Culata y tren de válvulas
Herramientas especiales ... 6-2
Balancines
Control electrónico de apertura y elevación
de la válvula (VTEC): Motores D16Y2 y D15Z3
Desmontaje ... 6-36
Revisión ... 6-38
Esquema de localización de averías -
Válvula solenoide VTEC ... 6-4
Balancines
- Inspección manual
(Motor D16Y2) ... 6-9
(Motor D15Z3) ... 6-9
(Motor D16Y2) ... 6-10
(Motor D15Z3) ... 6-12
Ajuste ... 6-14
Holgura de la válvula
Cambio ... 6-17
Polea del cigüeñal y tornillo de la polea
Correa de distribución
- Inspección mediante herramienta especial
Inspección de la válvula solenoide VTEC .... 6-8
Indice ilustrado ... 6-18
Inspección ... 6-20
Ajuste de la tensión ... 6-20
Desmontaje ... 6-21
Culata
Indice ilustrado ... 6-26
Desmontaje ... 6-32
Ovalación ... 6-48
Instalación ... 6-54
Instalación ... 6-24
Collares del eje
Selección (Motor D16Y2) ... 6-41
Selección (Motor D15Z3) ... 6-41
Conjunto de los balancines
Inspección (Motores D16Y2 y D15Z3) ... 6-42
Balancines y ejes
Holgura ... 6-43
Cambio ... 6-46
Secuencia de instalación ... 6-51
Instalación de las válvulas ... 6-51
Movimiento de las válvulas ... 6-48
Cambio ... 6-50
Escariado ... 6-50
Guías de las válvulas
Acondicionamiento ... 6-49
Asientos de las válvulas
Arbol de levas
Inspección ... 6-44
Válvulas, muelles de las válvulas y
sellos de las válvulas
Instalación ... 6-52
Arbol de levas / balancines y sello /
Herramientas especiales
Control electrónico de apertura y elevación de la válvula
(VTEC): Motores D16Y2 y D15Z3
Consulte las páginas 11-10 a 11-19 antes de llevar a cabo la localización de averías.
El piloto MIL indica código de avería (DTC) 21: Problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC.
-MIL se enciende.
-Con conector de corto SCS conectado, indica código 21
Procedimiento de puesta a punto del ECM (página 11-15)
Ponga en marcha el motor
Lleve el motor hasta su tempera-tura normal de funcionamiento (el
ventilador de pone en marcha) * Prueba en carretera:
Acelere en 1ª hasta que el motor supere las 6.000 rpm. Mantenga esa velocidad durante al menos dos segundos.
Si el MIL no se enciende durante la primera prueba en carretera, repita esta prueba dos veces más.
Fallo intermitente. El sistema está bien en este momento. Compruebe si hay conexiones flojas o cables sueltos en la válvula solenoide VTEC y ECM
Prueba en carretera *
¿Se enciende MIL e indica código 21?
SI Quite el contacto
Desconecte el conector 1P de la válvula solenoide VTEC
Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de la válvula solenoide VTEC y masa
¿Es de 14 a 30 Ω? SI A pág. 6-5
Cambie la válvula sol. VTEC
VALVULA SOLENOIDE VTEC
De pág. 6-4
Conecte el comprobador
Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de válvula solenoide VTEC y el terminal A4
¿Hay continuidad?
Repare abierto en cable GRN/YEL entre ECM(A4) y conector de válvula solenoide VTEC
SI
Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de válvula solenoide VTEC (lado del cableado) y masa
SI Repare corto en cable GRN/YEL entre ECM(A4) y conector de válvula solenoide VTEC
¿Hay continuidad?
Conecte el conector 1P a la válvula solenoide VTEC
A pág. 6-6
De pág. 6-5
MEDIDOR DE PRESION DEL ACEITE
ACCESORIO DEL MEDIDOR DE PRESION DEL ACEITE
Quite el tornillo de 10 mm., instale el tornillo especial y después vuelva a poner el tornillo de 10 mm.
Conecte un tacómetro (consulte la sección 11)
Ponga en marcha el motor y llévelo hasta su temperatura normal (el ventilador se pone en marcha)
Compruebe la presión del aceite.Motor D16Y2: a 1.000, 3.000 y 5.000 rpm. Motor D15Z3: a 1.000 y 3.000 rpm. TORNILLO DE 10 mm. NOTA:
Realice la medida en el mínimo tiempo posible, ya que el motor está funcionando sin carga (menos de un minuto).
Inspeccione la válvula sol. VTEC
¿Es menor de 49 kPa? SI
Desconecte el conector 1P de la válvula solenoide VTEC
A pág. 6-7
De pág. 6-6
MEDIDOR DE BAJA PRESION
ACCESORIO DEL MEDIDOR DE PRESION DEL ACEITE
TORNILLO DE 10 mm.
Conecte el terminal positivo de la batería al terminal GRN/WHT
Ponga en marcha el motor y compruebe la presión del aceite. Motor D16Y2: a 5.000 rpm. Motor D15Z3: a 3.000 rpm.
NOTA:
Realice la medida en el mínimo tiempo posible, ya que el motor está funcionando sin carga (menos de un minuto).
¿Es mayor de 390 kPa (D16Y2) o de 250 kPa
(D15Z3)? Inspeccione la válvula sol. VTEC
Cambie el ECM por uno en buen estado y vuelva a comprobar. Si el síntoma desaparece, cambie el ECM original.
1. Desconecte el conector 1P de la válvula solenoide VTEC.
2. Mida la resistencia entre el terminal y masa.
Resistencia: 14 a 30 Ω.
4. Si el filtro no está obstruído, empuje con el dedo la válvula solenoide VTEC para comprobar su movimien-to.
• Si la válvula está bien, compruebe la presión del aceite del motor.
TORICA
Cambiar
3. Si la resistencia está dentro de las especificaciones, saque el conjunto de la válvula solenoide VTEC de la culata y compruebe el filtro de dicha válvula para ver si está obstruído.
• Si está obstruído, cambie el filtro del aceite del motor y el aceite del motor.
FILTRO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC Cambiar CONJUNTO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC
Inspección de la válvula solenoide VTEC
VALVULA SOLENOIDE VTEC
1. Coloque el pistón nº 1 en TDC. 2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando coloque la tapa de la culata.
3. Empuje el balancín intermedio de admisión en el cilindro nº 1 manualmente.
4. Compruebe que dicho balancín se mueve indepen-dientemente de los balancines primario y secundario.
1. Coloque el pistón nº 1 en TDC. 2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando coloque la tapa de la culata.
3. Empuje el balancín secundario de admisión en el cilindro nº 1 manualmente.
4. Compruebe que dicho balancín se mueve indepen-dientemente del balancín primario.
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN SECUNDARIO
BALANCIN SECUNDARIO
• Tirar y empujar
5. Compruebe el balancín intermedio de admisión con cada cilindro en TDC.
• Si dicho balancín no se mueve, quite los tres balancines de admisión (primario, secundario e intermedio) como un solo conjunto y compruebe que los pistones de los balancines intermedio y primario se mueven correctamente.
• Cambie los balancines de admisión como un solo conjunto en caso de que encuentre alguna anormal-lidad.
5. Compruebe el balancín secundario de admisión con cada cilindro en TDC.
• Si dicho balancín no se mueve, quite los dos balancines de admisión (primario y secundario) como un solo conjunto y compruebe
que los pistones de los balancines intermedio y primario se mueven correctamente.
• Cambie los balancines de admisión como un solo conjunto en caso de que encuentre alguna anormal-lidad.
BALANCIN INTERMEDIO
BALANCIN PRIMARIO
Balancines - Inspección manual
(Motor D16Y2)
Balancines - Inspección manual
(Motor D15Z3)
CUIDADO:
• Antes de usar la herramienta para la inspección asegúrese de que el medidor de presión del aire en el compresor de aire indica más de 250 kPa.
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo para proteger la correa.
• Compruebe el balancín intermedio de admisión con cada cilindro en TDC.
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando coloque la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de alivio con la herramienta especial (tope de aire).
3. Quite el tornillo de 10x1,0 mm. (tornillo sellante) del orificio de inspección y conecte la herramienta para la inspección de la válvula.
TORNILLO DE 10x1,0 mm.
TOPE DE AIRE
Afile el área sombreada cuando no instale el tope de aire
EQUIPO DE INSPECCION DE LA VALVULA
07LAJ-PR30101
•Tire del dial y gire para ajustar
ORIFICIO DE INSPECCION TOPE DE AIRE
ORIFICIO DE ALIVIO
Balancines - Inspección mediante la herramienta especial
(Motor D16Y2)
4. Aplique la presión de aire especificada al pistón A/B de sincronización del balancín. Después afloje la válvula del regulador en el equipo de inspección de la válvula.
Presión de aire especificada: 250 kPa
5. Asegúrese de que los balancines de admisión primario y secundario se hayan mecánicamente conectados por el pistón y que el balancín intermedio no se mueve cuando se lo pulsa manualmente.
6. Quite las herramientas especiales.
7. Compruebe el correcto funcionamiento del conjunto de muelles de pérdida de movimiento de los balan-cines. Queda comprimido ligeramente cuando el balancín de admisión intermedio es suavemente empujado y a fondo cuando el balancín intermedio es fuertemente pulsado.
• Cambie el conjunto de los muelles en caso de que no se muevan correctamente.
CONJUNTO DEL MUELLE DEL BALANCIN
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN SECUNDARIO
• Si el balancín intermedio se mueve independiente-mente de los balancines primario y secundario, cambie los balancines como un solo conjunto.
8. Después de la inspección, compruebe que el MIL no se enciende.
BALANCIN INTERMEDIO
CUIDADO:
• Antes de usar la herramienta para la inspección asegúrese de que el medidor de presión del aire en el compresor de aire indica más de 250 kPa.
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo para proteger la correa.
• Compruebe el balancín intermedio de admisión con cada cilindro en TDC.
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando coloque la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de alivio con la herramienta especial (tope de aire).
3. Quite el tornillo de 10x1,0 mm. (tornillo sellante) del orificio de inspección y conecte la herramienta para la inspección de la válvula.
TORNILLO SELLANTE DE 10x1,0 mm.
TOPE DE AIRE
Afile el área sobreada cuando no instale el tope de aire
EQUIPO DE INSPECCION DE LA VALVULA
07LAJ-PR30101
•Tire del dial y gire para ajustar
ORIFICIO DE INSPECCION
4. Aplique la presión de aire especificada al pistón de sincronización del balancín. Después afloje la válvula del regulador en el equipo de inspección de la válvula.
Presión de aire especificada: 250 kPa ORIFICIO DE ALIVIO
TOPE DE AIRE
Balancines - Inspección mediante las herramientas especiales
(Motor D15Z3)
5. Cuando se aplique la presión de aire especificada, levante la placa de regulación. El pistón de sincro-nización se levantará y enganchará el balancín de admisión secundario.
Compruebe visualmente que esta acción se produce. NOTAS:
• El pistón de sincronización puede verse en la hol-gura entre los balancines primario y secundario. • Cuando la placa de regulación está enganchada en la ranura A en el pistón de regulación, el pistón quedará bloqueado en el punto de desanclaje.
MUELLE DE LA PLACA DE REGULACION
6. Deje de aplicar aire a presión y levante la placa de regulación. El pistón de sincronización volverá a su posición original con un “click”.
Compruebe visualmente el desenganche de los pistones de sincronización.
NOTAS:
• Cuando la placa de regulación está levantada, se desengancha el pistón de regulación dejando que el pistón de sincronización regrese a su posi-ción original mediante el muelle de retorno. • Cambie los balancines como un solo conjunto en caso de notar alguna anormalidad.
BALANCIN SECUNDARIO MUELLE DE RETORNO PISTON DE SINCRONIZACION PISTON DE REGULACION MUELLE DE REGULACION PLACA DE REGULACION
PASO DEL ACEITE BALANCIN PRIMARIO BALANCIN PRIMARIO
7. Quite las herramientas especiales.
8. Después de la inspección, compruebe que el MIL no se enciende. BALANCIN SECUNDARIO PISTON DE SINCRONIZACION MUELLE DE REGULACION RANURA A PISTON DE REGULACION BALANCIN PRIMARIO PRESION DE AIRE PLACA DE REGULACION PLACA DE REGULACION BALANCIN SECUNDARIO A altas RPM: A bajas RPM:
Holgura de las válvulas
NOTAS:
• Las válvulas deben ser ajustadas en frío cuando la temperatura de la culata es inferior a 38 ºC.
El ajuste es el mismo para las válvula de admisión que para las de escape.
• Si los tornillos de la polea se aflojan mientras el cigüeña gira, apriételos al par especificado.
Par de apriete especificado: 186 N.m (19,0 kgf-m)
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando coloque la tapa de la culata.
Motor D16Y2:
ADMISION
MOTORES D14A2 Y D16Y3:
2. Ponga el pistón nº 1 en TDC. La marca “UP” de la polea deberá quedar hacia arriba y las marcas de TDC alineadas con la superficie superior de la cula-ta (motor D14A2) o la ranura del TDC alineado con el (los) puntero (s) de la tapa trasera de la correa de distribución (motores D15Z3, D16Y2 y D16Y3). La polea de cigüeñal deberá estar en TDC.
Pistón nº 1 en TDC:
Motores D16Y2 y D16Y3:
Marca TDC alineada con el puntero de la tapa trasera de la correa de distribución.
ESCAPE MOTOR D15Z3
Motor D15Z3: Motores D16Y3 y D14A2:
CUIDADO: No apriete en exceso las tuercas, ya que los balancines están construídos en aluminio.
Marca TDC alineada con los punteros de la tapa trasera de la correa de distribución
Motor D14A2:
5. Apriete la tuerca y compruebe la holgura de nuevo. Repita el ajuste si fuera preciso.
SUPERFICIE SUPERIOR DE LA CULATA
3. Ajuste las válvulas del cilindro nº 1.
Admisión: 0,18 - 0,22 mm. Escape : 0,23 - 0,27 mm.
4. Afloje la tuerca y gire el tornillo de ajuste hasta que la galga se deslice de un lado a otro.
(cont.) MARCA “UP” MARCA TDC MARCAS TDC Motores D16Y2 y D15Z3: TUERCAS DE 7x0,75 MM. DE LA VALVULA DE ADMISION Y ESCAPE
TUERCAS DE 7x0,75 MM. DE LA VALVULA DE ADMISION Y ESCAPE
Holgura de la válvula
6. Gire el cigüeñal 180º en sentido contrario al de las agujas del relos (la polea del árbol de levas gira 90º). La marca “UP” debe quedar del lado de esca-pe. Ajuste las válvulas del cilindro nº 3.
Pistón nº 3 en TDC:
Motores D16Y2 y D16Y3:
MARCA “UP” MARCA “UP” Motor D15Z3: Motor D15Z3: MARCA “UP” Motor D14A2: MARCA “UP”
8. Gire el cigüeñal 180º en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner el pistón nº 2 en TDC. La marca “UP” debe quedar del lado de admisión.
Ajuste las válvulas del cilindro nº 2. Pistón nº 2 en TDC:
Motores D16Y2 y D16Y3: MARCA “UP” MARCA “UP”
Motor D14A2:
7. Gire el cigüeñal 180º en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner el pistón nº 4 en TDC. Ambas ranuras TDC son ahora visibles. Ajuste las válvulas del cilindro nº 4.
Pistón nº 4 en TDC:
Motores D16Y2 y D16Y3:
Motor D15Z3: MARCA “UP” Motor D14A2: MARCA “UP” MARCA “UP”
Ajuste (cont.)
Correa de transmisión
Cuando instale y apriete la polea siga el procedimiento indicado a continuación.
Limpie, elimine los restos de aceite y lubrique los puntos que se indican en la ilustración.
POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION CIGÜEÑAL ´PLACA GUIA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION ARANDELA TORNILLO DE LA POLEA
calibre y valor de apriete del tornillo de la polea del cigüeñal:
LLAVE
MOTORES D16Y2 Y D16Y3 (M/T):
ACCESORIO DE SOPORTE DE LA POLEA
Motores D16Y3 (A/T) y D14A2:
ACCESORIO DE SOPORTE DE LA POLEA SOPORTE DE LLAVE DE 17 mm. DE TIPO COMERCIAL SORTE DE LLAVE DE 17 mm. Limpiar
Eliminar los restos de aceite
Lubricar POLEA DEL
CIGUEÑAL
NOTA: No emplee llave de impacto en la instalación.
LLAVE
Correa de distribución
Motores D16Y2 y D15Z3:
NOTAS:
• Consulte la página 6-25 para la posición del cigüeñal y de la polea antes de instalar la correa. • Marque la dirección de rotación en la correa antes de quitarla.
• No emplee las tapas inferior y superior para guardar las piezas desmontadas. • Limpie las tapas inferior y superior antes de colocarlas.
• Cambie los sellos del árbol de levas y del cigüeñal si hay fugas de aceite. • Consulte la página 6-17 antes de instalar la correa de distribución.
Enjabone las roscas y las superficies de contacto de la culata cuando cambie las juntas de goma. Después elimine los restos de jabón cuando haya ya colocado la junta.
ARANDELA
Cambiela si está dañada o deformada
TAPA DE LA CULATA
Consulte la página
6-55 al instalarla JUNTA DE LA TAPACámbiela cuando esté dañada, deformada o haga fugas.Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas, página 6-55. CORREA DE DISTRIBUCION Inspección: pág. 6-20 Ajuste: pág. 6-20 Desmontaje: pág. 6-21 Instalación: pág. 6-24 TAPA TRASERA POLEA DEL ARBOL DE LEVAS TAPA SUPERIOR TAPA INFERIOR
Quite los seis tornillos
TENSOR DE LA CORREA CHAVETA Instalar con la superficie cóncava hacia adentro Instalar con la superficie cóncava hacia afuera POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION
Elimine los restos de
TORNILLO DE AJUSTE
SELLO DE GOMA
POLEA DEL CIGUEÑAL
Cambio: pág. 6-17 Elimine los restos de aceite
Cambio: pág. 6-17.
No emplee llave de impacto al instalarla.
CHAVETA
Indice ilustrado
Motores D16Y3 y D14A2: ARANDELA O GOMA Cambiela si está deformada o dañada JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA
Cámbiela si hay fugas o si está dañada o deformada. Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas.
TAPA DE LA CULATA POLEA DEL ARBOL DE LEVAS CORREA DE DISTRIBUCION SELLOS DE GOMA TAPA TRASERA TORNILLO DE AJUSTE
Sólo para juste; no quitar
TAPA SUPERIOR TAPA INFERIOR
Quite los cuatro tornillos POLEA DEL CIGÜEÑAL Cambio: pág. 6-17 Elimine los restos de aceite Cambio: pág. 6-17. No emplee llave de impacto para instalarlo
SELLO DE GOMA
Cámbielo cuando esté dañado o deformado
Instale con la cara cóncava hacia afuera
CHAVETA
POLEA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION DEL CIGÜEÑAL
Elimine los restos de aceite
TENSOR DE LA CORREA
Instale con la cara cóncava hacia adentro
Correa de distribución
1. Desconecte primero el terminal negativo de labatería y después el positivo. 2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando vaya a instalar la tapa de la culata.
3. Quite la tapa superior.
4. Inspeccione la correa de distribución para compro-bar que no tiene roturas ni restos de aceite ni de refrigerante.
NOTAS:
• Cambie la correa si está manchada de aceite o de refrigerante.
• Limpie los restos de aceite o de disolvente que pueda haber en la correa.
CUIDADO: Ajuste siempre la tensión de la correa de distribución con el motor en frío.
NOTAS:
• El tensor aplica la tensión apropiada a la correa automáticamente después de realizar el ajuste. • Gire siempre el cigüeñal en sentido contrario al de las agujas del reloj cuando lo vea desde el lado de la polea. Girarla en sentido contrario podría provocar un ajuste incorrecto de la tensión de la correa.
1. Desconecte primero el terminal negativo de la batería y después el positivo.
2. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando vaya a instalar la tapa de la culata.
3. Coloque el pistón nº 1 en TDC (consulte la página 6-25).
4. Gire el cigüeñal para tensar la correa. 5. Coloque el pistón nº 1 en TDC.
6. Afloje el tornillo de ajuste 2/3 a 1 vuelta.
TORNILLO DE AJUSTE
Compruebe si esta zona está desgastada
Gire la polea e inspeccione la correa
Dirección de rotación
7. Gire el cigüeñal en sentido contario al de las agujas del reloj 3 dientes en la polea del árbol de levas para crear tensión en la correa de distribución. 8. Asegúrese de que la correa de distribución y la
polea del árbol de levas están firmemente fijadas. 9. Apriete el tornillo de ajuste a 44 N.m (4,5 kgf-m). 10. Después del ajuste vuelva a apretar el tornillo de la
polea del cigüeñal a 186 N.m (19,0 kgf-m). 5. Después de la inspección, vuelva a apretar el
tornillo de la polea del cigüeñal a 180 N.m (19,0 kgf-m).
CUIDADO: Inspeccione la bomba del agua cuando cambie la correa de distribución.
NOTAS:
• Gire el cigüeñal hasta que el pistón nº 1 quede en TDC (consulte la página 6-25).
• Antes de quitar la correa de distribución, marque la dirección de rotación si ha de volver a usarse. 1. Desconecte primero el terminal negativo de la
batería y después el terminal positivo. 2. Quite el guardabarros.
3. Quite la bomba de la P/S.
• No desconecte los manguitos de la P/S.
5. Quite el soporte de la bomba de la P/S.
6. Afloje el tornillo de ajuste del alternador y la tuerca. Después quite la correa.
BOMBA DE
LA P/S CORREA DE LA
BOMBA DE LA P/S
4. Quite la polea de ajuste del compresor del A/C con el soporte y la correa (con A/C); después quite la correa del alternador.
7. Quite el actuador del control de crucero y el soporte del depósito de la bomba de la P/S.
8. Quite el soporte lateral del motor. NOTAS:
• Emplee un gato para sujetar el motor antes de quitar el soporte del motor.
• Asegúrese de colocar un sistema de amortiguación entre el cárter del aceite y el gato.
SOPORTE LATERAL DEL MOTOR
SOPORTE DEL DEPOSITO DE LA BOMBA DE LA P/S (cont.) CORREA DEL ALTERNADOR CORREA DEL SOPORTE SOPORTE DE LA BOMBA DE LA P/S POLEA DE AJUSTE
Desmontaje
Correa de distribución
TUERCA
9. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte la página 6-55 cuando vaya a colocar la tapa de la culata.
10. Quite la tapa superior de la correa de distribución.
11. Quite el tornillo de la polea y la polea del cigüeñal (consulte la página 6-17).
12. Quite la tapa inferior de la correa de distribución.
NOTA: No emplee las tapas superior e inferior para contener las piezas desmontadas.
13. Afloje el tornillo de ajuste de la correa de distribución de 2/3 a 1 vuelta para aliviar la tensión de la correa.
14. Empuje el tensor para aliviar la tensión de la correa y después vuelva a apretar el tornillo de ajuste.
15. Saque la correa de distribución de las poleas.
JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA
Cámbiela si hay fugas o si está deformada o dañada. Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas.
ARANDELA Y GOMA
Cámbielas si están dañadas o deformadas
SELLO DE GOMA
Cámbielo si está dañado o deformado
CORREA DE DISTRIBUCION TAPA SUPERIOR
TAPA INFERIOR
Quite los cuatro tornillos Motores D16Y3 y D14A2: SELLOS DE GOMA Cámbielos si están deformados o dañados TORNILLO DE AJUSTE
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Cambio: pág. 6-17
Cambio: pág. 6-17
No emplee llave de impacto para instalarla
CHAVETA
Sólo para ajuste; no quitar.
Enjabone las roscas y las superficies de contacto de la culata cuando cambie las juntas de goma. Después elimine los restos de jabón cuando haya ya colocado la junta.
TAPA DE LA CULATA
Consulte la página 6-55 al instalarla
JUNTA DE LA TAPA
Cámbiela cuando esté dañada, deformada o haga fugas.Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas. TAPA SUPERIOR Motores D16Y2 y D15Z3: TORNILLO DE AJUSTE TAPA INFERIOR TAPON DE GOMA CORREA DE DISTRIBUCION
Instalar con la cara cóncava hacia afuera
SELLO DE GOMA
Cámbielo si está dañado o deformado
Cambio: pág. 6-17.
No emplee llave de impacto al instalarla.
CHAVETA ARANDELA
Cambiela si está dañada o deformada
SELLO DE GOMA
Cámbielo si está dañado o deformado
Sólo para ajuste; no quitar.
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Correa de distribución
Instale la correa de distribución siguiendo el orden inverso al seguido para su desmontaje.
NOTA: Limpie las tapas inferior y superior antes de colocarlas.
1. Coloque las poleas del cigüeñal y del árbol de levas tal como se muestra en la ilustración antes de ins-talar la correa de distribución.
A Coloque el cigüeñal de manera que el pistón nº 1 quede en TDC.
NOTA: Alinee la ranura del lado dentado de la polea motor de la correa de distribución con el puntero (flecha indicando hacia abajo) de la bomba del acei-te.
B Motor D14A2: Alinee las marcas TDC de la polea del árbol de levas con la superficie superior de la culata.
Motores D16Y2 y D16Y3: Alinee la marca TDC de la polea del árbol de levas con el puntero de la tapa trasera.
Motor D15Z3: Alinee las marcas TDC de la polea del árbol de levas con los punteros (marcas triangulares) de la tapa trasera.
Motor D14A2:
2. Instale la correa de distribución en la secuencia que se indica a continuación:
MARCA TDC SUPERFICIE SUPERIOR DE LA CULATA MARCA TDC PUNTERO DE LA TAPA TRASERA RANURA Motor D15Z3: MARCA “UP” MARCA TDC CHAVETA PUNTERO DE LA TAPA TRASERA DE LA CORREA MARCA “UP” PUNTERO DE LA BOMBA DEL ACEITE MARCA TDC Motores D16Y2 y D16Y3:
MARCA “UP”
NOTA: Asegúrese de que las poleas de árbol de levas y la motriz de la correa de distribución están en TDC.
Polea motor de la correa de distribución (cigüeñal) Polea de ajuste Polea de bomba del agua Polea del árbol de levas
3. Afloje el tornillo de ajuste y vuelva a apretarlo después de tensar la correa.
4. Instale la placa guía de la correa y la tapa inferior. 5. Instale la polea del cigüeñal. Después apriete el
tornillo de la polea (consulte la página 6-17). 6. Gire el cigüeñal unas 5 ó 6 vueltas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que la correa de distribución se coloque en las poleas. 7. Ajuste la tensión de la correa de distribución
(con-sulte la página 6-20).
8. Compruebe que las poleas del cigüeñal y del árbol de levas están en TDC.
POLEA DEL CIGÜEÑAL:
POLEA DEL ARBOL DE LEVAS: Motores D16Y2 y D16Y3:
PUNTERO DE LA TAPA TRASERA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION Marca TDC alineada con el puntero de la tapa trasera de la correa de distribución MARCA TDC (Blanco)
9. Si la polea del árbol de levas no está en TDC, quite la correa de distribución y ajuste la posición siguiendo el método indicado en la página 6-24. Después vuelva a colocar la correa.
NOTA: Consulte la página 6-21 para el método de desmontaje de la correa de distribución.
Después de la instalación, ajuste la tensión en cada correa.
• Consulte la sección 23 para el ajuste de la tensión de la correa del alternador.
• Consulte la sección 22 para el ajuste de la tensión de la correa del compresor del A/C. • Consulte la sección 17 para el ajuste de la Sentido del giro MARCA “UP” MARCA TDC Motor D15Z3: MARCA “UP” MARCA TDC Motor D14A2: MARCA “UP” Marca TDC alineada con la superficie superior de la culata
Culata
Indice ilustrado
CUIDADO:
• Para evitar dañar la culata, espere a que la temperatura del refrigerante del motor baje por debajo de los 38ºC antes de desmontarlo.
• Al manejar la junta metálica, ponga cuidado en no dañar la superficie de contacto de la junta.
NOTA:
• Use juntas y tóricas nuevas cuando vuelva a montar.
Motor D16Y2:
TAPA DE LA CULATA
Consulte la página 6-55 cuando la instale.
Enjabone las roscas y la superficie de contacto de la culata cuando cambie el sello de goma. Elimine los restos de jabón después de instalar la junta de goma.
ARANDELA
Cámbiela si está dañada o deformada
JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA
Cámbiela si hay fugas o está dañada o deformada.
Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas. Consulte la página 6-55.
SELLO DE GOMA Cámbielo si está dañado o deformado TORNILLO DE LA CULATA TORICA
Cambiar JUNTA DE LA CULATA
Cambiar PASADORES DISTRIBUIDOR Consulte la sección 23 Apriete: pág. 6-54. Aplique aceite limpio de motor a las roscas.
Emplee juntas y tóricas nuevas al montar.
Antes de volver a montar, limpie las piezas con disolvente, séquelas y aplique lubricante a las piezas de contacto.
PASADOR CONJUNTO DE MUELLES DE LOS BALANCINES PASADOR MUELLE DE LA VALVULA DE ADMISION SELLO DE LA VALVULA DE ADMISION GUIA DE LA VALVULA DE ADMISION SELLO
Cambiar POLEA DELARBOL DE
LEVAS CONJUNTO DE BALANCINES Revisión: pág. 6-38 Inspección: pág. 6-42 TORNILLOS DE AJUSTE Ajuste: pág. 6-14 VALVULA SOLENOIDE VTEC FILTRO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC Cambiar TOPE DE LA VALVULA
RETEN DEL MUELLE MUELLE DE LA VALVULA DE ESCAPE SELLO DE LA VALVULA DE ESCAPE TORICA Cambiar
SELLO DEL MUELLE
GUIA DE LA VALVULA DE ESCAPE Inspección: pág. 6-48 Cambio: pág. 6-50 Escariado: pág. 6-50 CULATA Desmontaje: pág. 6-32 Instalación: pág. 6-54 Ovalación: pág. 6-48 Reacondicionamiento: pág. 6-49 VALVULA DE ADMISION Desmontaje: pág. 6-48 Instalación: pág. 6-51 VALVULA DE ESCAPE TAPA TRASERA (cont.) NOTA:
SOPORTE DEL CONJUNTO DE MUELLES DE LOS BALANCINES
ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar ARBOL DE LEVAS Inspección: pág. 6-44
Culata
Indice ilustrado (cont.)
CUIDADO:
• Para evitar dañar la culata, espere a que la temperatura del refrigerante del motor baje por debajo de los 38ºC antes de desmontarlo.
• Al manejar la junta metálica, ponga cuidado en no dañar la superficie de contacto de la junta.
NOTA:
• Use juntas y tóricas nuevas cuando vuelva a montar.
Motor D15Z3:
ARANDELA
Cámbiela si está dañada o deformada
TAPA DE LA CULATA
Consulte la página 6-55 cuando la instale.
JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA
Cámbiela si hay fugas o está dañada o deformada.
Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas. Consulte la página 6-55.
Enjabone las roscas y la superficie de contacto de la culata cuando cambie el sello de goma. Elimine los restos de jabón después de instalar la junta de goma.
SELLO DE GOMA
Cámbielo si está dañado o deformado DISTRIBUIDOR Consulte la sección 23 TORNILLO DE LA CULATA CULATA TORICA Cambiar JUNTA DE LA CULATA Cambiar PASADORES Apriete: pág. 6-54. Aplique aceite limpio de motor a las roscas.
Emplee juntas y tóricas nuevas al montar.
Antes de volver a montar, limpie las piezas con disolvente, séquelas y aplique lubricante a las piezas de contacto.
CONJUNTO DE BALANCINES Revisión: pág. 6-39 Inspección: pág. 6-42 TORNILLOS DE AJUSTE Ajuste: pág. 6-14 TOPE DE LA VALVULA RETEN DEL MUELLE MUELLE DE LA VALVULA DE ADMISION PASADORES ARBOL DE LEVAS Inspección: pág. 6-44 VALVULA SOLENOIDE VTEC FILTRO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC Cambiar TORICA Cambiar MUELLE DE LA VALVULA DE ESCAPE SELLO DE LA VALVULA DE ESCAPE GUIA DE LA VALVULA DE ESCAPE Inspección: pág. 6-48 Cambio:pág. 6-50 Escariado: pág. 6-50 ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar SELLO DE LA VALVULA DE ADMISION
ASIENTO DEL MUELLE
GUIA DE LA VALVULA DE ADMISION SELLO Cambiar POLEA DEL ARBOL DE LEVAS CULATA Desmontaje: pág. 6-32 Instalación: pág. 6-54 Ovalación: pág. 6-48 Reacondicionamiento del asiento de la válvula: pág. 6-49 VALVULA DE ADMISION Desmontaje: pág. 6-48 Instalación: pág. 6-51 VALVULA DE ESCAPE (cont.) NOTA: TAPA TRASERA
Culata
Indice ilustrado (cont.)
CUIDADO:
• Para evitar dañar la culata, espere a que la temperatura del refrigerante del motor baje por debajo de los 38ºC antes de desmontarlo.
• Al manejar la junta metálica, ponga cuidado en no dañar la superficie de contacto de la junta.
NOTAS:
• Use juntas y tóricas nuevas cuando vuelva a montar. • Antes de instalarlo, limpie el orificio de control del aceite.
Motores D16Y3 y D14A2:
TORNILLO DE LA CULATA
CULATA
PASADORES
JUNTA DE LA CULATA
Cambiar
ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE
Limpiar
TORICA
Cambiar Apriete: pág. 6-54.
Aplique aceite limpio de motor a las roscas.
Emplee tóricas y juntas nuevas al volver a montar.
Antes de volver a montar, limpie todas las piezas con disolvente, séquelas y aplique lubricante a las piezas de contacto.
CONJUNTO DE BALANCINES
Revisión: pág. 6-40 Inspección: pág. 6-43
TOPE DE LA VALVULA
RETEN DEL MUELLE
MUELLE DE LA VALVULA
SELLO DE LA
VALVULA DE ESCAPE
Cambiar
ASIENTO DEL MUELLE DE LA VALVULA GUIA DE LA VALVULA DE ESCAPE TORNILLOS DE AJUSTE Ajuste: pág. 6-14 TORICA Cambiar TOPE DE LA VALVULA ARBOL DE LEVAS Inspección: pág. 6-44 TORICAS Cambiar
RETEN DEL MUELLE ASIENTO DEL MUELLE DE LA VALVULA MUELLE DE LA VALVULA SELLO DE LA VALVULA DE ADMISION Cambiar GUIA DE LA VALVULA DE ADMISION
POLEA DEL ARBOL DE LEVAS Desmontaje: pág. 6-35 Instalación: pág. 6-53 SELLO Instalación: pág. 6-52 Cambiar. VALVULA DE ESCAPE CULATA Desmontaje: pág. 6-32 Ovalación: pág. 6-48 Reacondicionamiento del asiento de la válvula: pág. 6-49 Instalación: pág. 6-54 VALVULA DE ADMISION Desmontaje, inspección y dimesiones: pág. 6-47 Instalación: pág. 6-51 NOTA:
Culata
Para el siguiente procedimiento no se precisa desmontar el motor.
PELIGRO: Asegúrese de que los soportes de seguridad están correctamente colocados y que los soportes del motor se hallan en su lugar adecuado.
CUIDADO:
• Emplee fundas de plástico para evitar que se manchen las superficies pintadas.
• Desconecte los conectores con cuidado para que la porción del conector no resulte dañada.
• Para evitar que la culata pueda resultar dañada, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor baje por debajo de 38 ºC antes de aflojar el tornillo de retención.
NOTA:
• Los elementos no especificados son comunes. • Marque todos los cables y manguitos para evitar conexiones incorrectas. Igualmente, asegúrese de que no existen contactos con otros cables o manguitos ni interferencias con otras piezas.
• Inspeccione la correa de distribución antes de quitar la culata.
• Gire la polea del cigüeña de manera que el pistón nº 1 quede en TDC (consulte la página 6-14).
1. Desconecte primero el terminal negativo de la batería y después el terminal positivo.
2. Drene el refrigerante del motor (consulte la página 10-4).
• Quite el tapón de drenaje rápido del radiador.
3. Quite el cable de la mariposa y el cable de control de la mariposa (A/T).
NOTAS:
• Ponga cuidado de no doblar el cable al sacarlo. Si el cable está doblado, cámbielo.
• Ajuste el cable de la mariposa y el cable de control de la mariposa al realizar la instalación (consulte las secciones 11 y 14). CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE CABLE DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE
4. Quite el conducto del aire de admisión, el manguito del respiradero, el manguito de derivación del agua y el manguito del filtro de control (EVAP).
CONDUCTO DEL AIRE DE ADMISION MANGUITO DEL FILTRO DE CONTROL EVAP MANGUITO DE DERIVACION DE AGUA MANGUITO DEL RESPIRADERO
Desmontaje
5. Alivie la presión del combustible (consulte la sección 11).
PELIGRO: NO FUME mientras trabaja con el sistema del combustible. Mantenga cualquier llama abierta o chispa alejada del área de traba-jo. Drene el combustible en un recipiente apro-piado.
6. Quite el manguito de alimentación del combustible
TORINILLO ESPECIAL
ARANDELAS
Cambiar
ARANDELA
Cambiar
8. Quite la correa de la bomba de la P/S, el cable de masa del motor y la bomba de la P/S (consulte la página 6-21).
9. Quite la correa del compresor del aire acondiciona-do (A/C) (consulte la página 6-21).
10. Quite la correa del alternador (consulte la página 6-21).
11. Quite los conectores del cableado del motor y las abrazaderas del cableado de la culata y del colector de admisión.
• Conectores de los cuatro inyectores. • Conector del sensor IAT.
• Conector del sensor de posición de mariposa. • Conector del sensor MAP.
• Conector del sensor HO2S. • Conector del sensor ECT. • Conector del interruptor ECT.
• Conector de la unidad de medida ECT.
• Conector de la válvula solenoide VTEC (motores D16Y2 y D15Z3).
• Conector del sensor TDC/CKP/CYP. • Conector del sensor EGR (motor D15Z3). 12. Quite el soporte de la bomba de la P/S.
7. Quite el manguito de retorno del combustible, el manguito de ventilación del cárter positivo (PCV), el manguito de vacío y el manguito de vacío del potenciador del freno.
MANGUITO DE VACIO MANGUITO DE RETORNO DEL COMBUSTIBLE (cont.) TORNILLO DE SERVICIO SOPORTE DE LA BOMBA DE LA P/S MANGUITO DE VACIO DEL POTENCIADOR DEL FRENO MANGUITO PCV MANGUITO DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE
Culata
13. Quite el soporte lateral del motor y el soporte del depósito de la bomba de la P/S.
NOTAS:
• Use un gato para sujetar el motor antes de quitar el soporte lateral del motor.
• Asegúrese de colocar un sistema de amortiguación entre el cárter del aceite y el gato.
SOPORTE LATERAL DEL MOTOR
16. Quite la tapa de la culata.
TAPA DE LA CULATA
SOPORTE DEL DEPOSITO DE LA BOMBA DE LA P/S
14. Quite las tapas de las bujías y el distribuidor de la culata.
15. Quite el manguito superior del radiador, el manguito de calefacción y el manguito de derivación del agua.
17. Quite el tornillo del soporte superior del alternador.
MANGUITO DE CALEFACCION MANGUITO DE
DERIVACION DEL AGUA
MANGUITO SUPERIOR DEL RADIADOR
ARANDELA
18. Quite la correa de distribución (consulte la página 6-21)
19. Quite la polea del árbol de levas.
22. Quite el colector de admisión.
POLEA DEL ARBOL DE LEVAS
23. Quite los tornillos de la culata. Después quite la culata.
CUIDADO: Para evitar ovalaciones, desatornillle los tornillos en una secuencia de 1/3 de vuelta por vez. Repita la secuencia hasta que todos los tornillos queden sueltos.
20. Quite el guardabarros (consulte la página 5-6). 21. Quite el colector de escape.
COLECTOR DE ESCAPE TUERCA AUTOBLOCANTE TAPA JUNTA Cambiar COLECTOR DE ADMISION JUNTA Cambiar
Balancines
1. Afloje los tornillos de ajuste
Motor D16Y2:
Motores D16Y3 y D14A2:
TORNILLOS DE AJUSTE Motor D15Z3: TORNILLOS DE AJUSTE TORNILLOS DE AJUSTE TORNILLOS DE AJUSTE TORNILLOS DE AJUSTE TORNILLOS DE AJUSTE
Desmontaje
2. Desatornille los tornillos del soporte del árbol de levas y después quite el conjunto de los balancines. NOTAS:
• Desatornille los tornillos del soporte del árbol de levas dos veces por vez siguiendo una secuencia cruzada, con el fin de evitar daños en las válvulas o en el conjunto de los balancines.
• Cuando quite el conjunto de balancines, no saque los tornillos del soporte del árbol de levas. Los torni-llos deben quedar en el soporte, los muelles y los balancines en el eje.
Motor D16Y2:
TORNILLO 6 mm. TORNILLOS 8 mm. TORNILLO 6 mm.
TORNILLO 6 mm. TORNILLOS 8 mm. TORNILLO 6 mm.
TORNILLO 6 mm. TORNILLOS 8 mm. TORNILLO 6 mm.
Motores D16Y3 y D14A2:
TORNILLO 6 mm. TORNILLOS 8 mm. TORNILLO 6 mm. TORNILLOS 8 mm. TORNILLO 6 mm.
TORNILLO 6 mm. TORNILLOS 8 mm.
Balancines
NOTAS:
• Identifique las piezas desmontadas para asegurarse de que volverá a instalarlas en sus posiciones originales. • Inspeccione los ejes y los balancines (consulte la página 6-42).
• Si se vuelve a utilizar, los balancines han de ser instalados en la misma posición.
• Cuando quite o monte el conjunto de balancines no saque los tornillos del soporte del árbol de levas. Los tornillos deben quedar en los soportes, los muelles y los balancines en el eje.
Motor D16Y2:
EJE DE ADMISION
COLLAR DEL EJE (4)
CONJUNTO DE BALANCINES DE ADMISION COLLAR DEL EJE
Selección: pág. 6-41
COLLAR BANDA DE GOMA
SOPORTE DE
LEVA Nº 4 SOPORTE DELEVA Nº 3
SOPORTE DE
LEVA Nº 2 SOPORTE DE LEVANº 1
SOPORTE DE LEVA Nº 5
MUELLE DEL EJE MUELLE DEL EJE
(4) BALANCIN B DE ESCAPE (4) EJE DE ESCAPE BALANCIN A DE ESCAPE (4) En el balancín se halla grabada la letra “A” En el balancín se halla
grabada la letra “B”
COLLAR BALANCINES
Motor D15Z3: EJE DE ADMISION
BALANCINES
COLLAR DEL EJE
Selección: pág. 6-41 PLACA DE REGULACION MUELLE CONJUNTO DE BALANCINES DE ADMISION MUELLE COLLAR DEL EJE
(4)
SOPORTE DE
LEVA Nº 4 SOPORTE DELEVA Nº 3 SOPORTE DELEVA Nº 2 SOPORTE DELEVA Nº 1
SOPORTE DE LEVA Nº 5
BALANCIN A DE ESCAPE
(4) MUELLE DEL EJE EJE DE ESCAPE
BALANCIN B DE ESCAPE
(4)
MUELLE DEL EJE (4)
(cont.) En el balancín se halla
grabada la letra “A” En el balancín se halla grabada
la letra “B” BANDA DE GOMA PLACA DE REGULACION (4)
Balancines
NOTAS:
• Identifique las piezas desmontadas para asegurarse de que volverá a instalarlas en sus posiciones originales. • Inspeccione los ejes y los balancines (consulte la página 6-42).
• Si se vuelve a utilizar, los balancines han de ser instalados en la misma posición.
• Cuando quite o monte el conjunto de balancines no saque los tornillos del soporte del árbol de levas. Los tornillos deben quedar en los soportes, los muelles y los balancines en el eje.
Motores D16Y3 y D14A2:
EJE B (3) EJE A (2) ARANDELA (5) BALANCIN B DE ADMISION (4) BALANCIN A DEADMISION (4) SOPORTE DE LEVA Nº 1 SOPORTE DE LEVA Nº 3 SOPORTE DE LEVA Nº 5 SOPORTE DE LEVA Nº 6 MUELLE B MUELLE MUELLE BALANCIN B DE ESCAPE (4) MUELLE A DEL BALANCIN
(2) EJE DE ESCAPE BALANCIN A DE ESCAPE (4) MUELLE B DEL BALANCIN (2) VISTA Z Marca de posición En el balancín se halla grabada la letra “B” SOPORTE DE LEVA Nº 4 SOPORTE DE LEVA Nº 2 En el balancín se halla grabada la letra “A”
Collares del eje
CUIDADO:
Si los códigos no pueden leerse debido a la
acumulación de suciedad, no emplee para limpiarlos un pincel de púas metálicas. Límpielos únicamente con disolvente o detergente.
Localización del código de distancia del soporte del árbol de levas (marcas)
Las marcas se hallan grabadas en el extremo de la cara superior de la culata como código para la distancia de cada soporte del árbol de levas.
Emplee estos códigos y las marcas grabadas en el collar del eje (código para calibre del collar), para escoger los collares de eje correctos de la tabla que se incluye más abajo.
CUIDADO:
Si los códigos no pueden leerse debido a la
acumulación de suciedad, no emplee para limpiarlos un pincel de púas metálicas. Límpielos únicamente con disolvente o detergente.
Localización del código de calibre del soporte del árbol de levas (marcas)
Las marcas se hallan grabadas en el extremo de la cara superior de la culata como código para el calibre de cada soporte del árbol de levas.
Emplee estos códigos y las marcas grabadas en el collar del eje (código para calibre del collar), para escoger los collares de eje correctos de la tabla que se incluye más abajo.
Collar del eje
Marca Collar del eje
Marca
Calibre
Calibre
Tabla
Marcas de culata Marcas del collar del eje
Marcas de la culata Marcas del collar del eje Tabla
Collar del eje Collar del eje
Número de pieza Longitud mm. (in) Número de pieza Longitud mm. (in)
Marca Marca
Conjuntos de balancines y muelles
NOTA: Cuando vuelva a montar el balancín primario, aplique con cuidado aire a presión al paso del aceite del balancín.
1. Inspeccione el pistón del balancín. Empújelo manual-mente.
- S no se mueve suavemente, cambie el conjunto del balancín. Motor D16Y2: BALANCIN INTERMEDIO BALANCIN PRIMARIO PISTON B DE SINCRONIZACION Motor D15Z3:
NOTA: Coloque la placa de regulación y el muelle de retorno tal como muestra la ilustración inferior.
SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS PISTON A DE SINCRONIZACION BALANCIN PRIMARIO PISTON DE REGULACION PISTON DE SINCRONIZACION RANURA 2 BALANCIN SECUNDARIO
Sólo motor D16Y2:
2. Pulsar el balancín con el dedo ligeramente puede hacer que el balancín se hunda poco. Incrementando la fuerza hará que se hunda más a fondo.
- Si el conjunto de muelles no se mueve correcta-mente, cámbielos.
NOTAS:
• Aplique aceite a los pistones cuando vuelva a montar. • Envuelva los balancines con una cinta para evitar que se separen. BALANCIN SECUNDARIO MUELLE DE RETORNO PLACA DE REGULACION MOTOR D15Z3: MUELLE DE REGULACION
Balancines y ejes
Misa los ejes de admisión y de escape.
1. Mida el diámetro del eje en la ubicación del primer balancín.
La superficie debe estar lisa
3. Mida el diámetro interior del balancín y compruebe las condiciones de toda su circunferencia.
Holgura del eje al balancín: Estándar (nuevo):
Admisión: 0,017 - 0,050 mm. Escape : 0,018 - 0,054 mm. Límite de servicio: 0,08 mm.
MICROMETRO
2. Ponga el dial a cero.
4. Repita la operación para los demás balancines. - Si la holgura es mayor del límite de servicio. cambie el eje y los balancines por encima de tolerancia.
MICROMETRO
MEDIDOR DEL CALIBRE DEL CILINDRO
Inspeccione la superficie del balancín para comprobar que no está desgastada
Arbol de levas
NOTAS:
• No haga girar el árbol de levas durante la inspección. • Quite los balancines y los ejes.
1. Coloque el árbol de levas y los soportes en la culata. Después apriete los tornillos al par especificado.
Par de apriete especificado:
Tornillos de 8 mm.: 22 N.m (2,2 kgf-m) Tornillos de 6 mm.: 12 N.m (1,2 kgf-m)
Motores D16Y2 y D15Z3:
2. Asiente el árbol de levas empujándolo hacia la parte trasera de la culata.
3. Ponga el dial en cero en el extremo del árbol de levas. Empuje el árbol de levas hacia adentro y hacia afuera y lea el juego del extremo.
Juego del extremo del árbol de levas: Estándar (nuevo): 0,05 - 0,15 mm. Límite de servicio: 0,5 mm.
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm. TORNILLOS DE 6 mm.
4. Saque los tornillos y después quite los soportes del árbol de levas de la culata.
- Levante el árbol de levas de la culata e inspeccione las rampas de izado. Cambie el árbol de levas si los lóbulos están escoriados, dañados o desgasta-dos.
- Limpie las superficies de los cojinetes del árbol de levas en la culata. Después coloque en su sitio la parte dorsal del árbol de levas.
- Inserte hilo de nylon (plastigage) en cada muñón. 5. Instale los soportes del árbol de levas y apriete los
tornillos al par especificado.
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm.
Motores D16Y3 y D14A2:
6. Quite los soportes del arbol de levas y mida después mida la parte más ancha del plastigage en cada mu-ñón.
Holgura entre el soporte del aceite y el árbol de levas:
Estándar (nuevo): 0,050 - 0,089 mm. Límite de servicio: 0,15 mm.
8. Compruebe la altura del lóbulo de leva.
Altura estándar del lóbulo de leva (nuevo):
Unidad de medida: mm. (in)
ESCAPE ADMISION
PRI: Lóbulo de leva primario SEC: Lóbulo de leva secundaria MID: Lóbulo de leva intermedia T/B: Correa de distribución. IN: Admisión.
EX: Escape.
7. Si la holgura medida se halla fuera de tolerancia: - Y el árbol de levas ha de ser cambiado, deberá
cambiarse también la culata.
- Si el árbol de levas no ha de ser cambiado, pri-mero compruebe el descentrado total con el àr-bol de levas sujeto en una bancada.
Descentrado total del árbol de levas: Estándar (nuevo): 0,03 mm.
Límite de servicio: 0,04 mm.
Haga girar el árbol de levas durante la medición
Compruebe si esta zona está desgastada
- Si el descentrado se halla dentro de tolerancia, cambie la culata.
- Si se halla fuera de tolerancia, cambie el árbol de levas y vuelva a comprobar. Si la holgura del cojinete está fuera de tolerancia, cambie la culata.
Válvulas, sellos y muelles de las válvulas
NOTA: Identifique las válvulas y sus muelles cuando sean desmontados, a fin de poder volver a montarlos en su posición original.
1. Mediante un encaje de dimensiones adecuadas y un martillo de plástico, golpee ligeramente sobre el retén de la válvula para aflojar los retenes antes de colocar el compresor del muelle.
2. Coloque el compresor del muelle. Comprima el muelle y quite el retén de la válvula.
ENCAJE COMPRESOR DEL MUELLE DE LA VALVULA MARTILLO DE PLASTICO
Cambio
Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Motor D16Y2:
Dimensiones de la válvula de admisión
Dimensiones de la válvula de escape Estándar (nuevo) Límite servicio Límite servicio Estándar (nuevo) Límite servicio Motor D15Z3:
Dimensiones de la válvula de admisión
Dimensiones de la válvula de escape
Motores D16Y3 y D14A2:
Dimensiones de la válvula de admisión
Dimensiones de la válvula de escape Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Estándar (nuevo) Límite servicio Estándar (nuevo) Límite servicio
Mida la holgura entre la guía y el vástago con un medidor mientras hace oscilar el vástago en el sentido normal del empuje.
Holgura entre el vástago y la guía de la válvula de admisión:
Estándar (nuevo): 0,04 - 0,10 mm. Límite de servicio: 0,16 mm.
Holgura entre el vástago y la guía de la válvula de escape:
Estándar (nuevo): 0,10 - 0,16 mm. Límite de servicio: 0,22 mm.
Válvula expandida 10 mm. fuera del asiento
NOTA: Si la holgura radial del árbol de levas (página 6-45) se encientra fuera de especificaciones, la culata no podrá ser rectificada.
Si las holguras radiales del árbol de levas se hallan dentro de las especificaciones, compruebe la ovalación de la culata.
• Si la ovalación en inferior a 0,05 mm. no es preciso rectificar la culata.
• Si la ovalación se encuentra entre 0,05 mm. y 0,2 mm. es preciso rectificar la culata.
• El límite máximo de rectificación es de 0,2 mm. en base a una altura de 93 mm. (D16Y2 y D15Z3) o de 95 mm. (D16Y3 y D14A2).
• Si la medida supera el límite de servicio, compruebe de nuevo utilizando una válvula nueva.
• Si la medida se encuentra ahora dentro del límite de servicio, vuelva a montar utilizando la nueva válvula.
• Si la medición todavía supera el límite de servicio, vuelva a comprobar aplicando el método alternativo que se indica a continuación. Cambie después la válvula y la guía si fuera preciso.
NOTA: El método alternativo consiste en comprobar la holgura entre la guía y el vástago restando el diámetro externo del vástago de la válvula, medido con un micrómetro, del diámetro interno de la guía de la válvula, medido con un micrómetro interno. Lleve a cabo las mediciones en los tres puntos a lo largo del vástago de la válvula y de la guía de la válvula.
La diferencia entre la medida mayor de la guía y la menor del vástago no deberá superar el límite de servicio.
Holgura entre el vástago y la guía de la válvula de admisión:
Estándar (nuevo): 0,02 - 0,05 mm. Límite de servicio: 0,08 mm.
Holgura entre el vástago y la guía de la válvula de escape:
Mida a lo largo de los extremos y en tres direcciones a través del centro.
Altura de la culata: Motores D16Y2 y D15Z3:
Estándar (nuevo): 92,95 - 93,05 mm. Motores D16Y3 y D14A2:
Estándar (nuevo): 94,95 - 95,05 mm.
Guías de la válvula
Culata
Movimiento de la válvula
Ovalación
Asiento de la válvula
1. Renueve los asientos de las válvulas de la culata empleando para ello una cuchilla especial. NOTA: Si las guías están gastadas (consulte la página 6-48), cámbielas (consulte la página 6-50) antes de cortar los asientos de las válvulas.
CUCHILLA PARA EL ASIENTO DE LA VALVULA Tipo comercial SUPERFICIE ACTUAL DEL ASIENTO ASIENTO DE LA VALVULA
COMPUESTO AZUL PRUSIA
6. La superficie actual del asiento de la válvula, tal como indica el compuesto azul, debe quedar centrada en el asiento.
• Si es demasiado alta (próxima al vástago de la válvula), deberá efectuar un segundo corte con la cuchilla de 60° para deslizarla en sentido
descendente, y un último con la cuchilla de 45 °, a fin de reestablecer la anchura del asiento.
• Si es demasiado baja (próxima al extremo de la válvula), deberá efectuar un segundo corte con la cuchilla de 30° para elevarla, y un último corte con la cuchilla de 45°, a fin de reestablecer la anchura del asiento.
NOTA: El corte final deberá efectuarse siempre con la cuchilla de 45°.
7. Inserte las válvulas de admisión y de escape en la culata y mida la altura del vástago.
Motores D16Y2 y D15Z3:
Altura del vástago de las válvulas de admisión y de escape:
Estándar (nuevo): 53,17 - 53,64 mm. Límite de servicio: 53,89 mm.
Motores D16Y3 y D14A2:
Altura del vástago de la válvula de admisión: Estándar (nuevo): 46,99 - 47,46 mm.
Límite de servicio: 47,71 mm.
Altura del vástago de la válvula de escape: Estándar (nuevo): 48,97 - 49,44 mm. Límite de servicio: 49,69 mm.
8. Si la altura del vástago de la válvula supera el límite de servicio, cambie la válvula y vuelva a comprobar. Si todavía supera el límite de servicio, cambie la culata; el asiento de la válvula es demasiado profundo.
2. Corte un asiento de 45° cuidadosamente, eliminando únicamente el material preciso para obtener un asiento concéntrico y suave.
3. Nivele el extremo superior del asiento con una cuchilla de 30° y el extremo inferior con una de 60°.
Compruebe la anchura del asiento y ajústelo como sea preciso.
4. Efectúe una ligera pasada con una cuchilla de 45° para eliminar las posibles rebabas causadas por la potra cuchilla.
Anchura del asiento de la válvula: Estándar (nuevo): Admisión: 0,85 - 1,15 mm. Escape: 1,25 - 1,55 mm. Límite de servicio: Admisión: 1,6 mm. Escape: 2,0 mm. Anchura del asiento
5. Después de reacondicionar el asiento, verifique que la superficie está uniforme. Aplique compuesto azul prusia al lateral de la válvula e inserte la válvula en su posición original en la cuata, deslizándola varias veces.
ALTURA DEL VASTAGO DE LA VALVULA
Guías de la válvula
NOTAS:
• Para obtener mejores resultados, caliente la culata a 150º C antes de desmontar o de instalar las guías. • Podría ser preciso emplear un martillo para desmontar algunas de las gupias de las válvulas.
CUIDADO: Para evitar quemaduras, utilice guantes resistentes al manipular la culata.
1., Saque la guía de la válvula de la base de la culata.
NOTA: Unicamente para guías de válvulas nuevas. 1. Cubra el escoriador y la guía de la válvula con
aceite de corte.
2. Gire el escoriador en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la longitud máxima del núcleo de la guía de la válvula.
3. Continúe girando el escoriador en el sentido de las agujas del reloj mientras se saca el núcleo.
4. Lave exhaustivamente la guía con detergente y agua parta eliminar los resíduos del corte.
5. Compruebe la holgura con una válvula (consulte la página 6 -48)
- Verifique que la válvula se desliza en las guías de la válvula de admisión y de escape sin ejercer pre-sión.
BOTADOR
2. Coloque una nueva guía a la profundidad especi-ficada.
BOTADOR 5 mm.
ESCORIADOR 5,525 mm. Altura de la guía de la válvula:
Motores D16Y2 y D15Z3: Admisión: 17,85 - 18,35 mm. Escape: 18,65 - 19,15 mm. Motores D16Y3 y D14A2:
Admisión: 15,95 - 16,45 mm. Escape: 15,95 - 16,45 mm. Mida aquí GUIA DE LA VALVULA MANILLA DEL ESCORIADOR
Escoriado
Cambio
Válvulas,sellos y muelles de las válvulas
NOTA: Los sellos de las válvulas de admisión y de escape NO son intercambiables.
FIJADORES DE LA VALVULA RETEN DE LA VALVULA MUELLE DE LA VALVULA
BOTADOR DEL SELLO DEL VASTAGO
07PAD-0010000
NOTA: Utilice el lateral de 5,5 mm.
SELLO DE LA VALVULA DE ADMISION (MUELLE BLANCO) Cambiar SELLO DE LA VALVULA DE ADMISION (MUELLE NEGRO)
Cambiar SELLO DE LA VALVULA
Cambiar
ASIENTO DEL MUELLE
NOTA: Instale los asientos del muelle de la válvula antes de instalar los sellos.
MARTILLO DE PLASTICO
Cuando instale las válvula en la culata, cubra los vástagos con aceite antes de insertarlos en las guías de las válvulas y asegúrese de que la válvula se mueve hacia arriba y hacia abajo suavemente.
Cuando las válvulas y los muelles estén en su lugar, golpee ligeramente el extremo de cada vástago dos o tres veces con un martillo de plástico para asegurar un correcto asentamiento ce la válvula y de los fijadores.
NOTA: Golpee el vástago sólo a lo largo de su eje, a fin de que no pueda doblarse.
NOTA:
Coloque el extremo del muelle de la válvula con las espirales próximas a la culata.
Secuencia de instalación
Arbol de levas, balancines, sello y polea
CUIDADO:
• Compruebe que todos los balancines están alineados con las válvulas al apretar los tornillos del conjunto de los balancines.
• Antes de proceder con la instalación, las tuercas de las válvulas deberán ser aflojadas al ajustar los tornillos. • Para evitar que el conjunto de los balancines se separe, deje los tornillos del soporte del árbol de levas en los orificios.
1. Después de limpiar el árbol de levas, el sello del árbol de levas y los pivotes de la culata, lubrique las dos superficies e instale el árbol de levas.
2. Limpie e instale el orificio de control del aceite con una tórica nueva (motores D16Y2 y D15Z3).
ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE
(Motores D16Y2 y D15Z3)
Limpiar
ARBOL DE LEVAS
Ranura hacia arriba
TORICA
Cambiar
4. Aplique líquido para juntas a las superficies de contacto de los soportes de los árboles de levas números 1, 5 y 6.
- Aplique líquido para juntas en las zonas sombreadas.
Motores D16Y2 y D15Z3:
Motores D16Y3 y D14A2:
3. Gire el árbol de levas hasta que la ranura quede apuntando hacia arriba (pistón nº 1 en TDC).
5. Coloque el conjunto de balancines en su posición y coloque ligeramente los tornillos.
- Verifique que los balancines están correctamente instalados los vástagos de las válvulas.
SELLO DEL ARBOL DE LEVAS
La superficie del alojamiento del sello debe estar seca. Aplique una ligera capa de aceite al árbol de levas y al borde interior del sello.
Después de volver a montar, lubrique los lóbulos de las levas.
6. Apriete cada tornillo dos vueltas por vez en la secuencia que se indica a continuación para asegurar que los balancines no se deforman.
Apriete especificado:
Tornillos de 8 mm.: 22 N.m (2,2 kgf-m) Tornillos de 6 mm.: 12 N.m (1,2 kgf-m)
Motores D16Y3 y D14A2:
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm.
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm.
7. Instale la tapa trasera.
8. Instale la chaveta y la polea del árbol de levas en el árbol de levas. Después apriete el tornillo de retención al apriete especificado.
POLEA DEL ARBOL DE LEVAS
TORNILLO DE RETENCION
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm. TORNILLOS DE 6 mm.
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm. TORNILLOS DE 6 mm.
TORNILLOS DE 6 mm. TORNILLOS DE 8 mm. TORNILLOS DE 6 mm.
Culata
Instale la culata siguiendo el orden inverso al seguido para su desmontaje.
NOTAS:
• Emplee siempre una junta nueva.
• La culata y la superficie del bloque de cilindros deberán estar limpios.
•La marca “UP” de la polea del árbol de levas debe estar en la parte superior.
•Gire el cigüeñal de modo que el ´pistón nº 1 quede en TDC (consulte la página 6-14).
•Antes de proceder con la instalación, limpie el orificio de control del aceite.
•No utilice las cubiertas superior e inferior para guardar las piezas desmontadas.
• Limpie las cubiertas superior e inferior antes de proceder a la instalación.
1. Los pasadores de la culata deben estar alineados. 2. Instale el orificio de control del aceite (motores
D16Y3 y D14A2).
3. Coloque el árbol de levas correctamente (consulte la página 6-14)
4. Apriete los tornillos de la culata secuencialmente en dos pasos. Primer paso: 29 N.m (3,0 kgf-m) Segundo paso: D16Y2 y D15Z3: 72 N.m (7,3 kgf-m) D16Y3 y D14A2: 64 N.m (6,5 kgf-m) NOTAS:
• Se recomienda el empleo de una llave de vaso. Si utiliza una llave fija, apriete lentamente. No apriete en exceso.
• Si alguno de los tornillos produce algún ruido al apretarlo, aflójelo y vuelva a apretarlo desde la primera secuencia de apriete.
SECUENCIA DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA CULATA ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE (motores D16Y3 y D14A2) Limpiar PASADORES TORNILLO DE LA CULATA JUNTA DE LA CULATA Cambiar TORICA Cambiar