• No se han encontrado resultados

Resumen de beneficios Access+ HMO Zero Facility Deductible 30-20%

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Resumen de beneficios Access+ HMO Zero Facility Deductible 30-20%"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

Resumen de beneficios

Plan grupal

Access+ HMO

®

Zero Facility Deductible 30-20%

Plan de beneficios HMO

Este Resumen de beneficios muestra la cantidad que pagará por los servicios cubiertos con este plan de beneficios de Blue Shield of California. Es solo un resumen y es parte del contrato de cobertura de atención de la salud llamado Evidencia de cobertura (EOC, por sus siglas en inglés).1 Lea ambos documentos con cuidado para estar más informado.

Red de proveedores: Red de Access+ HMO

Este plan de beneficios usa una red específica de proveedores de atención de la salud llamada red de proveedores de Access+ HMO. Los grupos médicos, las asociaciones de práctica independiente (IPA, por sus siglas en inglés) y los médicos de esta red se llaman proveedores participantes. Debe seleccionar un médico de atención primaria de esta red para que le brinde atención primaria y lo ayude a acceder a los servicios, pero hay algunas excepciones. Lea su Evidencia de cobertura para saber cómo acceder a la atención en este plan. Puede encontrar proveedores participantes de esta red en blueshieldca.com.

Deducibles por año civil (CYD)2

El deducible por año civil (CYD, por sus siglas en inglés) es la cantidad que paga un miembro cada año civil antes de que Blue Shield pague los servicios cubiertos del plan de beneficios.

Cuando se usan proveedores participantes3

Deducible médico por año civil Cobertura individual $0

Cobertura familiar $0: por persona $0: por familia

Desembolso máximo por año civil4

El desembolso máximo es la cantidad máxima que pagará un miembro cada año civil por los servicios cubiertos. Las excepciones

están en la EOC. Sin beneficio máximo vitalicio

Cuando se usan proveedores participantes3 En este plan de beneficios, no hay un límite de dinero en la cantidad total que pagará Blue Shield por los servicios cubiertos durante el tiempo que un miembro esté inscrito.

Cobertura individual $1,500

Cobertura familiar $1,500: por persona $3,000: por familia ld o f C a lif or n ia is a n in d e p e n d e n t m e m be r o f t h e B lu e S h ie ld A ss o c ia tion ld o f C a lif or n ia is a n in d e p e n d e n t m e m be r o f t h e B lu e S h ie ld A ss o c ia tion

(2)

DRAFT

Beneficios5 Su pago

Cuando se usan proveedores participantes3

Se aplica el CYD2

Servicios de salud preventivos6 $0

Servicios del médico

Visita al consultorio para recibir atención primaria $30/visita Visita al consultorio para recibir atención de un especialista de

Access+ $45/visita

Visita al consultorio para recibir atención de otro especialista $30/visita

Visita domiciliaria por parte del médico $50/visita

Servicios quirúrgicos, para pacientes internados y para pacientes

ambulatorios por parte del médico $0

Otros servicios profesionales

Visita al consultorio de otro profesional $30/visita

Se incluye personal de enfermería, enfermeros practicantes y terapeutas.

Consulta mediante Teladoc $5/consulta

Planificación familiar

• Asesoramiento, consultas y educación $0

• Anticonceptivo inyectable, colocación del diafragma,

dispositivo intrauterino (IUD, por sus siglas en inglés), anticonceptivo implantable y procedimiento relacionado.

$0

• Ligadura de trompas $0

• Vasectomía $0

• Servicios por esterilidad 50%

Servicios de podología $30/visita

Atención por embarazo y maternidad6

Visitas al consultorio del médico: atención prenatal y posnatal $0

Servicios del médico para interrumpir el embarazo $0

Servicios de emergencia y atención urgente

Servicios de la sala de emergencias $150/visita

Si ingresa en el hospital, no se aplica este pago para los servicios de la sala de emergencias. En cambio, se aplica el pago correspondiente a proveedores participantes que aparece en los Servicios de un centro de atención para pacientes

internados/Servicios hospitalarios y estadía en un hospital.

(3)

DRAFT

Beneficios5 Su pago

Cuando se usan proveedores participantes3

Se aplica el CYD2 Servicios de atención urgente por parte del médico $30/visita

Dentro del área de servicio de su médico de atención primaria, los servicios deben ser brindados o derivados por su médico de atención primaria o su grupo médico/IPA. Los servicios que se reciben fuera del área de servicio de su médico de atención primaria también están cubiertos. Los servicios que se reciben dentro del área de servicio de su médico de atención primaria, pero que no son brindados ni derivados por su médico de atención primaria ni su grupo médico/IPA, no están cubiertos.

Servicios de ambulancia $100/traslado

Servicios de un centro de atención para pacientes ambulatorios

Centro quirúrgico ambulatorio $0

Departamento para pacientes ambulatorios de un hospital: cirugía $0 Departamento para pacientes ambulatorios de un hospital:

tratamiento de una enfermedad o lesión, radioterapia, quimioterapia y suministros necesarios

$0

Servicios de un centro de atención para pacientes internados

Servicios hospitalarios y estadía en un hospital 20%

Servicios de trasplante

Este pago es para todos los trasplantes cubiertos, excepto los trasplantes de tejido y de riñón. Para los trasplantes de tejido y de riñón, se aplica el pago de los Servicios de un centro de atención para pacientes internados/Servicios hospitalarios y estadía en un hospital.

• Servicios para pacientes internados de un centro de

trasplantes especiales 20%

• Servicios para pacientes internados por parte de un médico $0

Servicios de diagnóstico mediante radiografías, imágenes, patología y laboratorio

Este pago es para los servicios cubiertos que son servicios de salud de diagnóstico no preventivos y procedimientos radiológicos de

diagnóstico, como tomografías computarizadas, imágenes por resonancia magnética, angiografías por resonancia magnética y tomografías por emisión de positrones (CT, MRI, MRA y PET, respectivamente, por sus siglas en inglés). Para conocer los pagos para los servicios cubiertos que son servicios de salud preventivos, vea Servicios de salud preventivos.

(4)

DRAFT

Beneficios5 Su pago

Cuando se usan proveedores participantes3

Se aplica el CYD2 Servicios de radiografías e imágenes

Se incluye mamografía de diagnóstico.

• Centro de radiología para pacientes ambulatorios $0 • Departamento para pacientes ambulatorios de un hospital $0

Otras pruebas de diagnóstico para pacientes ambulatorios Pruebas para diagnosticar enfermedades o lesiones, como pruebas de función vestibular, electrocardiograma,

ecocardiograma (EKG y ECG, respectivamente, por sus siglas en inglés), monitoreo cardíaco, estudios vasculares no invasivos, pruebas del sueño, pruebas musculares y de amplitud de movimientos, electroencefalograma y electromiografía (EEG y EMG, respectivamente, por sus siglas en inglés).

• Consultorio $0

• Departamento para pacientes ambulatorios de un hospital $0

Servicios de diagnóstico por imágenes radiológicas y de medicina nuclear

• Centro de radiología para pacientes ambulatorios $0 • Departamento para pacientes ambulatorios de un hospital $0

Servicios de rehabilitación y habilitación

Se incluye fisioterapia, terapia ocupacional, terapia respiratoria y terapia del habla.

Consultorio $30/visita

Departamento para pacientes ambulatorios de un hospital $30/visita Equipo médico duradero (DME, por sus siglas en inglés)

DME 50%

Sacaleches $0

Dispositivos y equipos ortóticos $0

Dispositivos y equipos protésicos $0

Servicios de salud a domicilio

Hasta 100 visitas por miembro, por año civil, por parte de una agencia de atención de la salud a domicilio. Todas las visitas cuentan para el límite, incluso las visitas durante cualquier período de deducible que corresponda, excepto las visitas de enfermería de infusión a domicilio y para pacientes con hemofilia.

Servicios de una agencia de salud a domicilio $30/visita

Se incluyen visitas domiciliarias de un enfermero, un asistente de salud a domicilio, un trabajador social médico, un fisioterapeuta, un terapeuta del habla o un terapeuta ocupacional.

(5)

DRAFT

Beneficios5 Su pago

Cuando se usan proveedores participantes3

Se aplica el CYD2

Suministros médicos de salud a domicilio $0

Servicios de una agencia de infusión a domicilio $0

Servicios de infusión a domicilio para pacientes con hemofilia $0 Se incluyen productos de factor de coagulación.

Servicios de un centro de enfermería especializada (SNF, por sus siglas en inglés)

Hasta 100 días por miembro, por período de beneficios, excepto cuando se brindan como parte de un programa de cuidados para pacientes terminales. Todos los días cuentan para el límite, incluso los días durante cualquier período de deducible que corresponda y los días en diferentes SNF durante el año civil.

SNF independiente 20%

SNF en un hospital 20%

Servicios del programa de cuidados para pacientes terminales $0 Se incluye consulta previa a la atención para pacientes terminales,

atención domiciliaria de rutina, atención domiciliaria continua las 24 horas, atención a corto plazo para pacientes internados para controlar el dolor y los síntomas, y atención de relevo para pacientes internados.

Otros servicios y suministros

Servicios de atención de la diabetes

• Dispositivos, equipos y suministros 50%

• Capacitación para el autocontrol $30/visita

Servicios de diálisis $0

Productos alimenticios especiales y fórmulas para la fenilcetonuria

(PKU, por sus siglas en inglés) $0

Suero antialérgico 50%

Beneficios de salud mental y por trastornos por el uso de

sustancias adictivas Su pago

Los beneficios de salud mental y por trastornos por el uso de sustancias adictivas se brindan por medio del administrador de servicios de salud mental (MHSA, por sus siglas en inglés) de Blue Shield.

Cuando se usan proveedores participantes del MHSA3

Se aplica el CYD2 Servicios para pacientes ambulatorios

(6)

DRAFT Beneficios de salud mental y por trastornos por el uso de

sustancias adictivas Su pago

Los beneficios de salud mental y por trastornos por el uso de sustancias adictivas se brindan por medio del administrador de servicios de salud mental (MHSA, por sus siglas en inglés) de Blue Shield.

Cuando se usan proveedores participantes del MHSA3

Se aplica el CYD2 Otros servicios para pacientes ambulatorios, incluso atención

intensiva para pacientes ambulatorios, tratamiento de salud conductual por trastorno generalizado del desarrollo o autismo en el consultorio, en el domicilio o en otro centro de atención no institucional, y tratamiento con opioides en el consultorio

$0

Programa de hospitalización parcial $0

Pruebas psicológicas $0

Servicios para pacientes internados

Servicios para pacientes internados por parte de un médico $0

Servicios hospitalarios 20%

Atención en una residencia 20%

Notas

1 Evidencia de cobertura (EOC):

La Evidencia de cobertura (EOC) describe los beneficios, las limitaciones y las exclusiones que se aplican a la cobertura con este plan de beneficios. Lea la EOC para saber más sobre la cobertura descrita en este Resumen de beneficios. Puede pedir una copia de la EOC en cualquier momento.

Las definiciones de los términos están en la EOC. Consulte la EOC para leer una explicación de los términos usados en este Resumen de beneficios.

2 Deducible por año civil (CYD):

Deducible por año civil explicado: El deducible es la cantidad que paga cada año civil antes de que Blue Shield pague los servicios cubiertos del plan de beneficios.

Si este plan de beneficios tiene algún deducible por año civil, los servicios cubiertos sujetos a dicho deducible están indicados con una marca de verificación () en el cuadro de beneficios que está más arriba.

3 Using Participating Providers:

Participating Providers have a contract to provide health care services to Members. When you receive Covered Services from a Participating Provider, you are only responsible for the Copayment or Coinsurance, once any Calendar Year Deductible has been met.

Your payment for services from “Other Providers.” You will pay the Copayment or Coinsurance applicable to Participating Providers for Covered Services received from Other Providers. However, Other Providers do not have a contract to provide health care services to Members and so are not Participating Providers. Therefore, you will also pay all charges above the Allowable Amount. This out-of-pocket expense can be significant.

(7)

DRAFT Notas

4 Desembolso máximo por año civil (OOPM, por sus siglas en inglés):

Su pago después de llegar al OOPM por año civil: Seguirá siendo responsable de los copagos o el coseguro para los siguientes servicios cubiertos después de que se llegue al desembolso máximo por año civil:

• Beneficio máximo: cargos por servicios después de que se llegue a cualquier límite de beneficios

Los beneficios de salud esenciales cuentan para el OOPM.

La cobertura familiar tiene un OOPM individual dentro del OOPM familiar. Esto significa que llegará al OOPM toda persona que llegue al OOPM individual antes de que la familia llegue al OOPM familiar dentro de un año civil.

5 Pagos del miembro por separado cuando se reciben varios servicios cubiertos:

Siempre que reciba varios servicios cubiertos, debe pagar (copago o coseguro) cada servicio por separado. Cuando pasa esto, es posible que sea responsable de pagar varios copagos o coseguros. Por ejemplo, es posible que tenga que pagar un copago por visita al consultorio, además de un copago por suero antialérgico cuando vaya al médico para que le dé una inyección para la alergia.

6 Servicios de salud preventivos:

Si recibe solamente servicios de salud preventivos durante una visita al consultorio del médico, no tiene que pagar ningún copago ni coseguro por la visita. Si recibe servicios de salud preventivos y otros servicios cubiertos durante la visita al consultorio del médico, es posible que tenga que pagar un copago o un coseguro por la visita.

Los planes de beneficios pueden ser modificados para asegurar el cumplimiento de los requisitos estatales y federales.

(8)

Aviso de información acerca de los requisitos de

no discriminación y accesibilidad

La discriminación está en contra de la ley

Blue Shield of California respeta las leyes federales de derechos civiles pertinentes y

no discrimina a las personas por su raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

Blue Shield of California no excluye a las personas ni las trata de manera diferente por su raza,

color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

Blue Shield of California:

•  Brinda asistencia y servicios sin costo a las personas con discapacidades para que puedan

comunicarse de forma efectiva con nosotros. Por ejemplo:

- Servicio de intérpretes idóneos de lenguaje de señas

- Información escrita en otros formatos (entre ellos, letra grande, audio, formatos electrónicos

accesibles y otros formatos)

•  Ofrece servicios de idiomas sin costo a las personas cuyo idioma principal no es el inglés.

Por ejemplo:

- Servicio de intérpretes idóneos

- Información escrita en otros idiomas

Si necesita alguno de estos servicios, comuníquese con el coordinador de derechos civiles de

Blue Shield of California.

Si considera que Blue Shield of California no ha brindado estos servicios de manera

satisfactoria o ha discriminado a alguna persona por su raza, color, nacionalidad, edad,

discapacidad o sexo, puede presentar un reclamo ante el coordinador de derechos civiles de

Blue Shield of California, cuya información de contacto es la siguiente:

Blue Shield of California

Civil Rights Coordinator

P.O. Box 629007

El Dorado Hills, CA 95762-9007

Teléfono: (844) 831-4133 (TTY: 711)

Fax: (916) 350-7405

Correo electrónico: BlueShieldCivilRightsCoordinator@blueshieldca.com

Puede presentar un reclamo en persona o por correo postal, fax o correo electrónico. Si

necesita ayuda para presentar un reclamo, nuestro coordinador de derechos civiles está a

su disposición.

Blu e S h ie ld o f C a lif o rn ia i s a n i n d e p e n d e n t m e m b e r o f t h e B lu e S h ie ld A ss o c ia tio n A 497 26 -S P-R EV 2 ( 10/ 16 )

(9)

También puede presentar una queja relacionada con los derechos civiles ante la Office for

Civil Rights (Oficina de Derechos Civiles) del U.S. Department of Health and Human Services

(Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos) de manera electrónica

a través del Complaint Portal (Portal de presentación de quejas) de dicha oficina, que se

encuentra disponible en https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf; o bien puede hacerlo

por correo postal o por teléfono:

U.S. Department of Health and Human Services

200 Independence Avenue SW.

Room 509F, HHH Building

Washington, DC 20201

(800) 368-1019; TTY: (800) 537-7697

Los formularios de presentación de quejas están disponibles en: www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.

IMPORTANT: Can you read this letter? If not, we can have somebody help you read it.

You may also be able to get this letter written in your language. For help at no cost, please

call right away at the Member/Customer Service telephone number on the back of your

Blue Shield ID card, or (866) 346-7198.

IMPORTANTE: ¿Puede leer esta carta? Si no, podemos hacer que alguien le ayude a leerla.

También puede recibir esta carta en su idioma. Para ayuda sin cargo, por favor llame

inmediatamente al teléfono de Servicios al miembro/cliente que se encuentra al reverso de

su tarjeta de identificación de Blue Shield o al (866) 346-7198. (Spanish)

重要通知:您能讀懂這封信嗎?如果不能,我們可以請人幫您閱讀。這封信也可以 用您所講的語言書寫

。如需免费幫助,請立即撥打登列在您的Blue Shield ID卡背面上的 會員/客戶服務部的電話,或者撥打

電話 (866) 346-7198。(Chinese)

QUAN TRỌNG: Quý vị có thể đọc lá thư này không? Nếu không, chúng tôi có thể nhờ người giúp quý

vị đọc thư. Quý vị cũng có thể nhận lá thư này được viết bằng ngôn ngữ của quý vị. Để được hỗ trợ

miễn phí, vui lòng gọi ngay đến Ban Dịch vụ Hội viên/Khách hàng theo số ở mặt sau thẻ ID Blue Shield

của quý vị hoặc theo số (866) 346-7198. (Vietnamese)

MAHALAGA: Nababasa mo ba ang sulat na ito? Kung hindi, maari kaming kumuha ng

isang tao upang matulungan ka upang mabasa ito. Maari ka ring makakuha ng sulat na

ito na nakasulat sa iyong wika. Para sa libreng tulong, mangyaring tumawag kaagad sa

numerong telepono ng Miyembro/Customer Service sa likod ng iyong Blue Shield ID kard,

o (866) 346-7198. (Tagalog)

Baa’ ákohwiindzindoo7g7: D77 naaltsoos7sh y77niłta’go b77n7ghah? Doo b77n7ghahgóó é7, naaltsoos nich’8’

yiid0o[tah7g77 ła’ nihee hól=. D77 naaltsoos a[d0’ t’11 Din4 k’ehj7 1dooln77[ n7n7zingo b7ighah. Doo b22h 7l7n7g0

sh7k1’ adoowo[ n7n7zing0 nihich’8’ b44sh bee hod7ilnih d00 n1mboo 47 d77 Blue Shield bee n47ho’d7lzin7g7

bine’d44’ bik11’ 47 doodag0 47

(866) 346-7198 j8’ hod77lnih. (Navajo)

(10)

ԿԱՐԵՎՈՐ Է․ Կարողանում ե՞ք կարդալ այս նամակը։ Եթե ոչ, ապա մենք կօգնենք ձեզ։ Դուք պետք է

նաև կարողանաք ստանալ այս նամակը ձեր լեզվով։ Ծառայությունն անվճար է։ Խնդրում ենք

անմիջապես զանգահարել Հաճախորդների սպասարկման բաժնի հեռախոսահամարով, որը նշված է

ձեր Blue Shield ID քարտի ետևի մասում, կամ (866) 346-7198 համարով։ (Armenian)

ВАЖНО: Не можете прочесть данное письмо? Мы поможем вам, если необходимо. Вы также можете

получить это письмо написанное на вашем родном языке. Позвоните в Службу клиентской/членской

поддержки прямо сейчас по телефону, указанному сзади идентификационной карты Blue Shield, или по

телефону (866) 346-7198, и вам помогут совершенно бесплатно. (Russian)

重要:お客様は、この手紙を読むことができますか?

もし読むことができない場合、弊社が、お客様

をサポートする人物を手配いたします。

また、お客様の母国語で書かれた手紙をお送りすることも可

能です。

無料のサポートを希望される場合は、Blue Shield IDカードの裏面に記載されている会員/お客

様サービスの電話番号、または、

(866) 346-7198にお電話をおかけください。 (Japanese)

:ﻢﮭﻣ

ﯽﻣ ﺎﯾآ

ﯽﻣ ،ﺖﺳا ﯽﻔﻨﻣ نﺎﺘﺨﺳﺎﭘ ﺮﮔا ؟ﺪﯿﻧاﻮﺨﺑ ار ﮫﻣﺎﻧ ﻦﯾا ﺪﯿﻧاﻮﺗ

ﯽﻣ ﯽﺘﺣ .ﻢﯿھد راﺮﻗ نﺎﺗرﺎﯿﺘﺧا رد ﺎﻤﺷ ﮫﺑ ﮏﻤﮐ یاﺮﺑ ار ﯽﺴﮐ ﻢﯿﻧاﻮﺗ

ﻮﺗ

ﺪﯿﻧا

ﺖﺸﭘ رد ﮫﮐ ﯽﻨﻔﻠﺗ هرﺎﻤﺷ ﻖﯾﺮط زا ﺖﻗو تﻮﻓ نوﺪﺑ ًﺎﻔﻄﻟ ،نﺎﮕﯾار ﮏﻤﮐ ﺖﻓﺎﯾرد یاﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻓﺎﯾرد نﺎﺗدﻮﺧ نﺎﺑز ﮫﺑ ار ﮫﻣﺎﻧ ﻦﯾا بﻮﺘﮑﻣ ﮫﺨﺴﻧ

رﺎﮐ

ﯽﺳﺎﻨﺷ ت

Blue Shield

ﻦﻔﻠﺗ هرﺎﻤﺷ ﻖﯾﺮط زا ﺎﯾ و ﺖﺳا هﺪﺷ جرد نﺎﺗ

7198

-346

)

866

.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ سﺎﻤﺗ یﺮﺘﺸﻣ/ﺎﻀﻋا تﺎﻣﺪﺧ ﺎﺑ (

(Persian)

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ: ਕੀ ਤੁਸ� ਇਸ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਪੜ� ਸਕਦੇ ਹੋ? ਜੇ ਨਹ� ਤ� ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ�ਨ ਿਵਚ ਮਦਦ ਲਈ ਅਸ� ਿਕਸੇ ਿਵਅਕਤੀ ਦਾ ਪ�ਬੰਧ ਕਰ

ਸਕਦੇ ਹ�। ਤੁਸ� ਇਹ ਪੱਤਰ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵਚ ਿਲਿਖਆ ਹੋਇਆ ਵੀ ਪ�ਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਮੁਫ਼ਤ ਿਵਚ ਮਦਦ ਪ�ਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ

Blue Shield ID ਕਾਰਡ ਦੇ ਿਪੱਛੇ ਿਦੱਤੇ ਮ�ਬਰ/ਕਸਟਮਰ ਸਰਿਵਸ ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਤੇ, ਜ� (866) 346-7198 ਤੇ ਕਾੱਲ ਕਰੋ। (Punjabi)

្រប�រសំ�ន់៖

េតើអ�ក�ចលិខិតេនះ �នែដរឬេទ? េបើមិន�ចេទ េយើង�ចឲ្យេគជួយអ�កក��ង�រ�នលិ

ខិតេនះ។ អ�កក៏�ចទទួល�នលិខិតេនះ���របស់អ�កផងែដរ។ ស្រ�ប់ជំនួយេ�យឥតគិតៃថ�

សូមេ�ទូរស័ព���មៗេ��ន់េលខទូរស័ព�េស�ស�ជិក

/អតិថិជនែដល�នេ�េលើខ�ងប័ណ�ស��ល់ Blue Shield

របស់អ�ក

ឬ�មរយៈេលខ (866) 346-7198។ (Khmer)

: ﻢﮭﻤﻟا

ﻞھ

اﺬھ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻰﻟإ ًﺎﻀﯾأ جﺎﺘﺤﺗ ﺪﻗ .ﮫﺗءاﺮﻗ ﻲﻓ كﺪﻋﺎﺴﯿﻟ ﺎﻣ ﺺﺨﺷ رﺎﻀﺣإ ﺎﻨﻨﻜﻤﯾ ،ﮫﺗءاﺮﻗ ﻊﻄﺘﺴﺗ ﻢﻟ نأ ؟بﺎﻄﺨﻟا اﺬھ ةءاﺮﻗ ﻊﯿﻄﺘﺴﺗ

ﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ نوﺪﻤﻟا ءﺎﻀﻋﻷا ﺪﺣأ/ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻒﺗﺎھ ﻢﻗر ﻰﻠﻋ نﻵا لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﯾ ،ﺔﻔﻠﻜﺗ نوﺪﺑ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ﻚﺘﻐﻠﺑ ًﺎﺑﻮﺘﻜﻣ بﺎﻄﺨﻟا

ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا

ﺔﯾﻮﮭﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ

Blue Shield

ﻢﻗﺮﻟا ﻰﻠﻋ وأ

7198

-346

)

866

.(

(Arabic)

TSEEM CEEB: Koj pos tuaj yeem nyeem tau tsab ntawv no? Yog hais tias nyeem tsis tau, peb tuaj yeem nrhiav ib

tug neeg los pab nyeem nws rau koj. Tej zaum koj kuj yuav tau txais muab tsab ntawv no sau ua koj hom lus. Rau

kev pab txhais dawb, thov hu kiag rau tus xov tooj Kev Pab Cuam Tub Koom Xeeb/Tub Lag Luam uas nyob rau

sab nraum nrob qaum ntawm koj daim npav Blue Shield ID, los yog hu rau tus xov tooj (866) 346-7198.

(Hmong)

สําคัญ: คุณอ่านจดหมายฉบับนี้ได้หรือไม่ หากไม่ได้ โปรดขอคงามช่วยจากผู้อ่านได้ คุณอาจได้รับจดหมายฉบับนี้เป็นภาษาของคุณ

หากต้องการความช่วยเหลือโดยไม่มีค่าใช้จ่าย โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้า/สมาชิกทางเบอร์โทรศัพท์ในบัตรประจําตัว Blue Shield ของคุณ หรือโทร

(866) 346-7198 (Thai)

महत्वपूणर्: क्या आप इस पत्र को पढ़ सकते ह�? य�द नह�ं, तो हम इसे पढ़ने म� आपक� मदद के �लए �कसी व्यिक्त का प्रबंध

कर सकते ह�। आप इस पत्र को अपनी भाषा म� भी प्राप्त कर सकते ह�। �न:शुल्क मदद प्राप्त करने के �लए अपने Blue Shield

ID काडर् के पीछे �दए गये म�बर/कस्टमर स�वर्स टेल�फोन नंबर, या

(866) 346-7198 पर कॉल कर�। (Hindi)

Referencias

Documento similar

La metodología de investigación empleada fue del tipo experimental. población en proceso de evaluación judicial). Los sujetos de la muestra en evaluación de custodias

ELABORACIÓN DE LOS MAPAS DE PELIGROSIDAD Y RIESGO REQUERIDOS POR EL R.D...

En este sentido, la interdisciplinariedad en ciencia de la información en América Latina será analizada por medio de lo publicado, los resultados de investigación comunicados y

PLAN DE NEGOCIOS DE UN RESTAURANTE QUE POSTERIORMENTE SIRVA COMO BASE PARA LA CREACIÓN DE UNA FRANQUICIA COLOMBIANA, COMERCIALIZADORA DE ALITAS DE POLLO A DOMICILIO Y EN PUNTO

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa

* En la producción de la acuicultura se he constatado una significativa diferencia entre los costes adicionales existentes en las islas capitalinas (Gran Canaria y Tenerife) y