ES
Índice
1 Volumen de suministro ... 2
2 Introducción... 3
Ajuste idoma ... 4
3 Arranque ... 6
3.1 Controles ... 6
3.2 Estado de la pila... 7
3.3 Instalación de controladores ... 8
3.4 Carga de las pilas a través del puerto USB ... 9
3.5 Transferencia de archivos reproductor MP3 - PC ... 10
3.6 Quitar el reproductor MP3 del PC ... 11
4 Operación ... 12
4.1 Enc. /Apag. ... 12
4.2 Modo Música ... 14
4.3 Modo Foto ... 20
4.4 Modo Vídeo ... 22
4.5 Extras ... 23
4.5.1 Calendar (calendario) ... 23
4.5.2 Stopwatch (cronómetro)... 24
4.5.3 E-Book... 24
ES
1 Volumen de suministro
Compruebe que en la caja de cartón se encuentran los siguientes componentes. En caso de que el contenido no esté completo, informe de ello a su distribuidor:
ODYS Reproductor
de MP3 X56 cable USB auriculares
tarjeta de garantía CD-ROM (controladores y software
de aplicaciones)
manual del usuario
ES
2 Introducción
Celebramos que se haya decidido por nuestro producto. Léase atentamente este manual del usuario para poder utilizar todas las funciones del producto y para disfrutar de una larga vida útil de éste.
Guarde estas instrucciones para consultas posteriores.
Este producto es un reproductor digital de audio portátil con el que podrá reproducir sus títulos musicales en formato MP3 y WMA, grabar voz o guardar cualquier tipo de archivos. La moderna pantalla en color permite también la reproducción de fotos y videos digitales.
Atención
Antes de utilizar del aparato por primera vez, léase las indicaciones generales de seguridad del cap. 7. Observe especialmente también las indicaciones para la conclusión segura del intercambio de datos entre el aparato y el ordenador que se dan en el cap 3.5.
Características del producto
• Pantalla a color TFT de 2 pulgadas (320 píxeles x 240 píxeles) con 65.000 colores
• Rápida transmisión de datos a través de USB 2.0
• Formatos soportados: MP3, WMA, WAV, JPEG, AVI
• Pila recargable de iones de litio incluida
ES
Soporte
URL: http://www.odys.de
En nuestras páginas web encontrará la información más nueva sobre este reproductor de MP3, sobre otros productos de nuestra empresa y sobre nuestra empresa en concreto. Las actualizaciones eventuales de firmware para este reproductor de MP3 se ofrecerán igualmente en nuestra página web. En caso de duda o si se presentan problemas, léase las preguntas más frecuentes (FAQ’s) en nuestra página web o diríjase a nuestro servicio de asistencia al cliente [email protected].
Ajuste idoma
1. Encender: El X56 inicia con el menú principal.
2. Seleccione el punto Sistema (Ajustes) y confirme con Play.
3. Seleccione el idioma y confirme con play.
4. Seleccione el idioma. Los idiomas se muestran en el idioma de origen de cada país. Confirme con Play.
ES Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado: El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva. El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: Fije el control de volumen en un ajuste bajo.Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
“seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
ES
3 Arranque
3.1 Controles
Antes de usar, por favorfamiliarícese con los controles de su reproductor MP3.
Funciones de los botones Menú:
Pulso breve: Acceso al submenú, salida submenú Pulso largo: Acceso al menú principal Vol: Aumenta y disminuye el volumen
Bloqueo: Bloquea de todos los botones, Enc. /Apag. (Standby)
: Avance rápido, siguiente archivo, seleccionar opción
: Regresar, archivo anterior
: Reproducir, pausa
Interruptor principal On/Off: Enc. /Apag. (reinicia el reproductor después de un fallo o un error operativo)
Reproducir Anterior
Puerto USB
Siguiente Menú
Interruptor principal On/Off (Enc. /Apag.) Volumen
Bloqueo On/Off (standby) Conector de audífonos
ES Recuerde que este aparato dispone de modernos botones
sensibles al contacto que sólo hay que pulsar levemente. Si se pulsan con fuerza excesiva, la función de los botones no es correcta.
Descripción del manejo de las teclas
Las teclas se pueden manejar de tres modos: Pulsar brevemente, pulsar prolongadamente y mantener pulsada. En las próximas páginas de este manual, si no se especifica nada, nos referiremos a pulsar brevemente.
Pulsar brevemente: El efecto surte tras ejercer una breve pulsación sobre la tecla.
Pulsar prolongadamente: El efecto surte cuando se pulsa la tecla y se mantiene pulsada durante 1-2 segundos.
Mantener pulsada: El efecto surte desde que se pulsa hasta que se suelta, repitiéndose a intervalos determinados, p. ej., avance rápido o retroceso rápido.
3.2 Estado de la pila
El voltaje de las pilas recargables internas es de 3,7 V. El estado de la carga de las pilas se muestra por medio de distintos símbolos para que pueda saber aproximadamente cuánto tiempo de uso del
ES
Antes del primer uso, cargue completamente la pila. La carga de una pila completamente descargada dura aprox. 3 - 4 h. La duración recomendada de los dos primeros ciclos de carga es de 8 h.
Recuerde que el reproductor MP3 no se puede operar durante la carga.
3.3 Instalación de controladores
• Accione el interruptor principal del reproductor (posición ON).
• Conecte el reproductor MP3 mediante el cable USB suministrado con su PC.
• La instalación de controladores comienza. Bajo Windows ME, 2000, XP, Vista y Windows 7 el PC detecta un nuevo dispositivo de hardware (dispositivo de almacenamiento) e instala los controladores correspondientes de forma automática.
• Si durante la instalación se producen fallos, retire el cable USB, reinicie el sistema operativo y vuelva a conectar el cable USB con el PC.
Si trabaja con Windows 98SE, antes de conectar el reproductor MP3 al PC, deberá instalar los controladores correspondientes del CD-ROM. Esto no es necesario con los sistemas operativos Windows ME, 2000 y XP.
ES 3.4 Carga de las pilas a través del puerto USB
Las pilas internas recargables se pueden recargar a través de la conexión USB de su ordenador, a través de un adaptador USB con suministro propio de corriente o a fuente de alimentación USB / cargador USB. Antes de cargar la batería del reproductor por primera vez, agote la energía existente en la batería. A continuación cargue completamente la batería. Sólo de esta forma se alcanzará la capacidad plena de la batería.
• Accione el interruptor principal del reproductor (posición ON).
• Conecte el reproductor MP3 mediante el cable USB suministrado con alimentación de corriente.
• El proceso de carga comienza de forma automática. Permita siempre que la batería se cargue completamente (observe el símbolo de pila en la pantalla).
• Durante la carga los botones del reproductor están desactivados.
La duración de las pilas del reproductor depende mucho del nivel de volumen utilizado. Si el volumen es alto, la duración de las pilas se acortará. El tiempo de funcionamiento de la pila puede variar también en función del tipo de archivo reproducido y de la frecuencia con la que se accionen los botones.
Utilice las funciones de ahorro de energía de apagado
ES
3.5 Transferencia de archivos reproductor MP3 - PC
• Conecte el reproductor MP3 mediante el cable USB suministrado con su PC.
• Abra el explorador de Windows o haga doble clic en Mi PC.
• Seleccione el archivo o la carpeta que quiera enviar al reproductor y arrástrelo al símbolo del reproductor MP3 (descarga en directorio raiz).
Antes de esto puede crear distintas carpetas para clasificar los tipos de datos en el disco de su reproductor y grabar en estas carpetas los archivos correspondientes.
• Una vez finalizada la transmisión, haga clic sobre el símbolo del reproductor MP3 para comprobar si los archivos se han copiado por completo.
• De forma análoga, puede copiar también archivos del reproductor MP3 al PC (Upload).
Durante la transmisión de datos o durante el formateado no desconecte el cable USB del reproductor MP3.
Recuerde que en el directorio principal del reproductor se pueden administrar un máximo de 150 entradas (carpetas y archivos). Si desea administrar más archivos, cree subcarpetas. En estas subcarpetas puede guardar tantos archivos como desee.
Formateado del dispositivo pórtatil de almacenamiento de datos Por medio del sistema operativo del ordenador:
Abra el explorador de Windows y haga clic con la tecla derecho del ratón sobre el símbolo de dispositivo portátil de almacenamiento de datos del reproductor. Haga clic en la opción Formatear del menú desplegable.
ES 3.6 Quitar el reproductor MP3 del PC
• Desconecte correctamente el reproductor MP3 del sistema operativo mediante la opción “Quitar hardware con seguridad” ..
• En la barra de tareas que se encuentra en la parte inferior, haga clic a la derecha sobre el símbolo y en la ventana de diálogo que aparece a continuación, seleccione la entrada “Dispositivo de almacenamiento USB – Quitar unidad (X:)”.
• A continuación aparece el mensaje que le indica que ya se puede quitar el hardware.
Bajo Windows 98SE, el símbolo se visualiza en la barra de tareas. En este caso, una vez finalizada la transmisión de los archivos, desenchufe simplemente el cable USB.
ES
4 Operación
4.1 Enc. /Apag.
Encendido del equipo
• Coloque el interruptor principal del reproductor en la posición ON (Enc.).
• Recargue la batería mediante el puerto USB si el reproductor no enciende.
Cambio de modo a través del menú principal
• El menú principal le permite ingresar a los diferentes modos y ajustes del reproductor: Music (música), Video (vídeo), Photo (foto), Extra, Record (grabar), Explorer (explorador), E-Book y Settings (ajustes).
• Pulse / para seleccionar el modo deseado y pulse el botón Reproducir () para confirmar.
• Pulse brevemente o pulse y sostenga el botón Menú (M) para volver al menú principal.
Apagado del equipo
• Coloque el interruptor principal del reproductor en la posición OFF (Apag.).
• O pulse y sostenga el botón de bloqueo durante aprox. 3 segundos hasta que se apague la pantalla. Esto puede hacerse en todos los modos.
El reproductor se encuentra entonces en "Standby" y utiliza una pequeña cantidad de energía. Utilice la función
"Standby" solamente en forma temporal para evitar un consumo innecesario de la batería.
Para apagar por completo el reproductor, coloque el interruptor principal del mismo en la posición OFF (Apag.).
¡Precaución! Pulse y sostenga el botón de bloqueo, principalmente, para apagar el reproductor y para guardar ajustes o la posición actual de la pista.
ES Bloqueo:
Bloquea todos los botones de su reproductor MP3 para evitar la operación accidental (música, vídeo y modos de voz)
• Activación del bloqueo: Pulse, brevemente, el botón
correspondiente en la parte baja del reproductor. Se desplegará un pequeño icono del cierre en la parte superior de la pantalla (modo música).
• Desactivación del bloqueo: Presione una vez más el botón, en forma breve, para desactivar la función de bloqueo.
Por favor, tenga en cuenta que el reproductor con el bloqueo activado está protegido contra escritura (no es posible guardar datos).
Reinicio
Reajusta y reinicia el reproductor al apagarlo y encenderlo nuevamente con el interruptor principal, en caso de fallo.
ES
4.2 Modo Música Selección de la pista
• Conecte los audífonos en el conector de audífonos y encienda el reproductor. En el menú principal, seleccione el modo de música y pulse el botón Play para confirmar.
• Se desplegará la vista del archivo.
Se tienen disponibles las siguientes opciones:
Now playing (reproduciendo)
Continúa con la pista previamente escuchada.
All music (todos
música) Se despliegan todas las pistas grabadas.
Artist (artista) Se despliegan las pistas ordenadas por artista.
Album (álbum) Se despliegan las pistas ordenadas por álbum.
Genre (género) Se despliegan las pistas ordenadas por género.
My music list (mi lista de música)
Se despliegan las listas propias creadas en este reproductor.
Dir list (lista de
directorio) Se despliega la estructura de la carpeta del reproductor.
Record list (lista de grabaciones)
Se despliegan todas las grabaciones de voz.
¡Precaución! Pulse y sostenga el botón de bloqueo, primordialmente, para apagar el reproductor y para guardar ajustes o la posición actual de la pista.
ES Vista general de la pantalla
La pantalla muestra una gran variedad de información relativa a la pista actual, el tiempo de reproducción y los ajustes del sistema. Los iconos se explican a continuación.
Reproducción, Anterior/Previo, Pausa, Parada
• Conecte los audífonos en el conector de audífonos y encienda el reproductor. En el menú principal, seleccione el modo de música y pulse el botón Play para confirmar.
Tiempo de reproducción Volumen Tiempo
Número de pista en la carpeta actual
Nombre de archivo/
Estado de la batería
Estado de reproducción
Modo de reproducción Desplegar letra
ES
Volumen
• Pulse brevemente el botón V para ajustar el nivel del volumen deseado.
• El icono de altavoz cambia de a .
• Pulse ahora / para ajustar el nivel de volumen.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
• El icono de altavoz cambia de a . Entonces podrá usar el reproductor en forma habitual.
Funciones del submenú en el modo de música El submenú le permite cambiar los diferentes ajustes de reproducción.
Pulse, brevemente, el botón Menú para ingresar al submenú.
Pulse varias veces la tecla del menu para volver en el modo de música.
¡Precaución! Pulse y sostenga el botón de bloqueo, principalmente, para apagar el reproductor y para guardar ajustes o la posición actual de la pista.
A-B Repeat (repetir A-B)
Esta función le permite repetir cierta parte del archivo de música mediante el ajuste de los puntos de inicio y final del bucle de repetición.
• Durante la reproducción de la música, pulse el botón Menú (M) y seleccione “A-B Repeat”. Pulse Reproducción para confirmar. Se activa el modo A-B Repeat.
• Durante la reproducción de la música, pulse, brevemente, el botón Reproducir para ajustar el punto de inicio del bucle de repetición (
).
• Posteriormente, durante la reproducción de la música, pulse, brevemente, el botón Reproducir para ajustar el punto final del bucle de repetición ( ).
• La sección elegida se repetirá hasta que pulse el botón Reproducir por tercera ocasión o hasta que se alcance el número de repeticiones fijado.
ES Repeat (repetir)
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Repeat y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar la función deseada (Normal, Repeat One (Uno), Repeat all (Todos), Shuffle (Aleatorio), Shuffle + Repeat (Aleatorio + Repetir)).
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Normal: Repite todos los archivos una vez.
Repeat One: Repite el archivo actual varias veces.
Repeat All: Repite todos los archivos varias veces.
Shuffle: Reproducción normal en orden aleatorio.
Shuffle + Repeat: Reproducción repetida de todas las pistas en orden aleatorio.
Select EQ (selección de EQ)
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Repeat y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el tipo de sonido deseado (Normal, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz).
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Set Sound (ajuste de sonido)
Esta función le permite apagar o encender las pistas (Enc.) o definir si las pistas comienzan directamente (Apag.).
ES
Replay times (número de repeticiones)
Ajusta el número de repeticiones para el modo A-B repeat.
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Replay times y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Repeat intervals (intervalos de repetición) Ajusta el intervalo del bucle definido en A-B repeat.
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Repeat intervals y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Variable speed (velocidad variable)
Esta función le permite ajustar la velocidad de reproducción de las pistas.
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Variable speed y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
ES Lyrics Display (desplegar letra)
Su reproductor puede desplegar la letra sincrónica de archivos mp3. El nombre del archivo de la letra separado (*.lrc) debe coincidir con el nombre del archivo mp3 (*.mp3) y debe guardarse en la misma carpeta.
Aquí puede activar o desactivar esta función. Si la función está activada, la letra se desplegará en vez de los identificadores ID3.
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Lyrics Display y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Add to MyList (añadir a mi lista)
Esta función le permite añadir pistas a su lista de reproducción personal.
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Add to MyList y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Delete the File (borrar archivo)
Esta función le permite borrar el archivo actual.
• Pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Delete the File y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
ES
4.3 Modo Foto
Esta función le permite desplegar fotos en el popular formato JPEG.
• Pulse, en el menú principal, / seleccionar el modo de foto y pulse el botón Reproducir para confirmar.
View (vista)
• En View selecciona la forma en que se desplegará el menú de selección de imagen.
List mode (modo de lista): las imágenes se muestran en una lista.
Thumbnail (miniatura): las imágenes se muestran como miniaturas.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar nuevamente.
Dir List (lista de directorio)
• Seleccione Dir List para desplegar la estructura del archivo, seleccione la foto deseada y pulse el botón Reproducir para confirmar.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar y despliegue del archivo deseado.
Now playing (reproduciendo)
• Seleccione “NOW PLAYING” y pulse el botón Reproducir para continuar con la imagen previamente desplegada.
• Pulse brevemente / para ir a la imagen anterior o siguiente.
• Pulse brevemente el botón Menú para regresar a la vista del archivo.
• Pulse y sostenga el botón Menú para volver al menú principal.
¡Precaución! Pulse y sostenga el botón de bloqueo, principalmente, para apagar el reproductor y para guardar ajustes o la posición actual de la pista.
ES En forma ideal, los archivos de imagen deben tener una
resolución de 320 x 240 píxeles. Es posible tener otras geometrías y resoluciones, pero la imagen no se desplegará en el modo de pantalla completa.
El borrado de archivos en su reproductor se describe en el capítulo 4.10.
Funciones del submenú en el modo de foto
El submenú le permite cambiar los diferentes ajustes de reproducción.
En el modo foto, pulse brevemente el botón Menú para ingresar al submenú.
Slide Interval (intervalo de diapositivas)
Esta función le permite ajustar el intervalo de la presentación de diapositivas.
• Pulse brevemente el botón Menú para ingresar al submenú.
• Seleccione Repeat interval y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Slide Effect (efecto de diapositivas)
Esta función le permite ajustar los efectos de la presentación de diapositivas.
ES 4.4 Modo Vídeo
Esta función le permite reproducir vídeos en el formato AVI.
• En el menú principal, pulse / para seleccionar el modo de vídeo y pulse el botón Reproducir para confirmar.
• Pulse varias veces la tecla del menu para volver paso a paso al menu principal.
Dir List (lista de directorio)
• Seleccione Dir List para desplegar la estructura de archivo y seleccione el vídeo deseado.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar y despliegue del archivo deseado.
Now playing (reproduciendo)
• Seleccione “NOW PLAYING” y pulse el botón Reproducir para continuar con la imagen previamente desplegada.
• Pulse, brevemente, el botón Menú para regresar a la vista del navegador. Pulse, pulse y sostenga el botón Menú para volver al menú principal.
Para crear archivos de vídeo reproducibles en su equipo, utilice la herramienta de conversión de video proporcionada en el CD (ver capítulo 4.8).
Funciones del submenú en el modo de vídeo El submenú le permite cambiar los diferentes ajustes de reproducción.
En el modo foto, pulse el botón Menú para ingresar al submenú.
ES Repeat (repetir)
• Seleccione Repeat y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar la función deseada (Normal, Repeat One (Uno), Repeat all (Todos), Shuffle (Aleatorio)).
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Normal: Repite todos los archivos una vez.
Repeat One: Repite el archivo actual varias veces.
Repeat All: Repite todos los archivos varias veces.
Shuffle: Reproducción normal en orden aleatorio.
Delete the File (borrar archivo)
Esta función le permite borrar el archivo actual.
• Seleccione Delete the File y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
4.5 Extras
4.5.1 Calendar (calendario) Calendar View (vista de calendario)
• En el menú principal, pulse / para seleccionar “Extras” y pulse el
ES
4.5.2 Stopwatch (cronómetro)
• En el menú principal, pulse / para seleccionar “Extras” y pulse el Botón Reproducir para confirmar.
• Del mismo modo, seleccione el modo de cronómetro.
• Comience o detenga el cronómetro con el botón Reproducir.
• Pulse y sostenga el botón Menú para reiniciar el cronómetro.
Seleccione OK y pulse Reproducir para confirmar.
• Pulse para comenzar el siguiente cronometraje.
El cronometraje actual se detiene y el siguiente cronometraje continúa con el mismo índice.
• Pulse brevemente el botón Menú para volver al menú “Extras”.
• Pulse el botón Menú para volver al menú principal.
4.5.3 E-Book
Esta función le permite mostrar texto en el formato TXT.
• En el menú principal, pulse / para seleccionar “E-Book” y pulse el Botón Reproducir para confirmar.
• Del mismo modo, seleccione el modo de texto.
Dir List (lista de directorio)
• Seleccione Dir List para desplegar la estructura del archivo y seleccione el texto deseado, y pulse el botón Reproducir para confirmar.
Now playing (reproduciendo)
• Seleccione “NOW PLAYING” y pulse el botón Reproducir para continuar con el texto previamente mostrado.
Bookmark (marcar)
• Seleccione Bookmark para continuar la lectura a partir de la marca guardada.
• Pulse el botón Menú para regresar a la vista del navegador.
Pulsey sostenga el botón Menú para volver al menú principal.
ES Funciones del submenú en el modo de texto
El submenú le permite cambiar los diferentes ajustes de reproducción.
En el modo e-book, brevemente el botón Menú para ingresar al submenú.
Auto Play Gap (espacio de autoreproducción)
Ajusta el intervalo de tiempo antes se cambiará la siguiente página.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Font Size (tamaño del tipo de letra)
Esta función le permite ajustar el tamaño del tipo de letra del texto.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Add Bookmark (agregar marca)
Agrega una marca para encontrar esta posición más adelante.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Delete the File (borrar archivo)
Esta función le permite borrar el archivo actual.
• Seleccione Delete the File y pulse Reproducir para confirmar.
ES
Voice Modus (modo de voz)
Su reproductor MP3 se convierte fácilmente en una grabadora digital.
Esto le permite grabar ideas importantes cuando va de camino.
• En el menú principal, pulse/ para seleccionar el modo de voz y pulse botón Reproducir para confirmar.
Grabación de voz
• Pulse brevemente el botón Reproducir para comenzar la grabación de voz y hablar en el micrófono el reproductor.
• Pulse el botón Reproducir para hacer pausa en la grabación. Pulse el botón Reproducir una vez más para continuar la grabación.
• Pulse brevemente el botón Menú para detener y guardar la grabación. Pulse Reproducir para confirmar.
• Si no está grabando pulse y sostenga el botón Menú para salir del modo y regresar al menú principal.
Los archivos grabados se guardan en formato WAV y dentro de “RECORD-VOICE”. No guarde ningún archivo MP3 o WMA en este sitio.
Formato de grabación Tiempo de grabación Tiempo disponible de grabación Nombre de archivo de la grabación actual
ES Funciones del submenú en el modo de grabación de voz
El submenú le permite cambiar los diferentes ajustes de reproducción.
En el modo de voz, pulse brevemente el botón Menú para ingresar al submenú.
Record Quality (calidad de grabación) Aquí puede ajustar la calidad de grabación.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Record Gain (ganancia de grabación) Aquí puede ajustar la ganancia de la grabación.
• Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
• Pulse el botón Reproducir una vez más para confirmar.
Por favor, tome en cuenta que un ajuste incorrecto del volumen puede interferir con la señal de entrada.
Voice Playback (reproducción de voz)
• Si el reproductor está en un modo diferente, navegue, como se escribe anteriormente, a través del menú principal para ir al modo de
ES
4.6 Settings (ajustes)
El modo de ajustes permite cambiar ajustes importantes del sistema en su reproductor MP3.
• En el menú principal, pulse / para seleccionar el modo Settings y pulse el botón Reproducir para confirmar. El menú de ajustes incluye los submenús de ajuste del sistema Date and time, Display (pantalla), Power Saving, Language (idioma), System (sistema). Pulse / para seleccionar el respectivo submenú y pulse el botón Menú para confirmar.
• Pulse varias veces la tecla del menu para volver paso a paso al menu principal.
a) Date & Time (fecha y hora) Sistema de fijación de fecha y hora
• Seleccione el valor por fijar (fecha u hora) impulse Reproducir para confirmar.
• Pulse / para cambiar el valor.
• Pulse, brevemente, el botón Menú una vez más, durante aprox. 3 segundos, para navegar hacia el siguiente valor.
• Pulse el botón Reproducir para confirmar.
b) Display (pantalla) Auto Off Display (retroiluminación)
Determine durante cuánto tiempo se retroiluminará la pantalla después de pulsar el botón: 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1M, 5M y Always On (encendido permanente). La retroiluminación permanece
continuamente en el modo de encendido permanente.
Brightness (brillo)
Ajusta el brillo de pantalla deseado en 5 pasos.
ES c) Power Saving (ahorro de energía)
Idle Time (tiempo de inactividad)
Esta función apaga automáticamente el reproductor para ahorrar energía después de un cierto período de inactividad.
• Seleccione alguna de las siguientes opciones:
10 s, 30 s, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min y Off (apag.) Pulse el botón Reproducir para confirmar.
Sleep Timer (temporizador)
El reproductor se apaga después del tiempo reajustado sin importar el modo.
• Seleccione alguna de las siguientes opciones:
10 min, 30 min, 1 hr, 2 hrs, 3 hrs, 4 hrs, 5 hrs y Off (apag.).
Pulse el botón Reproducir para confirmar.
d) Language (idioma)
Aquí puede ajustar el idioma OSD deseado.
Chinese (chino) (simple), Chinese (chino) (trad.), English (inglés), Spanish (español), French (francés), German (alemán), Italian (italiano), Portuguese (portugués), ...
e) System (sistema)
Player Information (información del reproductor)
Aquí encontrará la información acerca de los siguientes datos del
ES
System Check (verificación del sistema)
Utilice esta opción para verificar el sistema del reproductor.
• Pulse / para seleccionar “OK” y pulse el botón Reproducir para confirmar.
Reset (reajuste)
Utilice esta opción para reajustar el reproductor a los ajustes por omisión.
• Pulse / para seleccionar “OK” y pulse el botón Reproducir para confirmar.
Seleccione “OK” para reajustar el reproductor a los ajustes por omisión –seleccione “Cancel” para cancelar el diálogo–.
4.7 File Management (gestión de archivos)
Puede borrar o mostrar los archivos guardados en su reproductor MP3 en el modo de explorador.
• En el menú principal, pulse / para seleccionar el modo de ajustes y pulse el botón Reproducir para confirmar.
• Pulse / para navegar a través de la estructura de la carpeta y seleccione los archivos por borrar. Pulse el botón Reproducir para abrir una carpeta.
• Pulse brevemente el botón Menú para volver al menú principal.
• Pulse el botón Reproducir para reproducir un archivo marcado.
• Pulse y sostenga del botón Menú para borrar el archivo marcado.
Seleccione OK y pulse el botón Reproducir para confirmar.
Los archivos y las carpetas también pueden borrarse a través del manejador de archivos de su ordenador, si su reproductor MP3 está conectado a través del cable USB.
ES 4.8 AVI Video Conversion Tool (herramienta para conversión de video AVI)
Ejecute el archivo “Setup.exe”, en el CD-ROM, incluido en la carpeta
“Converter” (doble clic) para instalar la Video Converter Tool en su sistema. Después de la instalación en un sistema Windows, usted encontrará al programa en la ruta Start – Programs – Media Player Utilities – AVI Converter
Este software disminuye el tamaño del archivo y optimiza el video para la reproducción en su equipo.
Siga los pasos a continuación para grabar o convertir a video.
Si se tiene una cámara web instalada, se abre la siguiente ventana.
Esto le permite grabar vídeos directamente por tomar fotos con su cámara web.
Imagen en vivo
ES
Grabación y transmisión en vivo de imagen o vídeo 1. Haga clic en el botón de grabación para vídeo o foto.
2. Finalice la grabación del vídeo, en caso necesario.
3. Haga clic sobre la X en la esquina superior derecha de la ventana para abandonar el modo de grabación.
4. Con el Explorer de Windows, navegue hacia la carpeta de grabación seleccionada y copie sus grabaciones en la memoria del reproductor.
Conversión de vídeo existente
1. Seleccione “Add” para agregar un archivo a la lista de conversión.
1
3
2
ES 2. Seleccione la ruta para el video.
3. Inicie la conversión y espere hasta que termine completamente (100%).
Navegue en su ordenador hacia la carpeta de salida seleccionada y copie el archivo convertido en la memoria de su equipo.
Utilice únicamente esta herramienta de conversión de video (Video Converter Tool). No copie sus archivos de video usuales en la memoria del equipo, ya que éste no será capaz de reproducirlos.
ES
5 Solución de problemas
Síntoma Causa y solución
El aparato no funciona. Compruebe si la pila recargable tiene suficiente carga.
Asegúrese de que el reproductor está conectado.
¿Está encendido el interruptor principal?
No se escucha sonido por los auriculares.
Asegúrese de que el volumen está ajustado por encima de cero y de que los auriculares están correctamente conectados.
Asegúrese de que los auriculares no están sucios.
Cuando se intenta reproducir archivos MP3 defectuosos, se emiten diversos ruidos, también en el caso de que no se pueda reproducir música. Asegúrese de que los archivos están completos.
Pruebe a utilizar otros auriculares.
En la pantalla se visualizan signos desconocidos.
Asegúrese de haber elegido el idioma correcto.
No se puede descargar música como hasta ahora.
Compruebe si el controlador se ha instalado correctamente.
Compruebe si el cable USB está deteriorado y asegúrese de que el aparato está correcta- mente conectado al puerto USB. Asegúrese de que dispone de suficiente espacio de memoria.
Asegúrese de que el bloqueo de teclas no está activado.
ES No se establece
ninguna conexión USB al PC.
Compruebe la conexión de cable/enchufe al PC, la configuración de Windows y los controladores USB. Reinicie el ordenador, desconecte el cable USB y conéctelo de nuevo. Instale de nuevo los controladores Si el problema persiste, recurra al servicio de atención al cliente.
No se puede manejar el aparato.
Utilice la función Reset del reproductor.
El reproductor se apaga al poco tiempo o no se puede encender. Sin embargo, la conexión USB funciona.
Cargue por completo la pila (3 – 4 h) Si el reproductor ha estado sin utilizarse durante mucho tiempo, se recomienda una duración de 8 horas para los dos primeros ciclos de carga.
ES
6 Datos técnicos
Capacidad de almacenamiento
1 GB, 2 GB, 4GB, 8GB Memoria Flash integrada
Formatos MP3, WMA, WAV, JPEG, BMP, AVI (320x240) Formato de
grabación WAV Grabación de voz
Tiempo de
grabación aprox. 32 horas (512 MB) Pila Pila recargable de iones de litio Tiempo de funciona-
miento de la pila aprox. 5 horas Bit Rate MP3: 8 – 448 kbps
WMA: 5 – 384 kbps Alimentación de
corriente extern USB
Dimensiones 86 x 47 x 6,7 [mm]
Gama de temperatura -5 … 40 °C
Pantalla 2.4“ TFT (320 x 240 Pixel) 65.000 Farben Tipo de USB USB 2.0
Relación señal/ruido > 85 dB Salida de auriculares 5mW / 32Ώ (max.)
Idioma Chinese (simple), Chinese (trad.), English, Korean, Japanese, Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Greek
ES
7 Indicaciones de seguridad
Pese a que se trata de un producto seguro, observe las siguientes indicaciones y avisos.
• Nunca someta el aparato a calor o frío extremo, humedad, luz directa del sol o ambientes polvorientos. La no observa’ción de lo anterior puede tener como consecuencia fallos de funcionamiento y deterioros.
• No utilice el aparato en ambientes extremadamente secos, para evitar la acumulación de carga electróstatica.
• No agite el aparato ni la someta a golpes fuertes. No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Cargue la batería interna del aparato cuando sea necesario.
• No utilice el reproductor MP3 mientras conduce un vehículo.
• No pulse nunca dos teclas al mismo tiempo y trate la pantalla con cuidado.
• No lleve el reproductor MP3 junto con otros objetos metálicos (monedas o llaves) en el bolsillo del pantalón.
• Limpie el aparato sólo con un paño suave y seco y A fin de evitar deterioros en la superficie del aparato, no utilice nunca substancias volátiles para limpiarlo, como p. ej.,
ES
Instrucciones de desecho
No tire el reproductor MP3 eventualmente defectuoso en la basura doméstica normal (pila interna). Lleve el aparato defectuoso a su proveedor o a un punto de recogida adecuado. De este modo, el desecho se realiza de forma tolerante con el medio ambiente.
ES
8 Términos de garantía
Los siguientes términos de garantía contienen las condiciones y el alcance de nuestras prestaciones de garantía y no afectan a nuestras obligaciones legales y contractuales de garantía.
La garantía concedida para nuestros productos está sometida a las siguientes condiciones:
1. La garantía de los productos Odys tiene una validez de 24 meses. Dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de compra repararemos gratuitamente los daños o deficiencias en el producto según las siguientes condiciones de garantía. Transcurridos 12 meses desde la fecha de compra se realizarán reparaciones dentro de la garantía cuando las deficiencias o defectos sean imputables a fallos de fabricación.
La garantía no incluye las pilas y otros componentes considerados como bienes de consumo, piezas que se pueden romper con facilidad, como vidrio o plástico, ni otros defectos causados por el desgaste normal. No existe obligación de prestación de garantía por pequeñas diferencias con las cualidades del producto a tomar en consideración contractual cuando éstas no afecten al valor y a la utilidad del producto, por daños causados por influencias químicas o electroquímicas, por agua o por circunstancias anormales.
2. La prestación de garantía tiene lugar mediante la reparación o reemplazo gratuitos según nuestra elección. AXDIA se reserva el derecho a reemplazar el aparato por uno de igual valor en el caso de que el producto que se nos haya enviado no se pueda reparar en un plazo de tiempo y en un marco de costes adecuados. Igualmente, el producto se podrá cambiar por un modelo del mismo valor. No se podrán exigir reparaciones in situ. Las piezas reemplazadas o sustituidas pasarán a ser de nuestra propiedad.
3. Se pierden los derechos de garantía si se llevan a cabo reparaciones o manipulaciones por parte de personas que no hayan sido autorizadas por nosotros, o si nuestros productos son dotados de complementos o accesorios no adecuados para ellos.
ES
Validación de un caso de garantía
1. Para poder hacer uso del servicio de garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicios de AXDIA vía Email, fax o teléfono (los datos de contacto se encuentran más abajo). Además, podrá disponer de nuestro formulario de servicio en nuestra página web o en el dorso de los términos de garantía.
2. El centro de servicio de AXDIA intentará diagnosticar y resolver su problema. Si se determina un caso de garantía, recibirá un número RMA (Return Material Authorization) y se le pedirá enviar el producto a AXDIA.
ATENCIÓN: AXDIA sólo aceptará los envíos que lleven un número RMA.
Para el envío del producto se debe observar lo siguiente:
1. El envío se debe hacer libre de gastos, asegurado y de forma adecuada para el transporte. No se deben incluir accesorios del producto (como cables, CDs, tarjetas de memoria, manuales, etc.), a nos ser que el centro de servicios de AXDIA le haya indicado lo contrario.
2. El número RMA se debe anotar visible y legible desde fuera en el embalaje.
3. Se debe adjuntar un copia del comprobante de compra como prueba para la garantía.
4. Una vez que el producto enviado llegue a nuestro poder, AXDIA lleva a cabo las prestaciones de garantía y envía el producto de vuelta, libre de gastos de envío y asegurado.
Fuera de la garantía
AXDIA tiene derecho a rechazar pretensiones de servicio fuera del plazo de la garantía. Si AXDIA acepta la prestación de servicios fuera del plazo de garantía, se facturarán todos los costes de reparación y de transporte. AXDIA no aceptará envíos no autorizados previamente mediante número RMA (Return Material Authorization).