• No se han encontrado resultados

The Nativity of the Lord

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The Nativity of the Lord"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

St. Joseph Church

A C a t h o l i c C o m m u n i t y

St. Joseph • San José

A Catholic Community

The Nativity of the Lord

Una Comunidad Católica

La Natividad del Señor

Parish Center • Centro Parroquial

11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org

Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial

Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm

Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm

Sunday English Mass Schedule

5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)

Sunday Spanish Mass Schedule

7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Monday—Friday Mass Schedule:

8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)

Mass Schedule for Holy Days:

8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish

Anointing of the Sick Mass:

2nd Monday of the Month at 3:30pm

Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration

(With Expositions of the Blessed Sacrament)

Monday—Friday: 9am—9pm

Lighthouse Youth Center

Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm

Horario de Misa Dominical en Español

7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Horario de Misa Dominical en Ingles

5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)

Horario de Misa de Lunes—Viernes:

8am (Bilingüe) • 5pm (Español)

Horario de Misas para Días Santos:

8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español

Misa de Unción de los Enfermos:

Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm

Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística

(Con Exposición del Santísimo)

Lunes—Viernes: 9am—9pm

Centro Juvenil

Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm

(2)

We Welcome the newly Baptized!

Calendar • Calendario

Readings • Lecturas

Weekly Offering • Ofrenda Semanal

12.30.16 8am • 5pm The Holy Family of Jesus, Mary and Jose Fiesta de la Sagrada Familia 1.1.17 All Day Parish Center Closed Oficina Parroquial estará cerrada 1.1.17 All Day Solemnity of the Blessed Virgin Mary Regular Mass Schedule Solemnidad de María SantísimaMismo horario del domingo 1.8.17 All Day The Epiphany of the Lord Solemnidad de la Epifanía del Señor 1.9.17 3:30pm Anointing of the Sick Mass Misa de Unción de los Enfermos 1.12.17 7pm Our Lady of Guadalupe Rosary Rosario a Nuestra Señora de Guadalupe 1.14.17 2pm Señor de Esquipulas Horario Completo en la Pagina 5Señor de Esquipulas

1.15.17 10:45am Feast of Santo Niño Fiesta del Santo Niño

12.18.16

1

st

Collection • 1

era

Colecta

$15,067.00

2

nd

Collection • 2

da.

Colecta

$3,648.67

Sunday • 12.25.16 • Domingo

1st Reading • 1.ª Lectura:

Nm 6:22-27

2nd Reading • 2.ª Lectura:

Gal 4:4-7

Psalm • Salmo

Ps 67:2-3, 5, 6, 8

Gospel • Evangelio

Lk 2:16-21

Readings of the Week • Lecturas de la Semana

Monday • Lunes Acts 6:8-10; 7:54-59; Ps 31:3cd-4, 6, 8ab, 16bc, 17; Mt 10:17-22 Thursday • Jueves 1 Jn 2:3-11; Ps 96:1-3, 5b-6; Lk 2:36-40 Tuesday • Martes 1 Jn 1:1-4; Ps 97:1-2, 5-6, 11-12; Jn 20:1a, 2-8 Friday • Viernes Sir 3:2-6, 12-14 or Col 3:12-21 [12-17]; Ps 128:1-5; Mt 2:13-15, 19-23 Wednesday • Miércoles 1 Jn 1:5 — 2:2; Ps 124:2-5, 7b-8; Mt 2:13-18 Saturday • Sábado 1 Jn 2:18-21; Ps 96:1-2, 11-13; Jn 1:1-18

Anniversaries • Aniversarios

Would you like us to announcement your wedding anniversary? Please go to the Parish Office and leave your information. ¿Le gustaria anunciar su aniversario de boda? Por favor vaya a

la Oficina Parroquial y deje su información.

Centennial Project

Pledge Money

Dinero de las Promesas del

Proyecto Centenario

$1,749.00

(3)

"I proclaim to you good news of great joy

that will be for all the people."Lk 2;1-14

He is the Prince of Peace, Light of the World,

God-made-man, our Savior, and yet we do not know who he is. We cannot imagine the infinite, we cannot comprehend that

that there are more stars in the universe than there are grains of sand on all that beaches of the world, we cannot

grasp that the one through whom everything has been created, is now one with us. In the garden, we failed to be like gods by eating the “Forbidden fruit” and then with fear

and shame hid from God, from one another and from our very selves. In the darkness of our sinfulness we are blind to the truth of all goodness both divine and human. We do not know God nor the ones made in His image, we are

strang-ers to our very selves. The baby in a manger reveals the truth of God and of humanity, in him we are able to know

who God is and who we are.

During this Christmas Season take time to embrace the mystery that is your own life. Look in a mirror and make

the time to ask “who are you?” How did you get here?” Where are you going?”. As we approach the light of Jesus we can know the answers to the questions of human life and

more we come to know God, the Creator of all reality. Peo-ple can say that they do not know God however what they mean is that they do not know who they are. In the light of

the child in the manger, we can come to know who we are and who God is, because JESUS IS THE GOOD NEWS OF

GREAT JOY THAT WILL BE FOR ALL THE PEOPLE.

Centennial Project

Thank you for your Generosity

Now, there are over 900 families who have submitted their written financial commitment to our Parish Centennial Project. It will take us a few months to be able to estimate the actual amount of the donations and be able to augment

the number of smaller improvement projects. Each week

Pastor’s Notes

N

otas del

P

as tor

"Les traigo una buena noticia, que causará

gran alegría a todo el pueblo". Lc 2, 1-14

Él es el Príncipe de la Paz, Luz del Mundo, Dios-hizo-hom-bre, nuestro Salvador, y sin embargo no sabemos quién es. No podemos imaginar lo infinito, no podemos comprender que hay más estrellas en el universo que hay granos de are-na en todas las playas del mundo, no podemos comprender

que aquél por quien todo ha sido creado, es ahora uno con nosotros. En el jardín, no pudimos ser como dioses comien-do el "fruto prohibicomien-do" y luego con el miecomien-do y la vergüenza escondidos de Dios, unos de otros y de nosotros mismos. En la oscuridad de nuestra pecados somos ciegos a la ver-dad de toda bonver-dad tanto divina como humana. No cono-cemos a Dios ni a los hechos a Su imagen, somos extraños a nosotros mismos. El bebé en un pesebre revela la verdad de Dios y de la humanidad, en él somos capaces de saber quién

es Dios y quiénes somos.

Durante esta temporada de Navidad tomar tiempo para abrazar el misterio que es su propia vida. Mirar en un espejo y hacer el tiempo para preguntar "¿quién eres?" ¿Cómo llegaste aquí? "¿A dónde vas?". A medida que nos acercamos a la luz de Jesús podemos conocer las respuestas a las preguntas de la vida humana y más llegamos a conocer a Dios, el Creador de toda la realidad. Las personas pueden decir que no conocen a Dios, sin embargo lo que significan es que no saben quiénes son. A la luz del niño en el pesebre, podemos llegar a saber quiénes somos y quién es Dios,

por-que JESÚS ES LA BUENA NOTICIA DE GRAN ALEGRÍA QUE SERÁ PARA TODA LA GENTE.

Proyecto Centenario

Gracias por tu generosidad

Ahora, hay más de 900 familias que han presentado su compromiso financiero escrito a nuestro Proyecto Centena-rio. Nos tomará unos meses para poder estimar la cantidad

real de las donaciones y saber si podemos aumentar el número de proyectos pequeños. Cada semana usted debe \

(4)

Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia

Solemnidad de María Santísima

Madre de Dios

Como católicos, entendemos que la frase "Madre de

Dios" es una proclamación de nuestra fe en Jesús, que él es UNA PERSONA CON DOS NATURALEZAS. Que María es madre de Jesús, una persona, que es plenamente Divina y plenamente humana. Los no

ca-tólicos frecuentemente piensan que "Madre de Dios" se refiere a María, cuando escuchan este error, tomen tiempo para ayudarles a entender nuestra fe cristiana básica. Cuando vengas a la misa el domingo 1 de ene-ro, oremos para que reine el PRÍNCIPE DE PAZ, hijo

de María, en todos los hijos de Dios. Misa en Español: 7:00pm (sábado) 9:00am • 2:15pm •

4:00pm • 6:00pm • 8:00pm Misa en Ingles: 5pm (sábado) • 6:00am • 10:45am • 12:30pm Misa Bilingüe: 7:15am La Fraternidad del

Señor de Esquipulas

Ven a celebrar con toda la comunidad el sábado 14 y 15 de enero de 2017.

Sábado, 14 de enero: 2:00p.m. - Santo Rosario • 4:00p.m. - Procesión

(Reco-rrido al rededor de la Parroquia) • 6:30p.m. - Entrada a la Iglesia (Danzas ceremo-niales folclóricos • 7:00p.m. - Celebración de la Santa Misa

Domingo, 15 de enero:

4:30a.m. - Mañanitas • 6:00pm - Misa Solemne

Al finalizar la misa pasaremos al salón Redahan donde culminaremos la Novena animada con alabanzas con el coro del grupo de Jóvenes Adultos Unidos, seguido de una reflexión. Para cerrar nuestra celebración se estará sirviendo un platillo Guatemalteco a todos los asistente, también tendremos nuestra rifa tradicional. Se les hace la invitación a todos los que desean llevar en hombros la consagrada imagen, a que se inscriban con anticipación. El uniforme para las mujeres es, falda

negra con blusa blanca. Para los hombres, traje negro y camisa blanca.

The Señor de Esquipulas Ministry

will be having its annual procession on January 14th at 4pm. It will be followed by its solemn Mass on Sunday, January 15 at 6pm followed by fellowship in the

Redahan Hall.

Solemnity of the Blessed Virgin Mary,

the Mother of God

As Catholics, we understand that the phrase “Mother of God” is a proclamation of our faith in Jesus, that he is ONE PERSON WITH TWO NATURES. That Mary is mother of Jesus, one person, who is fully Divine and fully human. Non-Catholics frequently think that “Mother of God” refers to Mary, when you hear this mistake, take time to help them to under-stand our basic Christian faith. When you come to Mass on Sunday January 1st let us all pray that the

PRINCE OF PEACE, son of Mary, may reign in all God’s children.

English Mass: 5:00pm (Saturday Vigil) 6:00am • 10:45am • 12:30pm

Spanish Mass: 7:00pm (Saturday Vigil) 9:00am • 2:15pm • 4:00pm • 6:00pm 8:00pm

Bilingual Mass: 7:15am

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org

4

Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

(5)

Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia

Formation Day 2017

January 21 • 9am • Madonna Plaza

We are happy to announce that our new Faith Formation Director, Michelle Raymond will be the English presenter for our Formation Day this year. Michelle will be accom-panied by Sandra Garcia who will give the Spanish

presen-tation. All parishioners are invited to attend this Saturday of spiritual growth. All those serving in the many different ministries are expected to participate as part of the norms for renewing their commitment to serve. Please arrive early as we will be issuing new Liturgical Badges to all Ministers.

Día de formación 2017

21 de enero • 9am • Plaza Madonna

Estamos felices de anunciar que nuestra nueva Directora de Formación de Fe, Michelle Raymond sera la

presenta-dora de Ingles para nuestro día de Formación. Michelle estará acompañada por Sandra García, quien dará el tema

en español. Todos los feligreses están invitados a asistir este sábado de crecimiento espiritual. Se espera que todos aquellos que sirven en los diferentes ministerios participen

como parte de las normas para renovar su compromiso de servir. Por favor llegue temprano, se darán nuevos gafetes

a todos los Ministros.

Our Lady of Guadalupe

On December 12, several thousand of people attended one of the 6 Masses giving thanks to the Father for the gift of Mary, the Mother of Jesus. We are most grateful to our Parish Altar society and the Parish Guadalupanos who for weeks worked long hours in preparing for theses special celebrations.

Nuestra Señora de Guadalupe

Este lunes pasado, diciembre 12, miles de personas asistie-ron a una de las 6 misas dando gracias al Padre por el don

de María, la Madre de Jesús. Estamos muy agradecidos con nuestra Sociedad del Altar y con los Guadalupanos quienes durante semanas trabajaron largas horas

prepa-rando para estas celebración especial.

Requiem for the Unborn

Before we enter the very bust seasons of Christmas, I wanted to draw your attention to our Annual

Requiem for the Unborn. Each year, we mark the anniversary of the Roe V. Wade Supreme Court Decision with this important liturgy celebrated at the Cathedral. At the close of the Mass, we hold a ceremony honoring the lives lost to abortion that day in Southern California. This liturgy is a wonderful opportuniy to renew, as an Archdioce-san family, our commitment to life and it has also been incorporated as the closing liturgy for our OneLife LA celebration. It is an effect way for parents to teach their children about the sanctity of life and provides a meaning-ful group activity for all.

Saturday, January 21, 2017 • 5pm

Cathedral of Our Lady of Angels 555 W. Temple St., Los Angeles -Most Reverend José Gomez

Réquiem para todos los que no han nacido

Antes de que entremos al tiempo ocupado de la Navidad,

quería llamar su atención a nuestro Anual Réquiem para todos los que no han nacido. Cada año, cele-bramos el aniversario de la Decisión de la Suprema Corte de Roe V. Wade con esta importante liturgia celebrada en la Catedral. Al final de la Misa, hacemos una ceremonia en honor a las vidas perdidas por el aborto en el sur de California. Esta liturgia es una maravillosa oportunidad para renovar, como familia arquidiocesana, nuestro compromiso con la vida y también se ha incorporado como la liturgia de clausura de nuestra celebración UnaVida LA. Es una forma de efecto para los padres de enseñar a sus hijos sobre la santidad de la vida y proporcionar una actividad de grupo significativa para todos.

Sábado, enero 21 del 2017 • 5pm

Catedral Nuestra Señora de los Ángeles 555 W. Temple St., Los Ángeles - Arzobispo José Gómez

(6)

Parish News • Noticias Parroquiales

Kwanzaa

Kwanzaa was created to serve as a regular communal celebration to reaffirm and reinforce the bonds between us

as a people. It was designed to be an ingathering to strengthen community and reaffirm common identity,

pur-pose and direction as a people and a world community.

Thirdly, Kwanzaa was created to introduce and reinforce the Nguzo Saba (the Seven Principles.) These seven

communitarian African values are: Umoja (Unity), Kujichagulia (Self-Determination), Ujima (Collective Work

and Responsibility), Ujamaa (Cooperative Economics), Nia(Purpose), Kuumba (Creativity), and Imani (Faith).

This stress on the Nguzo Saba was at the same time an emphasis on the importance of African communitarian

values in general, which stress family, community and culture and speak to the best of what it means to be

Afri-can and human in the fullest sense. And Kwanzaa was conceived as a fundamental and important way to

intro-duce and reinforce these values and cultivate appreciation for them.

El comité de Evangelización de la Iglesia San José les invita:

A iniciar el año nuevo con una gran noche de Alabanza, Adoración, Gracias a nuestro Dios

y un mensaje lleno del amor y esperanza.

Invitado especial compartiendo la palabra Hno. Salvador Gómez

Enero 16 • 6:30pm - 9:30pm

Te esperamos

Evangelization Council

The Evangelization Council will have a night of worship and prayer inside the Church on January 16 from

6:30pm - 9:30pm.

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org

6

Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

(7)

Parish News • Noticias Parroquiales

Safeguard the Children

Did you know? Prepare holiday babysitters thoroughly. The holidays come with lots of nights out for adults – office Christmas parties, last-minute trips to the mall for gifts, neighborhood gift exchanges, etc. – and you may need to call upon a babysitter to watch your kids for adults-only events. Think through the policies at your house that you will ask a sitter to follow. These could include basic childcare rules (for example: limits on television viewing, bedtime) as well as safety rules (for example: don’t let the kids play with knives or matches). For a copy of the VIRTUS® article “Preventing Abuse When Selecting and Using a Babysitter,” email jvienna@la-archdiocese.org or call 213-637-7227.

Protegiendo a los Niños de Dios

¿Sabia usted? Prepare a las niñeras con mucho cuidado. La temporada navideña viene con muchas salidas de noche para los adultos, a fiestas de Navidad de la oficina, viajes de último minuto al centro comercial para comprar regalos, intercambios de regalos con los vecinos, etc., y usted quizá tenga que llamar a una niñera para que cuide a sus hijos para ir a los eventos sólo para adultos. Piense con cuidado las políticas en su hogar que usted le va a pedir a la niñera que siga. Estas pueden incluir reglas básicas de cuidado de niños (por ejemplo: límites para ver televisión, hora de ir a dormir) así como reglas de seguridad (por ejemplo: no deje que los niños jueguen con cuchillos o cerillos). Para una copia del ar-tículo de VIRTUS® “Preventing Abuse When Selecting and Using a Babysitter” (Previniendo el abuso cuando seleccione y use a una niñera) envíe un correo electrónico a bmelendez@la-archdiocese.

org o llame al (213) 637-7508.

“Tendremos un curso para Confirmar nuestra Fe”

La Oficina de Educación Religiosa de esta Comunidad hace una invitación a las personas adultas a participar en el programa Semilla Del Reino. Este es un Proceso de Evangelización y Catequesis Basada en la Renovación de la vida Sacramental de la Parroquia, será una oportunidad de actualizarte en el conocimiento de tu fe. El Programa de “Semilla Del Reino” es un curso de formación básica para las personas que han estado alejados de la vida Sacramental de la Iglesia, esta formación te dará oportunidad de servir en algún Ministerio parroquial. Es Dirigido a Adultos o Jóvenes mayores de 18 años que quieran tomar el Sacra-mento de Confirmación o Primera Comunión y también para las personas que quieran conocer mejor su fe Cristiana Católica.

Las Clases inician jueves Enero 12, 2017 de 7:00 a 9:00 P.M. en el Salón Cenáculo, serán 14 clases. (Español) Las clases inician viernes, enero 13, 2017. 7:00 a 9:00 P.M. en el Salón Cenáculo, serán 14 clases. (Ingles)

Pase a la Rectoría en horarios de oficina para llenar su apli-cación. O llame a Adriana Reynoso 310 679 1139 ext. 120 (Tendremos cupo limitado)

"We will have a course to confirm our faith"

The Religious Education Office of St. Joseph invites adults to participate in the Seed of the Kingdom program. This is a Process of Evangelization and Catechesis based on the Renewal of the Sacramental Life of the Parish, it will be an opportunity to update you in the knowledge of your faith. The "Seed of the Kingdom" Program is a basic training course for people who have been away from the Sacramen-tal life of the Church, this formation will give you opportu-nity to serve in some parish ministry.

It is aimed at adults or youth over 18 who want to take the Sacrament of Confirmation or First Communion and also for people who want to know more about their Christian faith.

Spanish Classes start Thursday January 12, 2017 from 7:00 p.m. to 9:00 p.m. In the Cenacle Hall, there will be 14 classes.

English Classes begin on Friday, January 13, 2017. 7:00pm to 9:00 p.m. In the Cenacle Hall, there will be 14 classes. Please go to the Parish Center to fill out your application or call Adriana Reynoso at 310 679 1139 ext. 120 (Limited space).

(8)

Parish News • Noticias Parroquiales

La campaña “Pequeño Jesús” es una obra caritativa y misionera realizada por Guadalupe Radio TV y cientos de volunta-rios durante el mes de enero. Tus donativos materiales y económicos nos ayudan a cubrir las necesidades de las

comuni-dades más pobres de la frontera de Estados Unidos y México: Tijuana, Tecate, Rosarito, Ensenada y Mexicali. ¿CÓMO PUEDO AYUDAR?

Donativo en especie

Cobijas • Comida (enlatada, cereales, rijol, arroz, azúcar) • Productos de limpieza • Ropa (nueva) • Juguetes (que no requieran baterías). Lleva tu donativo a las Instalaciones de Guadalupe Radio TV12036 Ramona Blvd. El Monte CA 91732

Donativo económico

Ingresa a: www.guadaluperadio.com/donativos. Lláma al (626) 444-4442 - Ext. 112. Envía tu donativo al P.O. Box 950, Baldwin Park 91706. Visita las instalaciones de Hombre Nuevo: 12036 Ramona Blvd. El Monte CA 91732

Siendo un transportista

Únete a la caravana de autos que transporta los bienes materiales a las familias más necesitadas. Inscríbete llenando el “Formulario de Registro” antes del mes de enero. El formulario debe ser llenado correctamente y enviado a nuestro Fax: (626) 898-9627* Es necesario

tener todos los documentos del vehículo (registro y seguro) y tus documentos legales en regla.

Siendo un voluntario

Necesitamos voluntarios que nos ayuden a empacar todos los víveres, ropa, juguetes y demás. Seleccionar las necesidades por categoría para que sean mejor distribuidos. El empaquetada se realizará durante el mes de Diciembre en las instalaciones de Guadalupe Radio TV

Para más información llama 626-444-4442 - Ext. 112 ó escríbenos a: pequenojesus@guadaluperadio.com

The Gift of God's Word

On this day of gifts and gift giving, it seems appropriate that we take a moment to reflect on the great gift of God’s Word. Because it is creative, God’s Word always points to its author, always calls us to respond. Because it is power-ful, God’s Word can link the sublime with the ridiculous, the transcendent with the immanent, the divine with the human. Because it is graceful, God’s Word establishes a relationship of deep intimacy between us and God. At the heart of God’s Word lies a tantalizing tension between the mysterious and the mundane. In our liturgical celebration, this unresolved tension both reveals the meaning of life for us and calls us to respond, to act upon that meaning. Once accepted and opened, the gift of God’s Word is a gift that keeps on giving and keeps on calling us to give in return. It dares us to be like the gift giver and to become gifts for others, not only at Christmas, but at every moment of life.

Copyright © J. S. Paluch Co.

El Don de la Palabra de Dios

En este día de recibir y dar regalos, parece apropiado que tome-mos un momento para reflexionar sobre el gran don de la Palabra de Dios. La Palabra de Dios es creativa y por eso siempre apunta a su autor, siempre nos llama a responder. La Palabra de Dios es

po-derosa y puede enlazar lo sublime con lo ridículo, lo trascendente con lo inmanente, lo divino con lo humano. La Palabra de Dios es llena de gracia, establece una relación de intimidad profunda

en-tre nosotros y Dios. En el corazón de la Palabra de Dios yace una tensión seductora entre lo misterioso y lo mundano. En nuestra celebración litúrgica, esta tensión sin resolución revela el signi-ficado de la vida para nosotros y también nos llama a responder para actuar según ese significado. Una vez que la aceptamos y la abrimos, el don de la Palabra de Dios es un regalo que sigue dando y sigue llamándonos a dar a cambio. Nos reta a ser como el dador de regalos y a convertirse en regalos para los demás, no solo en Navidad, sino en cada momento de la vida. Copyright © J. S. Paluch Co.

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org

8

Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

(9)

Mass Intentions • Intenciones de Misa

Sat. 12.24.16 sáb.

5:00pm Ruben Martinez Jr. †

Jose de Jesus Barba † 7:00pm Las Animas del Purgatorio

Vicente Reynoso H.

Sun. 12.25.16 dom.

6:00am Siopongco Family Thanks.

7:15am Gerardo Granados †

David Rosales Bday

9:00am Aristeo Reynoso

Navarro Family Pray

10:45am Stjepan & Slavka Cosic †

Rolando Ocampo †

12:30pm Luis Alberto de la Peña † De La Pena Family Thanks.

Margarita Mojarro †

2:15pm Maria Amparo

Victor Santana †

Christopher Barrios H. 4:00pm Carmen Patricia Vazquez

Piedad Mejia †

6:00pm Maria Santos Hernandez †

Maria Luisa Contreras †

Señor, por aquéllos

que sufren de enfermedad… precedido, la vida ha Por los que nos han

cambiado, no terminado Lord, for those

suffering illness...

For those who have preceded us, life ha changed, not ended

Alejandro Leon Anthony Ruiz Don Salazar Sr. Everardo Farias Gloria Rodriguez Lucio Fernandez Margerie Dairoa Mark Anthony Leon

Patrocinio Franco Ruben De La Torre

Vicente Reynoso

Christine Brenda Magallanes

Jose Jesus Martinez

Oscar Alberto Gonzalez

Pat Escobar

† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • Aniversario Bday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • Oración Con = Conversion • Conversión H = Health • Salud

Thanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • Graduación Heal. = Healing • Sanacion

Mon. 12.26.16 lun.

8:00am Ramon Escobedo Rodriguez †

Matias & Margarita Madrigal 5:00pm Maria Engracia Garcia † Gerarda Villafuerte de Suarez †

Tues. 12.27.16 mart.

8:00am Brian Aragon (Navy Group) Pray

Arthur Dellosa †

5:00pm Catalina Padron †

Mario Ayala H

Wed. 12.28.16 miérc.

8:00am Christopher Vargas †

Michael Ramos †

5:00pm Leopoldina Aragon

Thurs. 12.29.16 juev.

8:00am Carlos Pineda †

Maria Olmedo & Familia Pray. 5:00pm Ramon & Eduardo Nava †

Jose & Luz Franco Ann.

Fri. 12.30.16 vier.

8:00am Anita Kaw

Ambe Family †

5:00pm Carlos Pineda †

Alfredo Cueva †

Sat. 12.31.16 sáb. 8:00am Maria Olmeda & Family Pray.

Bruce Millan & Martha Julia Pineda †

To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during

the Eucharistic Prayer.

Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos

antes que comience la Misa. La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida,

la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a fallecido).

(10)

Clergy • Clero

Rev. Greg King Rev. Edgardo Espinoza Pastor Associate Pastor Deacon Juan Navarro • jnavarro@stjoseph-haw.org Parish Deacon & Baptism Coordinator

Deacon Pedro de Leon • pdeleon@stjoseph-haw.org Parish Deacon

Office Personnel•Personal Docente

Octavio Sanchez • osanchez@stjoseph-haw.org Business Manager & Virtus Chairperson Irma Rosales • irosales@stjoseph-haw.org Bookkeeping Assistant

Jorge Lopez • jlopez@stjoseph-haw.org Music Director

Receptionists • Recepcionistas

Sandy Urenda • surenda@stjoseph-haw.org Catalina Rivera • crivera@stjoseph-haw.org Cindy Hernandez • chernandez@stjoseph-haw.org

Religious Education•Educación Religiosa

Luz Maria Salgado • lsalgado@stjoseph-haw.org Coordinator for Elementary– Jr. High

Ricco Ramirez • jramirez@stjoseph-haw.org Confirmation & Director of Youth Ministries Adriana Reynoso • areynoso@stjoseph-haw.org Family Catechesis & Semilla del Reino

Frances Jonte • fjonte@stjoseph-haw.org RCIA

Adelina Cornejo • acornejo@stjoseph-haw.org Youth Minister

Michelle Raymond • mreymond@stjoseph-haw.org English Faith Formation Director

St. Joseph School •Escuela San José

Dr. Roy Quinto, Principal

St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014

Additional Services•Servicios Adicionales

Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828

San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208 Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000

Parish Staff

Personal de Oficina

Directorio Ministerial

Ministry Directory

MONDAY • LUNES

Legión de María 9:00am PC

Comedores Compulsivos 6:30pm HFR

Mujeres De Fe 7:00pm RH

San Judas Tadeo 7:00pm PC

Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH

TUESDAY • MARTES

Grupo de Apoyo 9:00am SJS

Encuentro Matrimonial 7:00pm S

Crecimientos Bíblicos 7:00pm S

WEDNESDAY • MIÉRCOLES

Yoga 9:30am GH

Al-Anon 10:00am HFR

Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C

THURSDAY • JUEVES

Cover California Medical 9:00am SJ

Zumba 9:30am GH

Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC

FRIDAY • VIERNES

Clases de Ciudadanía 9:00am SJH

Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C

Youth Group 6:30pm YC

Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH

Pueblo de Alabanza 7:00pm RH

Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH

Señor de Esquipulas 7:00pm PC

Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP

SATURDAY • SÁBADO

Al-Anon 1:00pm HFR

SUNDAY • DOMINGO

Search 9:00am S

Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH

C—Church S— School

PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — Cenacle

Referencias

Documento similar

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo