• No se han encontrado resultados

Heavy Duty Laminator

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Heavy Duty Laminator"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

fellowes.com 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600

Australia China France Korea Singapore

Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom

Canada España Japan Russia United States

Heavy Duty Laminator

Thank you for choosing the Proteus laminator.

Please read these instructions before use and take time to register your machine at www.fellowes.com/register

Merci d’avoir choisi la plastifieuse Proteus.

Lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil et prendre le temps d’enregistrer votre produit en ligne sur www.fellowes.com/register

Vielen Dank, dass Sie sich für das Proteus Laminiergerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Gebrauch des Geräts genau durch und reg-istrieren Sie es unter www.fellowes.com/register

Gracias por elegir la plastificadora Proteus.

Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y registre su máquina en www. fellowes.com/register

ES GB

FR

(2)

18

CARACTERÍSTICAS

- Enchufe la máquina a una toma eléctrica de fácil acceso.

- Para evitar una descarga eléctrica - no utilice la máquina cerca del agua, no derrame agua sobre la máquina, el cable o el enchufe.

ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable. PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina antes de los

plastifi-cados definitivos.

RETIRAR las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar. MANTENER la máquina alejada de fuentes de calor y de agua. APAGAR la máquina después de cada uso.

DESCONECTAR la máquina de la toma cuando no vaya a ser utilizada

durante un largo período de tiempo.

UTILIZAR bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada. MANTENERLA alejada de los animales cuando se esté utilizando.

ASEGURARSE de que las bolsas autoadhesivas sólo se utilicen con el ajuste

frío.

NO dejar el cable de corriente en contacto con superficies calientes. NO dejar el cable de corriente colgando de armarios o estanterías. NO utilizar la máquina si el cable de corriente está dañado. NO intentar abrir o reparar la máquina.

NO sobrepasar el rendimiento estimado de la máquina.

NO permitir a los niños utilizar esta máquina sin la supervisión de un adulto. NO plastificar objetos afilados o de metal (p. ej: grapas, clips de papel). NO plastificar documentos sensibles al calor (p. ej.: tiquets, ultrasonidos, etc.)

en ajustes calientes.

NO plastificar con bolsas autoadhesivas en ajustes calientes. NO plastificar una bolsa vacía.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO

• Colocar siempre el elemento en la bolsa del tamaño adecuado. • Probar siempre la plastificación con un tamaño y grosor similares

antes del proceso final.

• Si es necesario, recortar cualquier exceso de material alrededor del objeto después de la plastificación y el enfriamiento.

• Para un mejor resultado, utilizar las bolsas de la marca Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 (Enhance 80: bolsa en frío)

• Cuando se trabaje con diferentes grosores de bolsa (configuración de temperatura), se recomienda comenzar con las bolsas más finas. • Preparar una bolsa y un objeto a plastificar. Colocar el objeto dentro

de una bolsa centrada y tocando la guía delantera. Asegurarse de que la bolsa no es demasiado grande para el objeto.

CARACTERÍSTICAS & CONSEJOS

Rendimiento Datos técnicos

Formato A3 Tensión / Frecuencia / Corriente(A) 220-240 V CA, 50/60 Hz, 5 A

Anchura de entrada 320 mm Vatiaje 1000 Vatios

Grosor de la bolsa (mín.) 75 micrones (por lado) Dimensiones (Al x An x F) 58 x 30 x 14 cm

Grosor de la bolsa (máx.) 250 micrones (por lado) Peso neto 15 kg

Tiempo de calentamiento aproximado 3 minutos Capacidad de plastificadora Grosor del documento máx. = 2 mm (0,08”)

Tiempo de enfriado 30-60 minutos Mín. bolsa = 75 micrones

Velocidad de plastificado Velocidad variable (0-95 cm/min) (grosor total = 2x75 = 150 micrones)

Número de canutillos 6 Máx. de la bolsa = 250 micrones

Indicación de "Ready" (listo) Iluminación (grosor total = 2 x 250 = 500 micrones)

Función de retroceso Sí

Botones de toque suave + pitido Sí

Interfaz LED Sí

Apto para fotografías Sí

Sin transportador Sí

Placa de refrigeración externa Sí

ESPAÑOL

ES

(3)

CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA

COLD HOT STOP REV

PREHT MOUNT

1

2

MEAS CARRI

3

4

DN UP

5

6

TEMPERATURE

SPEED / MOTOR

UP DN SPEED TEMPERATURE °C

DISPLAY

CARRI MOUNT HOT MEAS PREHT COLD READY

90 5

LED & Visor de estado

Ajuste de temperatura &

Controles de función

Velocidad & Controles

de motor

Interfaz de usuario iluminada

Entrada de bolsa / documento Localización del fusible principal (en la parte

posterior junto a la entrada de corriente)

Ventiladores del sistema de refrigeración

Kühlöffnungen

Interruptor on/off (en la parte posterior)

¿NECESITA AYUDA?

Deje que nuestros expertos le ayuden buscando una solución. Servicio de atención al cliente...

www.fellowes.com

Llame siempre a Fellowes antes de contactar con el punto de venta, busque en la tapa posterior los datos de contacto.

(4)

LED & VISOR DE ESTADO

Seleccione "UP" (arriba) o "DOWN" (abajo) para ajustar la temperatura de plastificado del canutillo.

Ajuste manualmente la temperatura del canutillo para ajustarla al grosor del material de plastificación.

Seleccione la función plastificar con "MOUNT BOARD" (instalación de cartón).

Una función para plastificar cartón de más de 1 mm de grosor. La función selecciona la temperatura de 130 °C y una velocidad de motor de "1".

Seleccione la función "MEASURE" (medición) para medir la temperatura real de los canutil-los.

Este botón puede pulsarse en cualquier momento para obtener una lectura inmediata en el visor de temperatura.

Seleccione la función para plastificado en frío "COLD" o sin calor.

La plastificación en frío selecciona automáticamente la temperatura y la velocidad de motor de "0". Si la temperatura del canutillo se encuentra por encima de 60 °C y la velocidad del motor de "2", funcionará hasta que los canutillos se hayan enfriado de forma segura. Esta acción evitará daños por calor en los canutillos. Seleccione la función plastificar con

"CAR-RIER" (transportador).

La función para plastificar bolsas con trans-portadores. La función selecciona 100 °C y una velocidad de motor de "2".

Seleccione la función "PRE-HEAT" (precalentar). Puede seleccionarse precalentar como la función "en espera" ideal en largos periodos de uso. La función funciona a 80 °C y la velocidad de motor de "2" hasta que se selecciona otra función.

Seleccione la función para plastificar en caliente "HOT". Plastificación en caliente para película de bolsa en caliente

normal. Para bolsas de 80 micras, la máquina seleccionará la temperatura de 90 °C y una velocidad de motor de

"5". Esto resulta ideal para papel de 80 gr y bolsas de 80 micras. Para bolsas más gruesas, seleccione la velocidad de

motor correspondiente seguida del ajuste de temperatura. Ajuste la temperatura utilizando los botones "UP" (arriba)

y "DN" (abajo) para adaptarse al grosor del papel como se

requiera. Ej.:

250 micrones = velocidad de motor 2 200 micrones = velocidad de motor 3 175 micrones = velocidad de motor 3 150 micrones = velocidad de motor 3 125 micrones = velocidad de motor 5 100 micrones = velocidad de motor 5 80 micrones = velocidad de motor 5

20

Indica la temperatura del canutillo (preconfigurada y

actual). Se enciende el LED "READY" (listo) para mostrar que la temperatura del canutillo es la adecuada para plastificar.

Indica la velocidad de funcionamiento de los canutillos. El LED de función muestra la función seleccionada en funcionamiento.

AJUSTE DE TEMPERATURA & CONTROLES DE FUNCIÓN

CONTROLES DE MOTOR & VELOCIDAD

Función "STOP" (parada).

Pulse y mantenga pulsado para detener el funcionamiento de los canutillos. No lo utilice en largos periodos especialmente cuando la temperatura del canutillo sea superior a 90 °C.

Función "Reverse" (marcha atrás).

Pulse y mantenga pulsado para invertir el funciona-miento de los canutillos. Esto le ayudará a eliminar las bolsas mal colocadas.

Seleccione la velocidad de motor que se adapte al grosor de bolsa elegido. A continuación ajuste la temperatura para adaptarse al grosor de papel si fuera necesario. Ej.:

velocidad de motor 1 = cartón de montaje

velocidad de motor 2 = 250 micrones & transportadores velocidad de motor 3 = 200, 175, 150 micrones velocidad de motor 5 = 125, 100, 80 micrones

(5)

Encender la máquina (interruptor situado en la parte posterior de la máquina). La plastificación en frío es el ajuste de función predetermi-nado al conectar la alimentación.

Seleccione la función en caliente "HOT". La temperatura se selecciona-rá automáticamente a 90 °C. Los canutillos empezaselecciona-rán a girar cuando la temperatura se encuentre por encima de 60 °C.

Cuando se encienda la luz "READY" (listo), la máquina estará lista para empezar a plastificar.

Seleccione la velocidad de motor que mejor se adapte al grosor de bolsa (consulte el gráfico de la maquina). Por ejemplo: Bolsa de 80 micrones = velocidad de motor 5 / 90 °C. La máquina seleccionará automáticamente la temperatura de plastificado óptima. También se pueden ajustar las temperaturas de plastificado manualmente si resulta necesario.

Asegurarse de que la máquina está sobre una superficie estable. Comprobar que haya suficiente espacio libre (mín. 50 cm) detrás de la máquina para que los objetos pasen libremente.

Seleccione el cable eléctrico correcto para el suministro eléctrico adecuado. Ajuste el cable a la máquina (el enchufe se encuentra en la

parte posterior de la máquina).

Enchufe la máquina a una toma de red de fácil acceso. Conectar el suministro de red.

Asegúrese que se ha montado correctamente la "placa de refriger-ación" con el gráfico "Top Side" (cara superior) visible.

La plastificación en frío es el ajuste de función predeterminado al conectar la alimentación. La plastificación en frío sólo puede funcionar cuando los canutillos funcionan a una temperatura inferior a 30 °C. Pulse el botón "MEAS" para medir la temperatura del canutillo.

4.

5.

1.

2.

3.

ANTES DE PLASTIFICAR

PASOS PARA PLASTIFICAR EN FRÍO

Desconecte la máquina de la toma de la pared. Deje que la máquina se enfríe. El exterior de la máquina puede limpiarse con un trapo húmedo. No utilice disolventes o materiales inflamables para pulir la máquina. Pueden utilizarse toallitas limpiadoras en la máquina. Cuando la máquina esté caliente, pase las toallitas por la máquina para limpiar los residuos de los rodillos. Para un rendimiento óptimo, se recomienda el uso regular de toallitas limpiadoras en la máquina.

ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA

Encender la máquina (interruptor situado en la parte posterior de la máquina). La plastificación en frío es el ajuste de función predetermi-nado al conectar la alimentación.

Seleccione la función "COLD" (frío). Espere que la temperatura del canutillo caiga por debajo de los 30 °C.

Cuando se encienda la luz de frío "COLD" y listo "READY", seleccione la velocidad 2 o 3 y plastifique con bolsas en frío.

1.

2.

3.

Para conservar los canutillos, no desconecte la máquina cuando esté caliente.

PASOS PARA PLASTIFICAR EN CALIENTE

Seleccione la función en frío "COLD". La máquina ajustará la tempera-tura a 0 °C y la velocidad de motor a "2" automáticamente. Cuando la temperatura del canutillo haya descendido por debajo de los 60 °C, los canutillos se detendrán automáticamente.

Desconecte la alimentación mediante el interruptor de la parte

poste-rior de la máquina. Desenchufe el cable eléctrico.

1.

2.

3.

PASOS PARA APAGAR LA MÁQUINA

1.

2.

3.

4.

SUSTITUIR EL FUSIBLE

Esta máquina está equipada con un fusible situado entre el interruptor de la corriente y la toma de red que se encuentra en la parte posterior. Para sustituir el fusible:

• Aísle la máquina del suministro de red.

• Abra el soporte de los fusibles con la cabeza de un destornillador.

• Coloque un nuevo fusible en el soporte y vuelva a colocar el soporte en la máquina. Nota: Utilice siempre el fusible recomendado y NO lo sustituya por uno de diferente potencia.

(6)

REINICIO TÉRMICO

La máquina incorpora un interruptor de reinicio térmico. El interruptor se activará cuando la máquina esté demasiado caliente. Este estado no debería darse durante un uso normal. Para restablecer el interruptor:

• Aísle la máquina del suministro de red.

• Apoye la máquina de forma segura para acceder a la parte inferior. • Utilice un destornillador de estrella para abrir la placa de cubierta. • Utilice la herramienta adecuada e insértela a través de la apertura y pulse

el interruptor metálico hasta que chasquee cerrado. El interruptor se cerrará de forma correcta sólo si la máquina está suficientemente fría.

• Vuelva a colocar la placa de cubierta y los tornillos. • Conecte la máquina.

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución

No se enciende el LED La máquina no está conectada Conecte la máquina en la parte trasera junto a la toma de corriente y a la toma de la pared La luz de listo no se enciende tras un

largo periodo La máquina se encuentra en un área caliente y húmeda Traslade la máquina a un lugar más fresco y seco La bolsa no sella completamente el

elemento

El elemento puede que sea demasiado

grueso para ser plastificado Pásela por la máquina de nuevo El ajuste de temperatura puede que sea

incorrecto Compruebe que se haya seleccionado correctamente el grosor de la bolsa y pásela de nuevo La bolsa tiene ondas o burbujas

El

sea correcto ajuste de la temperatura puede que no Compruebe que se ha seleccionado el grosor de bolsa correcto y pásela de nuevo La bolsa se ha perdido en la máquina La bolsa está atascada

Seleccione el botón de marcha atrás y tire del elemento a mano. Compruebe que la placa de enfriamiento está colocada adecuada-mente.

Atascos

La bolsa se utilizó con el "extremo abierto" primero

La bolsa no estaba centrada al entrar La bolsa no estaba recta al entrar Se ha utilizado una bolsa vacía

La placa de enfriamiento no está colocada correctamente

La bolsa está dañada tras la plastificación Los canutillos están dañados o pegajosos

Pase hojas de limpieza

los canutillos por la máquina para comprobar y limpiar La temperatura no aumenta

Fallo del fusible principal

Compruebe y sustituya El cable eléctrico no está montado

cor-rectamente Las plastificaciones salen quemadas o

arrugadas Demasiado caliente Reduzca la temperatura o aumente la velocidad

Plastificación blanda o deficiente Demasiado frío Aumente la temperatura o reduzca la velocidad Los canutillos no funcionan

Los canutillos están demasiado fríos (<

60 °C) Espere que los canutillos se calienten

Puede pulsarse el botón de parada

"STOP" (parada) Pulse el botón "MOTOR" o "SPEED" (velocidad) Temperatura de plastificación inestable El cepillo eléctrico del canutillo puede estar roto

Póngase en contacto con el ingeniero de servicio No se puede seleccionar ningún Modo Error de la tarjeta de circuitos

Los rodillos no funcionan y el motor

funciona Afloje los pernos del circuito del en-granaje

Ruido excesivo Los engranajes están desgastados o dañados El fusible maestro sigue fallando La tarjeta de circuitos está dañada

(7)

fellowes.com 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600

Australia China France Korea Singapore

Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom

Canada España Japan Russia United States

Heavy Duty Laminator

Declaration of Conformity

Fellowes Manufacturing Company

Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Proteus A3 conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002/95/EC. The Low Voltage Directive 2006/95/EC. The Electromagnetic Compatability Directive 2004/108/EC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards.

Information Technology Product: EN-60950-1 : 2006 + A11:2009 IEC-60950-1 (2nd Ed.)

EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002 EN-55014-2 / A1 : 2001 EN-61000-3-2 : 2006 EN-61000-3-3 / A2 : 2005 Itasca, Illinois, USA

December 2010 James Fellowes

Help Line

Europe 00-800-1810-1810

Fellowes

Australia +61-3-8336-9700 Benelux +31-(0)-76-523-2090 Canada +1-905-475-6320 Deutschland +49-(0)-5131-49770 España / Portugal + 34 902 33 55 69 France +33-(0)-1-78-64-91-00 Italia +39-71-730041 Japan +81-(0)-3-5496-2401 Korea +82-(0)-2-3462-2844 Malaysia +60-(0)-35122-1231 Polska +48-(22)-205-2100 Russia +7-(495)-228-14-03 Singapore +65-6221-3811 United Kingdom +44-(0)-1302-836836 United States +1-630-893-1600 2010 Fellowes, Inc. Part No. 405600

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación