el  sospechoso  se  halla  dentro de su jurisdicción, el Estado deberá procesar al sospechoso o de lo contrario extraditarlo  a otro Estado que esté dispuesto a procesarlo y que pueda hacerlo.

(23)

Índice AI: MDE 02/033/2006  Amnistía Internacional, noviembre de 2006 

Además  de  estar  obligados  a  ejercer  la  jurisdicción  universal  en  casos  de  infracciones  graves  de  los  Convenios  de  Ginebra  y  del  Protocolo  I,  los  Estados  tienen  derecho  a  ejercer  la  jurisdicción universal frente a otras violaciones graves del derecho internacional humanitario. Si  tras una investigación dispone de suficientes pruebas admisibles y el sospechoso se halla dentro  de su jurisdicción, el Estado deberá procesar al sospechoso o de lo contrario extraditarlo a otro  Estado que esté dispuesto a someterlo a juicio y pueda hacerlo. 

(c) Por  la Cor te Penal Inter nacional 

Ni  Israel  ni  Líbano  han  ratificado  el  Estatuto  de  Roma  de  la  Corte  Penal  Internacional.  No  obstante,  Israel  y  Líbano  podrían  reconocer  la  jurisdicción  de  la  Corte  sobre  sus  respectivos  territorios mediante una declaración formulada con arreglo al art. 12.3 del Estatuto de Roma, o  bien el Consejo  de Seguridad de la ONU podría remitir la situación a la Corte conforme al art.  13.b del Estatuto. 

La r epar ación y la r esponsabilidad del Estado 

El  principio  de  que  los  Estados  son  responsables  ante  la  comunidad  internacional  por  “hechos  internacionalmente  ilícitos”  ha  sido  incorporado  en  los  Artículos  sobre  la  Responsabilidad  del  Estado por Hechos Internacionalmente Ilícitos, elaborados en 2001 por la Comisión de Derecho  Internacional. Estos Artículos, que codifican el derecho de la responsabilidad del Estado, fueron  señalados  a  la  atención  de  los  gobiernos  por  la  Asamblea  General  de  la  ONU  en  2002. 36 El  Artículo 31 dispone lo siguiente: 

El Esta do responsa ble está  obliga do a  repa r a r  íntegr a mente el per juicio ca usa do  por   el  hecho  inter na ciona lmente  ilícito.  [ ...]   El  per juicio  comprende  todo  da ño,  ta nto  ma ter ia l  como  mor a l,  ca usa do  por   el  hecho  inter na ciona lmente  ilícito  del  Esta do. 

Los  hechos  internacionalmente  ilícitos  incluyen  las  violaciones  de  las  obligaciones  contraídas  por  el  Estado  en  virtud  del  derecho  internacional  consuetudinario  y  convencional.  Por ejemplo, el art. 91 del Protocolo I indica claramente que cada una de las partes en conflicto  “[s]erá  responsable  de  todos  los  actos  cometidos  por  las  personas  que  formen  parte  de  sus  fuerzas armadas”. Por consiguiente, “[l]a Parte en conflicto que violare las disposiciones de los  Convenios o del presente Protocolo estará obligada a indemnizar si hubiere lugar a ello”. 

El derecho que asiste a las víctimas, a título individual, a obtener reparación también es  un principio establecido firmemente en el derecho internacional de los derechos humanos como  elemento clave del derecho a disponer de recursos proclamado en tratados de derechos humanos  de  ámbito  internacional  y  regional. 37 En  el  estudio  sobre  el  derecho  internacional  humanitario 

36  Resolución de la Asamblea General,Responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente  ilícitos, doc. ONU: A/RES/56/83 (28 de enero de 2002), párr. 3.  37  Véanse, por ejemplo, el art. 2.3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el art. 9 de la  Carta Árabe de Derechos Humanos.

Referencias

Documento similar