Eaton
®Fuller
®Light Duty Transmissions
FSO-4505
Manual de Servicio
Caja de Cambios
3ª Ed. 03/10
Informaciones Generales
Caja de Mando de Cambios
Sección Principal
Sistema de Acople
Sección Trasera
Sensores/Interruptores/Tapones Tapa de Retención Delantera
1
2
3
4
5
6
7
Índice General
Seción 1
Informaciones Generales ... 9
Introducción ... 11
Como Usar el Manual ... 12
Identificación y Especificaciones ... 13
Vista en Explosión ... 15
Lubricación ... 22
Operación ... 24
Flujo de Potencia ... 25
Aplicación de Adhesivos y Selladores .... 30
Recomendaciones de Torques de Apriete ... 31
Cuidados ... 34
Análisis de Fallas ... 38
Herramientas Especiales ... 44
Sección 2 Tapa de Retención Delantera ... 47
Remoción ... 49
Desmontaje ... 50
Montaje ... 51
Instalación ... 52
Índice General
Sección 3
Caja del Mando de Cambios ... 53
Caja del Mando de Cambios Directo ... 55
Remoción ... 55
Desmontaje ... 56
Montaje... 58
Instalación ... 60
Caja del Mando de Cambios Remoto ... 61
Remoción ... 61
Desmontaje ... 62
Montaje ... 64
Instalación ... 65
Sección 4 Sección Principal ... 67
Desmontaje de la Sección Delantera ... 69
Montaje de la Sección Delantera ... 75
Ajuste del Juego Axial ... 81
Contraeje ... 85
Eje principal ... 86
Índice General
Eje Primario ... 87
Desmontaje ... 87
Montaje... 88
Eje Principal ... 89
Desmontaje ... 89
Montaje... 96
Contraeje ... 104
Desmontaje ... 104
Montaje... 105
Sección 5 Sistema de Acople ... 107
Varillas de Acople ... 109
Varilla de Acople de 5ª/marcha atrás ... 109
Varilla de Selección de Marchas .. 111
Varilla de 1ª/2ª Velocidades ... 112
Varilla de 3ª/4ª Velocidades ... 113
Conjuntos Sincronizadores ... 114
Conjuntos Sincronizadores de
3ª/4ª y 5ª/marcha atrás ... 114
Índice General
Conjunto Sincronizador de
3ª/4ª Velocidades ... 118
Conjunto Sincronizador de 5ª/marcha atrás ... 119
Conjunto Sincronizador de 1ª/2ª Velocidades ... 120
Sección 6 Sección Trasera ... 123
Yoke... 125
Cubetas del Rodamiento Trasero del Eje Principal y Contraeje ... 127
Bujes Permaglide... 129
Mecanismo Inhibidor de Acople Doble.. 130
Sello Trasero ... 133
Sección 7 Sensores / Interruptores / Tapones ... 135
Interruptores ... 137
Sensor del Velocímetro ... 138
Tapones ... 139
Índice
Informaciones Generales 1
Introducción ... 11
Como Usar el Manual ... 12
Identificación y Especificaciones ... 13
Vista en Explosión ... 15
Carcasas ... 15
Engranamiento ... 17
Sistema de Acople ... 19
Caja del Mando de Cambios ... 20
Lubricación ... 22
Operación ... 24
Flujo de Potencia ... 24
Aplicación de Adhesivos y Selladores .... 30
Recomendaciones de Torques de Apriete ... 31
Cuidados ... 34
Análisis de Fallas ... 38
Herramientas Especiales ... 44
Introducción
La finalidad de este manual es ofrecer informaciones detalladas sobre servicios y reparos en
1
la caja de cambios Eaton FSO-4505.
El orden de desmontaje y montaje en este manual presenta una típica caja de cambios FSO- 4505. Algunas figuras presentan piezas que pueden ser distintas de un modelo al otro, según la utilización y serie de la caja de cambios.
Además de eso, el manual considera también que se haya retirado la caja de cambios del vehículo, y se haya escurrido el aceite lubricante.
El manual se divide en dos partes, a saber:
1. Informaciones y referencias técnicas, agrupadas en una sección;
2. Desmontaje y montaje de la caja de cambios, divididas en secciones que reúnen conjuntos específicos de componentes.
Para obtener cualquier información más detallada sobre mejoras del producto, procedimientos de reparación y otras cuestiones relativas al servicio, póngase en contacto con:
Eaton Ltda. - División Transmisiones Servicio de Campo
Rua Clark, 2061 - Caixa Postal 304 13270 - Valinhos - São Paulo - Brasil
0800170551 www.eaton.com.br
Como Usar el Manual
1
27. Colocar en aro tope posterior de los rodillos del engranaje de 3ª velocidad.
28. Lubricar y montar los rodillos del engranaje de 3ª, con un poco de grasa para mantener los rodillos en su posición.
NOTA: Utilizar aceite transmisión.
29. Montar el segundo aro tope de los rodillos del engranaje de 3ª.
30. Montar el engranaje de 3ª sobre los rodillos, con el cono mirando hacia arriba (lado del anillo sincroniza- dor).
31. Montar el anillo sincronizador de la 3ª velocidad.
iATENCIÓN! El anillo sincronizador de la 3ª marcha TIENE revestimiento EFM. Ver Sistema de Engrane, Conjuntos Sincronizadores.
25. Colocar la arandela tope . 26. Colocar el anillo elástico de fijación
del engranaje de 2ª Montaje
89 Ejej Principal
2ª Ed. 02/07 FSO-4505 Sección Principal
4
1 2
3
7
8 9
5 6
4
FSO-4405A/108
FSO-4405A/132
FSO-4405A/133
FSO-4405A/134
26
28 29
27
30
31
Para un desmontaje y montaje completos, siga el orden natural del manual. Para consultas específicas, localice la cuestión de su interés en el índice de la sección correspondiente.
Ejemplo
• Tema: Juego Axial del Eje Principal
• Localización: Sección Principal, Engranamiento
• Del índice: Ajuste del juego Axial del Eje Principal, página 82.
Descripción del lay-out general de la página
1. Título del tópico tratado en la sección.
2. Subtítulo específico del tópico tratado.
3. Número y descripción de las operaciones del procedimiento en cuestión.
4. Figura ilustrativa de las operaciones. Los números destacados en la figura identifican las respectivas operaciones.
5. ¡ATENCIÓN! Información que requiere cuidado pues hay el riesgo de accidente personal o daño al producto.
6. NOTA: Información útil para ejecutar la operación.
7. Número de la sección del manual.
8. Nombre de la sección del manual.
9. Número de la página.
Identificación y Especificaciones
Identificación 1
Denominación de modelo
Eaton Fuller Sincronizada Overdrive
FSO - 4 50 5 A
Relación de reducción Marchas sincronizadas de avance
Nivel del proyecto Capacidad nominal de torque (x100 lb.ft)
FSO-4505A/02 FSO-4505A/01
FSO-4505
04105006
JL 010313
Todas las cajas de cambio Eaton están identificadas por el modelo y número de serie.
Estas informaciones están estampadas en la placa de identificación de la caja de cambios fijada en el cuerpo de la caja de cambios.
¡ATENCIÓN! No retire ni destruya la placa de identificación de la caja de cambios.
NOTA: Al adquirir piezas o realizar consultas técnicas, informe los datos de la placa.
Identificación y Especificaciones
1
NOTA: Las especificaciones de las cajas de cambio pueden sufrir modificaciones. Los datos de la tabla se suministran sólo como referencia.
FSO-4505A FSO-4505B FSO-4505C
Torque lb.ft 442 442 442
N.m 600 600 600
ND Relación ND Relación ND Relación
Eje Piloto 28 28 28
Contraeje 44 44 44
1ª (CE) 12
5,762 17
5,084 12
5,762
(EP) 44 55 44
2ª (CE) 18
2,968 20
2,829 19
2,729
(EP) 34 36 33
3ª (CE) 30
1,624 30
1,624 30
1,624
(EP) 31 31 31
4ª (CE) ---
1,000 ---
1,000 ---
1,000
(EP) --- --- ---
5ª (CE) 47
0,769 47
0,769 47
0,769
(EP) 23 23 23
Marcha atrás (CE) 12 17 12
Reversor 28 5,238 35 4,714 28 5,238
(EP) 40 51 40
ND = Número de dientes del engranaje CE = Contraeje
EP = Eje principal
Peso
Trasmisión sin aceite = 77,3 kg
Especificaciones
Vista en Explosión
Cuerpos 1
Conjunto Cuerpo Delantero
1 - Tornillo
2 - Tapa de retención delantera 3 - Sello de aceite
4 - Deflector de aceite 5 - Cubeta del rodamiento 6 - Suplemento de ajuste 7 - Tapón de llenado 8 - Tapa de la TDF 9 - Tornillo
10 - Cuerpo delantero
11 - Espina-guía 12 - Buje
13 - Conjunto de la traba de marcha atrás 14 - Resorte de la traba de marcha atrás 15 - Espina elástica
16 - Tapón expansivo 17 - Tapón expansivo 18 - Actuador de leva 19 - Resorte del actuador 20 - Tapón roscado
21 - Tapón roscado 22 - Tapón expansivo 23 - Tapón de drenaje 24 - Suplemento de ajuste 25 - Arandela tope
26 - Tapa delantera del contraeje 27 - Tornillo
FSO-4405A/221
1 2
6
3 4 5
9 8 10
23
17
22 192018
21 7
16 14
15
27 26 25 24
11 12 13
Vista en Explosión
1 CuerposConjunto Cuerpo Trasero
1 - Cuerpo trasero 2 - Tornillo
3 - Esfera 4 - Resorte 5 - Tapón roscado
6 - Sello de aceite 7 - Deflector de polvo 8 - Junta universal 9 - Arandela 10 - Tornillo
FSO-4405A/221
11 - Interruptor de marcha atrás 12 - Sensor del velocímetro 13 - Buje
12 13
1
11 6 7 8
9 10 4
2 5 3
Vista en Explosión
Engranamiento 1
Eje Primario y Eje Principal
1 - Cono del rodamiento 2 - Eje primario
3 - Cono del rodamiento 4 - Deflector de aceite 5 - Anillo de retención
6 - Anillo sincronizador de la 4ª 7 - Conjunto sincronizador de 3ª/4ª 8 - Traba
9 - Anillo sincronizador de la 3ª 10 - Engranaje de la 3ª
11 - Rodillos
12 - Arandela espaciadora 13 - Esfera
14 - Anillo de retención 15 - Arandela tope 16 - Engranaje de la 2ª
17 - Rodillos
18 - Arandela espaciadora 19 - Anillo de retención
20 - Conjunto sincronizador de 1ª/2ª 21 - Anillo sincronizador de la 2ª 22 - Inserto del cubo
23 - Traba interna 24 - Resorte
25 - Soporte del resorte
26 - Anillo sincronizador de la 1ª 27 - Engranaje de la 1ª
28 - Rodamiento de agujas 29 - Anillo de retención 30 - Esfera
31 - Arandela tope
32 - Engranaje de marcha atrás
33 - Rodamiento de agujas 34 - Rodamiento de agujas 35 - Anillo de retención 36 - Anillo sincronizador
de la marcha atrás 37 - Conjunto sincronizador de
5ª/marcha atrás 38 - Traba
39 - Eje principal
40 - Anillo sincronizador de la 5ª 41 - Engranaje de la 5ª
42 - Rodillos 43 - Arandela tope 44 - Cono del rodamiento 45 - Cubeta del rodamiento 46 - Rotor del velocímetro
FSO-4405A/222 12
11 1
2
5
16 4
6 7
9
12 14
13 15 3
21
26 27
28 29
18 19
31
37
32 33
36
30
35
44 39
43
45 46
41 8
17
2425 23
22 20
34
38
40
42
Vista en Explosión
1 Engranamiento
Contraeje y Engranaje Intermedio de la Marcha Atrás
1 - Cubeta del rodamiento 2 - Cono del rodamiento 3 - Anillo de retención 4 - Engranaje motriz (4ª) 5 - Engranaje de la 3ª
6 - Contraeje
7 - Engranaje de la 5ª 8 - Anillo de retención 9 - Cono del rodamiento 10 - Cubeta del rodamiento
11 - Eje del engranaje intermedio de la marcha atrás
12 - Engranaje intermedio de la marcha atrás
13 - Tornillos
FSO-4405A/223
8 9
10
7 2
3 4
5
6
11
12
13 1
Vista en Explosión
Sistema de Acople 1
Varillas y Horquillas de Acople
FSO-4405A/224
1 - Varilla selectora da 1ª/2ª 2 - Horquilla selectora da 1ª/2ª 3 - Bujes de la horquilla 4 - Espina elástica
5 - Varilla selectora da 3ª/4ª 6 - Horquilla selectora da 3ª/4ª 7 - Bujes de la horquilla 8 - Espina elástica
9 - Bloque selector de acople de 3ª/4ª
10 - Espina elástica 11 - Esfera
12 - Perno espaciador 13 - Resorte
14 - Esfera
15 - Eje selector de marchas 16 - Selector de marchas 17 - Espina elástica
18 - Varilla selectora de 5ª/marcha atrás
19 - Bloque selector de acople de 5ª/marcha atrás
20 - Espina elástica
21 - Horquilla selectora de 5a.
Marcha atrás 22 - Bujes de la horquilla 23 - Espina elástica 6
7
3 8
10
5
9
12 13 11 11
22 17
1
2
4 16
19 20
18 21
15
23 11
1411
Vista en Explosión
1 Caja del Mando de Cambios
Remoto
FSO-4405A/225
1 - Cuerpo 2 - Buje
3 - Tapón expansivo 4 - Sello de aceite 5 - Respiro
6 - Tapón roscado 7 - Abrazadera
8 - Protector contra polvo 9 - Conjunto eje y palanca 10 - Palanca de cambio
11 - Tornillo 12 - Buje 13 - Tornillo
3 5
6
13
11
12 10
2 4
7 8 7
9 2
1
Vista en Explosión
Caja del Mando de Cambios 1
Directo
FSO-4405A/226
1 - Palanca de cambio 2 - Perno
3 - Arandela espaciadora 4 - Soporte de la articulación 5 - Tapa protectora
6 - Tornillo
7 - Protector contra polvo 8 - Cuerpo de la caja de mando 9 - Esfera
10 - Resorte posicionador 11 - Perno roscado 12 - Émbolo
13 - Resorte 14 - Tapón roscado 15 - Tornillo
16 - Buje de la palanca 17 - Tornillo
1
2 3
3
3 4
5
7 6
8 11
12 13 14
12 13
14
9 10 17
16 15 3
Lubricación
1
Uso en ruta
Pasados los primeros 50.000 km rodados Cambiar el aceite
A cada 25.000 km rodados Verificar el nivel de aceite y probables pérdidas
A cada 100.000 km rodados Cambiar el aceite
Uso todo terrano
Pasados los primeros 25.000 km rodados Cambiar el aceite
A cada 12.500 km rodados Verificar el nivel de acceite y probables pérdidas
A cada 50.000 km rodados Cambiar el aceite
O procedimiento adecuado de lubricación es la clave para un buen y completo programa de Mantenimiento. Si el aceite no cumple su función o si se ignora el nivel de aceite, todos los procedimientos de mantenimiento posibles no serán suficientes para mantener la caja de cambios funcionando o para asegurar una larga vida útil a la misma.
Las cajas de cambio Eaton se han proyectado de tal modo que las piezas internas trabajan en un baño de aceite circulante, generado por el movimiento de los engranajes y ejes. Así, todas las piezas serán adecuadamente lubricadas si se cumplen con esmero los siguientes procedimientos:
1. Mantener el nivel de aceite, revisándolo regularmente;
2. Cambiar el aceite regularmente en los intervalos recomendados;
3. Utilizar el aceite recomendado;
4. Adquirir el aceite de un distribuidor de reconocida confianza.
Cambio de aceite y revisión del nivel
El cambio periódico de aceite de la caja de cambios elimina probables fallas de rodamientos, desgastes de anillos y atascamientos, ya que los productos normales de desgastes en servicio (minúsculas partículas de metal), que circulan en el aceite de la caja de cambios son perjudiciales a estos componentes. Además de eso, el aceite se altera químicamente debido a los repetidos ciclos de calentamiento y enfriamiento que ocurren en la caja de cambios en servicio.
Como orientación general, la tabla a continuación muestra los intervalos recomendados para, revisión del nivel y el cambio de aceite.
¡ATENCIÓN! Consulte siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo, que prevalecen sobre la tabla.
Lubricante recomendado: SAE 80W90 API GL 3 ó API GL 4
Lubricación
Drenaje del aceite 1
Es fundamental drenar la caja de cambios mientras el aceite esté caliente. Para drenar el aceite, retire el tapón magnético de drenaje. Limpie el tapón antes de volver a colocarlo.
Llenado
FSO-2405/87
Limpie la carcasa alrededor del tapón de llenado, retire el tapón y llene la caja de cambios hasta el nivel de la boca de llenado.
La cantidad de aceite que se debe colocar en la caja de cambios puede variar en función de su inclinación; por lo tanto, hay que efectuar esta operación en una superficie llana y nivelada. No llene la caja de cambios por encima del nivel, pues el aceite será empujado hacia afuera de la carcasa a través de la tapa de retención del rodamiento del eje primario, tapa de control, caja de mando, etc.
Capacidad de aceite 4,6 litros
NOTA: El volumen de aceite puede variar con la inclinación del motor y de la caja de cambios. Llene siempre la caja de cambios con el aceite especificado hasta el nivel del burlón de llenado.
Revisión del nivel de aceite
Antes de verificar el nivel de aceite, limpie siempre la superficie alrededor del tapón de llenado.
y si es necesario agregue aceite suficiente para mantener el nivel correcto.
¡ATENCIÓN! No agregue aceite de distintos tipos y marcas, pues puede ser que haya incompatibilidad entre ellos.
Nivel Correcto Nivel Incorrecto
Operación
1 Esquema de cambios de la palanca de cambios
Las cajas de cambios FSO-4505 tienen 5 velocidades de avance y una de reversa, todas sincronizadas.
Para efectuar los cambios de marcha, basta seguir el esquema al lado.
Un dispositivo inhibidor de engrane impide el cambio accidental de 5ª marcha para marcha atrás.
Consejos al conductor
Use siempre el embrague para los cambios de marcha. El uso incorrecto del embrague puede causar fallas prematuras en el conjunto de sincronización y anillos sincronizadores.
Seleccione siempre una marcha de salida que ofrezca reducción (torque) suficiente para las condiciones de carga y utilización del vehículo (terreno).
No hay que forzar nunca la palanca de cambios, golpeando o tiroteando, para completar un acoplamiento de marcha.
No hay que circular nunca con la caja de cambios en punto muerto (neutro) en una bajada.
FSO-2405/88
Flujo de Potencia
1
1ª Marcha
FSO-4505A/03
La caja de cambios debe trasmitir eficazmente la potencia o torque del motor a las ruedas motrices del vehículo. Es muy importante conocer lo que ocurre en la transmisión durante esta transferencia para identificar defectos o cuando sea necesario hacer algún reparo.
1ª, 2ª, 3ª y 5ª Marchas
1. El torque del motor se transfiere al eje primario de la caja de cambios.
2. Del eje primario, el torque se transfiere al contraeje a través de su engranaje de propulsión.
De este modo, que contraeje gira siempre en conjunto con el eje primario.
3. El torque se transmite del contraeje a todos los engranajes del eje principal que se mon- tan sobre rodamientos. Estos engranajes giran libremente, a menos que una de las marchas esté acoplada.
4. Al engranar una marcha, el torque se transfiere desde el engranaje del eje principal, correspondiente a la marcha engranada, a los dientes de acople del sincronizador y de estos al cubo del sincronizador, que es solidario al eje. Toda la fuerza, se transmite, entonces, a través del eje principal al cardan.
Flujo de Potencia
1
2ª MarchaFSO-4505A/04
3ª Marcha
FSO-4505A/05
Flujo de Potencia
5ª Marcha
1
FSO-4505A/06
Flujo de Potencia
1
4ª Marcha
FSO-4505A/07
4ª Marcha
La 4ª marcha se denomina marchar directa.
La transmisión de torque viene por el eje primario, que a pesar de mover el contraeje, transfiere la fuerza directamente al eje principal. Esta fuerza se transmite a través de los dientes de acople del eje primario, que se encuentra acoplado al cubo del sincronizador de 4ª, directamente conectado al eje principal.
El nivel de ruido de la transmisión en esta marcha es bastante reducido, ya que el torque se transmite directamente de un eje al otro y ningún engranaje sufre esfuerzos.
Flujo de Potencia
1
FSO-4505A/08
Marcha atrás
Al acoplar la marcha atrás, el torque se transfiere del contraeje al engranaje reversor de la marcha atrás, que cambia el sentido de giro, y de ésta al engranaje de la marcha atrás del eje principal.
Marcha atrás
Aplicación de Adhesivos y Selladores
1
La aplicación correcta de adhesivos y selladores es importante para asegurar un montaje adecuado y evitar pérdidas.FSO-5405A/09
Aplicar Eaton E679 al montar el tapón
Aplicar Eaton E680 a la superfície de contacto del interruptor Aplicar Eaton E680 a toda
la superfície del contacto
Aplicar Eaton E679 al superfície de los suplemen- tos para ajuste y la tapa
Aplicar Eaton E679 al montar el tapón
Aplicar Eaton E680 en el tornillo
Recomendaciones de Torques de Apriete
La aplicación correcta del torque de apriete en los tornillos, tapones y tuercas es importante
1
para evitar que estos elementos se suelten y prevenir pérdidas de aceite, asegurando larga vida útil a la caja de cambios. Además, utilice siempre el trabador químico recomendado.
¡ATENCIÓN! Utilice un torquímetro para lograr el torque de apriete recomendado.
6 3
2
FSO-4505A/09A
Recomendaciones de Torques de Apriete
1
FSO-4505A/09C
11
5
12
FSO-4505A/09B
13 7
9 10 1
4 8
Recomendaciones de Torques de Apriete
1
Item Descripción Rosca Torque de aprierte
N.m (lb.ft) Observaciones 1 Tapones expansibles
2 Caja de mando del cambio M10 19-25 (14-18) 3 Tapa de retención delantera M8 19-25 (14-18)
4 Cuerpo trasero M8 19-26 (14-19)
5 Tapa de la toma de fuerza 3/8" - 16 UNC 19-26 (14-19)
6 Tapa del contraeje M10 25-31 (18-23)
Eaton E679 Eaton E679 Eaton E679 Eaton E679 Eaton E679 Eaton E679 7 Tapón de retención del 1-1/4" - 12 UNF 10-16 (7-12) Eaton E680
resorte
8 Interruptor de marcha atrás 9/16" - 18 UNF 14-20 (10-15) 9 Sensor del velocímetro 3/4" - 16 UNF 7-20 (5-15) 10 Tornillo de engranaje M8 19-26 (14-19)
Eaton E680 Eaton E680 Eaton E679 auxiliar de la marcha atrás
11 Tapón de llenado 3/4" - 14 NPTF 14-20 (10-15) 12 Tapón de drenaje 3/4" - 14 NPTF 14-20 (10-15)
13 Tapón roscado 14-20 (10-15)
Eaton E680 Eaton E680 Eaton E680
Cuidados
1 Cuidados en el desmontaje y montaje
¡ATENCIÓN! Al montar la caja de cambios es importante lubricar todas las super- ficies de apoyo en los engranajes, rodamientos de aguja, rodamientos sin blindaje y los componentes sometidos a rozamiento, utilizando el propio aceite que será colocado en el interior de la transmisión, para evitar averías en los primeros giros de los engranajes.
Limpieza y manipulación
Para que las piezas queden totalmente limpias, hay que sumergirlas en un líquido tipo solvente (Kerosén, por ejemplo), moviendo cada una lentamente hacia arriba y hacia abajo, hasta que todo el lubricante viejo y material extraño se disuelvan.
¡ATENCIÓN! Hay que tomar cuidado para evitar cortes en la piel, riesgos de incendio e inhalación de vapores al usar líquidos del tipo solvente.
Rodamientos sin blindaje
Sumergir los rodamientos en un líquido de limpieza nuevo. Hay que moverlos lentamente hacia arriba y hacia abajo para que se desprendan las partículas adheridas en los componentes de los rodamientos. Seque los rodamientos usando aire comprimido sin humedad, sin apuntar el chorro de aire para hacer girar el rodamiento en alta velocidad. Repita la operación mencionada anteriormente hasta que los rodamientos estén totalmente limpios.
¡ATENCIÓN! No apunte nunca el chorro de aire comprimido para hacer girar el rodamiento en alta velocidad. Eso puede causar daño al rodamiento.
Conjuntos sincronizadores
Evite la manipulación inadecuada de los conjuntos de sincronización. Caídas o golpes du- rante el desmontaje o montaje podrán causar su bloqueo.
Cuidados
Cuerpos
1
Limpie completamente el interior y el exterior de los cuerpos, tapas, etc. Las piezas de fundición se pueden limpiar en tanques con soluciones alcalinas suaves (se recomienda el uso de una solución acuosa con 7% de aceite soluble desengrasante). Las piezas deben permanecer en la solución el tiempo suficiente para que queden totalmente limpias. Las piezas que pasen por el proceso de limpieza en tanques de solución, se debe lavar totalmente con agua limpia para remover todos los residuos alcalinos.
¡ATENCIÓN! Hay que tomar cuidado para evitar cortes en la piel, e inhalación de vapores al usar líquidos alcalinos. Hay que secar totalmente todas las piezas lavadas, de inmediato, con aire comprimido sin humedad o trapos absorbentes suaves y sin pelusa, libres de material abrasivo como limaduras, aceite contaminado o pasta de pulir.
Revisión
La revisión cuidadosa y completa de todas las piezas es extremamente importante a la vida útil de la caja de cambios. El reemplazo de todas las piezas que presenten desgaste o fatiga evitará la ocurrencia futura de fallas costosas y previsibles.
Engranajes, ejes y sincronizadores
Habiendo disponibilidad de magna-flux, hay que usar ese proceso para ejecutar la revisión de las piezas.
Revise cuidadosamente los dientes de todos los engranajes cuanto a desgaste, “pitting”, picaduras y grietas. Si los dientes del engranaje presentan zonas donde la capa cementada está bien desgastada o agrietada, hay que reemplazar el engranaje por uno nuevo.
Revise los ejes, verificando si no están alabeados, con desgastes excesivo o con estrías deterioradas.
Cuerpos, tapas, etc.
Revise los cuerpos, tapas, etc, verificando si están completamente limpios y las superficies de contacto, orificios de rodamientos, están libres de rebabas o entalles. Verifique todas las piezas cuidadosamente cuanto a marcas de rajaduras o desgastes excesivos u otras condiciones que puedan causar pérdida de aceite o fallas posteriores.
Cuidados
1
FSO-2405/98
Este lado hacia afuera Rodamientos de agujas
Revise cuidadosamente todos los rodillos cuanto a desgastes, descascarados o grietas, determinando si son apropiados para continuar en uso. Después de la revisión, bañe los rodamientos en aceite y envuélvalos en un trapo limpio y sin pelusa o en papel, para proteger- los hasta el momento del montaje.
Sellos de aceite y anillos elásticos
Sellos de aceite, anillos elásticos, etc, deteriorados durante el mantenimiento se deben reemplazar por piezas nuevas. El cambio de los sellos de aceite y anillos elásticos es más económico cuando la caja de cambios está desmontada, que en una revisión prematura pos- terior sólo para reemplazar esas piezas.
La pérdida de aceite por un sello desgastado, podrá tener como consecuencia la falla de otras piezas más caras del conjunto. Los elementos de sellado se deben manipular con cuidado, especialmente durante el montaje. Cortes, ranuras o enrollado bajo el borde del sello perjudican seriamente su eficacia.
¡ATENCIÓN! Los anillos elásticos tienen lado de montaje, ya que poseen aberturas con sección en ángulo. El lado con la abertura menor debe quedar mirando hacia afuera, para facilitar su montaje con las pinzas.
Cuidados
Piezas de repuesto 1
Al ser necesario reemplazar las piezas, use sólo piezas legítimas Eaton, para asegurar la continuidad del desempeño y una vida útil más larga de la caja de cambios. El empleo de piezas “piratas” o reacondicionadas, además de no poseer la garantía de fábrica, puede causar daños irreparables a la caja de cambios.
Considerando que el costo de una pieza nueva equivale normalmente a una pequeña fracción del costo total del tiempo parado y del servicio, no reutilice una pieza dudosa que puede causar reparos y costos adicionales a continuación del mantenimiento inicial.
Para ayudar en la decisión de volver a utilizar o reemplazar cualquier pieza de la caja de cambios, hay que tener en cuenta algunas consideraciones cuanto al historial de la caja, el kilometraje del vehículo, utilizaciones, etc.).
FSO-2405/140
Análisis de Fallas
1
Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Ruido em neutro Ajuste incorrecto Ajuste a marcha lenta Instrucciones delde la rotación de manual del
la marcha lenta vehículo
Disco de embrague Reemplace el disco Instrucciones del
inadecuado o manual del
deteriorado vehículo
Soportes del motor Reemplazar y/o Instrucciones del o transmisión suel- reapretar los manual del tos o deteriorados soportes vehículo
Junta universal Reemplazar la junta Instrucciones del
desgastada o universal manual del
deteriorada vehículo
Eje cardan desba- Reemplazar o Requiere proce- lanceado o reparar el eje dimiento especí-
alabeado cardan fico
Lubricante con Complete el nivel Lubricante nivel bajo con el lubricante recomendado,
recomendado pág. 22
Lubricante Drenar todo el líquido, Lubricante contaminado limpie la caja y vuelva recomendado,
llenar con el lubricante pág. 22 recomendado
Engranajes y/o Reemplace las piezas Instrucciones de rodamientos des- deterioradas este manual gastados o con
daños
Desalineamiento Apriete los tornillos Instrucciones de
debido a tornillos este manual
de montaje flojos
Ruído con mar- Disco de embrague Reemplace el disco Instrucciones del
chas engranadas inadecuado o manual del
deteriorado vehículo
Lubricante con Complete el nivel Lubricante nivel bajo con el lubricante recomendado,
recomendado pág. 22
La tabla a continuación presenta una lista de ocurrencias de la caja de cambios con sus causas más probables y posibles soluciones.
Análisis de Fallas
1
Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Ruído con mar- Buje o rodamiento Reemplace Instrucciones del
chas engranadas del volante desgas- manual del
(continuación) tado o deteriorado vehículo
Vibraciones proce- Verifique y repare según Instrucciones del dentes de otros el manual del vehículo manual del
componentes del vehículo
vehículo (cardan, soportes, junta uni- versal)
Desalineamiento Corrija el alineamiento Instrucciones del
entre el motor y la manual del
transmisión vehículo
Engranajes y/o Reemplace las piezas Instrucciones de rodamientos des- deterioradas este manual gastados o con
daños
Eje principal o Reemplace el eje Instrucciones de
contraeje elabea- este manual
dos
Dificultad en el en- Embrague con Verifique y ajuste el sis- Instrucciones del grane de marchas funcionamiento ir- tema de accionamiento manual del
regular (no libera) vehículo
Ajuste incorrecto del Ajuste el curso Instrucciones del
curso del pedal del manual del
embrague vehículo
Buje o rodamiento Reemplace Instrucciones del
del volante desgas- manual del
tado o deteriorado vehículo
Lubricante Reemplace Lubricante
inadecuado recomendado,
pág. 22 Lubricante con Complete el nivel Lubricante el nivel bajo con el lubricante recomendado,
recomendado pág. 22
Componentes de la Reemplace las piezas Caja de mando, caja de mando des- deterioradas pág. 53
gastados o deterio- rados
Análisis de Fallas
1
Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Dificultad en el en- Anillos sincroniza- Reemplace los anillos Conjuntos sincro-grane de marchas dores desgastados nizadores, pág. 114
(continuación) o deteriorados
Conjuntos sincroni- Reemplace los conjuntos Conjuntos sincro- zadores con des- sincronizadores nizadores, pág. 114 gaste excesivo o
deteriorados (trabas, cubeta o cubo)
Ajuste selectivo de Corrija Conjuntos
la cubeta y cubo de Sincronizadores,
los sincronizadores pág. 114
incorrecto
Sistema de acople Reemplace las piezas Instrucciones de
desgastado o deterioradas este manual
deteriorado (hor- quillas, patines, va- rillas, selectores)
Juego axial de eje Ajuste el juego Ajuste de las hol-
principal o del guras del eje
contraeje incor- principal y contra-
recta eje, pág. 82 y 81
Rascan de Embrague con Verifique y ajuste el Instrucciones del marchas funcionamiento sistema de acciona- manual del
irregular (no libera) miento vehículo
Ajuste incorrecto del Ajuste el curso Instrucciones del
curso del pedal del manual del
embrague vehículo
Sistema de acciona- Verifique y ajuste el Instrucciones del miento del embra- sistema de acciona- manual del
gue con funciona- miento vehículo
miento irregular
Buje o rodamiento Reemplace Instrucciones del
del volante desgas- manual del
tado o deteriorado vehículo
Rotación de marcha Regule la marcha Instrucciones del
lenta elevada lenta manual del
vehículo
Análisis de Fallas
Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia
1
Rascan de Anillos sincronizado- Reemplace los anillos Conjuntos sincro-
marchas res desgastados o nizadores, pág. 114
(continuación) deteriorados
Engranajes con Reemplace el engranaje Instrucciones de
dientes de engrane este manual
deteriorados
Patines de las hor- Reemplace los patines Varillas, pág. 110 quillas desgastados
o deteriorados
Escape de mar- Desalineamiento Corrija el alineamiento Instrucciones del
chas entre transmisión manual del
y motor vehículo
Acople de la marcha Acople la marcha incompleto correctamente
Vibración excesiva Reemplace y/o Instrucciones del en la palanca de reapriete los soportes manual del
cambios debido a vehículo
soportes sueltos o con defecto del motor o transmisión
Protector de la pa- Ajuste el protector Instrucciones del
lanca de cambios manual del
montado fuera de vehículo
posición, forzando la palanca
Conjunto del sincro- Reemplace el conjunto Conjuntos sincroni- nizador desgastado sincronizador zadores, pág. 114 o deteriorado
Juego axial exce- Ajuste el juego Ajuste del juego
sivo de los engrana- axial del eje
jes del eje principal principal, pág 82
Dientes de acople Reemplace las piezas Instrucciones de
desgastados o deterioradas este manual
deteriorados
Análisis de Fallas
1
Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Escape de mar- Sistema de acople Reemplace las piezas Instrucciones dechas desgastado o deterioradas este manual
(continuación) deteriorado (caja de mando, horquillas, varillas, selectores, etc)
Pérdida de Nivel de aceite supe- Corrija el nivel de aceite Lubricante
aceite rior a lo especificado recomendado,
pág. 22 Respiro obstruido Verifique el respiro
Selladores desgas- Reemplace las piezas Instrucciones de tados o deteriorados deterioradas este manual Falta de torque en Rehacer el montaje Instrucciones de los tornillos de uni- aplicando el selladores este manual - págs.
ones y/o falta de y torques correctos 30 y 31 selladores
Cuerpos o tapas Reemplace o repare las Requiere procedi- rajaduras piezas deterioradas miento específico Cuerpos o tapas Reemplace o repare Requiere procedi- con superfícies de las piezas deterioradas miento específico sellado alabeadas
o deterioradas
Fallas de los roda- Nivel bajo de aceite Complete el nivel del Lubricante
mientos lubricante aceite recomendado,
pág. 22 Lubricante contami- Escurra todo el aceite y Lubricante nado o fuera de llene nuevamente con el recomendado, especificación aceite especificado pág. 22
Montaje inade- Revise el montaje Instrucciones de
cuada de los compo- este manual
nentes
Juego axial del eje Ajuste el juego Ajuste de las hol-
principal o guras del eje prin-
contraeje, fuera cipal y contraeje,
de lo especificado pág. 82 e 81
Falta de lubricación Reemplace las piezas Instrucciones de inicial en el montaje deterioradas. Monte este manual, pág.
según las instrucciones 96
Análisis de Fallas
Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia
1
Acople simultáneo Sistema inhibidor de Revise el montaje Instrucciones de
de dos marchas acople doble mon- este manual, pág.
tado de modo 130
incorrecto
Herramientas Especiales
1
Para el mantenimiento adecuado de la caja de cambios FSO-4505, se recomienda las siguientes herramientas especiales:No. Eaton Descripción E001013 Cable universal
E001033 Punzón para montar cubierta de la tapa de retención delantera E001046 Punzón para montar rodamiento del eje primario
E001047 Punzón para montar sellador posterior
E001049 Punzón para montar rodamiento del contraeje
E001051 Punzón para montar cubetas del rodamiento del contraeje
E001054 Punzón para montar el sellador de la tapa de retención delantera E001055 Punzón para montar cubetas del rodamiento del eje principal E001056 Punzón para montar el buje Permaglide
E001057 Extractor - cono del rodamiento trasero del eje principal E001058 Punzón para montar el tapón de expansión
E001059 Dispositivo para montar el sello del eje primario E005003 Extractor - cono del rodamiento del pocket E005006 Extractor - rodamiento del contraeje
E006012 Extractor - tapón de expansión
E007009 Extractor - cono del rodamiento del eje primario E008002 Palanca para medir juego axial del contraeje E009002 Placa para bloquear yoke
E010001 Tubo para montaje del rodamiento del pocket
E010005 Tubo para montaje del rodamiento trasero del eje principal E011001 Extractor de 3 garras
E001002 Extractor - cubeta del rodamiento trasero del eje principal E012005 Extractor de 2 garras
E014003 Caballete
E014012 Base para manipular la transmisión E014013 Dispositivo para montaje del booster E014014 Base para medir juego axial del contraeje E014015 Base para medir juego axial del eje principal
Herramientas Especiales
La adquisición de estas herramientas se debe hacer directamente con el fabricante
1
homologado:
Especifer Indústria e Comércio de Ferramentas Ltda.
Av. Tranquilo Gianinni, 1050 Salto - São Paulo - Brasil
CEP 13329-600 Fone: 55 11 4028-8700
www.especifer.com.br
Índice
2
Tapa de Retención Delantera
Remoción ... 49
Desmontaje ... 50
Montaje ... 51
Instalación ... 52
Tapa de Retención Delantera
2
FSO-4505A/13
A
FSO-4505A/15 FSO-4505A/14
1. Remover los tornillos de fijación de la tapa de retención.
2. Remover la tapa de retención, junto con los suplementos de ajuste.
A - Suplementos de ajuste B - Tapa de retención delantera
Remoción
B
Tapa de Retención Delantera
2
FSO-4505A/16FSO-4505A/17
Desmontaje
1. Localice el sellador de aceite. El mismo está en el interior de la tapa de retención delantera.
2. Remover la cubeta del rodamiento cónico.
NOTA: Utilizar la herramienta especial E012005.
FSO-4505A/18
3. Remover el deflector de aceite.
3
4. Remover el sello de aceite.
FSO-4505A/19
Tapa de Retención Delantera
2
Montaje
FSO-4505A/20
1. Montar el sello de aceite.
NOTA: Utilizar las herramientas especiales E001013 y E001054.
FSO-4505A/21
2. Montar el deflector de aceite.
3. Montar la cubeta del rodamiento cónico.
NOTA: Utilizar las herramientas especiales E001013 y E001033.
FSO-4505A/22
Tapa de Retención Delantera
2
Instalación
2. Montar la tapa de retención.
NOTA: Aplicar Dow Corning 740 en la superficie de la tapa de retención frontal y Eaton E677 en las roscas de los tornillos.
Torque de 14-18 lb.ft / 19-25 N.m
FSO-4505A/83
1. Montar los suplementos de ajuste.
FSO-4505A/23
Índice
3
Caja de Mando del Cambio
Caja de Mando del Cambio Directo ... 55
Remoción ... 55
Desmontaje ... 56
Montaje ... 58
Instalación ... 60
Caja de Mando del Cambio Remoto ... 61
Remoción ... 61
Desmontaje ... 62
Montaje ... 64
Instalación ... 65
Caja de Mando Cambio Directo
3
Remoción
1
1. Remover los cuatro tornillos.
FSO-4505A/25
Caja de Mando Cambio Directo
3
Desmontaje
1. Remover el buje de nylon.
FSO-4505A/26
1
2. Remover el tapón, el resorte y el émbolo del sistema de posicionamiento de la palanca de cambios en ambos lados de la caja del mando de cambios. Remover la esfera y el resorte de la esfera.
FSO-4505A/27
2
3. Remover el tornillo de los dos lados.
FSO-4505A/28
3
4. Remover los cuatro tornillos de la tapa.
FSO-4505A/29
4
Caja de Mando Cambio Directo
3
Desmontaje
FSO-4505A/30
5. Remover la palanca superior junto con el guarda polvo.
5
Caja de Mando Cambio Directo
3
2 Montaje
FSO-4505A/31
1. Montar la palanca superior, el guarda polvo y la tapa.
FSO-4505A/30
NOTA: No se olvide de montar con los espaciadores de nylon.
FSO-4505A/29
¡ATENCIÓN! A la posición de montaje de la palanca. Ella tiene una curvatura que debe quedar orientada para el lado del conductor. Hay una marca en el cuerpo, donde la palanca debe quedar mirando para ese lado.
FSO-4505A/29
2. Apretar los cuatro tornillos de la tapa.
NOTA: Aplicar Eaton E677en la rosca de los tornillos.
Torque: 2-5 lb.ft / 2-7 N.m
Caja de Mando Cambio Directo
3
5 4 Montaje
FSO-4505A/28
3
3. Colocar los dos tornillos en la lateral.
NOTA: Aplicar Eaton E677 en la rosca de los tornillos.
Torque: 7-12 lb.ft / 10-16 N.m
FSO-4505A/27
5. Montar el buje de nylon.
FSO-4505A/26
4. Instalar la esfera, el resorte de la esfera, émbolo, resorte y el tapón del sistema de posicionamiento de la palanca de cambios en ambos lados de la caja del mando de cambios.
NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la rosca de los tapones.
Caja de Mando Cambio Directo
3
1 Instalación
1. Colocar los cuatro tornillos.
NOTA: Aplicar Eaton E677 en la rosca de los tornillos.
Torque: 14-18 lb.ft / 19-25 N.m
FSO-4505A/25
Caja de Mando del Cambio Remoto
3
Remoción
1. Remover los cuatro tornillos.
2. Remover la caja de mando del cambio.
FSO-4505A/32
1 2
Caja de Mando del Cambio Remoto
3
Desmontaje
1. Remover el buje de nylon.
2. Remover los dos tornillos.
FSO-4505A/33
1
3. Remover el tapón de retención del resorte
FSO-4505A/34
4. Remover la palanca junto con el protector de polvo.
FSO-4505A/35
5. Desmontaje completo.
FSO-4505A/36
2
3
4
Caja de Mando del Cambio Remoto
3
Desmontaje
6. Efectuar la reparación del sello de aceite si es necesario.
FSO-4505A/37
Caja de Mando del Cambio Remoto
3
4
3 Montaje
1. Montar el protector de polvo, el eje y la palanca.
FSO-4505A/38
2. Colocar el tapón de retención del resorte.
NOTA: Utilizar Eaton E679 en la superficie de montaje.
Torque: 15-20 lbf.ft / 20-27 N.m
FSO-4505A/39
2
3. Colocar los dos tornillos.
NOTA: Aplicar Eaton E677 en la rosca de los tornillos.
4. Montar el buje de nylon.
NOTA: Aplicar grasa MS-9 en la superficie interna del buje.
FSO-4505A/33
5. Atar un alambre en el sentido de apriete de los tornillos.
FSO-4505A/193
4
Caja de Mando del Cambio Remoto
3
Instalación
1. Posicionar el buje de nylon en el selector de marchas.
2. Montar la caja de mando del cambio.
3. Colocar los cuatro tornillos.
NOTA: Aplicar Eaton E677en la rosca de los tornillos.
Torque: 14-18 lb.ft / 19-25 N.m
FSO-4505A/32
Índice
4
Sección Principal
Desmontaje de la Sección Delantera ... 69
Montaje de la Sección Delantera ... 75
Ajuste del Juego Axial ... 81
Contraeje ... 85
Eje principal ... 86
Eje Primario ... 87
Desmontaje ... 87
Montaje ... 88
Eje Principal ... 89
Desmontaje ... 89
Montaje ... 96
Contraeje ... 104
Desmontaje ... 104
Montaje ... 105
4
Desmontaje de la Sección Delantera
FSO-4505A/41
2
1. Remover Yoke. Ver Sección Trasera.
2. Remover el tapón del actuador.
3. Remover el tapón roscado.
FSO-4505A/42
4
4. Remover el resorte y el actuador.
FSO-4505A/43
5. Remover los diecinueve tornillos que fijan el cuerpo trasero en el cuerpo delatero.
5
FSO-4505A/41
3
4
Desmontaje de la Sección Delantera
8
7. Remover el cuerpo delantero.
FSO-4505A/45
8. Remover la espina elástica del acople de 3ª/
4ª velocidades.
FSO-4505A/46
9. Remover las dos espinas elásticas de la horquilla de 3ª/4ª velocidades.
FSO-4505A/47
9
FSO-4505A/44
6
6. Remover los dos tornillos que fijan el eje del engranaje intermedio de la marcha atrás.
4
Desmontaje de la Sección Delantera
10. Remover la varilla, la horquilla y el acople de 3ª/4ª velocidades.
FSO-4505A/48
FSO-4505A/49
A - Varilla B - Horquilla C - Acople
11. Remover la varilla de selección de marchas.
FSO-4505A/50
A - Varilla del selector de marchas B - Selector de marchas
FSO-4505A/51
A
B
A
C
B
4
Desmontaje de la Sección Delantera
12
12. Remover las dos espinas elásticas de la varilla de 1ª/2ª velocidades.
FSO-4505A/52
13. Remover la varilla y la horquilla de 1ª/2ª velocidades.
FSO-4505A/53
FSO-4505A/54
A - Varilla de 1ª/2ª velocidades B - Horquilla de 1ª/2ª velocidades
14. Remover el eje primario.
FSO-4505A/55
14 13
B
A
4
Desmontaje de la Sección Delantera
FSO-4505A/56
15
15. Remover el eje y el engranaje intermedio de la marcha atrás.
A - Engranaje intermedio de la marcha atrás B - Eje del engranaje intermedio de la marcha atrás
FSO-4505A/57
A
16. Remover el eje principal junto con la horquilla y la varilla de 5ª/marcha atrás.
FSO-4505A/58
A - Horquilla de 5ª velocidad/marcha atrás B - Acople de 5ª velocidad/marcha atrás C - Varilla de 5ª velocidad/marcha atrás
FSO-4505A/59
A B
16
B
C
4
Desmontaje de la Sección Delantera
17. Remover el contraeje.
FSO-4505A/60
17
4
Montaje de la Sección Delantera
1. Efectuar el reparo de la sección trasera.
NOTA: Ver “Sección Trasera”.
2. Montar el contraeje en el cuerpo trasero.
3. Encajar el conjunto horquilla/varilla de 5ª/
marcha atrás en el conjunto sincronizador de 5ª/marcha atrás.
FSO-4505A/62
FSO-4505A/63
4. Montar el eje principal y la horquilla de 5ª/
Marcha atrás en el cuerpo posterior.
NOTA: Asegúrese de montar el rotor del velocímetro junto con el eje principal.
FSO-4505A/64
5
5. Montar el eje y el engranaje intermedio de la marcha atrás.
FSO-4505A/60
2
4
4
Montaje de la Sección Delantera
6. Colocar el tornillo que fija el eje del engranaje intermedio de la marcha atrás.
NOTA: Aplicar Eaton E677en la rosca del tornillo.
Torque de 14-19 lb.ft / 19-26 N.m
FSO-4505A/65
6
FSO-4505A/66
7
7. Encajar la horquilla de 1ª/2ª velocidades en el rebaje del conjunto sincronizador de 1ª/2ª velocidades.
NOTA: Observar el lado correcto de montaje de la horquilla.
FSO-4505A/67
8
8. Encajar la horquilla de 3ª/4ª velocidades en el rebaje del conjunto sincronizador de 3ª/4ª velocidades.
NOTA: Observar el lado correcto de montaje de la horquilla.
FSO-4505A/68
9
9. Montar la varilla de 3ª/4ª velocidades junto con el acople de 3ª/4ª velocidades.
NOTA: Observar la posición correcta de montaje del acople de 3ª/4ª velocidades.
4
Montaje de la Sección Delantera
FSO-4505A/69
NOTA: Observar el lado correcto de montaje de la varilla. La extremidad con el rebaje de la esfera debe estar mirando hacia abajo.
FSO-4505A/70
10
10. Montar el selector de marchas.
FSO-4505A/71
11. Montar la varilla de 1ª/2ª velocidades.
11
FSO-4505A/72
NOTA: Observar el lado correcto de montaje de la varilla. La extremidad con el rebaje de la esfera debe estar mirando hacia abajo.
4
Montaje de la Sección Delantera
13
12. Montar las espinas elásticas en la varilla de 3ª/4ª y 1ª/2ª velocidades.
NOTA: Son dos espinas elásticas en cada varilla. Hay que utilizar espinas elásticas nuevas.
FSO-4505A/74
13. Montar el eje primario.
NOTA: Aplicar el aceite lubricante que se usa en la transmisión en el rodamiento.
14
FSO-4505A/75
14. Limpiar la cara de los cuerpos trasero y delantero y aplicar adhesivo líquido en la superficie.
NOTA: Utilizar adhesivo líquido Eaton E680.
FSO-4505A/43
15. Colocar los tornillos del cuerpo.
NOTA: Aplicar Eaton E677 en la rosca de los tornillos.
Torque de 14-19 lb.ft / 19-26 N.m
FSO-4505A/71
12
4
Montaje de la Sección Delantera
FSO-4505A/09A1
1
NOTA: El orden de montaje de los tornillos, debe ser el que se presenta en la figura al lado. Los demás tornillos se puede montar de forma aleatoria.
16. Montar el tornillo del eje del engranaje intermedio de la marcha atrás
NOTA: Aplicar Eaton E677 en el tornillo. Torque: 14-19 lb.ft / 19-26 N.m
FSO-4505A/78
16
FSO-4505A/79
17. Montar el émbolo junto con el resorte.
2 3
4
17
4
Montaje de la Sección Delantera
FSO-4505A/81
20. Montar el yoke.
NOTA: Ver “Sección Trasera”.
21. Aplicar Eaton E680 en la superficie de montaje de la caja.
22. Aplicar grasa MS-9C en el buje de la caja de mando.
23. Montar la caja de mando del cambio.
NOTA: Aplicar Eaton E677 en la rosca del tornillo.
Torque: 14-18 lb.ft / 19-25 N.m
FSO-4505A/82 FSO-4505A/80
18. Colocar el tapón de retención del resorte.
NOTA: Aplicar Eaton E679 en el tapón.
21
23 22
19. Colocar el tapón roscado.
FSO-4505A/41
19
18
4
Montaje de la Sección Delantera
Ajuste del Juego Axial
FSO-4505A/83
Medición del Juego Axial del Contraeje
Los suplementos de ajuste del juego axial se mon- tan entre el cuerpo delantero y la tapa de retención delantera de la cubeta del rodamiento cónico.
1. Retirar la tapa de la toma de fuerza.
FSO-4505A/84
1
FSO-4505A/85
2. Colocar la base magnética del reloj comparador sobre la tapa de retención delantera de la cubeta del rodamiento cónico.
3. Apoyar la punta del reloj comparador sobre el diente del engranaje del contraeje y poner a cero el reloj.
FSO-4505A/86
4. Con una palanca, empujar en contraeje hacia arriba y efectuar la lectura del reloj comparador.
NOTA: Hay que hacer una herramienta especial.
4
4
Montaje de la Sección Delantera
Medición del Juego Axial del Eje Principal Los suplementos de ajuste del juego axial se mon- tan entre el cuerpo delantero y la tapa de retención delantera del eje piloto.
1. Colocar la base magnética del reloj comparador sobre el soporte de fijación de la transmisión.
FSO-4505A/73
2
FSO-4505A/73
2. Apoyar la punta del reloj comparador sobre el tornillo del yoke y poner el comparador en cero.
FSO-4505A/87
3. Con una palanca, empujar el yoke hacia arriba y efectuar la lectura del reloj comparador.
Ajuste del Juego Axial
FSO-4505A/83