• No se han encontrado resultados

Cajas PEEK para fusión intersomática lumbar posterior (PLIF) Plivios Revolution. Técnica quirúrgica

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Cajas PEEK para fusión intersomática lumbar posterior (PLIF) Plivios Revolution. Técnica quirúrgica"

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)

Cajas PEEK para fusión intersomática lumbar posterior (PLIF)

Plivios Revolution

(2)

Control radiológico con el intensificador de imágenes

Esta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos productos.

Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y Mantenimiento

Si desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumental de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase:

http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance

Si desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, con-sulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase:

(3)

Introducción Características y ventajas 2

Principios de la AO Spine 4

Indicaciones y contraindicaciones 5

Principio de rotación 6

Información sobre el producto Implantes 7

Instrumental 8

Instrumental adicional 10

Técnica quirúrgica Técnica quirúrgica 11

Extracción de las cajas 19

Estabilización posterior 19

Bibliografía 20

(4)

Características y ventajas

El sistema Plivios

PLIVIOS es el sistema de cajas de Synthes para fusión in-tersomática lumbar posterior (PLIF). Consta de implantes radiotransparentes de PEEK y del instrumental corres-pondiente.

Diseño anatómico

Superficies cóncavas:

• El ajuste para platillos cóncavos está diseñado para

garantizar el contacto entre implante y platillo en una superficie amplia.

Acabado redondeado en los extremos:

• Diseñado para facilitar la implantación y la protección

de los platillos vertebrales; no requiere perforación ni resección.

Superficies dentadas superior e inferior

El anclaje en los platillos del cuerpo vertebral adyacente se diseñó para ofrecer estabilidad primaria.

(5)

La rotación in situ se facilita mediante

• dientes especialmente alineados

• bordes biselados

Solo se necesita una pequeña inserción para conseguir que el borde posterior de los platillos vertebrales quede intacto, lo que reduce el riesgo de desplazamiento de la caja.

Fusión

La combinación de diseño y materiales crea unas condiciones perfectas para la fusión:

• Estructura perforada para facilitar la integración y el

crecimiento del tejido óseo

• Superficie rugosa para permitir el crecimiento óseo

sobre ella.

• Dos marcadores radiopacos permiten la identificación

radiológica

• PEEK OPTIMA™ es biocompatible.

Plivios Revolution

Los implantes Plivios Revolution son la evolución del sis-tema PLIVIOS. Las cajas se alinean in situ mediante rota-ción y permiten la restaurarota-ción atraumática de la lordosis natural del cuerpo.

(6)

coronal axial

sagital

Principios de la AO Spinel

Copyright © 2012, AOSpine

El diseño y el funcionamiento del producto están basados en los cuatro principios fundamentales para tratar la co-lumna vertebral: Estabilidad – Alineación– Biología –

Función.1,2

Función

Conservación y restable-cimiento funcionales para evitar la discapacidad

Estabilidad

Estabilización para obtener un resultado terapéutico específico

Alineación

Equilibrio de la columna vertebral en las tres dimensiones

Biología

Etiología, patogenia, pro-tección neural y curación tisular

1 Aebi et al (1998) 2 Aebi et al (2007)

(7)

Indicaciones y contraindicaciones

Uso previsto

PLIVIOS es el sistema de cajas de Synthes para fusión interso-mática lumbar posterior (PLIF). Consta de implantes radio-transparentes de PEEK y el instrumental correspondiente. Los implantes PLIVIOS REVOLUTION son la evolución del sistema PLIVIOS. Las cajas se alinean in situ mediante rotación y permiten la restauración atraumática de la lordosis natural del cuerpo.

Indicaciones

Afecciones degenerativas lumbares y lumbosacras que requieran la fusión de segmentos:

• Enfermedad e inestabilidad degenerativa de los discos

intervertebrales

• Espondilolistesis degenerativa de grado I o II

• Espondilolistesis con estenosis de grado I o II

• Pseudoartrosis o fracaso de artrodesis

Notas:

Dado que las cajas Plivios Revolution no se

desa-rrollaron como implantes «independientes», se re-comienda encarecidamente usar instrumentación posterior adicional (por ejemplo, tornillos pedicu-lares).

El tratamiento de la espondilolistesis de grados III y

IV, o niveles de cicatrización superiores, requiere una atención especial. Lo mismo se aplica a los tu-mores destructivos. (Observe que el sistema Plivios Revolution no se desarrolló principalmente para restaurar la anatomía natural en caso de estar afectados tres o más segmentos con movimiento).

Contraindicaciones

• Osteoporosis grave

• Fracturas inestables por quemadura y compresión

(8)

Principio de rotación

Principio de rotación

La caja Plivios se introduce horizontalmente y después se gira a la posición vertical.

Sin rotación:

Para la impactación de la caja sin rotación, el reborde vertebral posterior debe extraerse. Esto puede provocar el desplazamiento de la caja.

Las estructuras dorsales deben someterse a un estira-miento excesivo para introducir la parte anterior de la caja más alta del implante en el espacio intervertebral.

Esto implica el riesgo de limitar la estabilidad del seg-mento, lo que puede provocar el desplazamiento del implante.

Con rotación:

La caja Plivios Revolution se introduce horizontalmente y después se gira en sentido horario a la posición vertical. Se evita así un estiramiento excesivo. La ligera separa-ción producida por el ancho del implante causa poten-cialmente un tensado eficaz de los ligamentos longitudi-nales anterior y posterior, sin dañarlos. Este paso de rotación puede proteger las estructuras nerviosas durante todo el proceso de implantación.

(9)

Implantes

• Las cajas Plivios Revolution se fabrican en 6 alturas y

2 ángulos (4° y 8°)

• Los implantes se ensanchan conforme la altura aumenta

• Los implantes de prueba Plivios se corresponden

exacta-mente con la altura de la caja (incluyendo los dientes)

Plivios Revolution, 4°, estéril, PEEK

Altura x ancho Implante Implante de prueba

9 mm × 8 mm 889.500S 389.129 10 mm × 8 mm 889.501S 381.100 11 mm × 9 mm 889.502S 389.131 12 mm × 10 mm 889.503S 381.101 13 mm × 10 mm 889.504S 389.133 15 mm × 11 mm 889.505S 389.135

también disponible (sin rotación)

7 mm × 8 mm 889.844S 389.128

Plivios Revolution, 8°, estéril, PEEK

Altura x ancho Implante Implante de prueba

9 mm × 8 mm 889.510S 389.129 10 mm × 8 mm 889.511S 389.100 11 mm × 9 mm 889.512S 389.131 12 mm × 10 mm 889.513S 389.101 13 mm × 10 mm 889.514S 389.133 15 mm × 11 mm 889.515S 389.135

(10)

Instrumental

Instrumental para la preparación de los discos y los platillos vertebrales

389.124 Cureta para huesos, rectangular, recta, 8 mm Cureta rectangular diseñada para resecar de forma eficiente el disco intervertebral y los platillos cartilaginosos para exponer el hueso hemorrágico.

389.125 Osteótomo, 5 mm

Reseca osteofitos y estructuras óseas. 389.714 Raspador, recto, 8 mm

Diseñado para limpiar y preparar los platillos vertebrales sin dañar el tejido óseo

subcondral. Reseca el tejido cartilaginoso del platillo vertebral para exponer el hueso hemorrágico.

Instrumental para la manipulación de los implantes e implantes de prueba

389.006/ Abridor intervertebral

389.007 Diseñado para simplificar la distracción de los segmentos con degeneración importante sin forzar excesivamente los platillos vertebrales.

Altura × ancho Instrumento

8 mm × 4 mm 389.006 9 mm × 5.5 mm 389.007

389.101 Distractor para Plivios

Para la distracción del segmento. Diseñado para permitir insertar el implante más grande posible y descomprimir las raíces nerviosas. 381.103 Portaimplantes para Plivios Revolution, Acero

Para sujetar las cajas Plivios Revolution e impactarlas durante la inserción. Ofrece control durante la inserción del implante.

389.103 Impactador para Plivios

Para impactar la caja en la posición deseada. El extremo rugoso está diseñado para evitar que el implante se deslice durante el proceso de impactación.

La escala en el instrumento indica la distancia entre el implante y el borde posterior del cuerpo vertebral.

(11)

Implantes de prueba

• Se usan con plantillas radiográficas para determinar

el tamaño del implante definitivo

• 6 tamaños que se corresponden con los tamaños de

las cajas (véanse las referencias en la página 7)

394.951 Mango en T con anclaje rápido

El mango en T se conecta a los implantes de prueba Plivios. Esto permite la inserción, manipulación y extracción de los implantes de prueba.

Instrumental para injerto óseo

381.102 Pieza de asiento para Plivios Revolution Para usar con el impactador (389.288). Permite rellenar la caja de forma rápida y completa con esquirlas óseas.

389.288 Impactador de esponjosa para Travios y Plivios, 8 × 2.5 mm

Se utiliza con la pieza de asiento (381.102) para impactar las esquirlas óseas en las cajas Plivios Revolution vacías.

394.562 Embudo para impactación de esponjosa de B 8.0 mm, longitud 220 mm

394.572 Impactador de esponjosa de B 8.0 mm, para ref. 394.562

Para usar con el embudo para impactación de esponjosa (394.562).

(12)

Instrumental adicional

Gránulos de sustituto óseo chronOS

El granulado de sustituto óseo chronOS es un material de reemplazo para huesos compuesto por -fosfato tricálcico (-TCP) sintético, un elemento poroso y reabsorbible. Como sustituto óseo provisional, sirve para rellenar y puentear defectos óseos en niños, adolescentes y adultos.

Ref. B (mm) Contenido (ml)

710.014S 1.4–2.8 5

710.019S 1.4–2.8 10

(13)

Técnica quirúrgica

1. Planificación preoperatoria

Antes de la cirugía, determine la altura apropiada de la caja con ayuda de una plantilla radiográfica.

El cálculo inicial del tamaño de la caja puede hacerse comparando la plantilla radiográfica para Zero-P con los discos intervertebrales adyacentes, en una radiografía lateral.

Con el segmento completamente distendido, el implante debe ajustarse firmemente entre los platillos. Es esencial utilizar la caja de mayor altura posible para mejorar la estabilidad de los segmentos.

El tamaño final queda determinado durante la cirugía con ayuda de los implantes de prueba.

2. Colocación del paciente

Coloque al paciente en decúbito prono sobre un apoyo lumbar. La unidad radiográfica puede utilizarse para de-terminar la posición intraoperatoria precisa del segmento intervenido.

3. Exposición del disco intervertebral

y laminotomía

Haga una incisión y diseccione lateralmente a partir la línea media. Localice la apófisis espinosa y la lámina de las capas correspondientes.

Efectúe una laminotomía lo suficientemente grande para la preparación para la fusión intersomática lumbar poste-rior. Asegúrese de que las estructuras nerviosas estén lo más seguras posible.

(14)

Técnica quirúrgica

4. Extracción del espacio

intervertebral disc y preparación

de los platillos vertebrales

Instrumental necesario

389.124 Cureta para huesos, rectangular, recta, 8 mm Utilice la cureta para extraer el disco a través de la ventana de incisión, conservando solo los anillos anterior y lateral intactos.

Retire las capas superficiales de los platillos vertebrales cartilaginosos hasta exponer hueso hemorrágico.

Nota: la limpieza adecuada de los platillos vertebra-les es importante para la irrigación de las esquirlas óseas. Por otro lado, una limpieza excesiva puede debilitar los platillos vertebrales. La extracción de todo el platillo vertebral puede provocar el hundi-miento del implante y que se pierda la estabilidad segmentaria.

5. Apertura del espacio del espacio

intervertebral

Instrumental necesario

389.006 Abridor intervertebral, anchura 4 mm, altura 8 mm

389.007 Abridor intervertebral, anchura 5.5/5 mm, altura 9 mm

Introduzca un abridor intervertebral pequeño en sentido horizontal en uno de los lados del espacio intervertebral. Rote el instrumento, verticalmente y en sentido horario, aproximadamente 100° y luego, para un mejor anclaje de los dientes, rótelo en sentido antihorario aproximada-mente 10°. Puede emplearse este método para distender las partes posteriores de los segmentos muy aplastados que pueden encontrarse en determinadas circunstancias.

(15)

6a. Distensión a través de tornillos

pediculares

La distensión se aplica entre las cabezas de los tornillos pediculares después de su inserción.

Mediante este método se abre temporalmente el espacio del disco posterior y se favorece un mejor acceso, tanto para la descompresión como para la introducción del im-plante.

En caso de aplastamiento discal o de disco intervertebral extremadamente fino, este método de distensión puede utilizarse incluso para la discectomía y la preparación de los platillos vertebrales.

Nota: es preciso aplicar una distensión longitudinal

6. Distensión del segmento raquídeo

La distensión del segmento es esencial para restaurar la altura del espacio intervertebral y facilitar el acceso al mismo para la preparación subsiguiente de los platillos. Los implantes Plivios Revolution han sido diseñados para encajar con comodidad en la concavidad natural entre dos cuerpos vertebrales adyacentes. La estabilidad adicional para los implantes insertados se obtiene por medio de los ligamentos longitudinales y el anillo fibroso. Estos no deben distenderse en exceso.

Pueden aplicarse tres métodos de separación o disten-sión, dependiendo de la patología y de la preferencia del cirujano:

• a través de tornillos pediculares

• con el distractor Plivios

• con el implante de prueba Plivios

Nota: debe extremarse la precaución para proteger las raíces nerviosas y la duramadre.

(16)

6b. Distensión con un distractor

Instrumental necesario

389.101 Distractor para Plivios

Coloque las hojas del distractor en el espacio intervertebral, al lado del espacio epidural. Alinee la curva del distractor con la línea media. Introduzca completamente las hojas del distractor en el espacio intervertebral, de modo que las es-trías situadas en el extremo de cada hoja queden dentro del espacio intervertebral. Compruebe con el intensificador de imágenes que las hojas del distractor queden paralelas a los platillos vertebrales. Con el distractor correctamente situado, sus hojas formarán un ángulo craneal, sobre todo en L5 a S1. Separe cuidadosamente el segmento, evitando una separación excesiva. El control radiológico con el inten-sificador de imágenes, la planificación preoperatoria y la evaluación táctil pueden ayudar en la determinación del grado correcto de distensión.

6c. Separación con un implante de

prueba

Instrumental necesario

394.951 Mango en T con anclaje rápido

Conecte al mango en T un implante de prueba (véase la pág. 7) correspondiente a la altura del espacio interver-tebral previamente determinado durante la planificación preoperatoria.

Introduzca horizontalmente el implante de prueba en el espa-cio intervertebral y gírelo verticalmente para distender el seg-mento. Con ayuda del intensificador de imágenes y mediante palpación, compruebe que el implante de prueba quede bien encajado. Si el implante de prueba está demasiado suelto o demasiado apretado, pruebe el siguiente tamaño más grande o más pequeño hasta conseguir un ajuste firme.

Seleccione el implante que coincida con el implante de prueba. Continúe con el paso 8.

(17)

7. Selección de la caja definitiva con

implantes de prueba (obligatorio

para los métodos de distensión

6a y 6b)

Instrumental necesario

394.951 Mango en T con anclaje rápido

Una vez distendido el espacio intervertebral con los tornillos pediculares o con el distractor, escoja un implante de prueba de la altura deseada y conéctelo al mango en T con un cierre rápido. Inserte con cuidado conjunto del implante de prueba y el mango en T en el espacio intervertebral contralateral. Con ayuda del intensificador de imágenes y mediante palpación, compruebe que el implante de prueba quede bien encajado. Si el implante de prueba está demasiado suelto o dema-siado apretado, pruebe el siguiente tamaño más grande o más pequeño hasta conseguir un ajuste firme. Seleccione el implante que coincida con el implante de prueba. Retire el mango en T y el implante de prueba conectado.

8. Conexión de la caja al

portaimplantes

Instrumental necesario

381.103 Portaimplantes para Plivios Revolution,

acero

Tome el implante definitivo seleccionado y acóplelo al portaimplantes Plivios Revolution. Asegúrese de que la caja queda totalmente introducida en el portaimplantes, sin ningún espacio entre el cuello del portaimplantes y la parte posterior de la caja. Apriete la tuerca del portaim-plantes.

(18)

9. Relleno del implante con esquirlas

óseas

Instrumental necesario

381.102 Pieza de asiento para Plivios Revolution

389.288 Impactador de esponjosa para Travios

y Plivios, 8 x 2.5 mm

Introduzca la caja, conectada al portaimplantes, en la pieza de asiento abierta y con el impactador de espon-josa rellene por completo la caja con esquirlas óseas. Compacte bien el material.

La caja ya está lista para su impactación.

10. Inserción del implante

Introduzca horizontalmente la caja en el espacio inter-vertebral mediante impactación suave. Proteja las raíces nerviosas y la duramadre con un instrumento adecuado. Para evitar que el vástago de la tuerca estriada en el portaimplantes impida visualizar la línea media, siga el siguiente procedimiento:

Introduzca la caja izquierda con la tuerca estriada orien-tada en sentido caudal, haciendo avanzar la caja hasta la profundidad correcta (apróx. 3 o 4 mm más allá del borde posterior del cuerpo vertebral). Compruebe la profundi-dad de inserción con ayuda de la escala en el portaim-plantes. A continuación, rote la caja en sentido horario, de tal modo que la tuerca estriada y su vástago estén orien-tados ahora en sentido lateral respecto de la línea media. Introduzca la caja derecha con le tuerca estriada orientada cranealmente. Haga avanzar la caja hasta la profundidad correcta. A continuación, rote la caja en sentido horario, de tal modo que la tuerca estriada y su vástago estén orienta-dos ahora en sentido lateral respecto de la línea media.

Notas:

Aunque en la mayoría de los pacientes el anillo

fi-broso anterior y el ligamento longitudinal anterior son resistentes, en el caso de los discos degenera-dos, esta resistencia puede no existir. Tenga cui-dado con el riesgo de perforación.

Los implantes de prueba no están diseñados para

implantarse y deben extraerse antes de la intro-ducción de las cajas Plivios Revolution.

(19)

100°

10°

11. Rotación de la caja hasta la

posición vertical

Instrumental opcional

389.103 Impactador para Plivios

Rote la caja aproximadamente 100° en sentido antihora-rio para que los dientes especialmente alineados en la superficie del implante, se fijen en los platillos del cuerpo vertebral.

Nota: si fuera necesario devolver la caja a la posición horizontal, la rotación debe efectuarse en sentido ho-rario y puede ser necesario aplicar impactos ligeros.

Extraiga el portaimplantes una vez que el implante quede en la posición deseada.

(20)

12. Relleno del espacio intervertebral

e inserción de la segunda caja

Instrumental necesario

394.562 Embudo para impactación de esponjosa

de B 8.0 mm, longitud 220 mm

394.572 Impactador de esponjosa de B 8.0 mm,

para ref. 394.562

394.579 Impactador de esponjosa

381.103 Portaimplantes para Plivios Revolution,

acero

Antes de la colocación de la segunda caja, deberá intro-ducirse tejido óseo autólogo o sustitutos de tejido óseo en el espacio intervertebral. El embudo para impactación de esponjosa y un impactador de esponjosa permiten una colocación rápida y eficaz del injerto.

Retire el distractor o el implante de prueba.

Introduzca una segunda caja de la misma altura lo más lateralmente posible, dejando un espacio libre entre esta caja y la primera. Asegúrese de que la primera caja no resulte desplazada durante la inserción de la segunda. Extraiga el portaimplantes.

Comprobación de la posición de las cajas

Extraiga todo el instrumental. Compruebe la posición de las cajas con el intensificador de imágenes. Su posición óptima es delante del reborde posterior de la concavidad del cuerpo vertebral y, a los lados, cerca del hueso corti-cal del borde del cuerpo vertebral.

(21)

Estabilización posterior

Extracción de una caja mal colocada

Acople el portaimplantes a la caja y libere el implante de la concavidad de los platillos vertebrales mediante rota-ción en sentido horario.

Una separación o distracción adicional en el otro lado, con el distractor Plivios o un implante de prueba más alto, puede resultar ventajosa.

Estabilización posterior

Se recomienda practicar una estabilización posterior adi-cional mediante fijación interna. Lleve a cabo una fusión posterolateral suplementaria si fuese necesario.

(22)

Bibliografía

Aebi M, Thalgott JS, Webb JK (1998) AO ASIF Principles in Spine Surgery. Berlin Heidelberg New York: Springer Aebi M, Arlet V, Webb JK, (2007): AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme.

(23)
(24)

0123 Synthes GmbH Eimattstrasse 3 4436 Oberdorf Switzerland Tel: +41 61 965 61 11 Fax: +41 61 965 66 00 eP uy S yn th es S pi ne , u na d iv is ió n d e S yn th es G m bH . 2 01 7. To do s l os d er ec ho s r es er va do s. 04 6.0 00 .8 50 D S E M /S P N /0 81 4/ 01 63 (2 )c 09 /1 7

No todos los productos están actualmente disponibles en todos los mercados.

Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE. UU.

Referencias

Documento similar

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

braré á propuesta del mismo Inspector General , que reúna las circunstancias espresadas , y las demás que se requieren para el desempeño de este empleo. 6." Siendo

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

La artrodesis intersomática lumbar puede realizarse por vía posterior directa (posterior lumbar interbody fusion [PLIF] o transforaminal lumbar interbody fusion [TLIF]) y por

AP: Antero-Posterior, ALIF: Anterior Lumbar Interbody Fusion, LLIF: Lateral Lumbar Interbody Fusion, PLIF: Posterior Lumbar Interbody Fusion, TLIF: Transpedicular Lumbar Interbody

Aunque la mirada cambia con los tiempos (la famosa Lucrecia de Víctor Hugo -a la que Donizetti puso música para su ópera- no le parecía a Gregorovius sino una