• No se han encontrado resultados

TÉ VERDE, NO FERMENTADO, EN ENVASES CUYO CONTENIDO ES IGUAL O INFERIOR A 3 KG DE PESO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TÉ VERDE, NO FERMENTADO, EN ENVASES CUYO CONTENIDO ES IGUAL O INFERIOR A 3 KG DE PESO"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)
(2)

FECHA DE ELABORACIÓN: ENERO 2004

PRODUCTO : TÉ

1. POSICIÓN ARANCELARIA 0902.1000

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

TÉ VERDE, NO FERMENTADO, EN ENVASES CUYO CONTENIDO ES IGUAL O INFERIOR A 3 KG DE PESO

3. SITUACIÓN ACTUAL DEL MERCADO

Industriales del sector informan que el té verde sin fermentar es un producto cuyo consumo está relativamente poco extendido en Suiza si lo comparamos con el té negro u otros tipos de infusiones más tradicionales como la manzanilla, tila, etc. que son consideradas de consumo masivo. Dentro del relativamente reducido segmento de té verde sin fermentar, se encuadraría el denominado TÉ ORGÁNICO O BIOLÓGICO, que ocuparía una escasa participación en el segmento, si bien su progresión es constante.

Informan las mismas fuentes que actualmente la comercialización al por menor del te verde sin fermentar, incluido el te biológico, se efectuaría a través, generalmente, de las denominadas líneas dietéticas y de salud, que cuentan con sus propios stands de venta dentro de las grandes superficies. Asimismo, es muy significativa la comercialización del té verde y biológico a través de negocios especializados en productos dietéticos o biológicos, que alcanzaría aprox. 30% del total de las ventas al público.

Si bien no existen estadísticas a este respecto, se estima que el consumo total en Suiza del producto alcanzaría aprox. 200 Tns anuales.

4. COSTOS DE NACIONALIZACIÓN 1. VALOR CIF

Fr.s. 18.- , 20,- 25.- hasta 50.- por Kg.

(3)

3. ARANCEL PREFERENCIAL PARA ARGENTINA: exento de pago de arancel

4. IMPUESTOS LOCALES (IVA) 2,3%

5. DESPACHO ADUANERO (%)

Los honorarios percibidos por la firmas que efectúan los trámites

aduaneros en Suiza, no son calculados en base a un porcentaje fijo sino que consistirían en tarifas o precios establecidos por unidad de declaración presentada y por la cantidad de posiciones aduaneras que figuran en la declaración, bajo los cuales ingresan las mercaderías. Para mercaderías provenientes de Argentina, los honorarios generalmente solicitados por las firmas despachantes de aduana son actualmente los siguientes:

1 declaración con máx 4 posiciones aduaneras fr.s. 100.-

cada posición aduanera adicional fr.s. 5.-

6. COSTO DE APERTURA DE CARTA DE CRÉDITO (%)

Si bien las diferentes entidades bancarias suizas no operan bajo los mismos requisitos en lo que se refiere a la concesión de cartas de crédito, las condiciones básicas que ofrece cada una de ellas no difieren significativamente entre sí. A continuación se detalla el cuadro de condiciones standard con las que opera la Unión de Bancos Suizos, UBS, una de las más representativas instituciones bancarias de Suiza:

Carta de crédito - Importación Honorarios de apertura

1. 0/00 flat (una sola vez) mín. Fr.s. 200.- máx. Fr.s. 1.500

Honorario de contrato (*) calculado pro rata temporis a partir de la fecha del contrato hasta el vencimiento del pago

10. 0/00 anual, mín Fr.s. 200.-

Uso (por cada entrega de documentos) 2. 0/00 mín. Fr.s. 300.- flat (una sola vez)

(4)

(*) Los siguientes honorarios suplementarios pueden ser aplicados como consecuencia de mayor riesgo (Bancos, países, importadores)

Gastos de correo y envío

Los gastos que efectivamente se han efectuado Preaviso

Fr.s. 100.- Modificación

Fr.s. 200.-

Costo por pago aplazado Fr.s. 200.-

Costo de financiación (adicional al de los costes por intereses) Fr.s. 300.-

Costos de traspaso/cesión

1.0/00 mín Fr.s. 200.- máx Fr.s.1.500.- Costos por “Special Handling”

Fr.s. 200.- mín Fr.s. 100.-

7. OTROS GASTOS No se conocen.

8. COSTO DE INTERNACIÓN (SUMA TODOS ANTERIORES) Con respecto esto cabe señalar lo siguiente:

En Suiza los derechos arancelarios son específicos, es decir, se calculan, por regla general, sobre la base del peso bruto, pudiendo para ciertos productos aplicarse otra unidad de percepción como la unidad, el metro o el litro, cuando así sea estipulado. Por otro lado, el gravamen correspondiente al impuesto interior IVA, queda determinado por un valor porcentual sobre el importe de la mercadería mientras que los costos correspondientes al despacho aduanero son determinados en función de los diferentes números de posiciones aduaneras bajo las que ingresa la mercadería. Los gastos de apertura de la carta de crédito se determinan en un tanto por mil sobre el importe del crédito, calculado pro rata temporis (fecha contrato/fecha pago) además de soportar, en algunos casos, otros gastos suplementarios en función del riesgo de la operación.

Dada pues, la variedad de factores de diversa naturaleza necesarios para poder efectuar un cálculo preciso al respecto, no es posible hacer un cálculo generalizado.

(5)

9. RESTRICCIONES NO ARANCELARIAS No tiene.

10. DOCUMENTOS EXIGIDOS EN ADUANA

Las autoridades locales consideran suficiente una factura comercial común en original y dos copias. La factura debe contener las indicaciones siguientes: descripción de los productos y de los embalajes, peso bruto y neto de cada paquete, cantidad (unidad métrica), país de origen, costo del transporte y seguro hasta la frontera suiza.

Las importaciones de TÉ VERDE NO FERMENTADO requieren venir acompañadas del correspondiente certificado fitosanitario expedido por la autoridad argentina competente.

No se precisa ningún visado.

11. REQUISITOS SANITARIOS

Por regla general, en Suiza los productos provenientes de la importación están sujetos a las mismas leyes y regulaciones que rigen para los productos nacionales. 1. LEYES, REGULACIONES Y SISTEMAS QUE RIGEN EL PRODUCTO

IMPORTADO

Según información recibida de la autoridad suiza competente Office fédéral de l’Agriculture, Séction Cértification et Protection de Végétaux, Mattenhofstrasse 5, 3003 Berna, Tel.: 031 - 322 2590 Fax: 031 322 2634, las importaciones de TE requieren venir acompañadas del arriba mencionado certificado fitosanitario expedido por la autoridad argentina competente.

(6)

12. EVOLUCION DE LAS IMPORTACIONES DEL PRODUCTO

AÑO TONELADAS MILES DE FRANCOS

SUIZOS

2000 151 3.384 2001 100 2.384 2002 136 3.191

13. PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES PROVEEDORES

2000 2001 2002

PAIS TON MILES

FR.S TON MILES FR.S. TON MILES FR.S. ALEMANIA 58.288 1.113.523 52.939 1.161.947 63.284 1.247.922 FRANCIA 27.055 788.766 16.378 503.692 24.701 621.585 AUSTRIA 27.254 233.987 5.303 60.616 9.247 95.689 PAISES BAJOS -- -- -- -- 4.894 160.821 GRAN BRETAñA 14.549 634.245 9.548 210.175 17.507 607.488 CHINA -- -- -- -- 7.150 63.632 INDIA -- -- -- -- -- -- JAPÓN 5.604 236.211 4.355 154.237 3.705 121.257 ESPAÑA -- -- -- -- 741 59.953 THAILANDIA -- -- -- -- 1768 116.332 ARGENTINA -- -- -- -- -- -- OTROS 12.022 176.700 10.606 205.338 3.799 96.373 TOTAL 151.358 3.384.083 100.404 2.384.863 136.796 3.191.052 14. NIVELES DE PRECIOS 1. NIVEL IMPORTADOR (CIF)

Los precios oscilarían considerablemente, dependiendo, principalmente, de la demanda y abundancia o no de la oferta que tenga un determinado tipo de té. Actualmente los precios CIF oscilarían entre fr.s. 10.- 20.- 25.- hasta 50.- por Kg.

2. PRECIO MAYORISTA

Industriales del sector informan que los precios mayoristas se situarían, actualmente, aprox. un 100% sobre los precios de importación mencionados anteriormente.

(7)

15. PRODUCCIÓN Y CONSUMO

1. PORCENTAJE SATISFECHO CON PRODUCCIÓN LOCAL No existe en Suiza producción local de TÉ.

2. PORCENTAJE SATISFECHO CON IMPORTACIÓN

La totalidad del volumen consumido proviene del producto importado. 3. CARACTERÍSTICAS DEL CONSUMO

Es importante señalar que las exigencias cualitativas, analíticas, de envasado, transporte, etc del producto, requeridas para la comercialización y consumo de té en Suiza son las contenidas en las siguientes normas internacionales ISO, que son determinadas por el organismo sectorial de cúpula europeo European Tea Committee, 18 rue de la Pepinière , 75008 Paris (francia), Tel: 0033 – 1 5342 13 38 Fax: 0033 – 1 5342 13 39:

ISO 1572:1980 Tea – Preparation of ground sample of known dry matter content ISO 1573:1980 Tea – Determination of loss in mass at 103 degrees C

ISO 1575:1987 Tea – Determinationof total ash

ISO 1576:1988 Tea – Determination of water-soluble ash ISO 1577:1987 Tea – Determination o acid-insoluble ash ISO 1578:1975 Tea – Determination of alkalinity

ISO 1839:1980 Tea – Samplig

ISO 3103: 1980 Tea – Preparation of liquor ISO 3720: 1986 BlackTea

ISO 3720: 1986/Cor 1:1992

ISO 6078: 1982 Black Tea - vocabulary ISO 6079:1990 Instat tea - Specification ISO 6770:1982 Instant tea – Determination ISO 7513:1990 Instant tea in solid form

ISO 7514:1990 Instant tea in solid form – determination of ash ISO 7516:1984 Instant tea in solid form – Sampling

ISO 9768:1994 Tea – determination wate extract ISO 9768:1994/cor 1:1998

(8)

ISO 9884-2:1999 Tea sacks

ISO 10727:1995 Tea and instant tea in solid form ISO 11286:1997 Tea Particle size analisys

ISO 15598:1999 Tea - Crude fibre content

Cabe agregar a lo más arriba informado bajo el punto 3. del presente informe, que el TÉ sin fermentar, orgánico o biológico, si bien representa un reducido segmento dentro del sector de tés e infusiones, el comprador del producto es, por lo general, un consumidor exigente en cuanto a calidad y presentación del producto se refiere. La calidad, en este caso, queda determinada, casi exclusivamente, por criterios sensoriales, como son el aroma, el gusto y, en menor medida, la tonalidad (más o menos apetitosa o atrayente a la vista) de la infusión una vez cocida.

El producto importado no contiene tallos y está compuesto en su totalidad por las hojas de la planta.

16 CANALES DE COMERCIALIZACIÓN Importador

Mayorista/Empaquetador Comercio minorista

17. PRINCIPALES CENTROS DE CONSUMO DEL PRODUCTO

Los principales centros de consumo se encuentran en las más importantes aglomeraciones urbanas del país que cuenta en 2002 con una población total de 7.108.260 habitantes. Las siguientes ciudades y sus zonas de influencia son los grandes centros consumidores en Suiza:

Ciudad miles habitantes Zona influencia miles habitantes Total miles habitantes Zurich 342,0 581,1 924,0 Basilea 175,6 229,6 405,2 Ginebra 172,7 269,0 440,6 Berna 128,4 193,1 320,5 Lausana 116,8 167,5 284,3

Otras regiones o cantones del país, aunque menores, también tienen importancia como son Lucerna, Saint Gallen, Winterthur y Lugano.

(9)

18. EMBALAJES Y FORMAS DE ETIQUETADO

El producto suele ingresar en Suiza envasado al vacío en bolsas de aluminio de 25 Kg de peso, que a su vez son introducidas en cajas de cartón para su transporte. Cada una de las cajas debe ir provista de su correspondiente etiqueta informando del: nombre del producto, peso bruto/neto, procedencia y fecha de vencimiento. Los idiomas a emplear serán: alemán, francés y, en algunos casos, italiano, siguiendo siempre las instrucciones que a tal efecto imparte el importador.

19.- PRINCIPALES ACCESOS AL MERCADO

Sin perjuicio de las posibilidades de utilizar flete aéreo, con cadena de frío cuando así lo requiera la naturaleza perecedera del producto, a través de los aeropuertos internacionales de Basilea, Ginebra o Zurich, dada la ubicación centroeuropea de Suiza la mayor parte de sus importaciones ingresan en el país por vía terrestre, generalmente en camión, provenientes, en muchos casos, de puertos marítimos de ciudades centroeuropeas como son Rotterdam (Holanda), Amberes (Bélgica) y Hamburgo (Alemania). También para ciertas cargas, especialmente graneles, se utiliza la vía fluvial a través del Rin con destino final el puerto de la ciudad suiza de Basilea. Para exportaciones provenientes de Argentina se recomienda el transporte marítimo en contenedor, hasta uno de los referidos puertos del Centro de Europa, por ejemplo Rotterdam, para su posterior reembarque, a través del Rin, hasta Basilea, desde donde la mercadería prosigue su transporte por vía terrestre hasta los distintos centros de consumo o depósito en Suiza.

Normalmente el transporte terrestre comprende descarga y transporte interno en el puerto, papeles de tránsito (la mercadería es transportada libre de pago de los derechos de importación) y los documentos de aduana en el depósito.

La presentación de la mercadería a la aduana de fronteras se debe realizar con un documento en donde se detalla la procedencia de la mercadería, cantidad que se introduce, por qué medio, (ferrocarril, camión o automóvil), la nacionalidad del vehículo utilizado y el monto del transporte. En este documento debe estar nombre y dirección de la empresa que es la dueña legal de la mercadería y a quien se destina en Suiza, como así también el número del código aduanero correspondiente.

(10)

En Suiza existen cinco diferentes posibilidades para poder almacenar las mercaderías no despachadas, a saber:

a) depósitos federales

b) depósitos puertos francos c) depósitos abiertos

d) depósitos privados

e) depósitos en tránsito en los puertos renanos de Basilea

El número total de depósitos aduaneros es de 124, de los cuales 12 cuentan con instalaciones de frío o frigoríficas y 7 con las instalaciones propias al almacenamiento de vinos y otras bebidas alcohólicas.

a) Los depósitos federales (ocho en total) representan la forma más antigua en Suiza para el almacenamiento de mercaderías que no han sido despachadas en aduana. Las mercaderías depositadas en ellos se encuentran en territorio aduanero suizo y están sometidas a control aduanero (depósito separado, duración limitada, obligaciones en cuanto a las manipulaciones autorizadas de embalajes y mercancias, registro de entradas y salidas, siendo determinante en el pago de los derechos aduaneros el peso de la mercadería a su salida). Las manipulaciones son permitidas cuando son necesarias para la conservación del producto. El plazo de almacenamiento es de cinco años como máximo, siendo posible una prolongación del mismo.

b) Los depósitos francos sirven tanto al intercambio comercial como al almacenamiento de las mercaderías cuyo destino final en el país es todavía incierto o cuya expedición debe ser aplazada. Gozan de extraterritorialidad y de duración ilimitada. Los productos allí almacenados no están sometidos a control aduanero. Las mercaderías pueden sufrir determinadas manipulaciones, pueden ser desembaladas y vueltas a embalar, está permitido examinar y analizar las mercaderías así como dividirlas, separarlas, mezclarlas y retirar muestras pero los trabajos que signifiquen una modificación del carácter esencial del producto o que impliquen un cambio en su clasificación aduanera deben contar previamente con una autorización de la Dirección General de Aduanas. Los productos destinados a ser almacenados son declarados en la aduana solamente con el fin de poder tramitar debidamente los documentos de tránsito aduanero. Existen en Suiza 27 puertos francos, 12 de los cuales cuentan con instalaciones frigoríficas.

(11)

Todos los depósitos federales y los depósitos francos son administrados por compañías ferroviarias o sociedades privadas. La licencia de explotación está ligada a la condición de que el depósito tenga un carácter público, es decir, que debe ser puesto bajo las mismas condiciones a la disposición de todos los interesados. La relación jurídica entre la administración de los depósitos y sus usuarios se basa exclusivamente en el derecho civil. El control aduanero en los depósitos federales y en los francos tiene como fin principal impedir que los productos sean sometidos a manipulaciones no permitidas y que los mismos salgan sin tratamiento aduanero. El peso de la mercadería es determinante para el despacho aduanero.

c) Los depósitos abiertos. La introducción de nuevos trámites aduaneros en transacciones de procesado y refinado de productos así como la clasificación tarifaria de las medidas proteccionistas aduaneras aplicadas hasta finales de junio de 1995, impuso la creación de nuevas posibilidades de depósito aduanero. Importadores, comerciantes de tránsito, agentes de transportes y firmas que procesan mercaderías en sus propias plantas deben disponer, como ya es de aplicación en muchos lugares de la Unión Europea, de la posibilidad de almacenamiento por tiempo ilimitado y sin costos, especialmente para mercaderías con fuertes gravámenes sometidas a contingente. En el marco de las transformaciones producidas por el GATT, la Administración federal de Aduanas creó las correspondientes bases jurídicas para ello.

Los depósitos abiertos se consideran territorio suizo. La mercadería que entra en el depósito con procedimiento de tránsito, después de haber sido liberada por la oficina competente de control aduanero, es incorporada al registro de existencias que debe contener todos los datos exigidos para poder efectuar adecuadamente el trámite. Generalmente las mercaderías son almacenadas en lugares separados de las mercaderías locales y de las despachadas en aduana. Durante el almacenamiento ilimitado se permiten todas las manipulaciones que sirven al mantenimiento de los productos. Además los productos pueden ser visitados, examinados, desembalados y vueltos a embalar, dividos, distribuidos, mezclados y se puede retirar muestras. d) En los depósitos privados hay que asegurar a la entrada en el depósito de la mercadería, al contrario que en los depósitos federales, los francos y los abiertos, el cien por cien de los gastos de importación ya sea al contado o con aval. El importador puede elegir libremente el lugar del depósito. Se prescinde de un control aduanero del depósito.

(12)

El depósito privado está permitido solamente para especies de mercaderías del comercio al por mayor en las cuales es mínimo el peligro de substitución. Actualmente existe una cantidad mínima fijada de entrada y salida es de 500 kg. La Dirección General de Aduanas puede autorizar a los depósitos privados para el almacenamiento de otras mercaderías cuando su almacenamiento no sea posible en depósitos francos.

Las mercaderías sometidas a restricciones importadoras o a medidas similares, deberán ser acompañadas ya en el momento del almacenamiento, de la correspondiente licencia de importación o autorización.

Durante la duración de la validez (dos años sin posibilidad de prolongación) el propietario puede sacar la mercadería o ponerla en circulación dentro del país sin tener que comunicarlo a la administración aduanera. Si la mercadería está destinada al consumo local, se permiten todas las manipulaciones; en caso de volver a ser exportada tiene que ser presentada a la autoridad aduanera de salida sin modificaciones y en su envase original. Al vencimiento del plazo de validez es necesario abonar definitivamente las cargas aduaneras de importación de las mercaderías que todavía no fueron despachadas. Si éstas se hubieran asegurado por medio de un aval, se cargará al importe un interés de un 5 % para el período desde el día del almacenamiento hasta el día del despacho en aduana. Las pérdidas de peso de la mercadería experimentadas durante el almacenamiento aunque hayan sido debidas a causas naturales no pueden ser deducidas del peso sujeto a pago por derechos aduaneros.

e) Para depósitos en tránsito en los puertos renanos de Basilea rigen las regulaciones fijadas por la Ordenanza del Departamento Federal de Finanzas y de Aduanas de fecha 31.12.1964 que regula el tránsito de cereales y mercaderías análogas de gran consumo (malta, granos de soja, granos de lino, manises, legumbres de vaina secas, cereales cascados, expellers y pellets forrajeros) la duración del depósito es ilimitada.

Asimismo, se puede conceder autorización para constituir stocks compuestos a la vez de cereales que ya han pasado la aduana y de otros que no han pasado por ese trámite, siempre y cuando ambos productos sean del mismo tipo, calidad y origen. La ordenanza del Departamento federal de Finanzas y Aduanas del 1.03.1968 autoriza el depósito de mercaderías de la misma especie importadas en el tráfico

(13)

renano en cantidad no inferior a 12.000 kg. La duración del depósito,en este caso, está limitada a dos años.

21. FERIAS Y EXPOSICIONES GENERALES Y ESPECIALIZADAS

Si bien Suiza tiene un calendario de Ferias muy variado, se destacan aquellas que son significativas por su carácter general y alcance nacional, ya que no existe actualmente un evento ferial especializado para el producto que nos ocupa.

DE CARÁCTER GENERAL: MUBA

Evento ferial más importante de Suiza

Tema: artículos de consumo en general y sector dedicado a la alimentación. Realización: anual, mes de febrero

Lugar: Centro de Exposiciones de Basilea. Superficie: 56.489 m2

Expositores: 1440 (245 extranjeros, aproximadamente)

Visitantes última edición: 448.015. Se admite público en general. Organizador: Messe Basel, Messeplatz 1, 4021 Basilea

Te.: 004161 - 686 2020 Fax: 004161 - 692 0617

El calendario de celebración de las próximas ediciones es el siguiente: 2004

12.03 – 22.02

Comptoir Suisse

Tema central: artículos de consumo en general y sector dedicado a la alimentación Realización: anual, mes de septiembre.

Lugar: Palais de Beaulieu, Lausanne Superficie: 45.000 m2.

Expositores: 2.776

Visitantes última edición: 450.000. Se admite público en general Organizador: Palais de Beaulieu, Case Postale 89, 1000 Lausanne 22 Te.: 004121 - 645 2111 Fax: 004121 - 643 3711 El calendario de celebración de las próximas ediciones es el siguiente:

2004 17.09 al 26.09

22. ASOCIACIONES SECTORIALES European Tea Committee

18 rue de la Pepinière 75008 Paris

(14)

Tel: 0033 – 1 5342 13 38 Fax: 0033 – 1 5342 13 39:

Association de l’Industrie suisse du The, des Infusions et des Epices Elfenstr 19

3016 Bern

Tel.: 004131 - 352 1188 Fax: 004131 - 352 1185

COLGRO

Fédération suisse du commerce en gros de denrées alimentaires Güterstr 78

4010 Basilea

Tel.: 061 - 271 3385 Fax: 061 - 272 3039

23. LISTADO DE IMPORTADORES DE TE y otras infusiones

SIEGFRIED HOLDING AG

UNTERE RUEHLSTR 4

DIXA AG 4800 ZOFINGEN

STATIONSSTR 39A TEL: 062 - 746 1111 9014 ST GALLEN FX: 062 - 746 1101 TEL: 071 - 274 2274

FX: 071 - 274 2260 www.dixa.ch

dixa@swissonline.ch

HANS KENNEL AG RICOLA SA

LÄTTICHSTR 3 POSTFACH 130 6342 BAAR 4242 LAUFEN TEL: 041 - 761 2727 TEL: 061 - 765 4121 FX: 041 - 761 2840 FX: 061 - 765 4122 post@kennel.ch FLASCHMANN AG VARISTOR AG BUTZENSTR 60 Weststr 5 8032 ZÜRICH 5426 Lengnau AG TEL: 01 - 487 4747 TEL: 056 – 266 5060 FX: 01 - 487 4744 FAX: 056 – 266 5070 www.flaschmann.ch www.vari-food.ch info@flaschmann.ch info@vari-food.ch

(15)

LIMMATSTR 152 POSTFACH 2550 8031 ZÜRICH 4002 BASEL TEL: 01 – 2772111 TEL: 061 – 336 6880 FX: 01 - 277 2525 FAX: 061 – 336 6040 www.migros.ch www.coop.ch ccommunications@mgb.ch MORGA AG JA MILLIQUET SA KAPPELERSTR 60 CP 234 9642 EBNAT-KAPPEL 1844 VILLENEUVE TEL: 071 – 992 6040 TEL: 021 – 960 1484 FAX: 071 – 992 6055 FAX:021 – 960 1746 www.morga.ch einkauf@morga.ch HACO AG NESTEC SA WORBSTR 262 AV NESTLE 55 3073 GÜMLIGEN 1800 VEVEY TEL: 031 – 950 1111 TEL: 021- 924 1111 FAX: 031 – 950 1616 FAX: 021 – 921 1885 www.hacoag.ch info@hacoag.ch HAENSELER AG PACOVIS AG INDUSTRIESTR 35 GRABENMATTENSTR 19 9101 HERISAU 5608 STETTEN TEL: 071 – 353 5858 TEL: 056 – 485 9393 FAX: 071 – 353 5800 FAX: 056 – 485 9300 www.pacovis.ch info@pacovis.ch SIDROGA AG

JJ HEIDER TEE-IMPORT UNT BRÜHLSTR 4

TROCKENLOOSTR 45 4800 ZOFINGEN 8105 REGENSDORF TEL: 062 – 746 1777 TEL: 01 – 840 1600 FAX: 062 – 746 1707 FAX: 01 – 840 1646 LIPTON SAIS AG GRAFENAU 12 6301 ZUG TEL: 041 – 729 2211 FAX: 041 – 729 2215

(16)

FRITZ WALTHER AG LERZENSTR 27 8953 DIETIKON TEL: 01 – 740 2227 FAX: 01 – 740 2347

24. RECOMENDACIONES PARA LOS EXPORTADORES ARGENTINOS

Con excepción de algunos productos de origen agropecuario que cuentan con ciertas restricciones a su importación, en líneas generales Suiza es un mercado abierto a todo tipo de productos. El alto nivel de desarrollo industrial y económico del país hacen del mercado suizo una plaza muy exigente en materia de calidad del producto y competitividad de precios.

En primer lugar, para que una oferta sea tomada en consideración debe ser lo más completa, clara y precisa, ya que es permanente la recepción por parte de los importadores suizos de ofertas de todo el mundo. Inicialmente se debe ofrecer una información detallada y suficientemente descriptiva del producto, con sus especificaciones técnicas y análisis microbiológico exhaustivo para el producto que nos ocupa, cantidades, plazos de suministros, precios CIF, FOB, ya sea en francos suizos o en dólares USA y forma de pago. Es recomendable que la correspondencia con el potencial importador suizo se efectúe, preferentemente, en inglés. Para productos tales como el TÉ, tisanas e infusiones, es aconsejable, dentro de lo posible, acompañar la oferta de una muestra del producto.

Es importante, asimismo, ofrecer información acerca de la empresa argentina exportadora, sus características, antecedentes comerciales, su presencia en el mercado interno e internacional, si lo hubiera, como también controles de calidad y referencias bancarias y, por último, posibilidades de adaptar su producción a las necesidades que eventualmente pudieran requerir los importadores.

Referencias

Documento similar

Nivia Bracho Lugo, para optar al grado de Magister en Gerencia Tributaria, cuyo título es “El Control Aduanero de Equipajes” (Evaluación de los Mecanismos que otorgan

Se han publicado obviamente tratados sobre la historia de las ideas en América Latina (9), pero aún falta una sociología política diferenciada de los intelectuales, que examine

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

(29) Cfr. MUÑOZ MACHADO: Derecho público de las Comunidades Autóno- mas, cit., vol. Es necesario advertir que en la doctrina clásica este tipo de competencias suele reconducirse

1. El titular de la actividad de liberación está obligado a informar al órgano competente del resultado de la liberación voluntaria de organismos modificados genéticamente

[r]