• No se han encontrado resultados

APPLE VALLEY RANCHOS WATER COMPANY. Informe anual sobre. la calidad del agua 2006/2007

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "APPLE VALLEY RANCHOS WATER COMPANY. Informe anual sobre. la calidad del agua 2006/2007"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Aquellos de nosotros que hemos hecho del High Desert nuestro hogar durante muchos años no nos sorprenderemos al escuchar acerca del crecimiento fenomenal que ha tenido el área. Apple Valley Ranchos Water Company ha aumentado en seis mil la cantidad de servicios a clientes a lo largo de los últimos diez años. Casi la mitad de ese crecimiento, unos 2,890 servicios, ocurrió en los últimos tres años.

¿Está cansado(a) de conducir hasta Victorville para hacer las compras o ir al cine? Esto podría cambiar en poco tiempo, gracias a todos los nuevos negocios que se están construyendo. Apple Valley Plaza, ubicado en la intersección de Bear Valley y Central Roads, propone un complejo con catorce salas de cine, un espacio de compras y un área de oficinas. Apple Valley Commons, al norte de la Hwy 18, en Apple Valley Inn Road, albergará una nueva tienda Super Target, un banco y diversos espacios de compras y áreas de restaurantes. Al norte de la tienda Super Target existen planes para instalar un nuevo centro Lowe's para mejorar el hogar. Y al este del centro Lowe's se encuentra el sitio para el proyectado Super Wal Mart. El Jess Ranch Marketplace, ubicado sobre el Bear Valley Road, en Apple Valley Road, se enorgullece de presentar como atracciones a las tiendas Mervyns, Applebee’s, Panda Express y Staples. Apple Valley Ranchos aportó los requisitos de caudal contra incendios que permitieron que el Home Depot sea construido en su ubicación actual.

Además de acortar sus desplazamientos diarios, otro importante beneficio de este crecimiento comercial es que generalmente lo financian los promotores inmobiliarios. En otras palabras, el costo de las mejoras al sistema de agua lo asumen los promotores inmobiliarios y no usted, el cliente actual. Esto fue posible a través de la implementación de una tarifa de suministro de servicios básicos. Esta tarifa fue solicitada por ustedes, el público, en nuestro último Reclamo General de Tarifas a la Public Utilities Commission. En un esfuerzo por asignar el costo financiero del nuevo crecimiento a quienes corresponde (los responsables del nuevo crecimiento) y para ayudar a limitar los aumentos de tarifas para pagar los nuevos pozos, estas tarifas de suministro de servicios básicos se aplican únicamente con el propósito de adquirir nuevos pozos que aseguren una adecuada disponibilidad de agua en el futuro.

En 2005 y 2006, los costos para construir dos nuevos reservorios de un millón y medio de galones fueron financiados por los promotores inmobiliarios. El Reservorio Corwin, ubicado sobre Catholic Hill, al sureste de la cumbre Corwin, ha estado operativo desde enero de 2006, mejorando las presiones en zonas del norte de Apple Valley. El Reservorio Mockingbird, ubicado al este de Deep Creek Road, de cara al Jess Ranch Development, nos permitirá servir a la porción sur de nuestro sistema. Entrará en funcionamiento este verano, junto con un nuevo pozo de 3,000 galones por minuto. A la comunidad en desarrollo también se le requiere que financie la adquisición de agua prealmacenada en la cuenca, lo que asegurará la disponibilidad de agua para el futuro.

Apple Valley Ranchos está comprometida a mantener su promesa de suministrar agua potable confiable y de calidad a esta comunidad. Estamos realizando las inversiones necesarias para asegurar que, a pesar del rápido crecimiento de nuestra comunidad, tengamos un abundante suministro de agua para el futuro. Su compromiso con la conservación y el uso eficiente del agua nos ayudará a lograr este objetivo.

APPLE VALLEY RANCHOS

WATER COMPANY

Informe anual sobre

la calidad del agua

2006/2007

R EC YCLE D P AP ER

¿

¿

¿

¿

P

P

P

P

O

O

O

O

D

D

D

D

R

R

R

R

Á

Á

Á

Á

E

E

E

E

L

L

L

L

C

C

C

C

R

R

R

R

E

E

E

E

C

C

C

C

II

II

M

M

M

M

II

II

E

E

E

E

N

N

N

N

T

T

T

T

O

O

O

O

C

C

C

C

O

O

O

O

M

M

M

M

E

E

E

E

R

R

R

R

C

C

C

C

II

II

A

A

A

A

L

L

L

L

A

A

A

A

C

C

C

C

O

O

O

O

M

M

M

M

P

P

P

P

A

A

A

A

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

A

A

A

A

R

R

R

R

A

A

A

A

L

L

L

L

B

B

B

B

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

M

M

R

R

R

R

E

E

E

E

S

S

S

S

II

II

D

D

D

D

E

E

E

E

N

N

N

N

C

C

C

C

II

II

A

A

A

A

L

L

L

L

?

?

?

?

Apple Valley Ranchos Water Company se complace en brindar su informe anual sobre la calidad del agua para el período 2006/07. El presente informe es un resumen sobre la calidad del agua suministrada en 2006. En él se reflejan los diferentes recursos, tanto humanos como de capital, que se necesitan para suministrar un agua que satisfaga todos los requisitos de las leyes federales y estatales para un agua potable segura.

California’s Water (El agua de California),

una serie de la televisión pública

Todos los californianos (incluyendo a los clientes de Apple Valley Ranchos Water Company) tienen la

oportunidad de aprender acerca de los recursos hídricos de California y del complejo sistema de características naturales y artificiales que ha permitido la coexistencia de comunidades crecientes, negocios, granjas

productivas y ecosistemas, en un estado que durante meses recibe poca o ninguna lluvia. California’s Water(El agua de California) es una serie en capítulos para televisión, producida por Huell Howser. La serie presenta a los espectadores el sistema de agua de California y destaca los aspectos claves de la administración del agua en la actualidad, desde el almacenamiento y el reciclaje hasta el delta Sacramento-San Joaquín y el río Colorado. A lo largo de los 24 capítulos de la serie, Huell Howser visita las características más importantes del sistema de agua de California y observa con detenimiento las diversas herramientas de la administración del agua y los desafíos que se avecinan de cara al futuro. No se pierda California’s Wateren la estación KCET (Canal 28) o en la KCVR (SanBernardino) y disfrute de este entretenido y educativo programa.

La American Water Works Association ha creado un nuevo sitio Web dedicado a los consumidores de agua (es

decir, a todos). Ingresando a www.drinktap.org,podrá obtener muchas fuentes de información acerca del agua

potable, incluyendo piezas educativas, noticias sobre el agua, acerca del valor del agua, etc. Regístrese hoy mismo y compruebe todo lo que puede aprender acerca del agua potable.

Nuevo sitio Web sobre el agua potable

dirigido a los consumidores

Urbanización Apple Valley Commons Nuevo tanque del Reservorio Corwin

(2)

F

F

F

F

u

u

u

u

e

e

e

e

n

n

n

n

tt

tt

e

e

e

e

s

s

s

s

d

d

d

d

e

e

e

e

A

A

A

A

p

p

p

p

p

p

p

p

ll

ll

e

e

e

e

V

V

V

V

a

a

a

a

ll

ll

ll

ll

e

e

e

e

y

y

y

y

R

R

R

R

a

a

a

a

n

n

n

n

c

c

c

c

h

h

h

h

o

o

o

o

s

s

s

s

W

W

W

W

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

rr

rr

C

C

C

C

o

o

o

o

m

m

m

m

p

p

p

p

a

a

a

a

n

n

n

n

y

y

y

y

El 100% del agua de las fuentes de AVRWC proviene de 24 pozos profundos ubicados en diversos sitios de la comunidad. En 2007 estaremos incorporando un nuevo pozo. Estos pozos extraen el agua proveniente de las profundidades de la sub-unidad Alto, en la cuenca de agua subterránea de Mojave. Este acuífero de excelente calidad se recarga con la nieve que se derrite en las montañas de San Bernardino, en el sur, y con el agua del Río Mojave, en el oeste. Además, la Mojave Water Agency (MWA) importa agua del Proyecto de Agua del Estado (State Water Project) de California para aliviar al Río Mojave y permitirle recargar el agua subterránea. En 2003, la MWA alcanzó un acuerdo con el Distrito metropolitano de agua del Sur de California (Metropolitan Water District of Southern California) para almacenar otros 75.000 acres pies de agua en la cuenca del Mojave, a cambio de que MWD tenga el derecho de tomar una cantidad de agua equivalente del State Water Project en el futuro, en caso de que hubiera una sequía significativa que redujera el agua que importa el MWD. Este intercambio brinda un importante beneficio a la comunidad del alto desierto, al suministrar una fuente de recarga de agua para la cuenca de agua subterránea. Parte del agua que se bombea fue datada en alrededor de 10.000 años por el Peritaje geológico de Estados

Unidos (United States Geologic Survey). Esto significa que ha sido protegida y filtrada naturalmente durante un período muy prolongado.

Informes Importantes

APPLE APPLE VALLEYALLEY

MOJAVE BASIN AREA

Con 2,495 hidrantes contra incendios en nuestro sistema, es muy posible que usted tenga uno en las cercanías. A menudo, el seguro para los propietarios de viviendas se cotiza de acuerdo a la proximidad de estos elementos. En el ámbito nacional, la Oficina de Servicios de Seguros (Insurance Service Office, ISO) clasifica a los departamentos de bomberos y a las compañías de agua con una escala que va de Clase Uno a Clase Diez. Apple Valley Ranchos continúa su programa de reemplazo de columnas de alimentación de una sola

aplicación por hidrantes contra incendios de mayor diámetro y múltiples aplicaciones. Hasta el momento se han

reemplazado ciento sesenta hidrantes y se continúa a un ritmo de ochenta por año. Esperamos finalizar con este programa hacia finales de 2008. La Apple Valley Ranchos Water Co., junto con el Apple Valley Fire Protection District obtuvieron una clasificación ISO de Protección Clase Cuatro.

A

PPLE

V

ALLEY

R

ANCHOS TRABAJA PARA MEJORAR LA CLASIFICACIÓN DE

LOS SEGUROS CONTRA INCENDIOS

Vieja columna de alimentación Nuevo hidrante contra incendios de cuatro prestaciones

LAS PERSONAS SENSITIVAS PODRÍAN SER MÁS VULNERABLES

Algunas personas podrían ser más vulnerables que el resto de la población a los contaminantes en el agua potable. Las personas con el sistema inmunitario debilitado, como aquellas que están sometiéndose a un tratamiento de quimioterapia, que han recibido un transplante de órgano, que están infectados con el virus del VIH/SIDA, o que padecen algún otro desorden en el sistema inmunitario, y algunas personas de la tercera edad y bebés pueden correr el riesgo de contraer infecciones. Estas personas deberían procurar el consejo de sus proveedores de servicios de atención a la salud.

La USEPA y los Centros Nacionales para el Control de Enfermedades (Centers for Disease Control - CDC) poseen lineamientos sobre los medios apropiados para disminuir el riesgo de infección por Cryptosporidium y otros componentes microbianos. Los mismos están disponibles llamando a la línea directa de Agua Potable Segura, al número 1-800-426-4791.

Durante 60 años, los empleados de AVR han leído los medidores del mismo modo; yendo hasta el medidor,

levantando la tapa y leyendo algunos números en el mismo. Años atrás teníamos tarjetas perforadas para anotar las cifras del consumo y, hace unos 15 años, incorporamos pequeñas computadoras portátiles (handheld) para registrar dichas cifras. En la actualidad, tenemos una nueva herramienta para colaborar

con el intenso proceso de leer los medidores: el Lector de Medidores Automático (Automated Meter Reading, AMR).

El AMR es un sistema inalámbrico que, una vez integrado con el medidor, permite que el personal de lectura utilice un receptor instalado en un furgón y una computadora laptop para leer el medidor. El medidor tiene un pequeño transmisor a batería que envía la información al receptor, y todo esto sucede mientras se conduce por las calles. Se estima que la vida útil de la batería es la misma que la del medidor, es decir, entre 15 y 20 años.

Esta tecnología ayudará a reducir el tiempo que se necesita para enviar a un lector de consumos a anotar en forma manual los registros de todos los medidores de su circuito de facturación. Este proceso de cambio no sucederá de golpe, ya que tenemos alrededor de 20,000 conexiones de servicio. Hemos instalado alrededor de 4,500 medidores AMR hasta el momento, y tenemos planeado cambiar alrededor de 2,000 por año durante los próximos 8 años. Si desea más información acerca de los AMR, llame a Mike Reese al teléfono 760-247-6484.

LA LECTURA DE LOS MEDIDORES DE AVR

SE TORNA INALÁMBRICA

Los medidores equipados con AMR se parecen mucho a los tradicionales.

Ranchos Water celebra 60 años de servicio

Apple Valley Ranchos Water Company está celebrando 60 años de "Safety & Service" (Seguridad y Servicio), tal como indica nuestro logotipo "Little Newt". En 1945, Newt Bass y Bud Westlund se encontraban vendiendo terrenos y lotes residenciales en Apple Valley, cuando decidieron fundar la Apple Valley Mutual Water Company. En 1947, la Apple Valley Building and Development fundó la Apple Valley Ranchos Water Company para dar servicio a la creciente población de Apple Valley. La pequeña Apple Valley Mutual Water Company de 1945 se ha transformado en la Apple Valley Ranchos Water Company de hoy. Contamos con casi 20,000 conexiones de servicio, más de 450 millas de tuberías principales, 24 pozos, 14 generadores de emergencia, 11 tanques, 4 estaciones de refuerzo de bombeo y 14 zonas de presión, que prestan servicio a un área de alrededor de 50 millas cuadradas. Y nuestro crecimiento no da muestras de detenerse, con la incorporación de nuevos servicios comerciales e industriales en toda el área.

Todos en Apple Valley Ranchos Water Company decimos Muchas gracias a nuestros clientes por estos 60 maravillosos años, y esperamos seguir sirviéndoles en los años venideros.

(3)

A medida que el agua viaja sobre la superficie de la tierra o a través del suelo, disuelve a los minerales que están presentes en forma natural y, en algunos casos, a material que es radioactivo, a la vez que puede recoger sustancias que resulten de la presencia de animales o de la actividad humana. Para asegurar que el agua de la llave sea segura para beber, la USEPA y el Departamento de Servicios de Salud de California (California Department of Health Services -DHS) redactan regulaciones que limitan la cantidad de algunos contaminantes en el agua que se brinda por parte de los sistemas públicos de agua. Las regulaciones de la

Administración Federal de Alimentos y Medicinas (U.S. Food and Drug Administration -FDA) y las del DHS, también establecen límites para los contaminantes del agua

embotellada, que debe ofrecer la misma protección a la salud pública.

Los contaminantes que pueden estar presentes en las fuentes o pozos de agua, incluyen:

• Contaminantes microbianos, tales como virus y bacterias que pueden provenir de las plantas de tratamiento de aguas residuales, los sistemas sépticos, las operaciones agrícola-ganaderas, y la fauna.

• Contaminantes inorgánicos, tales como sales y metales, que pueden estar presentes en forma natural o ser el resultado del escurrimiento de las aguas pluviales de origen urbano, las descargas de aguas residuales industriales o domésticas, la producción de combustibles y gas, la minería o la agricultura.

• Pesticidas y herbicidas, que pueden provenir de diversas fuentes, tales como la agricultura, el escurrimiento de las aguas pluviales de origen urbano y los usos residenciales.

• Contaminantes químicos orgánicos, incluyendo las sustancias químicas orgánicas sintéticas y volátiles, que son subproductos de los procesos industriales y de la producción de petróleo, y pueden también provenir de las estaciones de gasolina, del escurrimiento de las aguas pluviales de origen urbano y de los sistemas sépticos.

• Contaminantes radioactivos, que pueden darse en forma natural o ser el resultado de producciones de combustibles y gas, y de actividades mineras.

Es de esperar que el agua potable, incluyendo el agua embotellada, pueda razonablemente contener por lo menos pequeñas cantidades de algunos contaminantes. La

presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua represente un riesgo para la salud. Las tablas de este informe, indican cuáles minerales y sustancias se han

detectado en el agua que brinda AVR. Se puede obtener más información acerca de los contaminantes y sus potenciales efectos sobre la salud, llamando a la línea directa de Agua Potable Segura de la USEPA (USEPA Safe Drinking Water Hotline) a través del 1-800-426-4791. También puede visitar los siguientes sitios web:

USEPA - www.epa.gov/safewater

Calif. Dept. of Health - www.dhs.ca.gov/ps/ddwem/

¿Qué son los parámetros del agua potable?

Los parámetros del agua potable son regulaciones que la USEPA establece para controlar el nivel de contaminantes en el agua potable que se suministra en el ámbito nacional. La USEPA, el DHS y la Comisión de Servicios Públicos de California (California Public Utilities Commission, CPUC) son las agencias responsables de establecer los parámetros de calidad del agua potable en California. Estos parámetros forman parte del enfoque de "barreras múltiples" para la protección del agua potable, establecido en la Ley sobre agua potable segura (Safe Drinking Water Act), el cual incluye la evaluación y la protección de las fuentes de agua potable, la protección de los pozos y del agua de superficie, el asegurar que el agua sea tratada por operadores calificados, el asegurar la integridad de los sistemas de distribución; y el poner a disposición del público la información acerca de la calidad del agua potable que se le suministra. Con la participación de la EPA, el DHS, la CPUC, los servicios de agua potable, las comunidades y los ciudadanos, estas barreras múltiples aseguran que el agua de la llave resulte segura para beber. El agua que se entrega en su hogar cumple con los parámetros requeridos por la EPA, el DHS y la CPUC. Para recuperar el creciente costo de cumplir con, y mantener, los parámetros de la EPA, el DHS y la CPUC, AVR envía cada tres años un Reclamo general de tarifas (General Rate Case) a la CPUC. La CPUC es responsable de establecer las tarifas del agua para AVR.

Si desea más información acerca de la calidad del agua, o si desea conocer las próximas oportunidades para participar en reuniones públicas, llame a Jeff Kinnard al teléfono 760-247-9332, extensión 323.

Este informe describe aquellos contaminantes que han sido detectados en el análisis de casi 200 potenciales contaminantes diferentes, casi 100 de los cuales son regulados por la EPA y el Departamento de Servicios de Salud de California. AVR se enorgullece de informar

que no se ha detectado ningún contaminante que exceda algún estándar federal o estatal para el agua potable. Las

cientos de muestras que cada mes, y las miles que cada año, se analizan en laboratorios certificados contratados por AVR, aseguran que se cumpla con todos los parámetros primarios (relacionados con la salud) y secundarios (relacionados con los aspectos estéticos) para el agua potable. Para chequear los índices de calidad de su agua potable, consulte las tablas de la página siguiente.

Este informe pretende brindar información a todos los usuarios del servicio de agua. Si es recibido por un propietario de casas o de edificio de apartamentos, una empresa, o una escuela, compártalo con los inquilinos, empleados o estudiantes. Nos complacerá enviar copias adicionales de este informe. A pedido, se encuentran a disposición del público los registros completos sobre los análisis de calidad del agua. También puede acceder a este informe en la página web de AVR, www.avrwater.com.

Contaminantes y asuntos emergentes

Informe de la Agencia para la Protección

Ambiental (Environmental Protection Agency,

EPA) acerca de los tipos de contaminantes que

pueden encontrarse en el agua potable

Informe de la Agencia para la Protección

Ambiental (Environmental Protection Agency,

EPA) acerca de los tipos de contaminantes que

pueden encontrarse en el agua potable

Cada tres años, las grandes empresas de servicio público de agua deben comparar la calidad del agua de sus fuentes con los Objetivos de salud pública (Public Health Goals, PHG) vigentes. Esto ocurrirá nuevamente en el presente año. AVR preparará un informe sobre el arsénico, el flúor, la radiación alfa bruta, el radio y el uranio. El informe describirá toda la tecnología de tratamiento disponible para retirar o reducir estos contaminantes, el costo para tratar la remoción y el costo anual por cliente para cumplir con todos los PHG. El jueves 23 de agosto de 2007, a las 10:00 a.m. se realizará una audiencia pública en las oficinas de AVR para recibir y responder a los comentarios de los usuarios. Se invita a participar a todos los miembros del público que estén interesados.

El Informe trienal sobre el objetivo de

salud pública y la Audiencia pública

RADÓN

En la actualidad, el radón no está regulado en el agua potable. El radón es un gas incoloro e inodoro, que no puede verse, gustarse u olerse. Es un elemento presente en forma natural, que se forma por la descomposición natural del uranio en el terreno. Al ser un gas, el radón puede moverse y trasladarse desde el terreno al interior de una vivienda, a través de grietas y agujeros en los cimientos, transformándose en la mayor fuente de radón interior. El radón puede alcanzar niveles altos en todos los tipos de viviendas. El radón también puede mezclarse con el aire del interior de la vivienda, cuando se lo libera al abrir las llaves del agua al ducharse, lavar la vajilla y realizar otras tareas domésticas. La Academia Nacional de Ciencias (National Academy of Sciences, NAS) ha determinado que el 98% de la amenaza a la salud que representa el radón ocurre en el aire, mientras que no más del 2% proviene del agua.

Los niveles de radón en los pozos de AVR varían entre 220 y 1.920 pCi/L (picocuries por litro de agua), con un promedio de 317 pCi/L. La NAS estima que este nivel equivale a aproximadamente 0,0317 pCi/L en el aire del interior de las viviendas, lo que resulta 1/100 parte del parámetro recomendado de aire interno y 1/10 parte del promedio del nivel externo en Estados Unidos.

El radón es la segunda causa principal del cáncer de pulmón, luego del hábito de fumar. A causa de esto, la EPA recomienda a todos los propietarios que comprueben la presencia de radón en sus viviendas, y que tomen las medidas necesarias si el nivel en el aire del interior de la vivienda supera los 4 pCi. Si desea obtener información acerca del radón y el modo en que puede afectar a su hogar o negocio, llame a la línea de información sobre el radón del Departamento de Servicios de Salud del Estado de California, a través del teléfono 1-800-745-7236, o de la línea gratuita de la EPA a través del teléfono 1-800-SOS-RADON. La información también está disponible a través del sitio web del DHS, visitando www.dhs.ca.gov/radon.

WEST NILE VIRUS

Este verano, puede ayudar a prevenir el virus del Nilo:

• Elimine los depósitos de agua estancada que se encuentren en el exterior de su vivienda

• Los mosquitos se desarrollan en el agua estancada. Vacíe el agua de latas, baldes, floreros, bebederos para mascotas, neumáticos viejos y canaletas de lluvia.

• Protéjase contra las picaduras de mosquito.

• Minimice el tiempo que permanece en el exterior durante el amanecer y el atardecer, que es cuando los mosquitos están más activos.

• Use pantalones largos y camisas de manga larga cuando se encuentre afuera

• Aplíquese repelente de mosquitos que contenga DEET, de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.

• Si desea más información, o tiene que reportar acerca de pájaros muertos, llame al 1-877-WNV-BIRD o visite el sitio Web www.westnile.ca.gov

(4)

Resultados del agua

Arsénico 10,0 0,004 ppb < 2 - 4,6 1,6 2004/05/06

Flúor 2,0 1,0 ppm < 0,1 - 1,2 0,46 2004/05/06

Nitrato (como NO3) 45 45 ppm < 2,5 - 17 6,4 2006

Nitrito/Nitrato (como N) 10 10 ppm < 0,4 - 3,9 1,4 2006

Alfa brutas 15 ( 0 ) pCi/L < 3 - 7,8 ND 2001 - 2006

Radio 226 5,0 0,05 pCi/L NA* ó 0 ND 2001 - 2006

Radio 228 5 0,019 pCi/L NA* ó 0 - 1,58 ND 2001 - 2006

Uranio 20 0,43 pCi/L NA** ó < 2 - 5,6 NA** 2001 - 2006

Erosión de los depósitos naturales; residuos de los huertos; desechos de la fabricación de vidrio y productos electrónicos

Erosión de los depósitos naturales; descargas de los fertilizantes y de las

fábricas de aluminio; agregado que se hace para evitar las caries (AVR no lo agrega)

Erosión de los depósitos naturales; escurrimientos y lixiviación provenientes del uso de fertilizante; lixiviación proveniente de los tanques sépticos y de las alcantarillas

Erosión de los depósitos naturales; escurrimientos y lixiviación provenientes del uso de fertilizante; lixiviación proveniente de los tanques sépticos y de las alcantarillas

Erosión de los depósitos naturales Erosión de los depósitos naturales Erosión de los depósitos naturales Erosión de los depósitos naturales MCL

estatal

SUSTANCIAS QUÍMICAS INORGÁNICAS

Escurrimiento / lixiviación provenientes de los depósitos naturales; residuos industriales

Escurrimiento / lixiviación provenientes de los depósitos naturales PHG o (MCLG) Unidades de medición Rango de AVR (incluyendo el valor más alto) Promedio para los pozos de AVR ( a ) ( b ) PWC Fecha de la última medición Fuentes potenciales de contaminación MCL estatal PHG o (MCLG) Unidades de medición Rango de AVR (incluyendo el valor más alto) Promedio para los pozos de AVR (a) ( b ) AVR Fecha de la última medición Fuentes potenciales de contaminación PARÁMETROS PRIMARIOS – Obligatorios (relacionados a la salud) RADIONUCLEIDOS

CLAVE PARA LAS ABREVIATURAS Y NOTAS A PIE DE PÁGINA

MCL = Nivel Máximo de Contaminante, un parámetro del agua potable

AL = Nivel de Acción

ND = No se detectó

NL = Nivel de Notificación, nivel en el cual se requiere una notificación de la dirreción del sistema público de agua (anteriormente denominado Nivel de Acción)

NS = No hay parámetro

NA = No es aplicable en este momento o no se requiere análisis CFU/ml = Unidades formadoras de colonia por mililitro

ppm = partes por millón o miligramos por litro ppb = partes por billón o microgramos por litro

NTU = Unidades de Turbidez Nefelométrica. Esta es una medida del material suspendido en el agua.

(a) = El promedio se considera de acuerdo a la contribución individual de bombeo por parte de cada pozo con respecto al total (solamente los pozos activos). (b) = El estado nos permite controlar algunos contaminantes menos de una vez al año, ya que las concentraciones de tales contaminantes en las

fuentes de agua subterránea no cambia a menudo. Algunos de nuestros datos, aunque representativos, tienen más de un año. (c) = Un valor positivo en el índice Langlier indica que el agua no es corrosiva.

(d) = Un índice de agresividad de 12 o más, indica que el agua no es agresiva (corrosiva).

pCi/L = picoCuries por litro

# = un parámetro secundario (estético) del agua potable

## = El control de contaminantes no regulados ayuda a la EPA y al DHS a determinar el lugar donde se presentan algunos contaminantes y si los mismos necesitan ser regulados. El boro, el cromo hexavalente y el vanido fueron controlados como parte de las Regulaciones federales y estatales para el control de contaminantes no regulados.

< = menos de (esencialmente equivale a ND)

* = el control sincronizado comenzó en 2005 y se completará en 2007 para una nueva regulación de la EPA vigente desde 12/2004. No todos los pozos se controlaron en este momento.

** = El DHS de California no exige a AVR continuar controlando la presencia de uranio. No todos los pozos requerían control.

Informe anual sobre la calidad del agua en 2006 / 2007

Parámetros de la calidad del agua detectados en las fuentes de

Apple Valley Ranchos Company

Definiciones

OBJETIVO DE SALUD PÚBLICA (PHG):

El nivel de un contaminante en el agua potable, por debajo del cual no hay o no se espera un riesgo para la salud. Los PHG son establecidos por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de California.

NIVEL MÁXIMO DE CONTAMINANTE (MCL):

El nivel más alto de un contaminante que está permitido en el agua potable. Los MCL primarios se configuran para aproximarse lo más económica y tecnológicamente posible a los PHG (o MCLG). Los MCL secundarios se establecen para proteger el olor, el sabor y la apariencia del agua potable.

OBJETIVO DEL NIVEL MÁXIMO DE CONTAMINANTE (MCLG):

El nivel de un contaminante en el agua potable, por debajo del cual no hay o no se espera un riesgo para la salud. Los MCLG son establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos.

NIVEL MÁXIMO DEL DESINFECTANTE RESIDUAL (MRDL):

El nivel de un desinfectante agregado para el tratamiento del agua, que no podrá excederse al llegar a la llave del consumidor.

OBJETIVO DEL NIVEL MÁXIMO DE DESINFECTANTE RESIDUAL (MRDLG):

El nivel de un desinfectante agregado, por debajo del cual no hay o no se espera un riesgo para la salud. Los MRDL son establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos.

NIVEL DE ACCIÓN REGULADORA (AL):

La concentración de un contaminante que, si se excede, dispara su tratamiento u otros requisitos que un sistema de agua debe seguir.

PARÁMETRO PRIMARIO PARA EL AGUA POTABLE:

Los MCL y MRDL para los contaminantes que afectan la salud, junto con su control y requisitos de información, y los requisitos del tratamiento del agua.

PARÁMETRO SECUNDARIO PARA EL AGUA POTABLE:

Proceso requerido para reducir el nivel de un contaminante en el agua potable.

NIVEL DE NOTIFICACION REGULADORA (NL):

La concentración de un contaminante que, si se excede, promueve la notificación a politicos locales, juridicciones y clientes.

Cloro residual MRDL = 4 MRDLG = 4 ppm 0,01 - 1,09 0,42 semanal

Conteo bacterial de placa heterotrofica (HPC) NS ninguno CFU/ml < 1 - 399 10 semanal Color 15# ninguno unidades < 1 - 4 1 mensual Turbidez 5# ninguno NTU < 0,1 - 0,54 0,15 mensual

Total de trihalometanos (TTHM) 80 ninguno ppb 7,3 - 16 10,3 trimestral

Ácidos haloacéticos(HAA-5) 60 ninguno ppb < 1,0 - 1,8 ND trimestral

SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

Agregado con fines de desinfección Presentes de modo natural en el ambiente Materiales orgánicos presentes en forma natural

Subproducto de la desinfección del agua potable Escurrimiento del suelo

Subproducto de la desinfección del agua potable

Parámetros de la calidad del agua, medidos en el sistema de distribución

Sustancias químicas no reguladas que se detectaron y que pueden ser del interés de los consumidores##

Informe anual sobre la calidad del agua en 2006 / 2007

Parámetros de la calidad del agua detectados en las fuentes de

Apple Valley Ranchos Company

Cloro 500 ninguno ppm 3 - 310 29 2004/05/06 Corrosividad (Langlier Indice) (c) no corrosivo ninguno pos/neg (-0,6) - (+0,6) 0,09 2004/05/06 Hierro 300 ninguno ppb <100 - 300 ND 2004/05/06 Conductancia especifica 1600 ninguno micromho/cm 169 - 1410 381 2004/05/06 Sulfato 500 ninguno ppm 6 - 240 61 2004/05/06 Total de sólidos disueltos (TDS) 1000 ninguno ppm 120 - 960 248 2004/05/06

Sustancias que forman iones cuando están en el agua, influencia del agua de mar

Escurrimiento / lixiviación provenientes de los depósitos naturales; influencia del agua de mar

Lixiviación provenientes de los depósitos naturales; residuos industriales

Equilibrio, natural o influenciado por las industrias, de hidrógeno, carbono y oxígeno en el agua; afectado por la temperatura y otros factores

PARÁMETROS QUÍMICOS PARÁMETROS SECUNDARIOS

– Parámetros estéticos (no relacionados con la salud)

Indice de agresividad (d) NS ninguno unidades 11,3 - 12,5 11,9 2004/05/06 Alcalinidad (como Ca CO3) NS ninguno ppm 42 - 93 75 2004/05/06 Calcio NS ninguno ppm 11 - 120 30 2004/05/06 Durezas (como Ca CO3) NS ninguno ppm 32 - 423 98 2004/05/06 Dureza (granos) NS ninguno granos 1,9 - 24,7 5,7 2004/05/06 Magnesio NS ninguno ppm 1 - 32 5,7 2004/05/06 pH NS ninguno unidades 7,5 - 8,7 8 2004/05/06 Potassio NS ninguno ppm < 1 - 5,2 1,8 2004/05/06 Radón NS ninguno pCi/L 220 - 1920 317 1997/98 Sodio NS ninguno ppm 13 - 160 43 2004/05/06 PARÁMETROS ADICIONALES – No regulados MCL estatal PHG o (MCLG) Unidades de medición Rango de AVR (incluyendo el valor más alto) Promedio para los pozos

de AVR (a) (b) AVR Fecha de la última medición Unidades de medición Cantidad de muestras recogidas Cantidad de sitios que exceden el Nivel de Acción Cantidad detectada en el Percentil 90 Fuentes potenciales de contaminación CONTROL DE LA NORMA

SOBRE PLOMO Y COBRE EN 2004

Nivel de acción

(AL)

PHG o (MCLG)

Cobre 1,3 0,17 ppm 30 0 0,054 Corrosión interna de la tuberia doméstica Plomo 15 2 ppb 30 0 ND Corrosión interna de la tuberia doméstica

Resultados del agua

Fuentes potenciales de contaminación MCL estatal PHG o (MCLG) Unidades de medición Rango de AVR (incluyendo el valor más alto) Promedio para los pozos

de AVR (a)

( b ) AVR Fecha de la última

medición

Boro NL = 1,000 ninguno ppb <100 - 890 193 2002 Cromo hexavalente (Cromo 6) NS ninguno ppb < 1 - 7 3 2002 Vanadio NL = 50 ninguno ppb 4 - 44 16 2002

SUSTANCIAS QUÍMICAS - NO REGULADAS QUE REQUIEREN CONTROL

MCL estatal PHG o (MCLG) Unidades de medición Rango de AVR (incluyendo el valor más alto) Promedio para los pozos de AVR (a) (b) AVR Fecha de la última medición Fuentes potenciales de contaminación Color 15 ninguno unidades < 3 - 3 ND 2004/05/06

Umbral odorifico 3 ninguno unidades 1 1 2004/05/06 Turbidez/limpidez 5,0 ninguno NTU < 0,1 - 1,2 0,3 2004/05/06

Materiales orgánicos presentes en forma natural

Escurrimiento del suelo

Materiales orgánicos presentes en forma natural PARÁMETROS FÍSICOS

(5)

Apple Valley Ranchos Water Company le ofrece

ahora

"Débito automático de su factura”

* Mucho más conveniente

* No más cheques

• Método opcional gratuito, para pagar puntualmente su factura de agua

• Inscríbase y sus próximas facturas serán debitadas automáticamente de su cuenta corriente

• Aunque se encuentre fuera de la ciudad, su factura será pagada

• Seguirá recibiendo una copia de la factura, pero con la leyenda "No pagar"

• Para inscribirse, venga a visitarnos o llame a los representantes de nuestro Servicio de

atención al cliente, al teléfono (760) 247-6484, y pida el formulario de autorización

¿Tenemos su información de contacto actualizada?

Deseamos poder ponernos en contacto con usted en caso de una emergencia, brindar mensajes puntuales acerca de su servicio de agua, o informarle de aquellos eventos que sean importantes para usted. En Apple Valley Ranchos Water Company hemos implementado un nuevo servicio que nos permitirá hacer todo esto. Cuando sea

importante que nos comuniquemos con usted, se realizará automáticamente una amable llamada telefónica al número de notificación que nos haya brindado. AVR no venderá o comercializará su información personal a alguna tercera parte. De hecho, debido a que somos un servicio público regulado, la Comisión de servicios públicos de California nos prohíbe hacerlo. Únicamente recogemos sus datos personales para brindarle un mejor servicio. Si todavía no lo ha hecho, tenga la amabilidad de llamar a nuestro Departamento de servicio al cliente a través de los teléfonos 760-247-6484 para actualizar hoy mismo su información. ¡Muchas gracias!

Mejoras de capital

Uno de los aspectos más importantes en la operación de un sistema público de agua es la reinversión en infraestructura. A menudo, se pasa por alto el tema del reemplazo de tuberías e instalaciones para asegurar la continuidad de un servicio de calidad. El mantener una fuerte infraestructura beneficia a todos los miembros de la comunidad.

Apple Valley Ranchos Water Company tiene una larga historia de reinversiones en la propia compañía. Durante los últimos cinco años, AVR y otros han invertido aproximadamente $35.5 millones en el sistema de agua. En este total de inversiones se incluyen aproximadamente 79 kilómetros (53 millas) de nuevas tuberías principales. La tabla de aquí debajo resume estas mejoras.

Longitud de las tuberías principales Instaladas (m) (pies)

85; 278.807 415 4.233 $24.561.389 $10.962.554

Cantidad de hidrantes contra incendio instalados

(cada uno)

Cantidad de servicios instalados

(cada uno)

Importe de las tuberías principales, hidrantes contra incendios y servicios instalados ($)

Importe de las mejoras en la fuente de suministro ($)

El presupuesto de capital de Apple Valley Ranchos Water Company para 2007 totaliza $3.092.500. Este importe incluye $429.500 en mejoras de la planta general.

* Estas cifras incluyen las tareas financiadas por la compañía, las promovidas y aquellas en las que contribuyó

APPLE VALLEY RANCHOS WATER COMPANY • Mejoras de capital entre 2002 y 2006 *

La evaluación del agua de las fuentes está lista y disponible

Parte del agua que bombeamos ha sido datada en alrededor de 10.000 años por la Agrimensura Geológica de Estados Unidos (United States Geologic Survey). Esto significa que ha estado protegida durante mucho tiempo.

Las enmiendas a la Ley para un agua potable segura (Safe Drinking Water Act) de 1996 exigen que cada estado realice una evaluación de las actividades potencialmente contaminantes en las áreas cercanas a las fuentes de agua potable de todas las empresas de servicio público de agua. En California, el Departamento de Servicios de Salud (Department of Health Services, DHS) solicitó a las empresas proveedoras del servicio de agua potable que realizaran sus propias evaluaciones. Apple Valley Ranchos Water Company (AVRWC) finalizó su evaluación del agua potable en diciembre de 2002. En 2006, la evaluación se actualizó con motivo de la incorporación de una nueva fuente. La tabla de aquí debajo resume las conclusiones de la Evaluación del agua de las fuentes.

En las oficinas de AVRWC y del DHS de San Bernardino está disponible una copia de la evaluación. Se puede solicitar el envío de un resumen, llamando a Scott Weldy, de AVRWC, al 760-247-6484 o a la oficina del DHS, al 909-383-4328.

Cuando alguien de la compañía de agua se presente ante su

puerta, asegúrese de que se identifique correctamente

El personal de servicio de Apple Valley Ranchos Water Company…

• NUNCA ingresa al interior de su vivienda

• Siempre se anuncia cuando ingresa a su jardín o patio delantero

• Intentará comunicarse telefónicamente si es necesario permanecer mucho tiempo en su propiedad

En todos los casos, usted deberá…

• Solicitar una identificación

• Telefonear a Apple Valley Ranchos Water Company si alguien que dice pertenecer al "departamento de agua" pretende ingresar al interior de su vivienda

Apple Valley Ranchos Water Company anuncia un nuevo programa

El Programa de ayuda a la familia militar de AVR brinda amplios plazos de pago a

aquellas familias que han visto reducidos sus ingresos debido al llamado de alguno de

sus miembros al servicio militar activo. Si desea más información, llame hoy mismo al

Departamento de servicio al cliente por el teléfono 760-247-6484.

Los perforadores de pozos instalan el

revestimiento en el nuevo pozo N.º 36. Un pozo de agua que entró en servicio recientemente.

Esta tubería perforada es la "malla de pozo", la parte del vestimiento del pozo que permite que el agua del acuífero se filtre dentro del pozo, de modo que pueda ser bombeada a nuestros clientes.

4 7 9 11R 12 16 17R 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Pozo N.º A C T I V I D A D E S M Á S V U L N E R A B L E S A C T I V I D A D E S P O T E N C I A L M E N T E V U L N E R A B L E S Alta densidad habita-cional Sistemas sépticos de alta / baja densidad Parques Cultivos irrigados Campos de golf Sistemas de alcanta-rillado Gasoli-neras Carreteras, calles, vías férreas Pozos de inyección de aguas pluviales Puntos de descarga de los drenajes pluviales Instalaciones de detención de aguas pluviales Pozos de agua para riego y uso agrícola Pastoreo histórico Vertederos / botaderos de basura históricos Talleres de máquinas Fugas en tanques de almacenamiento subterráneo

Referencias

Documento similar

AGUA POTABLE. Con objeto de comprobar la calidad del agua potable abastecida por la red oficial, semanalmente se hacen análisis bacterioló- Análisis y evaluación

Las siguientes tablas indican los contaminantes que se detectaron en su agua y que tienen un nivel de advertencia para la salud (HAL, por sus siglas en inglés) o un máximo nivel

La AAPS, en el marco de lo establecido en la Ley Nº 2066, de Prestación y Utilización de Servicios de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario; la Ley 2878, de Promoción y Apoyo al

Se puede obtener más información sobre los contaminantes y los posibles efectos en la salud llamando a la línea directa de agua potable segura de la EPA al. 1-800-426-4791 o

Visite nuestro sitio web para obtener información sobre su cuenta, el historial de consumo de agua, las tarifas del agua y el sistema hídrico. También encontrará consejos para

Finalmente se concluyó que el Sistema de Agua Potable de la Localidad de Secsecpampa presenta una mala calidad agua, debido que según el análisis del protocolo del agua

Entre los objetivos declarados de estas iniciativas, que podrían considerarse de re- ingeniería ambiental sostenible, se encontrarían: reducir los flujos de aguas

Como en este modelo se da un llenado del dep´ osito durante la noche, para evitar que dicho suministro nocturno altere las concentraciones de cloro en la red de abastecimiento, se