• No se han encontrado resultados

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Ibiza

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MANUAL DE INSTRUCCIONES. Ibiza"

Copied!
292
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Ibiza

6F0012760BA

Ibiza Español (01.17)

Español 6F0012760BA (01.17)

SEAT recomienda SEAT ACEITE ORIGINAL

SEAT recomienda

Castrol EDGE Professional

(2)

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com- prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente Manual.

Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.

No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.

SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.

© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.01.17

Acerca de este manual

En este manual se describe el equipamiento del vehículo en el momento del cierre de este texto. Algunos de los equipos que se descri- ben a continuación se introducirán en fechas posteriores o sólo están disponibles en deter- minados mercados.

Por tratarse del manual general para el mo- delo IBIZA, algunos de los equipos y funcio- nes que se describen aquí no se incluyen en todos los tipos o variantes del modelo, pu- diendo cambiar o modificarse según las exi- gencias técnicas y de mercado, sin que ello pueda interpretarse, en ningún caso, como publicidad engañosa.

Las ilustraciones pueden diferir en algunos detalles con respecto a su vehículo y se han de entender como una representación estándar.

Las indicaciones de dirección (izquierda, de- recha, adelante, atrás) que aparecen en este manual se refieren a la dirección de marcha del vehículo, siempre que no se indique lo contrario.

asterisco vienen de serie sólo en deter- minadas versiones del modelo, se su- ministran como opcionales únicamen- te para algunas versiones o bien sólo se ofertan en determinados países.

® Las marcas registradas están señali- zadas con ®. El que no aparezca este símbolo no garantiza que no se trate de un término registrado.

>>

Indica que el apartado continúa en la página siguiente.

Advertencias importantes en la página indicada

Contenido más detallado en la página indicada

Información general en la página indi- cada

Información de emergencia en la pági- na indicada

ATENCIÓN

Los textos precedidos por este símbolo con- tienen información sobre su seguridad y le advierten de posibles peligros de accidente o de lesiones.

CUIDADO

Los textos precedidos con este símbolo lla- man su atención sobre posibles daños en el vehículo.

Nota relativa al medio ambiente Los textos precedidos por este símbolo contie- nen información sobre la protección del medio ambiente.

Aviso

Los textos precedidos por este símbolo contie- nen información adicional.

Este libro está dividido en seis grandes partes que son:

1. Lo esencial 2. Seguridad 3. Emergencias 4. Manejo 5. Consejos 6. Datos técnicos

Al final del manual encontrará un índice alfa- bético que le ayudará a encontrar con rapidez la información que desea.

(3)

Prólogo

Este manual de instrucciones y los suple- mentos correspondientes deberán ser leídos con detenimiento, para familiarizarse rápida- mente con su vehículo.

Además del cuidado y mantenimiento perió- dicos del vehículo, el manejo adecuado del mismo contribuye a mantener su valor.

Por motivos de seguridad, tenga siempre en cuenta las informaciones sobre accesorios, modificaciones y cambio de piezas.

En caso de vender el vehículo, entregue a su nuevo propietario la documentación comple- ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve- hículo.

formación, a través del:

●Índice temático con la estructura general del manual por capítulos.

●Índice visual, donde gráficamente se le in- dica la página en la que puede encontrar la información “esencial”, que es ampliada en los capítulos correspondientes.

●Índice alfabético con numerosos términos y sinónimos que facilita la búsqueda de la in- formación.

ATENCIÓN

Tenga en cuenta las importantes adverten- cias de seguridad relativas al airbag fron- tal del acompañante

›››

pág. 82, Indica- ciones importantes sobre el airbag frontal del acompañante.

Gracias por su confianza.

Le deseamos que disfrute mu- cho con su vehículo y que ten- ga siempre buen viaje.

SEAT, S.A.

(4)
(5)

Índice

Lo esencial . . . 5

Vista exterior . . . . 5

Vista exterior . . . . 6

Vista interior (guía izquierda) . . . . 7

Funcionamiento . . . . 8

Apertura y cierre . . . 8

Antes de iniciar la marcha . . . 11

Airbags . . . 13

Asientos para niños . . . 16

Arranque del vehículo . . . 23

Luces y visibilidad . . . 23

Easy Connect . . . 26

Sistema de información para el conductor . . . . 28

Datos de viaje . . . 31

Regulador de velocidad . . . 36

Testigos luminosos . . . 38

Palanca de cambios . . . 40

Climatización . . . 41

Control de niveles . . . 47

Emergencias . . . . 50

Fusibles . . . 50

Lámparas . . . 51

Actuación en caso de pinchazo . . . 51

Cambiar una rueda . . . 53

Cadenas para la nieve . . . 57

Remolque de emergencia del vehículo . . . 58

Ayuda de arranque . . . 59

Cambio de escobillas . . . 61

Seguridad . . . 63

Conducción segura . . . . 63

¡La seguridad es lo primero! . . . 63

Consejos de conducción . . . 63

Posición correcta de los ocupantes del vehícu- lo . . . 64

Área de los pedales . . . 68

Cinturones de seguridad . . . . 69

El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 69

Ajuste correcto de los cinturones de seguri- dad . . . 73

Pretensores del cinturón* . . . 74

Sistema de airbags . . . . 75

Breve introducción . . . 75

Indicaciones de seguridad sobre los air- bags . . . 78

Desactivar los airbags . . . 80

Transporte seguro de niños . . . . 81

Seguridad infantil . . . 81

Asientos para niños . . . 83

Emergencias . . . 86

Autoayuda . . . . 86

Equipamiento de emergencia . . . 86

Reparación de neumáticos . . . 87

Cambio de escobillas . . . 89

Remolcar y arrancar el motor por remolcado . . 90

Fusibles y lámparas . . . . 93

Fusibles . . . 93

Cambio de lámparas . . . 95

Faro principal halógeno . . . 96

Cambiar las lámparas del faro antiniebla . . . 98

Cambiar las lámparas posteriores . . . 99

Cambiar las lámparas interiores . . . 100

Manejo . . . 103

Puesto de conducción . . . 103

Cuadro general . . . 102

Instrumentos y testigos de control . . . 105

Instrumentos . . . 105

Testigos de control y de advertencia . . . 109

Introducción al sistema Easy Connect* . . . 111

Ajustes del sistema (CAR)* . . . 111

Comunicación y multimedia . . . 112

Mandos en el volante* . . . 112

Multimedia . . . 116

Apertura y cierre . . . 117

Llaves . . . 117

Cierre centralizado . . . 120

Alarma antirrobo* . . . 126

Portón trasero . . . 129

Elevalunas eléctricos . . . 129

Techo de cristal* . . . 132

Luces y visibilidad . . . 134

Luces . . . 134

Luces interiores . . . 139

Visibilidad . . . 140

Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 140

Espejos retrovisores . . . 141

Asientos y apoyacabezas . . . 143

Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . 143

Funciones de los asientos . . . 144

Transportar y equipamientos prácticos . . . 147

Equipamientos prácticos . . . 147

Maletero . . . 149

Portaequipajes de techo* . . . 152

Climatización . . . 154

Calefacción, ventilación y refrigeración . . . 154

Calefacción y aire fresco . . . 157

Aire acondicionado manual* . . . 159

Climatronic* . . . 161

Conducción . . . 163

Dirección . . . 163

Arrancar y parar el motor . . . 164

Frenar y estacionar . . . 171

Sistemas de frenado y estabilización . . . 174

Cambio manual . . . 180

Recomendación de marcha . . . 181 3

(6)

Rodaje y conducción económica . . . 181

Gestión del motor y sistema de depuración de gases de escape . . . 184

Consejos para la conducción . . . 186

Sistemas de asistencia al conductor . . . 187

Sistema Start-Stop* . . . 187

Regulador de velocidad (GRA)* . . . 189

Limitador de velocidad . . . 191

Sistema de observación del entorno (Front As- sist) incluida frenada de emergencia City y de- tección de peatones* . . . 195

Adaptive Cruise Control ACC (control adaptati- vo de velocidad)* . . . 201

Modos de conducción SEAT (SEAT Drive Profi- le)* . . . 211

Detección de cansancio (recomendación de pausa)* . . . 213

Ayuda de aparcamiento . . . 214

Asistente de marcha atrás “Rear View Came- ra”* . . . 220

Dispositivo de enganche para remolque y re- molque . . . 223

Dispositivo de enganche para remolque* . . . . 223

Conducción con remolque . . . 228

Consejos . . . 234

Cuidado y mantenimento . . . 234

Accesorios y modificaciones técnicas . . . 234

Conservación y limpieza . . . 235

Conservación del exterior del vehículo . . . 236

Conservación del interior del vehículo . . . 242

Verificación y reposición de niveles . . . 245

Repostar . . . 245

Combustible . . . 246

Trabajos en el vano motor . . . 247

Aceite del motor . . . 251

Sistema de refrigeración . . . 254

Líquido de frenos . . . 256

Depósito limpiacristales . . . 257

Batería del vehículo . . . 257

Ruedas . . . 260

Ruedas y neumáticos . . . 260

Rueda de repuesto (rueda de emergencia)* . . 265

Servicio de invierno . . . 266

Datos técnicos . . . 267

Características técnicas . . . 267

Información relevante . . . 267

Datos sobre el consumo de combustible . . . 268

Conducción con remolque . . . 269

Ruedas . . . 269

Datos del motor . . . 271

Dimensiones . . . 275

Índice alfabético . . . 277

4

(7)

Vista exterior

1››› pág. 9 2››› pág. 8 3››› pág. 58

4››› pág. 47 5››› pág. 47 6››› pág. 11

7››› pág. 10 8››› pág. 51

5

(8)

Vista exterior

1››› pág. 48 2››› pág. 47 3››› pág. 49

4››› pág. 50 5››› pág. 47 6››› pág. 49

7››› pág. 49 8››› pág. 151 9››› pág. 53

10››› pág. 52

6

(9)

Vista interior (guía izquierda)

1››› pág. 11 2››› pág. 13

3››› pág. 23

4››› pág. 24

5››› pág. 36 6››› pág. 38

7››› pág. 25

8››› pág. 28

9››› pág. 24

10››› pág. 26

11››› pág. 41

12››› pág. 14

13››› pág. 40

14››› pág. 23

15››› pág. 10

16››› pág. 50

17››› pág. 13

18››› pág. 11

19››› pág. 12

20››› pág. 8

7

(10)

Funcionamiento Apertura y cierre

Puertas

Fig. 1Llave por control remoto: teclas.

Fig. 2Consola central: pulsadores del cierre centralizado.

Bloqueo y desbloqueo con la llave

●Bloquear: pulse el botón 

›››

fig. 1.

●Desbloquear: pulse el botón 

›››

fig. 1.

●Desbloquear el portón trasero: pulse el bo- tón 

›››

fig. 1 hasta que todos los intermi- tentes del vehículo parpadeen brevemente.

Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de cierre centralizado

●Bloquear: pulse el botón 

›››

fig. 2. El sím- bolo  se ilumina en amarillo para indicar que está activado. Ninguna de las puertas se abre desde el exterior. Las puertas pueden abrirse desde el interior, tirando de la palan- ca de apertura de la puerta.

●Desbloquear: pulse otra vez el botón 

›››

fig. 2. El símbolo vuelve a su color inicial.

››› en Descripción de la pág. 120

››› pág. 120

Desbloqueo o bloqueo de la puerta del conductor

Fig. 3Manilla de la puerta del conductor:

bombín de cierre oculto.

Si el cierre centralizado deja de funcionar, la puerta del conductor podrá desbloquearse y bloquearse introduciendo la llave en la cerra- dura de la puerta.

Al bloquear la puerta del conductor de forma manual se bloquean todas las puertas por regla general. Al desbloquearla manualmen- te sólo se desbloquea la puerta del conduc- tor. Tenga en cuenta las instrucciones relati- vas al sistema de alarma antirrobo

›››

pág. 126.

●Despliegue el espadín de la llave del ve- hículo

›››

pág. 117.

●Introduzca el espadín en la abertura infe- rior de la tapa de la maneta de la puerta del

8

(11)

conductor

›››

fig. 3 (flecha) y eleve la tapa de abajo hacia arriba.

●Introduzca el espadín en el bombín de cie- rre y desbloquee o bloquee el vehículo.

Particularidades

●La alarma antirrobo permanece activada en los vehículos desbloqueados. Sin embargo, no se dispara la alarma

›››

pág. 126.

●Al abrir la puerta del conductor se dispone de 15 segundos para conectar el encendido.

Pasado este tiempo, la alarma se dispara.

●Conecte el encendido. El inmovilizador electrónico verifica la validez de la llave y de- sactiva la alarma antirrobo.

Aviso

La alarma antirrobo no se activa al bloquear manualmente el vehículo con el espadín

›››

pág. 126.

Bloqueo de emergencia de las puertas sin bombín de cierre

Fig. 4Bloqueo de emergencia de la puerta.

Si se averia el cierre centralizado, las puertas sin bombín de cierre deberán bloquearse por separado.

En la parte frontal de la puerta del acompa- ñante hay el bloqueo de emergencia (sólo vi- sible con la puerta abierta).

●Extraiga la caperuza del orificio.

●Introduzca la llave en la ranura que hay en el interior y gírela hacia la derecha (puerta de la derecha) o bien hacia la izquierda (puerta de la izquierda) hasta el tope.

Después de cerrar la puerta no es posible abrirla desde el exterior. La puerta puede desbloquearse y abrirse al mismo tiempo, desde el interior, tirando una vez de la palan- ca de abertura.

Portón trasero

Fig. 5Portón trasero: apertura desde fuera.

El funcionamiento del sistema de apertura del portón es eléctrico. Se activa accionando la manecilla con forma de sigla del portón.

Este sistema puede estar o no operativo se- gún el estado del vehículo.

Si el portón está bloqueado no se podrá abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis- tema de apertura se encuentra operativo y se puede proceder a su apertura.

Para cambiar el estado de bloqueo/desblo- queo, accione el pulsador  o la tecla 

›››

fig. 1 de la llave del mando a distancia.

Si el portón trasero se encuentra abierto o mal cerrado, aparecerá el correspondiente aviso en la pantalla del cuadro de instrumen- tos.* Si se abre el portón trasero circulando a más de 6 km/h (4 mph), se emite además una señal acústica de advertencia*.

»

9

(12)

●Abrir el portón trasero: tire de la maneta y levántela

›››

fig. 5. Se abre automáticamente.

●Cerrar el portón trasero: sujétala por uno de los asideros del revestimiento interior y cié- rrala dando un ligero impulso.

››› en Apertura y cierre de la pág. 129

››› pág. 10

Apertura de emergencia del portón trasero

Fig. 6Apertura de emergencia del portón tra- sero.

Permite la apertura en caso de que el cierre centralizado no funcione (p. ej., no hay bate- ría).

En el revestimiento del maletero existe una ranura que permite acceder al mecanismo de apertura de emergencia.

Apertura del portón desde el interior del ma- letero

●Introduzca el espadín de la llave en la ranu- ra y desbloquee el sistema de cierre, dirigien- do la llave de derecha a izquierda, tal como indica la flecha

›››

fig. 6.

Capó del motor

Fig. 7Palanca de desbloqueo en el espacio reposapiés del conductor.

Fig. 8Palanca bajo el capó.

Antes de abrir el capó, asegúrese de que los brazos del limpiaparabrisas reposen sobre el parabrisas.

●Abra la puerta y tire de la palanca que hay debajo del tablero de instrumentos

›››

fig. 7

1.

●Para levantar el capó haga presión hacia la izquierda en la palanca situada debajo del capó, en el centro

›››

fig. 8 2. Los ganchos de sujección quedan desbloqueados.

●Suelte la varilla de sustentación y encájela en el lugar dispuesto para ello en el capó.

››› en Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano motor de la pág. 248

››› pág. 247

10

(13)

Elevalunas eléctricos*

Fig. 9Detalle de la puerta del conductor:

mandos para las ventanillas.

●Abrir la ventanilla: pulse el botón .

●Cerrar la ventanilla: tire del botón .

Botones de la puerta del conductor Ventanilla de la puerta delantera izquier- da

Ventanilla de la puerta delantera derecha Ventanilla de la puerta trasera izquierda (sólo vehículos con elevalunas posterio- res eléctricos)

Ventanilla de la puerta trasera derecha (sólo vehículos con elevalunas posterio- res eléctricos)

1

2 3

4

Mando de seguridad para desactivar los botones de los elevalunas de las puertas traseras (sólo vehículos con elevalunas posteriores eléctricos)

››› en Apertura y cierre eléctrico de las ventanillas* de la pág. 130

››› pág. 129

Techo corredizo*

Fig. 10En el revestimiento interior del techo:

tecla del techo de cristal.

●Abrir: presione la tecla hacia atrás C.

●Cerrar: presione la tecla hacia delante D.

●Levantar: pulse la parte trasera de la tecla B.

●Bajar: pulse la parte delantera de la tecla A.

5

››› en Introducción al tema de la

pág. 132

››› pág. 132

Antes de iniciar la marcha

Ajuste manual de los asientos delan- teros

Fig. 11Asientos delanteros: ajuste manual del asiento.

Adelante/atrás: tire de la palanca y des- place el asiento.

Subir/bajar: tire/pulse la palanca.

Inclinar respaldo: gire la rueda de mano.

»

1

2 3

11

(14)

››› en Ajuste de los asientos delanteros de la pág. 143

Ajuste del apoyacabezas

Fig. 12Asiento delantero: regulación del apo- yacabezas.

●Para subir o bajar el apoyacabezas, pulse el botón lateral 1 y desplácelo hacia arriba o abajo hasta encajarlo en la posición desea- da.

››› en Regulación de los apoyacabezas delanteros de la pág. 143

››› pág. 67, ››› pág. 143

Ajuste del cinturón de seguridad

Fig. 13Colocar y retirar la lengüeta del cierre del cinturón de seguridad.

Fig. 14Banda del cinturón y apoyacabezas ajustados correctamente, vistos de frente y lateralmente.

Para ajustar el cinturón de seguridad en la zona del hombro, regule la altura de los asientos.

La banda del hombro bien centrada, nunca sobre el cuello. El cinturón de seguridad que- da plano y ceñido a la parte superior del cuerpo.

La banda abdominal pasa por la región pélvi- ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se- guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

››› pág. 71

››› pág. 73

12

(15)

Pretensores del cinturón

En caso de colisión, los cinturones de seguri- dad de los asientos delanteros se tensan au- tomáticamente.

El pretensor sólo puede activarse una vez.

››› en Mantenimiento y desecho de los pretensores del cinturón de la pág. 75

››› pág. 74

Ajuste de los retrovisores exteriores

Fig. 15Detalle de la puerta del conductor:

mando para el retrovisor exterior.

Ajustar los retrovisores exteriores: gire el mando hacia la posición correspondiente:

Moviendo el mando en la posición de- seada ajuste los retrovisores del lado L/R

del conductor (L, izquierda) y del lado del acompañante (R, derecha) en la di- rección deseada.

Plegado de los retrovisores.

››› en Retrovisores eléctricos exterio- res* de la pág. 142

››› pág. 142

Ajuste del volante

Fig. 16Palanca en la parte inferior del lateral izquierdo de la columna de dirección.

●Ajustar la posición del volante: tire de la palanca

›››

fig. 16 1 hacia abajo, mueva el volante hasta la posición deseada y vuelva a subir la palanca hasta el punto de cierre.

››› en Ajuste de la posición del volante de la pág. 65

Airbags

Airbags frontales

Fig. 17Airbag del conductor en el volante.

»

13

(16)

Fig. 18Airbag del acompañante en el tablero de instrumentos.

El airbag delantero del conductor va alojado en el volante

›››

fig. 17 y el del acompañante, en el tablero de instrumentos

›››

fig. 18. Su ubicación está indicada con la palabra “AIR- BAG”.

Las cubiertas de los airbags se abren y per- manecen sujetas al volante y al tablero de instrumentos al dispararse los airbags del conductor y del acompañante, respectiva- mente

›››

fig. 17,

›››

fig. 18.

El sistema de airbags frontales ofrece, en combinación con los cinturones de seguri-

dad, una protección adicional para la zona de la cabeza y del pecho del conductor y de su acompañante en el caso de colisiones frontales graves.

El diseño especial de la bolsa de aire permite la salida controlada de gas cuando el ocu- pante ejerce presión sobre la misma. De esta forma, la cabeza y el tórax quedan protegi- dos al ser envueltos por el airbag. Después del accidente, la bolsa de aire se desinfla lo suficiente como para no estorbar la visibili- dad.

››› pág. 78

Desconexión del airbag frontal del acompañante*

Fig. 19Conmutador del airbag frontal del acompañante.

Para desconectar el airbag frontal del acom- pañante:

●Abra la puerta del lado del acompañante.

●Introduzca la llave en la ranura prevista en el conmutador de desconexión.

●La llave queda introducida aproximada- mente ¾ de su longitud (el máximo).

●Gire la llave y cambie su posición a . No haga fuerza. Si tiene alguna dificultad, ase- gúrese de haber introducido la llave hasta el final.

●Finalmente, compruebe el testigo de con- trol en el tablero de instrumentos donde indi- ca      debe salir la inscrip- ción .

››› en Desactivación del airbag frontal del acompañante* de la pág. 80

››› pág. 80

14

(17)

Airbags laterales*

Fig. 20Airbag lateral en el asiento del con- ductor.

Fig. 21Airbag lateral completamente inflado en el lado izquierdo del vehículo.

Los airbags laterales van montados en el acolchado del respaldo del asiento del con- ductor

›››

fig. 20 y del asiento del acompa- ñante. Su ubicación está indicada con la pa- labra “AIRBAG” en la parte superior del res- paldo de los asientos.

El sistema de airbags laterales ofrece, en combinación con los cinturones de seguri- dad, una protección adicional para la parte superior del cuerpo en caso de colisiones la- terales graves.

En caso de colisiones laterales, los airbags laterales reducen el peligro de lesiones en la parte corporal más directamente afectada por el impacto. Además de la protección nor- mal de los cinturones de los asientos delan- teros y traseros laterales, también mantienen a los ocupantes sujetos si se produce un cho- que lateral; estos airbags desarrollan así su máximo efecto protector.

››› en Airbags laterales* de la pág. 78

Airbags para la cabeza*

Fig. 22Ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.

Hay un airbag para la cabeza a cada lado del habitáculo encima de las puertas

›››

fig. 22.

Su ubicación viene indicada con la palabra

“AIRBAG”.

Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la zona enmarcada en rojo (zona de desplie- gue)

›››

fig. 22. Por este motivo, nunca se de- berán depositar o fijar objetos en esta zona

›››

en Airbags para la cabeza* de la pág. 79.

En caso de colisión lateral se dispara el air- bag para la cabeza del lado del vehículo don- de se haya producido el impacto.

Los airbags para la cabeza reducen el riesgo de que los ocupantes de los asientos delan- teros y de las plazas traseras laterales sufran lesiones en la parte del cuerpo más directa- mente afectada por el impacto.

››› en Airbags para la cabeza* de la pág. 79

15

(18)

Asientos para niños

Indicaciones importantes sobre el air- bag frontal del acompañante

Fig. 23Adhesivos del airbag - versión 1: en el parasol del lado del acompañante  y en el marco posterior de la puerta del acompañan- te .

Fig. 24Adhesivos del airbag - versión 2: en el parasol del lado del acompañante  y en el marco posterior de la puerta del acompañan- te .

En el parasol del acompañante y/o en el mar- co posterior de la puerta del acompañante, hay un adhesivo con información importante sobre el airbag del acompañante.

››› en Indicaciones importantes sobre el airbag frontal del acompañante de la pág. 82

››› pág. 81

16

(19)

Fijación del asiento para niños

Fig. 25En los asientos traseros: posibles montajes del asiento para niños.

La ilustración

›››

fig. 25 A muestra la fijación básica del sistema de retención para niños con las anillas de sujeción inferiores y el cin- turón de sujeción superior. La ilustración

›››

fig. 25 B muestra la fijación del sistema de retención para niños con el cinturón de seguridad del vehículo.

Los asientos para niños de tipo universal se pueden fijar con el cinturón de seguridad en las plazas del vehículo marcadas en la si- guiente tabla con una U.

En asiento pasajero sin regulación de altu- ra: es necesario colocar el asiento acompa- ñante en su posición más retrasada posi- ble1).

En asiento pasajero con regulación de altu- ra: es necesario colocar el asiento acompa- ñante en su posición más retrasada y más al- ta posible1).

Para el correcto uso de las sillas en las plazas posteriores, se han de ajustar los respaldos anteriores hasta que no haya contacto con la

silla infantil de la plaza posterior en caso que vaya en sentido contrario a la marcha. En el caso de sistemas de retención en sentido de la marcha, hay que ajustar el respaldo ante- rior hasta que no haya contacto con los pies del niño.

Para adaptar el asiento del acompañante al asiento para niños y colocar la banda del cin- turón en la posición ideal, ajuste el respaldo del asiento del acompañante todo lo que sea posible hacia delante1).

En el caso que se quiera montar una silla de tipo semiuniversal, en la cual el sistema de fijación al coche sea mediante cinturón de seguridad y pata de apoyo, no se deberá montar nunca en el asiento posterior central ya que la distancia al suelo es menor que en las demás plazas y la pata de apoyo no per- mitirá que se mantenga la sillita lo suficien-

temente estable.

»

1)Es necesario cumplir con la legislación vigente de cada país y las normas del fabricante para uso y montaje de sillas infantiles.

17

(20)

Grupo de peso

Plaza de asientos

Asiento pasajero delanteroa) Asiento trasero lateral Asiento trasero centralb)

airbag on airbag off

Grupo 0 hasta 10 kg X U* U U

Grupo 0+ hasta 13 kg X U* U U

Grupo I de 9 a 18 kg X U* U U

Grupo II de 15 a 25 kg X UF* UF UF

Grupo III de 22 a 36 kg X UF* UF UF

a)Es necesario cumplir con la legislación vigente de cada país y las normas del fabricante para uso y montaje de sillas infantiles.

b)Para casos de sillas semiuniversales donde el sistema de fijación es el cinturón de seguridad del coche y la pata de apoyo, no utilizarlas en la plaza posterior central.

No es compatible para montaje de sillas en esta configuración.

Adecuado para los sistemas de reten- ción universales para utilizar en este grupo de peso.

Aceptable para sistemas de retención in- fantil de categoría universal mirando ha- cia adelante homologados para este grupo de masas.

X:

U:

UF:

Los asientos sin regulación en altura de- berán de colocarse en su posición más retrasada posible. Los asientos con re- gulación en altura deberán de colocarse en su posición más retrasada y elevada posible.

Los sistemas incluyen la fijación del sistema de retención para niños con un cinturón de fi-

*: jación superior (Top Tether) y con puntos de

anclaje inferiores en el asiento.

››› en Indicaciones de seguridad de la pág. 83

18

(21)

Fijación del asiento para niños con el sistema ISOFIX/iSize y Top Tether*

Fig. 26Anillas de sujeción ISOFIX/iSize. Fig. 27Posición de las anillas Top Tether en la parte posterior del asiento trasero.

Los asientos para niños pueden fijarse en los asientos traseros laterales de un modo rápi- do, sencillo y seguro mediante el sistema

“ISOFIX” y Top Tether*.

Cada uno de los asientos traseros laterales cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”.

En algunos vehículos, las anillas van fijadas

al armazón del asiento y en otros al suelo posterior. Las anillas “ISOFIX” están ubica- das entre el respaldo y el cojín del asiento trasero

›››

fig. 26. Las anillas Top Tether* es- tán situadas en la zona posterior de los res- paldos posteriores (tras el respaldo o la zona maletero)

›››

fig. 27.

Para conocer la compatibilidad de los siste- mas “ISOFIX” en el vehículo, véase la si- guiente tabla.

El peso corporal permitido o el dato relativo al tamaño A hasta F se indica en la etiqueta situada en las sillitas para niños con homolo- gación “universal” o “semiuniversal”.

Grupo de peso Clase de ta-

maño Aparato

Posiciones Isofix del vehículo Asiento pasajero delantero

Asiento trasero lateral Asiento trasero central

airbag on airbag off

Capazo F ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Grupo 0 hasta 10 kg E ISO/R1 X X IL X

»

19

(22)

Grupo de peso Clase de ta-

maño Aparato

Posiciones Isofix del vehículo Asiento pasajero delantero

Asiento trasero lateral Asiento trasero central

airbag on airbag off

Grupo 0+ hasta 13 kg

E ISO/R1 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Grupo I de 9 a 18 kg

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Grupo II de 15 a 25 kg --- --- --- ---

Grupo III de 22 a 36 kg --- --- --- ---

Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX universales orientados hacia delante homologados para su uti- lización en este grupo de masa.

Adecuado para determinados sistemas de retención infantil (SRI) ISOFIX que IUF:

IL:

pueden ser de la categoría vehículo es- pecífico, restringido o semiuniversal.

Tenga en cuenta la lista de vehículos del fabricante del asiento para niños.

Posición ISOFIX no adecuada para siste- mas de retención infantil ISOFIX en este grupo de peso o clase de tamaño.

››› en Indicaciones de seguridad de la pág. 83

X:

20

(23)

Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX/iSize”

Fig. 28Anillas de sujeción ISOFIX/iSize.

Es obligatorio tener en cuenta las instruccio- nes del fabricante del asiento.

●Saque las tapas de protección de las ani- llas “ISOFIX/iSize” colocando un dedo por el orificio y tirando hacia arriba

›››

fig. 28.

●Enganche el asiento para niños en las argo- llas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encas- tre bien de un modo audible. Si el asiento para niños dispone de anclaje Top Tether*,

conéctelo a la anilla respectiva

›››

fig. 29. Si- ga las instrucciones del fabricante.

●Tire de ambos lados del asiento infantil pa- ra asegurar el correcto anclaje.

Los asientos para niños con sistema de fija- ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui- rir en los servicios técnicos.

Posiciones iSize del vehículo Asiento pasajero delantero

Asiento trasero lateral Asiento trasero central

airbag on airbag off

Sistema de retención infantil Homologado bajo ECE R129 X X i-U X

Posición válida para sistemas de reten- ción infantiles homologados bajo ECE R129 en sentido a la marcha y en senti- do contrario a la marcha.

Posición no válida para sistemas de re- tención infantil homologados bajo ECE R129.

i-U:

X:

21

(24)

Fijación del asiento para niños con las correas de sujeción Top Tether*

Fig. 29Posición de las anillas Top Tether en la parte posterior del asiento trasero.

Las sillitas infantiles con sistema Top Tether incorporan una correa para su sujeción al punto de anclaje del vehículo, que se en- cuentra en la parte posterior del respaldo del asiento trasero y proporcionan una mayor re- tención.

El objetivo de esta correa es reducir el movi- miento hacia delante del asiento para niños en una colisión, para así disminuir el riesgo de lesiones que se podrían causar en la ca- beza al chocar con el interior del vehículo.

Uso del Top Tether en sillitas montadas mi- rando hacia atrás

Actualmente, son muy pocos los asientos de seguridad infantil montados en dirección contraria a la marcha y que lleven Top Tether.

Se ruega leer atentamente y seguir las ins- trucciones del fabricante de la sillita para co- nocer la forma adecuada de instalación de la correa Top Tether.

Fijación del Top Tether* en el punto de anclaje

Fig. 30Correa de sujeción: ajuste y montaje en función del cinturón Top Tether.

Fijar la correa de sujeción

●Desplegue la correa de sujeción del Top Tether del asiento infantil siguiendo las ins- trucciones del fabricante.

●Coloque la correa por debajo del apoyaca- bezas del asiento posterior

›››

fig. 30 (en fun- ción de las instrucciones de la propia silla, le- vante o retire el apoyacabezas si fuera nece- sario).

●Deslice la correa y fíjela correctamente con el anclaje de la parte posterior del respaldo

›››

fig. 29.

●Tense la correa firmemente siguiendo las instrucciones del fabricante.

Soltar la correa de sujeción

●Distense la correa siguiendo las instruccio- nes del fabricante.

●Pulse el cierre y suéltela del soporte de an- claje.

››› en Indicaciones de seguridad de la pág. 83

22

(25)

Arranque del vehículo

Cerradura de encendido

Fig. 31Posiciones de la llave de contacto.

Conectar el encendido: coloque la llave en el contacto y arranque el motor.

Bloqueo y desbloqueo del volante

●Bloquear el volante: extraiga la llave del contacto y gire el volante hasta que quede bloqueado. En vehículos con cambio auto- mático, para extraer la llave, situe la palanca del cambio en la posición P. Si fuera necesa- rio, presione la tecla de bloqueo de la palan- ca selectora y vuelva a soltarla.

●Desbloquear el volante: introduzca la llave en el contacto y gírela a la vez que el volante en el sentido que indica la flecha. Si no es posible girar el volante, puede deberse a que el bloqueo esté activado.

Conectado/desconectado del encendido, precalentamiento

●Conectar el encendido: gire la llave hasta la posición 2.

●Desconectar el encendido: gire la llave has- ta la posición 1.

●Vehículos diésel : con el encendido co- nectado se produce el precalentamiento.

Arranque del motor

●Cambio manual: pise el pedal del embra- gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en punto muerto.

●Cambio automático: pise el pedal del freno y sitúe la palanca selectora en P o en N.

●Girar la llave hasta la posición 3. La llave vuelve de forma automática a la posición 2. No acelere.

Sistema Start-Stop*

Al detenerse y soltar el embrague el sistema Start-Stop* apaga el motor. El encendido per- manece conectado.

››› en Posiciones de la llave de contac- to de la pág. 165

››› pág. 164

Luces y visibilidad

Conmutador de luces

Fig. 32Tablero de instrumentos: mando de las luces.

●Gire el interruptor hacia la posición desea- da

›››

fig. 32.

Sím- bolo

Encendido des- conectado

Encendido conec- tado

Luces antiniebla, luz de cruce y luz de posición apagadas.

Luz apagada o bien luz de conducción diurna encendida.



Las luces de orien- tación “Coming ho- me” y “Leaving ho- me” pueden estar encendidas.

Control automático de la luz de cruce y de la luz de conducción diurna.

Luz de posición en-

cendida. Luz de conducción diurna encendida.

»

23

(26)

Sím-

bolo Encendido des-

conectado Encendido conec- tado

Luz de cruce apaga- da

Luz de cruce encendi- da.

 Faros antiniebla: tire del conmutador has- ta el primer punto, desde las posiciones ,

 o .

 Luz trasera antiniebla: tire del conmutador por completo desde las posiciones ,  o

.

Desconectar luces antiniebla: pulse el con- mutador o gírelo hasta la posición .

››› pág. 134

Palanca de intermitentes y luz de ca- rretera

Fig. 33Palanca de intermitentes y de luz de carretera.

Mueva la palanca hacia la posición deseada:

Intermitente derecho: luz de aparcamien- to derecha (encendido desconectado).

Intermitente izquierdo: luz de aparca- miento izquierda (encendido desconecta- do).

Luz de carretera encendida: testigo de control  iluminado en el cuadro de ins- trumentos.

Luz de ráfagas: iluminada con la palanca presionada. Testigo de control  ilumi- nado.

Palanca en posición base para desconecta- do.

1

2

3

4

››› en Palanca de intermitentes y de luz de carretera de la pág. 136

››› pág. 136

Intermitentes de emergencia

Fig. 34Tablero de instrumentos: conmutador de los intermitentes de emergencia.

Encendidos, por ejemplo:

●Al aproximarse a un atasco

●En una situación de emergencia

●Vehículo parado por avería

●Al remolcar o ser remolcado

››› en Intermitentes de emergencia  de la pág. 139

››› pág. 138

24

(27)

Iluminación interior

Fig. 35Detalle del revestimiento del techo:

iluminación delantera del habitáculo.

Botón Función

Apague las luces interiores.

Encienda las luces interiores.

Encienda el mando de contacto de la puer- ta (posición central).

Las luces interiores se encienden automáti- camente al desbloquear el vehículo, abrir una puerta o retirar la llave del encendido.

La luz se apaga algunos segundos después de cerrar todas las puertas, al cerrar el ve- hículo o conectar el encendido.

Encender o apagar la luz de lectura.

En función de la versión del vehículo pueden variar los mandos del la luz.

››› pág. 139

Limpiaparabrisas y limpialuneta

Fig. 36Manejo del limpiaparabrisas y limpia- luneta.

Mueva la palanca hacia la posición deseada:

0



Limpiaparabrisas desconectado.

Mueva la palanca hacia la posición deseada:

1

Barrido a intervalos para el limpiaparabri- sas.

Con el mando ››› fig. 36 A ajuste los nive- les de intervalo (en vehículos sin sensor de lluvia), o bien la sensibilidad del sen- sor de lluvia.

2



Barrido lento.

3



Barrido rápido.

4



Barrido breve. Pulsación breve, limpieza corta.

5

Barrido automático. Con la palanca al fren- te se activa la función lavaparabrisas, los limpiaparabrisas se ponen en marcha de forma simultánea.

6

Barrido a intervalos para la luneta trasera.

El limpialuneta limpia en intervalos de 6 segundos aproximadamente.

7

Con la palanca presionada se activa la función lavaluneta, el limpialuneta se po- ne en marcha de forma simultánea.

››› en Limpiaparabrisas y limpialuneta de la pág. 140

››› pág. 140

››› pág. 61

25

(28)

Easy Connect

Ajustes del menú CAR

Fig. 37Easy Connect: Menú principal. Fig. 38Easy Connect: Menú CAR Para seleccionar los menús de ajustes, pulse

la tecla Easy Connect  y la tecla de función AJUSTES.

El número de menús disponibles y la deno- minación de las distintas opciones depende de la electrónica y del equipamiento del ve- hículo.

●Conecte el encendido.

●Si estuviera apagado, conecte el Sistema de Infotainment.

●Pulse la tecla  del sistema y posterior- mente el botón de función Vehículo

›››

fig. 37, o la tecla  del sistema, para ir al menú Vehículo

›››

fig. 38.

●Pulse el botón de función AJUSTES para abrir el menú Ajustes del vehículo

›››

fig. 38.

●Dentro del menú, para seleccionar la fun- ción, pulse el botón deseado.

Al pulsar la tecla de menú se activa siempre el último menú seleccionado.

Cuando la casilla de verificación de la tecla de función está marcada , la función está activada.

Las modificaciones realizadas en los menús de ajustes se memorizan automáticamente tras cerrar los menús ATRAS .

Menú Submenú Ajuste posible Descripción

Sistema ESC – Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC) ››› pág. 174

26

(29)

Menú Submenú Ajuste posible Descripción

Neumáticos

Control de presión de los neu-

máticos Memorización de las presiones de los neumáticos (calibrar) ››› pág. 264 Neumáticos de invierno Activación y desactivación de la advertencia de velocidad. Ajuste del valor de la adver-

tencia de velocidad ››› pág. 266

Asistencia al conduc- tor

Front Assist (sistema de ob- servación del entorno)

Activación/desactivación: Front Assist, preaviso, visualización de la advertencia de la

distancia ››› pág. 195

ACC (control adaptativo de ve-

locidad) Activación/desactivación: nivel de distancia por defecto, perfiles de conducción. ››› pág. 201

Detector de cansancio Activación/desactivación ››› pág. 213

Aparcar y maniobrar ParkPilot Activar automáticamente, volumen delantero, ajustes de sonido delantero, volumen

trasero, ajustes de sonido trasero, atenuar volumen ››› pág. 214 Iluminación

Iluminación del habitáculo Iluminación de instrumentos y mandos, iluminación de la zona reposapiés ››› pág. 139 Función Coming home/Leaving

home

Tiempo de encendido de la función “Coming home”, tiempo de encendido de la fun-

ción “Leaving home” ››› pág. 137

Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas automático, barrido al dar marcha atrás ››› pág. 25 Abrir y cerrar

Mando a distancia Apertura de confort ››› pág. 131

Cierre centralizado Desbloqueo de las puertas, bloqueo/desbloqueo automático, confirmación acústica

desconexión alarma ››› pág. 120

Pantalla multifunción

Consumo actual, consumo medio, volumen a repostar, consumidores de confort, ECO- Consejos, duración del viaje, trayecto recorrido, indicador digital de velocidad, veloci- dad media, advertencia de exceso de velocidad, temperatura del aceite, temperatura del líquido refrigerante, restablecer datos “desde la salida”, restablecer datos “cálcu- lo total”

››› pág. 28

Fecha y hora – Fuente horaria, poner en hora, ajuste horario de verano automático, seleccionar franja horaria, formato de hora, ajustar la fecha, formato de fecha –

Unidades de medida – Distancia, velocidad, temperatura, volumen, consumo –

»

27

(30)

Menú Submenú Ajuste posible Descripción

Servicio – Número de bastidor, fecha de la próxima inspección SEAT, fecha del próximo servicio

de cambio de aceite ››› pág. 34

Ajustes de fábrica – Se pueden restablecer todos los ajustes, asistencia al conductor, aparcar y maniobrar, iluminación, limpiaparabrisas, apertura y cierre, pantalla multifunción –

››› en Menú CAR de la pág. 111

››› pág. 111

Sistema de información para el conductor

Introducción

Con el encendido conectado, es posible con- sultar las diferentes funciones de la pantalla navegando por los menús.

En vehículos con volante multifunción, el in- dicador multifunción sólo se puede manejar con las teclas de dicho volante.

En función de la electrónica y del equipa- miento del vehículo, variará la cantidad de menús visualizados en la pantalla del cuadro de instrumentos.

En un taller especializado se podrán progra- mar o modificar funciones adicionales en función del equipamiento del vehículo. SEAT

recomienda que acuda al Servicio Oficial SEAT.

Algunas opciones del menú sólo se pueden consultar con el vehículo detenido.

Mientras se muestre una advertencia de prio- ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali- zar los menús. Algunos mensajes de aviso se pueden confirmar y hacer desaparecer con la tecla de la palanca del limpiaparabrisas o con la tecla del volante multifunción.

El sistema de información facilita también la siguientes informaciones e indicaciones (se- gún equipamiento del vehículo):

Datos de viaje

›››

pág. 31

Estado del vehículo

MFA desde la salida

MFA desde el repostaje

MFA cálculo total

Asistentes

›››

tabla de la pág. 29

Marcha atrás (opcional)

Navegación

›››

libro Sistema de navegación

Audio

›››

libro Radio o

›››

libro Sistema de na- vegación

Teléfono

›››

libro Radio o

›››

libro Sistema de navegación

Vehículo

›››

tabla de la pág. 29

ATENCIÓN

Cualquier distracción puede dar lugar a un ac- cidente, con el consiguiente riesgo de lesio- nes.

No manejar los mandos del cuadro de ins- trumentos durante la conducción.

28

(31)

Manejar los menús del cuadro de ins- trumentos

Fig. 39Palanca del limpiaparabrisas: teclas de control.

Fig. 40Lado derecho del volante multifun- ción: teclas de control.

El sistema de información para el conductor se maneja con las teclas del volante multi- función

›››

fig. 40 o con la palanca del limpia- parabrisas

›››

fig. 39 (si el vehículo no está equipado con volante multifunción).

Activar el menú principal

●Conecte el encendido.

●En caso de que se muestre un mensaje o el pictograma del vehículo, pulse la tecla

›››

fig. 39 1 de la palanca del limpiaparabri- sas o la tecla  del volante multifunción

›››

fig. 40.

Si se maneja mediante la palanca del lim- piaparabrisas: para visualizar el menú princi- pal

›››

pág. 29 o para volver al menú princi- pal desde otro menú mantenga pulsada la te- cla basculante

›››

fig. 39 2.

Si se maneja mediante el volante multifun- ción: no aparecerá la lista del menú princi- pal. Para pasar por cada punto del menú principal, pulse la tecla o varias ve- ces

›››

fig. 40.

Seleccionar un submenú

●Pulse la tecla basculante

›››

fig. 39 2 de la palanca del limpiaparabrisas hacia arriba o hacia abajo o gire la ruedecilla del volante multifunción

›››

fig. 40 hasta que aparezca marcada la opción del menú deseada.

●La opción marcada se visualizará con una línea horizontal debajo.

●Para consultar la opción del submenú, pul- se la tecla

›››

fig. 39 1 de la palanca del lim- piaparabrisas o la tecla  del volante multi- función

›››

fig. 40.

Efectuar ajustes en función del menú

●Efectúe los cambios deseados con la tecla basculante de la palanca del limpiaparabri- sas o la ruedecilla del volante multifunción.

Para aumentar o disminuir más rápidamente los valores, se debe girar con más rapidez la ruedecilla.

●Marque o confirme la selección con la tecla

›››

fig. 39 1 de la palanca del limpiaparabri- sas o la tecla  del volante multifunción

›››

fig. 40.

Menú

Menú Función

Datos de viaje

Información y posibles configuraciones del indicador multifunción (MFA)

››› pág. 31, ››› pág. 111.

Asistentes

Información y posibles configuraciones de los sistemas de asistencia al con-

ductor ››› pág. 111.

»

29

(32)

Menú Función

Navega- ción*

Indicaciones de información del siste- ma de navegación activado: con una guía de navegación de destino activa- da, se muestran flechas de giro y ba- rras de proximidad. La representación es parecida a la del sistema Easy Con- nect.

Si la navegación de destino no está ac- tivada, se muestra la dirección de mar- cha (brújula) y el nombre de la calle por la que se circula ››› libro Sistema de na- vegación.

Audio

Indicación de la emisora en la radio.

Nombre de la pista en el CD.

Nombre de la pista en el modo Media

››› libro Radio o ››› libro Sistema de na- vegación.

Teléfono

Información y posibles configuraciones de la preinstalación de teléfono móvil

››› libro Radio o ››› libro Sistema de na- vegación.

Estado del vehículo

Indicación de los textos actuales de aviso o información y otros componen- tes del sistema en función del equipa- miento ››› pág. 111.

Indicador de la temperatura exterior

Cuando la temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F) se visualiza adicionalmente el símbolo  (aviso de riesgo de heladas). Ini- cialmente este símbolo parpadea y permane-

ce encendido hasta que la temperatura exte- rior sea superior a +6 °C (+43 °F)

›››

en In- dicaciones en pantalla de la pág. 107.

Con el vehículo detenido o circulando a una velocidad muy baja, es posible que la tempe- ratura indicada sea algo superior a la tempe- ratura exterior real, debido al calor que des- prende el motor.

El margen de temperatura medido abarca desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta +122 °F).

Indicación de las marchas

Fig. 41Cuadro de instrumentos: indicación de las marchas (cambio manual).

Recomendación de marcha

En la pantalla del cuadro de instrumentos puede aparecer durante la conducción una recomendación de la marcha que convendría

elegir para ahorrar combustible

›››

pág. 181.

Capó, portón trasero y puertas abier- tas

Fig. 42A: capó abierto; B: portón trasero abierto; C: puerta delantera izquierda abierta;

D: puerta posterior derecha abierta (sólo en vehículos de 5 puertas).

30

(33)

Al conectar el encendido o durante la mar- cha, en la pantalla del cuadro de instrumen- tos se representarán las puertas, el capó y el portón trasero que se encuentre(n) abierto(s) y, en algún caso, se escuchará una señal acústica. Según la versión del cuadro de ins- trumentos, esta representación puede variar.

Ilustra-

ción Leyenda de la ››› fig. 42 A

 ¡No prosiga la marcha!

El capó del motor está abierto o no está correctamente cerrado ››› pág. 247.

B

 ¡No prosiga la marcha!

El portón trasero está abierto o no está correctamente cerrado ››› pág. 9.

C, D

 ¡No prosiga la marcha!

Una puerta del vehículo está abierta o no está correctamente cerrada

››› pág. 120.

Mensajes de advertencia y de infor- mación

Al conectar el encendido o durante la mar- cha, se comprueba el estado de determina- das funciones y componentes del vehículo.

Las anomalías en el funcionamiento se visua- lizan en pantalla mediante símbolos rojos y amarillos y mensajes en la pantalla del cua- dro de instrumentos (

›››

pág. 109

›››

pág. 38) y, en determinados casos, me-

diante señales acústicas. Según la versión del cuadro de instrumentos, la representa- ción puede variar.

Advertencia con prioridad 1 (símbolos en color rojo)

Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina- do con señales acústicas.

 ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Símbolos de ad- vertencia de la pág. 110 !

Verificar la función que presenta la anomalía y subsa- narla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal es- pecializado.

Advertencia con prioridad 2 (símbolos en color amarillo)

Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina- do con señales acústicas.

¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos que se encuentren por debajo de su nivel pueden oca- sionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo! ››› en Símbolos de advertencia de la pág. 110.

Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal especializado.

Texto informativo

Información relativa a diversos procesos del vehículo.

Submenú

Asistentes Menú Asis-

tentes Función

Detección de cansancio*

Conectar o desconectar la detección de cansancio (recomendación de pausa) ››› pág. 213.

Datos de viaje

Memoria

El MFA (indicador multifunción) muestra dife- rentes valores de trayecto y de consumo.

Cambiar entre los modos de visualización del MFA

En vehículos sin volante multifunción: pul- se la tecla basculante  de la palanca del limpiaparabrisas

›››

fig. 39.

En vehículos con volante multifunción: girar la ruedecilla

›››

fig. 40.

Memoria del indicador multifunción El indicador multifunción está equipado con tres memorias que trabajan automáticamen- te: MFA desde la salida, MFA desde el repos- taje y MFA cálculo total. En la indicación de la pantalla se puede leer qué memoria se

muestra actualmente.

»

31

(34)

Cambiar entre memorias con el encendido conectado y la memoria mostrada Pulse la tecla  de la palanca del limpia- parabrisas o la tecla  del volante multifun- ción.

Menú Función

MFA desde la salida

Indicación y memorización de los valores del trayecto recorrido y del consumo desde la conexión del en- cendido hasta su desconexión.

Si se prosigue dentro de un tiempo de unas 2 horas después de desco- nectar el encendido, los nuevos da- tos se añadirán a los ya memoriza- dos. Si se interrumpe la marcha du- rante más de 2 horas, la memoria se borrará automáticamente.

MFA desde el repostaje

Indicación y memorización de los valores del trayecto recorrido y del consumo. Al repostar combustible la memoria se borrará automáticamen- te.

MFA cálculo total

En la memoria se registran los valo- res de un número determinado de trayectos parciales, hasta un total de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y 59 minutos, o bien 1999,9 km o 9.999 km, dependiendo del modelo de cuadro de instrumentos. Al alcan- zar una de estas cotasa), la memoria se borra automáticamente y vuelve a contabilizar a partir de 0.

a)Varía según la versión del cuadro de instrumentos.

Borrar una memoria de forma manual

●Seleccione la memoria que desee borrar.

●Mantenga pulsada la tecla  de la pa- lanca del limpiaparabrisas o la tecla  del volante multifunción unos 2 segundos.

Personalizar las indicaciones

En el sistema Easy Connect es posible ajustar cuál de las posibles indicaciones del MFA se puede mostrar en la pantalla del cuadro de instrumentos con la tecla  y la tecla de función AJUSTES

›››

pág. 111.

Resumen de datos

Menú Función

Consumo actual de combustible

La indicación del consumo actual se realiza durante la conducción en l/100 km; con el motor en marcha y el vehículo detenido en l/h.

Consumo medio

Tras conectar el encendido, el consumo medio en l/100 km co- mienza a visualizarse tras recorrer unos 300 metros. Hasta enton- ces, se visualizarán rayitas. El va- lor mostrado se actualiza aproxi- madamente cada 5 segundos.

Menú Función

Autonomía

Distancia aproximada en km que puede recorrerse todavía con el combustible que queda en el de- pósito, siempre que se mantenga el mismo estilo de conducción.

Se calcula, entre otros, con el consumo actual de combustible.

Duración del viaje

Indica las horas (h) y minutos (min) transcurridos desde que se conectó el encendido.

Distancia re- corrida

Distancia recorrida en km tras co- nectar el encendido.

Velocidad me- dia

Tras conectar el encendido, la ve- locidad media comienza a visuali- zarse una vez recorridos unos 300 metros. Hasta entonces, se visualizarán rayitas. El valor mos- trado se actualiza aproximada- mente cada 5 segundos.

Indicación di- gital de la velocidad

Velocidad actual visualizada en forma digital.

Advertencia de velocidad a --- km/h o Ad- vertencia de velocidad a --- mph

Si se rebasa la velocidad memori- zada (entre 30-250 km/h, o bien 19-155 mph) se emitirá una señal acústica, así como una adverten- cia visual.

Temperatura del aceite

Indicación digital de la tempera- tura actualizada del aceite del motor.

32

Referencias

Documento similar

Tecla izquierda » Este botón también sirve como la clave (Tecla delantera / principal para bloquear y desbloquear la Tecla Okay) pantalla del celular.. Tecla derecha »

- Pulse la tecla “min” para programar los minutos exactos que aparecen en la pantalla, a continuación suelte la tecla (fig. Durante la regulación de la hora exacta, las

Pulse la tecla para la retro-iluminación y manténgala pulsada mientras se inicia el dispositivo hasta que aparezca en pantalla el símbolo “INT”.. Ahora puede ajustar el intervalo

● Para reducir el riesgo de provocar un acci- dente y de que se produzcan lesiones, sola- mente realice ajustes para las indicaciones de la pantalla del cuadro de instrumentos y

Cuando pulse la tecla de ajuste, la pantalla le mostrar las teclas Más y Menos del ancho y la longitud de la puntada.. (1) Cuando pulse la tecla de ajuste, en

Puede utilizar la pantalla táctil durante la reproducción o cuando encuadre imágenes en el monitor. También puede usar la pantalla táctil para ajustar las confi guraciones en

● Mantenga pulsada la tecla  del volante multifunción hasta que se muestre el menú Servicio en la pantalla del cuadro de instru- mentos ››› pág.. ● Seleccione la

● Para reducir el riesgo de provocar un accidente y de que se produzcan lesiones, solamente realice ajustes para las indicaciones de la pantalla del cuadro de instrumentos y para