• No se han encontrado resultados

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Auxilliary Power Socket. EINBAUANLEITUNG Hilfsstromanschluß. INSTRUCTION DE MONTAGE Prise auxiliaire

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Auxilliary Power Socket. EINBAUANLEITUNG Hilfsstromanschluß. INSTRUCTION DE MONTAGE Prise auxiliaire"

Copied!
15
0
0

Texto completo

(1)

FR

EELANDER

WARNING

Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact your nearest Land Rover Dealer.

ACHTUNG!

Nicht sachgemäß montiertes Zubehör kann gefährlich sein. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie das Teil montieren. Halten Sie sich bei der Montage an die Anleitung. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Land Rover Händler.

AVERTISSEMENT

Les accessoires qui ne sont pas correctement montés risquent d’être dan-gereux. Veuillez lire soigneusement les instructions avant d’effectuer la pose. Respectez toujours les instructions en cours de pose. En cas de doute, consultez votre concessionnaire Land Rover local.

AVVERTENZA

Gli accessori non sistemati come previsto possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del fissaggio. Durante il montag-gio seguire sempre le relative istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi al più vicino concessionario della Land Rover.

AVISO

Aquellos accesorios que no hayan sido ajustados debidamente pueden resultar peligrosos. Lea las instrucciones detenidamente antes de iniciar el montaje. Durante el motaje siga las instrucciones en todo momento. En caso de duda póngase en contacto con su Concesionario de Land Rover.

ADVERTÉNCIA!

Os Acessórios que não são montados adequadamente podem ser perigosos. Leia as instruções cuidadosamente antes de montar. Durante a montagem, obedeça as instruções todo o tempo. Se tiver alguma dúvida, contacte o Concessionário LandRover mais próximo.

WAARSHCUWING

Accesoires die niet op de juiste wijze zijn gemonteerd kunnen gevaar opleveren. Lees zorgvuldig de instructies alvorens met de montage te beginnen. Houd u tijdens de montage te allen tijde aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde Land Rover dealer.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Τα προαιρετικά εξαρτήµατα που δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά µπορεί να είναι επικίνδυνα. ∆ιαβάστε τισ οδηγίεσ πριν προχωρήσετε στην τοποθέτησή τουσ. Κατά την τοποθέτηση, τηρείτε συνεχώσ τισ οδηγίεσ. Αν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία, επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο αντιπρ@σωπο τησ.

FITTING INSTRUCTION

Auxilliary Power Socket

E

EINBAUANLEITUNG

Hilfsstromanschluß

INSTRUCTION DE MONTAGE

Prise auxiliaire

ISTRUZIONI PER L'USO

Presa di corrente ausiliaria

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Toma auxiliar de corriente

INSTRUÇOES DE MONTAGEM

Tomada auxiliar de electricidade

MONTAGEHANDLEIDING

Extra boordnetaansluiting

Ο∆ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

Υποδοχή Βοηθητικήσ Τροφοδοσίασ Ρεύµατοσ

F

(2)

Ø10mm T50 T20, 40, 50 Ø13mm Ø8mm

2

3

+

1

4

x5

x5

x15

M8 Ø8mm

(3)

9

10

8

GB D F I E P NL 3 Door Only Nur 3-Tür. 3 portes uniquement. 3 porte solamente. 3 puertas solamente. Apenas 3 portas. Alleen driedeurs. 3-πορτα µ&νο GR GB D F I E P NL GR

Follow procedures 11 to 20 then 29 onwards. Vorgänge 11 bis 20 und dann ab 29 durchführen. Suivre les procédures de 11 à 20 puis à partir de 29. Seguire le procedure da 11 a 20 e poi da 29 in avanti. Seguir los procedimientos 11 hasta 20 y luego de 29 en adelante.

Siga os procedimentos 11 a 20 a, seguir de 29 em diante. Verricht handelingen 11 t/m 20 en vanaf 29. Ακολουθήστε τισ διαδικασίεσ 11 έωσ 20 και κατ2πιν απ2 την 29 και µετά.

7

x5

11

12

11 20 29

x4

x1

13

14

5

6

10mm A/F

x3

10mm A/F

T20

T20

T40

x2

(4)

19

20

18

17

GB D F I E P NL GR

Follow procedures 21 to 28 then 29 onwards. Vorgänge 21 bis 28 und dann ab 29 durchführen. Suivre les procédures de 21 à 28 puis à partir de 29. Seguire le procedure da 21 a 28 e poi da 29 in avanti. Seguir los procedimientos 21 hasta 28 y luego de 29 en adelante.

Siga os procedimentos 21 a 28 a, seguir de 29 em diante. Verricht handelingen 21 t/m 28 en vanaf 29. Ακολουθήστε τισ διαδικασίεσ 21 έωσ 28 και κατ2πιν απ2 την 29 και µετά. GB D F I E P NL 5 Door Only Nur 5-Tür. 5 portes uniquement. 5 porte solamente. 5 puertas solamente. Apenas 5 portas. Alleen vijfdeurs. 5-πορτα µ&νο GR

x4

T20

T20

21

22

23

24

21 28 29

25

15

16

x6

T20

x3

x5

T50

T50

(5)

27

28

GB D F I E P NL

3 and 5 door vehicles

3-türige und 5-türige Fahrzeuge Véhicule à trois et cinq portes Veicoli da 3 e 5 portiere. Vehículos de 3 y 5 puertas veículos de 3 e 5 portas Drie- en vijfdeurs modellen 3-πορτα και 5-πορτα οχήµατα GR

x5

29

30

31

32

33

35

34

36

26

x4

x6

T20

(6)

38

GB D F I E P NL 3 Door Only Nur 3-Tür. 3 portes uniquement. 3 porte solamente. 3 puertas solamente. Apenas 3 portas. Alleen driedeurs. 3-πορτα µ&νο GR GB D F I E P NL GR

Follow procedures 38 to 54 then 72 onwards. Vorgänge 38 bis 54 und dann ab 72 durchführen. Suivre les procédures de 38 à 54 puis à partir de 72. Seguire le procedure da 38 a 54 e poi da 72 in avanti. Seguir los procedimientos 38 hasta 54 y luego de 72 en adelante.

Siga os procedimentos 39 a 53 a, seguir de 68 em diante. Verricht handelingen 38 t/m 54 en vanaf 72 Ακολουθήστε τισ διαδικασίεσ 38 έωσ 54 και κατ2πιν απ2 την 72 και µετά.

39

40

41

x3

42

38 72

43

45

44

x2

37

54

(7)

x2

49

50

52

54

53

GB D F I E P NL GR

Follow procedures 55 to 71 then 72 onwards. Vorgänge 55 bis 71 und dann ab 72 durchführen. Suivre les procédures de 55 à 71 puis à partir de 72. Seguire le procedure da 55 a 71 e poi da 72 in avanti. Seguir los procedimientos 55 hasta 71 y luego de 72 en adelante.

Siga os procedimentos 54 a 67 a, seguir de 68 em diante. Verricht handelingen 55 t/m 71 en vanaf 72.

Ακολουθήστε τισ διαδικασίεσ 55 έωσ 71 και κατ2πιν απ2 την 72 και µετά. GB D F I E P NL 5 Door Only Nur 5-Tür. 5 portes uniquement. 5 porte solamente. 5 puertas solamente. Apenas 5 portas. Alleen vijfdeurs. 5-πορτα µ&νο GR 55 71 72

48

55

x2

46

x4

x6

T20

47

T40

x1

T20

x4

x2

x5

T20

51

T50

40-45Nm

(8)

64

x2

x3

65

66

67

68

60

62

58

x3

59

61

56

57

x2

x6

T20

x4

63

T50

40-45Nm

(9)

73

74

75

Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR

x3

T20

x5

T20

72

Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR GB D F I E P NL

3 and 5 door vehicles

3-türige und 5-türige Fahrzeuge Véhicule à trois et cinq portes Veicoli da 3 e 5 portiere. Vehículos de 3 y 5 puertas veículos de 3 e 5 portas Drie- en vijfdeurs modellen 3-πορτα και 5-πορτα οχήµατα

GR

71

70

69

(10)

76

C594

77

GB D F E I P NL GR Brown to Cavity C594 Braun in Öffnung C594 Brun à cavité C594

Filo marrone nella cavità C594 Marrón a la cavidad C594 Castanho na Cavidade C594 Bruin naar aansluitcontact C594

78

79

80

81

Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR

x2

GB D F E I P NL GR

If Brown Connector is already fitted to C594 then follow procedures 89 to 95 then 96 onwards. Wenn der braune Stecker bereits an C594 angeschlossen ist, folgen Sie den Beschreibungen 89 bis 95, und anschließend 96 ff.

Si le connecteur marron est déjà branché à C594, suivre les procédures 89 à 95, puis à partir de 96. Se il connettore di colore marrone è già stato inserito in C594, seguire la procedura da 89 a 95 e poi la stessa procedura 96 a ritroso.

Si el conector marrón ya está instalado en C594 siga los procedimientos 89 a 95 y luego de 96 en ade-lante.

Se o Conector Castanho já estiver ligado a C594, siga os procedimentos 89 a 95 e a partir de 96. Als de bruine connector al is aangesloten op C594 volgt u procedures 89 tot 95 en vervolgens procedure 96 en verder.

89

89 95 96

(11)

82

83

Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR

84

C594

GB D F E I P NL GR Brown to Cavity C594 Braun in Öffnung C594 Brun à cavité C594

Filo marrone nella cavità C594 Marrón a la cavidad C594 Castanho na Cavidade C594 Bruin naar aansluitcontact C594

85

86

87

88

GB D F E I P NL GR

If Brown Connector is already fitted to C594 then follow procedures 89 to 95 then 96 onwards. Wenn der braune Stecker bereits an C594 angeschlossen ist, folgen Sie den Beschreibungen 89 bis 95, und anschließend 96 ff.

Si le connecteur marron est déjà branché à C594, suivre les procédures 89 à 95, puis à partir de 96. Se il connettore di colore marrone è già stato inserito in C594, seguire la procedura da 89 a 95 e poi la stessa procedura 96 a ritroso.

Si el conector marrón ya está instalado en C594 siga los procedimientos 89 a 95 y luego de 96 en ade-lante.

Se o Conector Castanho já estiver ligado a C594, siga os procedimentos 89 a 95 e a partir de 96. Als de bruine connector al is aangesloten op C594 volgt u procedures 89 tot 95 en vervolgens procedure 96 en verder. 89 95 96

95

GB D F E I P NL GR

If Brown Connector is already fitted to C594 then follow procedures 89 to 95 then 96 onwards. Wenn der braune Stecker bereits an C594 angeschlossen ist, folgen Sie den Beschreibungen 89 bis 95, und anschließend 96 ff.

Si le connecteur marron est déjà branché à C594, suivre les procédures 89 à 95, puis à partir de 96. Se il connettore di colore marrone è già stato inserito in C594, seguire la procedura da 89 a 95 e poi la stessa procedura 96 a ritroso.

Si el conector marrón ya está instalado en C594 siga los procedimientos 89 a 95 y luego de 96 en ade-lante.

Se o Conector Castanho já estiver ligado a C594, siga os procedimentos 89 a 95 e a partir de 96. Als de bruine connector al is aangesloten op C594 volgt u procedures 89 tot 95 en vervolgens procedure 96 en verder.

89 95 96

(12)

91

Blue Connector Blauer Verbinder Connecteur Bleu Connettore blu Conector azul Conector Azul Blauwe stekker GB D F E I P NL GR Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR

18

92

93

Blue Connector Blauer Verbinder Connecteur Bleu Connettore blu Conector azul Conector Azul Blauwe stekker GB D F E I P NL GR

90

89

Blue Connector - Yellow to Cavity 18 Blauer Verbinder - Gelb in Öffnung 18 Connecteur Bleu - Jaune à cavité 18 Connettore blu - Filo Giallo nella cavità 18 Conector azul - Amarillo a la cavidad 18 Conector Azul - Amarelo na Cavidade 18 Blauwe stekker - Geel naar aansluitcontact 18 Μπλε Σύνδσµοσ - Κίτρινο στην Υποδοχή 18 GB D F E I P NL GR Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR Yellow Gelb Jaune Giallo Amarillo Amarelo Geel Κίτρινο GB D F I E P NL GR

(13)

99

98

x3

100

101

97

96

94

95

(14)

107

x3

+

106

105

x2

104

103

102

10mm A/F

10mm A/F

x1

x3

10mm A/F

(15)

STC 7927 TEM

Referencias

Documento similar

ELs receive instruction in the core academic subjects in their native language until they reach a level of English development that allows them to access content.. instruction

Tra i ministri di Carlo Emanuele vi erano fedeli della Spagna come il primo segretario Agostino Ripa, Domenico Belli, ambasciatore a Madrid dal 1587 al 1592 e poi consigliere di Stato

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Piuttosto va precisato che non si sta parlando qui dello studio della storia di una disciplina scientifica da affiancare alla disciplina stessa, obiettivo che è di facile

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

95 Los derechos de la personalidad siempre han estado en la mesa de debate, por la naturaleza de éstos. A este respecto se dice que “el hecho de ser catalogados como bienes de

IL PEDRO DE URDEMALAS DI DIAMANTE (O DELLA SCUOLA DI CALDERÓN) Arriviamo al secondo spunto ricavato dalla riflessione di Profeti e con cui si chiude anche la citazione

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre