• No se han encontrado resultados

Al terminar esta lección, ya sabrás 500 palabras en inglés!

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Al terminar esta lección, ya sabrás 500 palabras en inglés!"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

Al terminar esta lección, ¡ya sabrás 500 palabras en inglés!

Además aprenderás a usar las expresiones idiomáticas, con lo que empezarás a hablar un inglés verdaderamente auténtico, como lo hacen los que lo hablan desde pequeños.

Al usar expresiones idiomáticas impresionarás a cualquiera. Te lo aseguramos.

10

(2)

act-to act appreciate good bad ball game race-to run throw size big small large little

blow, blew to be born

broken, to break, broke business

cook-to cook dancer-to dance develop

fall, fell fi eld fi gure fl at fun

VOCABULARIO 10

Escucha la grabación número 10.1 y repite las siguientes palabras justo después del profesor. Fíjate en el signifi cado de cada palabra.

EJERCICIO 10.1

acto, acción-actuar agradecer, valorar bueno, buena, bien malo, mala

pelota, balón juego, partido carrera-correr arrojar, aventar tamaño, talla grande

chico, pequeño grande

chico, pequeño

soplar, pasado de soplar nacer

roto,-romper, pasado de romper negocio, empresa

cocinero-cocinar

bailarín, bailarina-bailar desarrollar

caer, cayó (pasado de caer) campo, terreno

fi gura, forma

plano (como: terreno plano), sin declive diversión, divertido

(3)

grandfather grandmother hear, heard listen here human ice yes no none once only out

paint-to paint poor

practical

practice-to practice rain-to rain

river sea ship

television, TV count

live while

abuelo abuela

oír, haber oído escuchar aquí humano hielo sí

no, ningún

ningún, ninguno(a) una vez

único, única fuera, afuera pintura-pintar pobre

práctico

práctica-practicar lluvia-llover río

mar

barco, nave televisión contar vivir

rato, tiempo, mientras

(4)

EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

Una ‘expresión idiomática’ es una frase u oración cuyo signifi cado no se puede entender analizando las palabras que la componen. Por ejemplo, en español usa- mos la expresión idiomática: “Dar la cara”. Una persona que no habla español quedará muy confundida si busca las palabras en un diccionario, ya que pensará que alguien se va a quitar la cara y se la dará a otra persona. Sin embargo, para las personas que hablamos español es muy claro que signifi ca que alguien se está haciendo responsable de algo. En las expresiones idiomáticas las palabras no se usan de una manera normal.

Tanto en español como en inglés se usan las expresiones idiomáticas. Otro ejemplo en español es: “Hace mucho frío”. Las palabras parece que indican que alguien está haciendo, esto es, fabricando mucho frío, cuando el signifi cado real es que la temperatura está baja.

En las siguientes lecciones aprenderás muchas expresiones idiomáticas en inglés.

Notarás que algunas son francamente graciosas. Por ejemplo: “I have a cold”

signifi ca “Tengo gripe”, pero las palabras dicen: “Yo tengo un frío”.

Estas son otras expresiones idiomáticas frecuentemente usadas en inglés:

have on

have a good time have fun

have a fl at tire have a day off act like

add up ask out blow up bring up break in break down call off

tener puesto

pasar un rato agradable o divertido divertirse

tener una ponchadura (de una llanta o neumático) tener un día libre

actuar de cierta manera encontrar el total invitar a salir, a una cita explotar

traer algo a la conversación

interrumpir (como una conversación) dejar de funcionar, descomponerse cancelar

(5)

La computadora se está descomponiendo.

The computer is .

Ellos intentaron explotar la casa.

They tried to the house.

Mi mamá trajo a la conversación nuestras vacaciones al mar.

My mother our vacation to the sea.

Ana tiene gripe.

Ana .

¿Pasaste un buen rato en la fi esta?

Did you at the party?

La semana próxima tengo cuatro días libres.

Next week I four .

Yo paso un rato divertido en casa de mi abuela.

in my grandmother’s house.

La secretaria tiene puesto un vestido rojo.

The secretary a red dress .

El coche de Antonio tiene una llanta ponchada.

Antonio’s car has a .

La fi esta se canceló.

The party was . Completa las siguientes oraciones con expresiones idiomáticas. Después escucha la grabación 10.2 repitiendo justo después del profesor.

EJERCICIO 10.2

(6)

Iré al doctor porque tengo gripe.

I will go to the doctor because I .

Cinco y ocho suman trece.

Five and eight to thirteen.

Pablo invitó a María a una cita.

Pablo Maria .

La maestra interrumpió nuestra conversación.

The teacher our conversation.

Su papá está actuando como un perro.

Her father is a dog.

Yo me divertí en el lago con mis hijos.

I in the lake with my children.

Mi tío invitó a salir a Elena nueve veces.

My uncle Elena nine times.

(7)

Cuando una oración tiene dos verbos, el segundo verbo siempre se usa en infi ni- tivo, igual que en español.

Yo QUIERO TRABAJAR.

I WANT TO WORK.

El tiempo del primer verbo no afecta al segundo, ni la persona que lleva a cabo la acción.

He wanted to work.

They did not want to work.

She wants to work.

ORACIONES CON DOS VERBOS

(8)

Traduce las siguientes oraciones al inglés. Después escucha la grabación 10.3 repitiendo justo después del profesor.

EJERCICIO 10.3

Tu hermana quiere pintar la casa.

Your sister wants to paint the house.

Ellos querían jugar con mi hermano.

They wanted to play with my brother.

¿Quieres cerrar la puerta?

Do you want to close the door?

Ella no quiere practicar la lección.

Tu mamá quiso cocinar.

María quiere bailar.

La maestra quiso enseñar la lección.

Ellos quieren caminar a la escuela.

¿Te gusta hablar con él?

A mis hermanas les gusta contestar las preguntas.

(9)

Mi abuela quiere limpiar la casa.

Susana quiere invitar a sus parientes.

Ellos quieren escuchar al abuelo.

A él le gusta contar los barcos.

¿Tendrás que comer con tu mamá el domingo?

La pequeña niña tiene que vivir con su tía.

Mi hijo quiere aventar la pelota en el campo.

El hielo tiene que estar ahí.

El presidente quiere desarrollar un nuevo coche.

El Dr. Brown tendrá que viajar.

Tú me tienes que escuchar.

(10)

Their cook has to prepare the food.

Su cocinero(a) tiene que preparar la comida.

My neighbor had to call off his party.

Mi vecino tuvo que cancelar su fi esta.

You have to put ice in my glass.

Did you have a good time in the Summer?

All my family has to live on this road.

Do you want to buy a large ball and play in the fi eld?

My grandmother’s TV broke down yesterday.

Please add up those numbers.

Does Mr. Ramirez have to sing with us?

Juan acted like an animal in Ramon’s house.

Traduce las siguientes oraciones al español. Después escucha la grabación 10.4 repitiendo justo después del profesor.

EJERCICIO 10.4

(11)

That big ship is in the sea.

Is it going to rain tomorrow?

Yes, that man wants to listen to my story.

My grandfather works while I paint his car.

The lady practices the game.

They paint a big apartment.

I broke the only glass I had.

My grandfather has a business here.

Is your neighbor poor? Yes, he is poor.

Do you have ice? I have none.

Her son was born yesterday.

(12)

Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita del titular del registro o “Copy- right”, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la

distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo públicos.

He is out of the fi eld.

Referencias

Documento similar

Dicha facultad debe cumplir con algunas características específicas, pues además de ser Una, lo que le permite discernir cualidades separadas, es necesario que lo haga en un solo

El interés de España por este patrimonio, por su conservación y difusión se plasma también en el número de elementos inscritos, tanto en la Lista representativa de

Estas opiniones, a menudo poco claras y contradictorias, revelan varios elementos que se entrelazan: falta estudio y comprensión de las teorías de género y de los mecanismos de

Por ejemplo, en un diccionario bilingüe inglés- español, la mitad del diccionario proporciona palabras en inglés con significados en español y la otra mitad en palabras en español

En cuanto al análisis, cada uno de los adjetivos se ha analizado de la manera siguiente: hemos intentado conectar cada adjetivo con las palabras que tienen la misma raíz y de

● El resumen debe contener una versión abreviada de todo el informe, ocupando un espacio entre 250 y 500 palabras (unas 10-15 líneas). ● Normalmente debe ocupar un

Señalamos al principio del trabajo que el español permite una cierta li- bertad de colócación de los distintos elementos oracionales, y que en ello se distingue de lenguas en que

Como asunto menor, puede recomendarse que los órganos de participación social autonómicos se utilicen como un excelente cam- po de experiencias para innovar en materia de cauces