• No se han encontrado resultados

REFRIGERADOR CONGELADOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "REFRIGERADOR CONGELADOR"

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)

MODELOS BM OTTAWA 514 SE PD DI INOX

Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro.

REFRIGERADOR

CONGELADOR

SIN ESCARCHA

(2)
(3)

CONTENIDO

GARANTÍA 4

La garantía no incluye: 4

Cancelación de la garantía / no validez de la garantía: 4

SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA 5

GLOSARIO 6

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 7

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES 9

Instalación de su nuevo refrigerador 10

Ventilación del electrodoméstico (Refrigerador) 10

Nivelado del refrigerador 10

Instalación de manijas de puertas 11

Panel de control 12

Control de temperatura 12

Alarma de puerta 13

Alarma de temperatura 13

Uso del refrigerador 13

1. Uso del gabinete del refrigerador 13

Entrepaños de vidrios y anaqueles de la puerta 13

Repisa para latas 14

2. Uso de su gabinete del congelador 14

Bandejas 14

3. Dispensador de agua 14

Ensamblado 15

Llenado de agua 15

Dispensador de agua 15

Recepción del agua 16

Limpieza 16

Consejos útiles 16

Consejos para el almacenamiento 16

Apagado de su refrigerador 16

PREVENCIÓN Y CUIDADOS 18

Aspectos Ambientales 18

Transporte 18 LIMPIEZA 19

Limpieza interior 20

Limpieza exterior 20

Parte posterior del refrigerador-congelador 20

El refrigerador funciona de esta manera: 21

SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO 21

(4)

GARANTÍA

Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento en la fábrica, bajo condiciones normales de uso. Además cumple con todas las normas de seguridad vigentes en el país.

Se garantiza el producto, por el término de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, por cualquier desperfecto de fabricación o de material; tres (3) años en el compresor siempre y cuando el refrigerador se destine para uso doméstico.

En caso de requerir algún servicio durante el periodo de garantía de su producto, comuníquese desde Medellín al 255 2100 y el resto de Colombia al 01 8000 511 000. En estas líneas se le darán indica- ciones del procedimiento a seguir y los sitios de operación o talleres autorizados. Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de compra para la verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificará el serial que está dispuesto en la placa de espe- cificaciones del producto.

La Empresa no asume responsabilidad alguna por los daños, personales o a la propiedad, que pudieran causar la mala instalación no realizada por el Servicio Técnico Haceb o sus centros autorizados, o el uso indebido del producto,incluyendo la falta de mantenimiento.

Para hacer más fácil el trámite de la garantía, le recomendamos conservar el empaque, el manual y accesorios originales del producto.

Toda visita o intervención de nuestro servicio técnico, realizada en la vivienda del comprador y a solici- tud de él, dentro del plazo de garantía que no fuera originada por falla o defecto del producto deberá ser cancelada de acuerdo a la tarifa vigente.

Servicio Técnico Haceb o sus centros autorizados, antes de efectuar una reparación y/o sustitución de un producto, realizará un diagnóstico previo para determinar el estado real del artículo. La sustitución del producto solo se hará efectiva en el caso en que, a pesar de la intervención técnica autorizada el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación a juicio de Industrias Haceb S.A.

Si el Servicio Técnico Haceb certifica que efectivamente el producto debe ser sustituido por uno nuevo, la garantía del nuevo producto iniciara a partir del momento en que se reciba este y hasta el tiempo establecido en esta garantía.

La empresa asumirá repuestos e insumos para el adecuado funcionamiento del producto, a partir de la fecha de fabricación del último lote.

La garantía no incluye:

„ Los daños ocasionados por transporte o siniestro

„ Las fallas o daños ocasionados por conexiones y voltajes inadecuados en la red eléctrica

„ Las fallas o daños ocasionados por mal uso, instalaciones inadecuadas o intervenciones no autoriza- das, dentro de éstas se incluyen los daños ocasionados en el producto o a otros por no respetar las condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario.

„ Golpes y/o rayas en el gabinete externo e interno, en accesorios empacados con el producto, a menos que se detecten en el momento de la compra.

„ Las partes y accesorios que están sometidas a un constante uso o desgaste natural, como los ana- queles, entrepaños, cubeta para hielos, canasta para huevos, bombillo LED, manija y bandejas, a menos que el defecto se detecte en el momento de la compra.

Cancelación de la garantía / no validez de la garantía:

Cuando el producto o piezas, tengan alteraciones o averías, debido a la manipulación por personal ajeno a Industrias Haceb S.A.

Cuando la Instalación del producto no cumpla con las normas mínimas de seguridad establecidas para

(5)

SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA

-1. El periodo de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -4. Proble- mas causados en la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. -5. Producto desconectado a la fuente de voltaje. -6. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación. -7. Cierre magnético con ajuste excesivo (Adherencia), para esto se debe esperar como mínimo 20 segundos entre apertura de puertas. -8. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de un mes de uso. -9. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -10. Presenta fuga de agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la nevera, esto es nor- mal. -11. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico y laterales, esto es normal.

-12. Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -13. Oxidación causada por golpes, rayas o producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad relativa por encima del 72%. -14. Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -15. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferente a lo especificado en el manual del usuario. -16. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo. -17. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como insectos, ratones, similares, o falta de limpieza del producto. -18. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc. -19. Problemas causados por condiciones accidentales o provocados como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. -20. Problemas asociados con nivela- ción del producto, este debe ser realizado por el usuario, el manual lo especifica. -21. Problemas con instrucciones de funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que este asociado a manejo de perilla, condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y retornos de aire, puertas mal ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de voltaje. -22. Ruidos normales en:

Ventilador, termostato, inyección refrigerante, temporizador, compresor y descongelación del evapo- rador por resistencia eléctrica. -23. Mal olor y sabor de los alimentos por causas asociadas a derrames y productos refrigerados descubiertos. -24. Por condensación interna que estén asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos no envueltos, descubiertos o calientes.

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente este manual antes de hacer uso de su Refrigerador-congelador. En él encon- trará recomendaciones para su correcta instalación, buen manejo y cuidado, así, podrá conocer y operar su Refrigerador-congelador, obteniendo un óptimo desempeño.

(6)

GLOSARIO

Compartimiento una estrella : Temperatura en el congelador (Temperatura de almacenamiento) -6°C.

Compartimiento dos estrellas : Temperatura en el congelador (Temperatura de almacena- miento) 12°C.

Compartimiento tres estrellas : Temperatura en el congelador (Temperatura de almacena- miento) -18°C.

Compartimiento cuatro estrellas : Temperatura por debajo de -18ºC con capacidad de congelamiento.

Condensación: Proceso mediante el cual el vapor de agua presente en el aire cambia a líquido al tener contacto con una superficie a menor temperatura.

Condensador: Componente funcional del sistema de refrigeración en el cual se produce el intercam- bio térmico entre el refrigerante y el ambiente, se caracteriza por ser la única tubería expuesta en el exterior de la nevera, y está ubicado en la parte posterior.

Congelador: Compartimiento destinado para el almacenamiento de alimentos congelados, que se clasifica de acuerdo a su temperatura en compartimiento 1, 2, 3 ó 4 estrellas. Los compartimientos para almacenar alimentos congelados los clasifica la NTC 4097 (Norma Técnica Colombiana).

Conservador (refrigerador): Compartimiento diseñado para mantener temperaturas de 0°C a 8°C, bajo condiciones normales de temperatura ambiente según la clasificación climática del producto, esto puede variar de acuerdo a la cantidad de alimentos almacenados y/o la cantidad de apertura de puertas.

Dispositivo de control de temperatura: Dispositivo que regula de acuerdo a la posición dada el funcionamiento del sistema de refrigeración de acuerdo con la temperatura límite que puede alcanzar el congelador.

Escarcha: Se denomina escarcha a la capa de hielo formada al enfriar el vapor de agua contenido en el aire hasta llevarlo al estado sólido. Generalmente, la escarcha se forma sobre superficies

Sólidas que se han enfriado lo suficiente como para provocar el cambio de estado del agua.

Evaporador: Componente funcional del sistema de refrigeración en el cual se produce el intercambio térmico entre el espacio a refrigerar (Congelador) y el gas refrigerante.

Placa de especificaciones: se encuentra en el interior del Refrigerador-congelador y tiene informa- ción de las características eléctricas, de funcionamiento y capacidad; los datos declarados en la placa se obtuvieron según los ensayos especificados en la NTC 5891 (Norma Técnica Colombiana) y el valor de consumo eléctrico declarado en kWh/24h solo sirve como un parámetro de comparación con otros Refrigerador-congeladores del mismo volumen y puede ser mayor o menor al que pueda tener la nevera en uso normal. En la placa también se especifica la cantidad de gas refrigerante (HFC-134a) que tiene el Refrigerador-congelador en su sistema de refrigeración.

LED: Siglas en inglés de Light-Emitting Diode (Diodo emisor de luz) es un dispositivo semi conductor (diodo) que emite luz cuasi-monocromática, es decir, con un espectro muy angosto, cuando se polariza de forma directa y es atravesado por una corriente eléctrica.

Sistema de enfriamiento: Está conformado por el evaporador, el condensador, el intercambiador y el motor o compresor. Este sistema es el encargado de realizar el proceso de enfriamiento en la nevera.

(7)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

„ Antes de realizar la instalación, limpieza o mantenimiento asegúrese de desconectar el producto del tomacorriente.

„ No permita que el cable de energía sea presionado por el mismo Refrigerador-congelador u otros objetos pesados. Nunca doble el cable excesivamente. Si el cable se daña o se pela, puede ser una causa de incendio y descarga eléctrica. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este debe ser reemplazado por personal calificado y certificado.

„ No comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos o dispositivos eléctricos.

„ No conecte el producto si el enchufe no encaja correcta- mente en el tomacorriente.

„ El cable de suministro de energía eléctrica tiene un enchu- fe de conexión a tierra con clavija tripolar (Ver figura 1).

Éste debe ser conectado a un tomacorriente con cone- xión a tierra de 3 entradas, y cuyo voltaje sea el indicado en la tabla de especificaciones, No retire la terminal de contacto a tierra.

„ Utilice el cable suministrado con el Refrigerador-congela- dor, no lo cambie. No utilice extensiones, ni adaptadores.

„ No hale el cable para desconectar el producto. Sujete desde el enchufe para desconectar el refrige- rador del tomacorriente. No manipule el enchufe con las manos mojadas.

IMPORTANTE

Para su seguridad, la instalación eléctrica del lugar debe estar provista de un conductor de tierra, de no ser así realice la adecuación con personal especializado.

„ No almacene gases o líquidos inflamables en el Refrigerador-congelador o cerca de éste.

„ Nunca inserte los dedos o manos en la parte inferior y la parte trasera de su Refrigerador-congelador,

„ Podría lastimarse con los bordes metálicos o recibir una descarga eléctrica.

„ Asegúrese de verificar el ajuste perfecto del cierre magnético de las puertas para un correcto fun- cionamiento, situaciones como entradas de aire al interior del producto, van en desventaja con el funcionamiento del producto.

„ No lave el producto rociando agua sobre éste. Evite el riesgo de una descarga eléctrica.

„ Para el perfecto funcionamiento de su Refrigerador-congelador, por ningún motivo obstruya los orificios de circulación de aire de los controles de flujo.

„ No introduzca alimentos o líquidos descubiertos o calientes en su Refrigerador-congelador, para su conservación es importante guardarlos en recipientes con tapas ajustadas, cubiertos con papel aluminio o película plástica para evitar la contaminación entre ellos.

„ La elevación de la temperatura en los alimentos congelados durante una descongelación provocada por una falla o interrupción de la energía reduce la vida útil de los alimentos.

„ No almacene en el congelador, o compartimientos de baja temperatura líquidos en envases her- méticos, o bebidas efervescentes como gaseosas, cervezas, entre otros. Éstos pueden reventarse ocasionando daños al Refrigerador-congelador o accidentes.

„ No exceder el tiempo de almacenamiento recomendado por los fabricantes para comidas conge- ladas en compartimientos marcados con el símbolo de: (una estrella ), (dos estrellas ), (tres estrellas ) y (cuatro estrellas ).

„ Verifique que las puertas estén completamente cerradas para evitar un mal funcionamiento.

Figura 1.

Figura 1

(8)

„ Cuando almacene en su Refrigerador-congelador alimentos de olores fuertes y penetrantes como la cebolla hágalo siempre dentro de bolsas o recipientes herméticos para evitar que su olor contamine el Refrigerador-congelador y otros alimentos.

„ Se recomienda que los alimentos como carnes frías, embutidos y quesos se almacenen en bolsas plásticas para aumentar su tiempo de conservación.

„ Los alimentos almacenados por mucho tiempo pueden descomponerse. Los alimentos que inician su proceso de descomposición pueden deteriorar otros alimentos, favor no almacenarlos dentro de su Refrigerador-congelador. Nunca consuma alimentos en descomposición.

„ No consuma helados, hielo y alimento inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que éstos podrían causar heridas en la boca o la piel a causa del frío.

„ Cuando se deshaga de su Refrigerador-congelador viejo, asegúrese de retirar las puertas. Los niños pueden quedar atrapados o asfixiarse dentro de éste.

„ No instale el Refrigerador-congelador donde la temperatura pueda ser inferior a 10ºC.

„ Los recipientes que contengan líquidos y se coloquen en el Refrigerador-congelador sin tapar pue- den generar condensación o gotas de agua en el interior de este.

„ No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador, éstos podrían romperse y causar lesiones.

„ Este producto no debe ser usado y manipulado por niños sin la supervisión de un adulto. Tampoco permita que los niños se cuelguen de las puertas del Refrigerador-congelador, éste podría volcarse y provocar accidentes.

„ Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde éstos materiales en un lugar se- guro fuera del alcance de los niños.

„ No repare, desmonte o haga modificaciones al producto por su cuenta, existe riesgo de accidente o causar daños en el Refrigerador-congelador.

„ No mueva o retire los entrepaños, las bandejas y los anaqueles de vidrio o plástico cuando haya alimentos en su interior o sobre ellos. Estos pueden caerse y causar lesiones o romper otros com- ponentes del producto.

„ Evite dañar el circuito de gas refrigerante con herramientas cortantes. El gas refrigerante contenido en el sistema puede causar irritación en la piel y lesiones en los ojos.

„ Su Refrigerador-congelador está diseñado para soportar una humedad relativa en el ambiente del 72% sin presentar escurrimiento de agua en la parte externa. Si la humedad relativa del ambiente supera este valor se puede presentar escurrimiento de agua. Se considera normal debido a que si el aire con humedad entra en contacto con una superficie a una temperatura inferior a la temperatura a la cual se encuentra el aire, generará que éste se enfríe y la humedad en forma de vapor cambiará a estado líquido, formando gotas sobre las superficies.

(9)

Figura 2

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES

1. Luces LED (Interiores).

2. Receptáculo.

3. Interruptor de la puerta.

4. Entrepaños del conservador (vidrio templado).

5. Tapa de bandeja para verduras.

6. Bandeja para vegetales y frutas.

7. Bandeja de hielo flexible.

8. Bandeja superior del congelador.

9. Bandeja de almacenaje de hielo (interior).

10. Bandeja intermedio de congelador.

11. Entrepaños del congelador (vidrio templado).

12. Bandeja inferior del congelador.

13. Sensor.

14. Tornillos Niveladores.

15. Rueda.

16. Interruptor magnético.

17. Puerta del congelador.

18. Cierre magnético del congelador.

19. Cierre magnético del refrigerador.

20. Anaquel inferior de la puerta.

21. Anaquel intermedio de la puerta.

22. Embotellamiento.

23. Tanque.

24. Anaquel de botella.

25. Porta Huevo.

26. Puerta del refrigerador 27. Anaquel cubierto para la leche.

Nota

Debido a las continuas modificaciones de nuestros productos, el refrigerador que ha adquirido podría diferir ligeramente del que aparece en el manual. Sin embargo, las funciones y el modo de uso son las mismas.

(10)

Nota

El electrodoméstico se suministra con los cajones y anaque- les distribuidos para ofrecer el mayor ahorro de energía.

Instalación de su nuevo refrigerador

Antes de usar su refrigerador la primera vez, debe infor- marse sobre los siguientes consejos:

Ventilación del electrodoméstico (Refrigerador) Para mejorar la eficiencia del sistema de enfriamiento y ahorro de energía. Es necesario mantener buena ventila- ción alrededor del electrodoméstico para disipar el calor.

Por esta razón, debe haber espacio libre suficiente alrede- dor del refrigerador.

„ Es aconsejable que haya al menos 75 mm de espacio desde la parte trasera del refrigerador hasta la pared y al menos 100 mm desde el techo del refrigerador, igual la parte frontal.

„ Cuando esté ya ubicada el refrigerador, debe haber su- ficiente espacio (al menos W1) en el frente para permi- tir la apertura de puertas que den lugar a retirar cajones y anaqueles.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Es importante encontrar un espacio apropiado para colocar su nueva refrigerador para asegurar la eficiencia de su funcionamiento.

„ Pare su refrigerador en un lugar seco y evite la gran humedad.

„ Mantenga el refrigerador fuera del alcance de los rayos solares o lluvia. También lejos de fuentes de calor como cocinas, calentadores o fuego.

Nivelado del refrigerador

El refrigerador debe estar nivelada para eliminar la vibración. Re- comendamos que la nivele siguiendo los pasos que a continua- ción se señalan:

1. Mueva el refrigerador al lugar elegido.

2. Cambie las patitas ajustables (a mano o usando una herra- mienta para el propósito, hasta que toque el piso.

3. Incline la parte frontal hacia atrás entre 10 a 15 mm para po- der girar 1-2 luego. Esto permitirá que las puertas se puedan cerrar solas, ayudando a asegurarlas.

4. Cuando quiera mover el refrigerador recuerde colocar las patitas de modo que estas rueden y ayuden de esta manera al traslado.

1756 mm 100 mm

75 mm

790 mm

723 mm 1550 mm

Figura 3

Figura 4

(11)

Instalación de manijas de puertas

Su nuevo refrigerador requiere que las manijas sean instaladas en su hogar, para instalarlas siga los siguientes pasos:

1. Identifique las manijas: la manija más larga corresponde a la puerta superior y la más corta a la puerta inferior.

2. Dentro del producto encontrará un kit de instalación que incluye: cuatro tornillos con cabeza Philips (estrella) y una llave hexagonal. Por favor ingrese dentro de cada una de las cuatro perforaciones ubicadas en el frente de las puertas los cuatro tornillos incluidos en el kit de instalación y asegúrelos con la ayuda de un destornillador de estrella.

3. Instale la manija superior haciendo coincidir las cavidades internas en la manija con los dos tornillos instalados previamente en la puerta superior. El sentido de instalación está determinado por la forma de la manija, el extremo plano debe estar apuntando hacia el suelo.

4. Luego, ajuste la manija con ayuda de la llave hexagonal incluida en el kit de instalación, proceda a atornillar los prisioneros que se encuentran preinstalados en el costado izquierdo de la manija. Al terminar verifique que la manija superior haya quedado firme y le permita abrir su nuevo refrige- rador con facilidad.

5. Instale la manija inferior haciendo coincidir las cavidades internas en la manija con los dos tornillos instalados previamente en la puerta inferior. El sentido de instalación está determinado por la forma de la manija, el extremo plano debe estar apuntando hacia el techo.

6. Luego, ajuste la manija con ayuda de la llave hexagonal incluida en el kit de instalación, proceda a atornillar los prisioneros que se encuentran preinstalados en el costado izquierdo de la manija. Al terminar verifique que la manija inferior haya quedado firme y le permita abrir su nuevo refrigerador con facilidad.

Precaución

Las ruedas sólo se mueven para adelante o para atrás. Mover el refrigerador forzando las ruedas hacia los costados dañará su piso y las ruedas.

(12)

Panel de control

El panel de control consiste en 2 áreas indicadoras de temperatura, 4 iconos representando modos diferentes y 6 botones digitales de control.

Cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, la visual zación de los Iconos luminosos comienza a funcionar. Si ningún botón ha sido pre- sionado y las puertas están cerradas la señal luminosa se apagará después de 60 segundos.

Control de temperatura

Recomendamos que cuando enchufe su refrigerador la primera vez, la temperatura establecida sea 3°C y la del congelador - l8°C. si desea cambiar la temperatura, siga las instrucciones de abajo.

PRECAUCIÓN

Cuando establezca la temperatura, hágalo para toda el refrigerador. Las temperaturas de cada compartimiento podrían variar con las del panel de control, dependiendo de cuanto alimento haya usted almacenado y dónde está ubicado. La temperatura alta o baja del ambiente podría también afectar la temperatura interna real del refrigerador.

1.Nevera

Pulse “Nevera” para ajustar la temperatura de la nevera entre 2°C y 8°C según sea necesario. El panel de control mostrará los valores correspondientes con arreglo al siguiente orden.

2. Super Frio

Este puede refrigerar sus alimentos más rápido, manteniéndolos frescos

„ Presione Super Cool para activar esta función. Se iluminará la luz la temperatura se posesionará en 2°C.

„ El automático se apaga después de las 6 horas.

„ Cuando la función está encendida puede apagarla presionando Super Cool y se re- vertirlá a su anterior temperatura.

3. Congelador

Apriete “Freezer” para establecer la temperatura del congelador entre -14°C y - 24°1C según se re- quiera, y el control del panel cambiará hacia el valor de acuerdo a la siguiente secuencia:

4. Super Congelador

Puede rápidamente congelar más la temperatura y así sus alimentos. Esto podrá conservar sus alimentos más rápido que de costumbre y también las vitaminas y nutrientes.

Figura 6

(13)

Alarma de puerta

„ Cuando la puerta del refrigerador o del congelador esté abierta por más de 2 minutos, la alarma de puerta comenzará a sonar 3 veces cada minuto y parará 10 minutos más tarde.

„ Para ahorrar electricidad, favor evite tener las puertas abiertas por mucho tiempo. En caso de alarma de puerta, acabará al cerrar las puertas.

Alarma de temperatura

„ Si la temperatura del congelador está demasiado alta debido a la falta de energía eléctrica u otras razones, habrá una Alarma de temperatura y el visor mostrará “-”.

„ En caso de Alarma de temperatura habrá un sonido constante por 10 minutos.

„ En caso de Alarma de temperatura, presione “Alarm” y el ícono se iluminará por 5 segundos.

„ ¡Precaución! Cuando vuelva la energía eléctrica, es frecuente que aparezca la Alarma de temperatu- ra, esto puede desconectarse presionando “Alarm”.

Uso del refrigerador

Este capítulo le dice cómo usar las características más útiles. Recomendamos que lea cuidadosamente antes de usar su refrigerador.

1. Uso del gabinete del refrigerador

Este es apropiado para vegetales y frutas. El alimento debe estar envuelto para almacenarlo para evitar la pérdida de la humedad y que el sabor se permeabilice hacia otros alimentos.

PRECAUCIÓN

„ Nunca cierre las puertas del refrigerador estando las repi- sas, cajones u otras estructuras extendidas. Podría causar daño tanto a ellos como al refrigerador.

Entrepaños de vidrios y anaqueles de la puerta El gabinete del refrigerador está provisto con 3 entrepaños de vidrio y diferentes apoyadores de puerta. Pueden ser ajustados según requerimiento.

„ Cuando retire las repisas, tráigalas hasta extraerlas de las guías.

5. Feriado

Si se va a ausentar por un período largo, puede activar esta función presionando “Holiday” durante 3 segundos hasta que la luz se encienda.

„ Cuando esta función se activa, la temperatura del refrigerador automáticamente va a 15°C para ahorrar electricidad la pantalla muestra “-” y se enciende.

„ Cuando la función está encendida, puede apagarla presionando cualquiera de los dife- rentes botones: “Holiday”, “Freezer” y “Super cool”. El congelador volverá a la tempe- ratura anterior.

6. Alarma

„ En caso de alarma, el ícono “Alarm” estará encendido haciendo un sonido. Presione

“Alarm” y luego otra vez “Alarm” y con esta operación cesará el ruido.

Figura 7

(14)

„ Cuando reposicione las repisas asegúrese que no haya obstáculos para ello.

Todas las repisas y tapas son completamente móviles y para ser limpiadas.

„ Recomendamos que almacene vegetales con la mayor humedad y las frutas con menor.

„ Cuando retire los seguros, tírelos hacia afuera de sus rieles. Retorne a la posición anterior.

Repisa para latas

Es para acomodar las bebidas. No ponga más de 4 botellas. Bebi- das de tamaños muy largos están prohibidas por falta de espacio.

2. Uso de su gabinete del congelador

Es apropiado para almacenar alimentos que requieren ser conge- lados, tales como carne, helados y otros.

PRECAUCIÓN

Nunca cierre las puertas cuando los cajones, bandeja de hielo u otras estructuras internas del refrigerador estén extendidos. Po- dría causar daños en éstos y el refrigerador.

„ Cubeteras rebatibles

1. Aquí se coloca lo que serán los cubos de hielo.

2. Llene con agua potable dentro de ellos, no exceda el límite.

3. Colóquelas en el lugar indicado para ellas.

4. Espere unas 3 horas, así obtendrá cubos de hielo que se desliza- rán desde el interior hacia su vaso.

Bandejas

Montados sobre rieles telescópicos, pueden ser usados para almace- nar más alimentos. Pero la bandeja superior es sólo para pequeñas cantidades.

„ El método para sacar las bandejas es igual al utilizado para las estructuras del resto del gabinete del refrigerador.

3. Dispensador de agua

Ubicado en la puerta del refrigerador, es para almacenar agua bebi- ble. Con este aparato puede obtener agua helada fácilmente y sin abrir el refrigerador. Aplique los siguientes pasos:

„ Antes de usar, la primera vez:

1. Sostenga los dos lados del tanque de agua con firmeza, levante y saque del tanque de agua.

2. Destornille la tapa, luego límpiela así como el interior del tan- que de agua.

Figura 8

Figura 9

Figura 10

Figura 11

(15)

Ensamblado

Luego de limpiar, favor ensamble las partes incluyendo la cabeza, el tanque de agua, luego colóquelo en la puerta.

ATENCIÓN

Cuando el tanque de agua esté lleno, asegúrese de que la tapa esté insertada en el espacio del agujero primero, luego sostenga los otros dos costados del tanque de agua cuidadosamente y acomódelo en la puerta.

Llenado de agua

Antes de llenar de agua bebible el tanque de agua,

asegúrese de que esté bien limpio y en su posición correcta.

PRECAUCIÓN

Llene con agua hasta los 2,5 lts., sugeridos y no los sobrepase. De otra forma, podría derramarse cuando esté cerrado.

„ Recomendamos que haga el llenado del tanque de agua como sigue:

1. Retire tapa pequeña y llene de agua.

2. Retire la tapa del tanque, y luego llene con agua directamente.

ATENCIÓN

No toque otras partes del refrigerador cuando esté llenando de agua.

Esto podría causar derramamiento de agua.

Dispensador de agua

1. Asegúrese de que la tapa del tanque de agua está abierta.

2. Cierre la puerta del refrigerador y revise el dispensador.

„ Antes de servirse el agua, asegúrese que la señal de “UNLOCK”

está funcionando.

1 2

3 4

Water Dispenser

Unlook Look

ATENCIÓN

El seguro está dirigido a la seguridad para niños. No fuerce hacia delante, cuando el dispensador este encendido como “LOCK”, podría dañar el mecanismo.

Figura 12

Figura 13

Figura 14

(16)

Recepción del agua

Debe usar los vasos apropiados para recibir el agua desde el dispensador.

ATENCIÓN

No fuerce hacia adelante el mecanismo del dispensador pues podría causar el derramamiento.

Limpieza

1. Saque el tanque de agua cuidadosamente de la puerta, lávelo.

2. Luego de haber limpiado correctamente, seque. Si lo ha usado muchas veces, podría haber derrame de agua sobre el suelo. Tome la precaución de secarse con toalla seca y limpia antes de volver a utilizarlo.

Consejos útiles

Consejos para el ahorro de energía. Recomendamos que siga estos consejos:

„ Evite tener la puerta del refrigerador abierta durante períodos largos de tiempo.

„ Asegúrese de que el aparato está lejos de fuentes de calor, como exposición directa a los rayos solares, hornos eléctricos, etc.

„ No coloque la temperatura más baja de lo que es necesario.

„ No almacene alimentos calientes o evaporantes en el refrigerador.

„ Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, libre de hume- dad. Favor refiérase al capítulo acerca de la instalación del nuevo aparato.

„ Si el diagrama muestra la combinación apropiada de cajones, re-

pisas y otros, no la cambie por ser la configuración más eficiente en cuanto al uso de la energía.

Consejos para el almacenamiento

„ Acomode los vegetales, frutas y otros alimentos, separadamente.

„ Tape o envuelva los alimentos cuidadosamente, en particular los cocidos o si tienen un sabor predominante.

„ Elija la ubicación de mejor circulación de aire para los productos.

Apagado de su refrigerador

Si su refrigerador necesita ser apagada por un largo período de tiempo, los siguientes pasos los efectos:

1. Retire todo el alimento.

2. Desenchufe.

3. Limpie y seque el interior escrupulosamente.

Water Dispenser Unlook

Look

Figura 15

Figura 16

(17)

Puede colocar sprays pero no directamente sobre el aparato, rocíelo sobre el paño limpio y seco y luego aplíquelo sobre el aparato. Esto le ayudará a aplicarlo de manera homogénea. Limpie las super- ficies de puertas, manijas y gabinetes con un detergente suave y luego aplique un paño limpio y seco para secar.

PRECAUCIÓN

No use objetos cortantes pues pueden dañar la superficie.

No use solventes, detergente para automóviles, cloro, o limpiadores abrasivos porque podrían dañar la superficie y causar incendios.

Limpieza de las gomas de las puertas Mantenga las gomas de las puertas limpias. Tanto los alimentos como las bebidas pueden causar que las gomas que sellan las puertas de la refrigerador queden pe- gadas a la misma y cueste despegarlas para poder abrir las puertas. Lave las gomas de las puertas con un detergente suave y agua tibia. Enjuague y séquelas cuidadosamente.

PRECAUCIÓN

Sólo después de que las gomas de las puertas estén completamente secas debe el aparato ser enchu- fado a la corriente eléctrica.

(18)

PREVENCIÓN Y CUIDADOS

Aspectos Ambientales

Empaque: Haceb procura, en sus nuevos productos, utilizar empaques cuyas partes sean fáciles de separar, así como materiales reciclables. Por lo tanto, las piezas de los empaques (protectores de icopor (Poliestireno expandible), bolsas plásticas y caja de cartón) deben ser desechadas de manera consciente, siendo destinadas, preferiblemente a recicladores.

Producto: Este producto fue fabricado con materiales que pueden ser recicla- dos y/o reutilizados. Entonces, al deshacerse de este producto, busque compa- ñías especializadas en desmontarlo correctamente.

Eliminación: Al desechar este producto, al final de su vida útil, solicitamos que sea obedecida la legislación local existente y vigente en su región, haciendo esto de la forma más correcta posible.

CORRECTO INCORRECTO

Transporte

Antes de mover su refrigerador-congelador tenga en cuenta:

„ Desconectar el cable de corriente.

„ Sacar los alimentos de los compartimientos del refrigerador-congelador.

„ Sujete los componentes internos y las puertas interiores con cinta adhesiva, para prevenir que éstas se abran.

„ Por seguridad, el producto debe ser sujetado y transportado por 2 Personas.

„ Transportar el producto en posición vertical. Nunca en posición horizontal ya que pueden producirse daños en su funcionamiento.

„ No hale el producto de las manijas, condensador ni del compresor. No sos- tenga las puertas entreabiertas, esto provoca fallas en las bisagras.

„ Tenga presente que las ruedas y los tornillos ajustables pueden dañar o rayar el piso.

IMPORTANTE

„ Después de transportar su refrigerador-congelador, dejar reposar por espacio de dos horas aproxi- madamente antes de conectar.

„ Industrias Haceb declina toda responsabilidad derivada del uso y transporte incorrecto de su refrigerador-congelador.

ADVERTENCIA

„ No conecte el refrigerador-congelador a sistemas de ahorro de energía. Puede causar daños al producto.

„ Si usted escucha un sonido extraño o un fuerte olor químico o encuentra humo saliendo del refrige-

Figura 17

(19)

„ Permita que el cable esté orientado hacia abajo en el tomacorriente. Si está dirigido hacia arriba, el cable cerca del enchufe estará doblado y puede dañarse, lo que puede generar una descarga eléctrica.

„ Se recomienda limpiar regularmente la punta del enchufe con un paño seco

„ No permita que el cable toque o pase cerca de equipos que generan calentamiento. El cable de energía se puede dañar, dando como resultado riesgo de descarga eléctrica. Cuando encuentre el cable eléctrico dañado o cortado, contacte a Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autoriza- dos o personal calificado y certificado.

„ Asegúrese de desconectar el refrigerador-congelador cuando no se utilice por un prolongado perio- do de tiempo y retire los alimentos de su interior.

„ No utilice herramientas mecánicas para descongelar su refrigerador-congelador. La rotura de man- gueras y cables o cualquier otro daño accidental, requiere de reparación que no está cubierta por la garantía.

„ Nunca ponga recipientes con agua o líquidos encima del refrigerador-congelador. El agua se puede verter en el refrigerador-congelador y causar peligro de descarga eléctrica o daño.

„ No utilice vapor o materiales de limpieza con vapor para limpiar y descongelar el refrigerador-congelador.

„ El vapor puede causar cortocircuito o descarga eléctrica al entrar en contacto con las partes eléctricas.

Si su refrigerador-congelador no va a ser utilizado por un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:

„ Desconéctelo del tomacorriente.

„ Retire todos los alimentos.

„ Limpie su refrigerador.

„ Coloque un separador para que la puerta permanezca entreabierta

LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el refri- gerador-congelador antes de la limpieza, enchúfelo después de la limpieza.

„ No utilice limpiadores que contienen partí- culas abrasivas, ácidos, alcohol o disolven- tes, estos no son apropiados ya que pue- den dañar la superficie.

„ Utilice un paño suave para limpiar todas las superficies.

„ Limpie el exterior del producto con agua o con una solución de detergente neutro.

„ Las superficies de aluminio se pueden lim- piar con agua tibia a la que se pueden aña- dir un poco de detergente neutro.

„ Limpie el interior del producto con agua tibia a la que puede añadir un poco de vinagre.

Figura 18

(20)

ADVERTENCIA

„ Nunca utilice gasolina, benceno (benzol), disolventes, cloro entre otros para limpiar su refrigerador- congelador ya que pueden dañar las superficies y los cromados del producto.

„ Nunca vierta o rocíe agua en el refrigerador-congelador, tanto en el interior como en el exterior. El aislamiento eléctrico se debilita, resultando en riesgo de descarga eléctrica.

„ No se recomienda retirar el cierre magnético para la limpieza, éste sólo se debe retirar en caso de que se requiera un cambio debido a una falla y debe ser realizado por Servicio Técnico Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado y certificado.

„ No deposite aceites líquidos o alimentos aceitosos en recipientes destapados ya que dañan y des- lucen las superficies de plástico.

Limpieza interior

„ Limpie el interior del refrigerador-congelador al menos para mantener unas condiciones higiénicas de almacenamiento de alimentos y de desodorización correctas.

„ Los restos de comidas, derrames de alimentos y los microorganismos que proliferan en los envases o recipientes no cubiertos pueden producir olores desagradables.

„ Retire de su refrigerador-congelador los alimentos vencidos y en mal estado.

„ Para eliminar los olores, disuelva una cucharadita de bicarbonato en 1/2 litro de agua, y limpie su refrigerador. Realice este procedimiento cada 15 días.

„ Para eliminar residuos secos dentro del refrigerador, limpiar los anaqueles y depósitos multiusos use un paño humedecido en agua con jabón con pH neutro y luego elimine la humedad con un paño seco.

„ Asegúrese que no entre agua en la cavidad de la lámpara LED, ni en otros elementos eléctricos.

„ Limpie el cierre magnético de las puertas con jabón con pH neutro. Limpie con regularidad las juntas de las puertas

„ Si hay derrames de aceites líquidos, limpie y enjuague con agua caliente la parte afectada de inme- diato. Los aceites dañan las partes plásticas del refrigerador-congelador.

Limpieza exterior

Para limpiar las partes exteriores use un paño humedecido en agua con jabón con pH neutro y luego elimine la humedad con un paño seco.

Parte posterior del refrigerador-congelador

„ En la zona posterior use una aspiradora, o brocha suave para limpiar el condensador, conservando así la eficiencia de su refrigerador-congelador.

„ Es normal el calentamiento del moto-compresor, condensador, bordes superiores y separador me- tálico. No solicite servicio por esta razón.

„ Es normal que observe alguna condensación o sudor en las paredes interiores del gabinete.

ADVERTENCIA

(21)

El refrigerador funciona de esta manera:

„ Transfiriendo calor del alimento que está dentro hacia el aire exterio. Esta operación hace que mabas funciones del refrigerador, especialmente al arrancar, se perciban calientes, lo que es normal.

Un evaporador, localizado detrás en la parte trasera de la cámara del refrigerador, retira la humedad del aire interno.

„ El refrigerador usa un comprensor de alta velocidad, junto con otros componentes eficientes, los que podrían hacer ruido, lo que es inusual. Este sonidoa indica que el refrigerador funcione como deberia, es decir, correctamente.

„ Si pinsa que algo podria estar mal en su refrigerador, puede realizar lagunas revisiones sencillas antes de llamara servicio técnico, lo que le ahorrará tiempo y dinero.

ADVERTENCIA

No intente repara el refrigerador unted mismo. Si los problemas persisten lugo de haver revisado con los pasos anteriores, contacte un electricista calificado y autorizado o el agente al que compró el producto.

SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO

IMPORTANTE

Su refrigerador ha sido fabricado bajo estricto control de calidad y todos sus componentes han sido verificados bajo condiciones de trabajo extremas antes de salir de la fábrica. En caso de que el equipo presente deficiencias en su funcionamiento, refiérase a la siguiente tabla antes de llamar al Servicio Técnico Haceb.

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIÓN

El refrigerador no funciona

• Revise si el enchufe está bien conectado.

• Revise el fusible o la red eléctrica. Si fuera necesario reemplazarlo.

• La temperatura esta demasiada baja. Intente ajustarla a un nivel menos frío.

• El congelador podría estar en un proceso de descongelamiento automático, o haberse cortado la corriente eléctrica por un momento.

Olores dentro del refrigerador • Podría necesitar limpieza en su interior.

• Algunos alimento, envoltorios o contenedores de alimentos pueden generar el olor.

Ruidos en refrigerador Los sonidos que se detallan son normales.

• Funcionamiento del compresor.

• Movimiento del aíre del pequeño ventilador del motor en la cámara del congelador.

• Burbugeo que suena similar al agua hirviendo.

• Ruido de explosión durante el descongelamiento automático.

(22)

•ASESORÍA • GARANTÍA • INSTALACIÓN• MANTENIMIENTO

• PREVENTIVO • REPARACIÓN • REPUESTOS • RESPALDO

CONFÍA TUS ELECTRODOMÉSTICOS A UN EXPERTO

LÍNEA NACIONAL GRATUITA

01 8000 511 000

LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN

255 21 00

Señor usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e idoneidad del producto puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o

por medio del correo electrónico: atencionpqr@haceb.com

(23)
(24)

Productor:

COLOMBIA

Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 km 13 Copacabana, Antioquia

Tel: 400 51 00

Línea de Servicio Medellín: 255 21 00 Línea gratuita de Servicio Nacional:01 8000 511 000

INDUSTRIAS HACEB S.A.

www.haceb.com haceb@haceb.com

17/112019 Revisión: 00 Código: MI-158 5002395 MANUAL USUAR NEV BM OTT

Referencias

Documento similar

De este modo, para Panksepp, aunque la activación de estados emocionales genera secundariamente reaferencias sensoriales, los sentimientos emocionales deben entenderse como

La invalidez en el MMPI por no respuestas no se considera criterio positivo (sólo se puede considerar tal posibilidad en caso de daño neurológico que justifique tal estilo

• Cada banco de 300, 600 y 900 kVAr debe incluir aparte de los capacitores, tres switches monofásicos aptos para operar cierre y apertura de bancos de capacitores conectados en

Botón para apertura y cierre de capota en consola central - Std.. Espejo retrovisor electrocrómico con control para apertura de garaje -

c) Uno delante, otro detrás y tres por cada lateral correspondiendo a los tres compartimentos... 133 ¿De hasta cuántos paneles naranja puede estar provisto un vehículo-cisterna

a) Se debe verificar que el tiempo de inercia entre el apagado del piloto y el cierre de la válvula de seguridad no exceda de 90 segundos. b) Para comprobar si se ha cerrado la

7- Salida cerradura / +12V 8- Salida cerradura /Gnd 9- Apertura momentánea/ Rex1 10- Apertura momentánea/ Rex1 11- Contacto magnético 1 12- Contacto magnético 2 13- Detector

Por tanto, las pacientes deben esperar como mínimo media hora después de tomar alendronato antes de ingerir cualquier otro medicamento oral (ver secciones 4.2 y 5.2).. No es de