• No se han encontrado resultados

Second Sunday in Lent

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Second Sunday in Lent"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Sat. Feb. 28 8:00 am ...For all priests 6:00 pm ...† Jesse Barrera ...† Aurora Ramirez Sun. March 1 7:30 am ...† Maria Belem 2nd Sunday of Lent ...† Maria del Carmen ...† Victoriano Mares

9:30 am ...† Cristela Salas

...† Federico G. & Natalia C. Reyna ...† Jeffrey Ryan Zendejas

11:30 am ...† David Flores 1:15 pm ...Neyda Nieto

...† Maria de los Angeles Hernandez ...† Angel, † Valente, † Lorenzo Arsate Mon.  March 2 5:45 pm ...No Daily Mass nor Communion Service Tues. March 3 5:45 pm ...Communion Service

Wed. March 4 5:45 pm ...† Guadalupe B. Arroyo ...† Anita Vela Arroyo ...Fernando Von Hapsburg Thurs. March 5 5:45 pm ...† Charles Huizar

7:00 pm ...Para todos los padres Fri. March 6 8:00 am ...SJDCHS Students and staff

5:45 pm ...Stan and Rose Cuba Sat. March 7 8:00 am ...For all Children

6:00 pm ...All the Parish Sun. March 8 7:30 am ...Ana y Franco Nieto 3rd Sunday of Lent 9:30 am ...† David Guzman ...† Antonio Guerrero Sr.

...Jennifer Marie Alvarado

Daylight 11:30 am ...† Maria T. and †Guadalupe Segura Savings Time ...† Maria de Jesus Castillo

...Tomas Soto Jr.

...Alecia Gonzales 1:15 pm ...† Casimiro Rodriguez ...† San Juana Palo Blanco ...† Maria Carmen Juarez

There will not be a 5:45 pm Daily Mass nor Communion Service on Mon., March 2nd (*) designates a change in Mass times

(†) designates a deceased person(s) Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel

Venga a disfrutar de un desayuno o almuerzo de- licioso, visite con feligreses y visitantes y soporte su parroquia. Las comidas son servidas despues de las misas de 11:30am y 1:15pm.

Come enjoy a delicious breakfast or lunch, visit with fellow parishioners and visitors and sup- port your parish. Lunches are served after the 11:30am and 1:15pm Masses.

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK

Breakfast and Lunch Sales Schedule for March 2015 Lista de Desayunos y Almuerzos para marzo 2015

Date/Fecha ... Breakfast Group/Grupo del Desayuno ...Lunch Group/Grupo de Almuerzos March 1 ...Cursillos de Cristianidad ... Cursillos de Cristianidad March 8 ...Guadalupanas ... Guadalupanas

March 15 ...Columna de Fuego ... Columna de Fuego March 22 ...Hermanos de Juan Diego ... Hermanos de Juan Diego March 29 ...Religious Education ... PALM SUNDAY - RE BBQ

Office Hours:

Monday - Friday - 9:00 am - 6:00 pm Closed Saturday and Sunday

Horario de oficina:

Lunes-Viernes de 9:00 am - 6:00 pm Cerrado los Sabádos y Domingos Sacrament of Reconciliation

(Confession) English/Spanish Saturday, 4:00 pm - 5:30 pm, Main Church

Sacramento de Reconciliación (Confesión) Inglés y Español Sábados de 4:00 pm - 5:30 pm,

Iglesia Principal

SACRED HEART BOOKS & GIFTS STORE

(located next to the Grotto) TIENDA de ARTICULOS RELIGIOSOS

(a un lado de la Gruta) 444-9876

Sat. ... 10:30 am - 7:30 pm Sun. ... 9:00 am - 3:00 pm

CLOSED MONDAY & TUESDAY Wed., Thu. & Fri. ...12:00 noon - 7:00 pm

RELIGIOUS EDUCATION Lupe Velasquez - Director

Office - 444-4664

Mon.-Thu. ... 10 am - 5:30 pm Closed Friday, Saturday & Sunday

BAPTISMS

Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 5 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the office for ap- plications and information.

BAUTIZOS

Se ofrecen clases para la preparación del Bautismo en Inglés y en Español para niños que tengan hasta 5 años cumplidos. Favor de comunicarse a la oficina para obtener las formas de solicitud y más información.

Quinceañeras

Please contact the Church Office (444-7587) 9 months prior to the celebration. The parents must be registered in the parish and the youth participating in the appro- priate level of religious education.

Favor de ponerse en contacto con la Oficinia de la Iglesia (444-7587) nueve (9) meses an- tes de la celebración. Los Padres de los jovenes deben estar registrados en la parroquia y los jovenes participando en el nivel apropiado de educación religiosa.

DOCUMENT NOTARY SERVICE

Our secretaries Mary Morris and Rosario Tristan can provide this service for you. Please call before coming by the office to get something notarized.

Second Sunday in Lent

On Thursday, March 19th, we will have three Masses in honor of St. Joseph’s feast day at: 8am, 6pm and 7:30pm in the main Church.

El jueves, 19 de marzo, en honor del Dia Festivo de San José, vamos a tener tres Misas, y el horario es el siguiente: 8am, 6pm y 7:30pm en la Iglesia principal.

(2)

Pastor’s Corner

Second Sunday in Lent March 1, 2015

Recordatorio: ¡Adeltante su reloj una hora para el Horario del Verano el Domingo,

8 de marzo a la 1 de la mañana!

• • •

El Primer Viernes y las Estaciones de la Cruz tomaran lugar en la Iglesia Principal el viernes, 6 de marzo a las 7pm.

• • •

El jueves, 19 de marzo, en honor de nuestro Patrón, el Dia Festivo de San José, vamos a tener tres Misas,

y el horario es el siguiente: 8am, 6pm y 7:30pm en la Iglesia principal.

• • • Sacristanes

Los sacristanes ayudan en preparar los libros litúrgicos, las vestiduras y otras cosas necesarios para la celebración de la Misa. Mi objetivo es de tener una persona en cada misa el domingo, así como la misa diaria, para supervisar la preparación. Estoy planeando una junta para dar una mejor idea de lo que estoy planeando. Si usted está interesado, por favor llame a la oficina principal.

• • •

El Grupo Juvenil de San Jose esta haciendo la Invitacion a toda la comunidad a ser parte del Santo Viacruzis. Para mas informacion llame a Luis Davila: 512-809-9186 o Aurelio Gonzalez: 512-945-3910. Gracias.

• • •

Imagen Peregrina de Nuestra Señora de Guadalupe será alojada aquí en la Parroquia San José

La Diócesis de Austin y la Federación Diocesana de Guadalupanas han iniciado una Imagen Peregrina de Nuestra Señora de Guada- lupe. Esta imagen fue bendecida y encargada por el obispo Joe S.

Vásquez. Esta imagen va a viajar por toda la diócesis en parroquias que quieran ser anfitrión de la imagen durante un período de tiempo.

Nuestra parroquia de San José ha sido seleccionada para albergar la imagen cuando la imagen no está en peregrinación dentro de la diócesis. La imagen se coloca en la zona del vestíbulo de la iglesia principal.

Remember to set your clocks forward one hour for Daylight Savings Time

on Sunday, March 8th at 1am!

• • •

First Friday and Stations of the Cross will be in the Main Church on Friday, March 6th beginning at 7pm.

• • •

On Thursday, March 19th, in honor of Our Patron, St. Joseph’s Feast Day, we will be celebrating three Masses, the schedule will be as

follows: 8am, 6pm and 7:30pm.

• • • Sacristans

Sacristans assist in preparing the liturgical books, vest- ments, and other things necessary in the celebration of Mass. My goal is to have one person at each Mass on Sunday, as well as Daily Mass, to oversee preparation.

We are planning to have a meeting scheduled to go more in depth with what I envision. If you are interested, please call the front office.

• • •

Pilgrim Image of Our Lady of Guadalupe to be housed here at San Jose Parish The Diocese of Austin and the Diocesan Federation of Guadalupanas has initiated a Pilgrim Image of Our Lady of Guadalupe. This image was blessed and commissioned by Bishop Joe S. Vasquez. This image will be traveling throughout the diocese in which parishes may request to host the image for a period of time. Our parish of San Jose has been selected to house the image whenever the image is not on pilgrimage within the diocese. The image will be placed in the foyer area of the main church.

Available EIM Workshops /Talleres Disponible para EIM

Workshop Name TraiNiNg LocaTioN DaTe sTarT Time eND Time LaNguage

EIM Refresher Pastoral Center, Austin 2/24/2015 10:00 AM 11:15 AM English

EIM Basic St Anthony Parish, Kyle 3/5/2015 6:30 PM 9:30 PM SPANISH

EIM Refresher St Thomas More Parish, Austin 3/5/2015 7:00 PM 8:15 PM English EIM Refresher St John the Evangelist Parish, San Marcos 3/14/2015 9:00 AM 10:15 AM English

EIM Workshops

As of September 1, 2014, anyone needing an EIM workshop will sign up on-line through their EIM account. Go to https://www.eappsdb.com/

Login.asp?ORGZ_KEY=4 to log in to your EIM account in order to find the schedule of EIM workshops and to sign up; you will log in using the alternate log in, the sign up process is explained once you access your EIM account. Please contact our parish EIM site administrator Mary Morris at 512-444-4664 if you need assistance.

Talleres EIM

A partir del 1ero. de Septiembre del 2014, toda persona necesitando tomar un taller EIM (Ética e Integridad en el Ministerio) tendrá que registrarse en línea a través de su cuenta EIM. Visite https://www.eappsdb.com/Login.

asp?ORGZ_KEY=4 para accesar a su cuenta EIM y conocer el calendario de talleres EIM e inscribirse; use el alternativa de registro, el proceso para inscribirse es explicado una vez que usted accesa su cuenta EIM. Por favor contacte a nuestro administrador parroquial del sitio EIM Mari Morris al 512-444-4664 si necesita asistencia.

(3)

WEEKLY FINANCIAL REPORT/

REPORTE FINANCIERO SEMANAL

Special Collections for the month of March 2015 / Colectas especiales para

el mes de marzo del 2015:

March 1: ...St. Vincent de Paul March 15: ... Parish Development Thanks to the 561 parishioners utilizing the contribution envelopes. We thank everyone for your support and commitment to San José Parish! Please use your personalized envelopes to receive a record of your donations to San José Parish.

• • • Collections of February 22nd /

Colecta del 22 de febrero

6:00PM: ...$2,143.00 7:30AM: ...$3,683.00 9:30AM: ...$4,050.00 11:30AM: ...$3,348.00 1:15PM: ...$2,915.00 Mail-Ins: ... $725.00 TOTAL: ...$16,864.00

• • •

Thank you for your Ash Wednesday donation of $7,349.00!

SEMINARIAN OF THE WEEK Every week, we ask that you pray for one of the Austin Diocese’s Seminarians. This week we will be praying for Dung Dinh, Holy Vietnamese Martyrs, Austin. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and the religious life.

SEMINARISTA DE LA SEMANA Cada semana, les pedimos que ustedes rueguen por uno de los seminaristas de la diócesis de Austin. Esta semana, oremos por Dung Dinh, Holy Vietnamese Martyrs, Austin. Manténgalo en sus oraciones, para que él se esfuerza a conte- star a la llamada de Dios. Sigan orando para las vocaciones al sacerdocio y vida religiosa.

PLEASE PRAY:

For Those Who are Ill, Including:

We remove the names of the sick at the end of each month, so please update regularly.

Thank You!

Tina Esquivel Bill Tarpley Joe Treviño Eddie Tamayo Juan Buenas Serafin Araujo Ro-

driguez Emelia Allen Martha Carburg Roberto Vizcalla Fernando Bortolo.

Pray for our loved ones in the military,/Ore por nuestros seres queridos en el ejército,

LCPL John Paul Mendoza, Iraq, son of Victor & Josie Mendoza

“May the hand of the Almighty protect and bring each one safely home.”

“Que la mano del Todopoderoso, proteja y regresa con toda seguridad a casa a cada uno de ellos.”

Box Tops for Education and My Coke Rewards Collect “Box Tops” and “My Coke Rewards” and drop them in the Sunday collection basket at Mass or bring them to the school office during the week.

Remember San Jose When You Go Grocery Shopping!

Register your Randall’s Remarkable Card for San Jose Catholic Church Altar Society Good Neighbor Number #6479. This can be done at the Randall’s store or at the Parish.

BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES The following intentions have been presented to the Blessed Sacra- ment/las siguientes peticiones fueron

presentadas al Santísimo Sacramento: Por mi hija Maria que se ha separado de tu Iglesia.

The person/s presenting these petitions are/las persona/s que presenta estas peticiones son:

Metodia Jaimes.

Dedications of Flowers for Our Lord’s Altar

Please come by the office if you’d like to dedicate flowers for a special occasion.

Las dedicaciones de flores para el Altar Por favor pase por la oficina si le gustaría ofrecer flores por una ocasión especial.

For the repose of the soul of / Por el eterno Descanso de la alma de:

† Aurora Sanchez Benavides

STEWARDSHIP: Abraham was prepared to sacrifice his only son, Isaac. St. Paul reminds us that God Himself “did not spare His own Son.”

Are my gifts to the Lord—of my resources, of my time, of myself—also sacrificial?

C OMPROMISO: Abraham estaba preparado para sacrificar a su único hijo, Isaac.

San Pablo nos recuerda que el Mismo Dios “ni siquiera perdonó a Su propio Hijo.” ¿Son mis regalos al Señor—de mis recursos, de mi tiempo, de mí mismo—también sacrificios?

Week of March1-8

Sun Gn 22:1-2, 9a, 10-13, 15-18; Ps 116:10, 15, 16-17, 18-19; Rom 8:31b-34; Mk 9:2-10 Mon Dn 9:4b-10; Ps 79:8, 9, 11 & 13; Lk 6:36-38

Tue Is 1:10, 16-20; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21 & 23; Mt 23:1-12 Wed Jer 18:18-20; Ps 31:5-6, 14, 15-16; Mt 20:17-28 Thu Jer 17:5-10; Ps 1:1-2, 3, 4 & 6; Lk 16:19-31

Fri Gn 37:3-4, 12-13a, 17b-28a; Ps 105:16-17, 18-19, 20-21; Mt 21:33-43, 45-46 Sat Mi 7:14-15, 18-20; Ps 103:1-2, 3-4, 9-10, 11-12; Lk 15:1-3, 11-32

Sun Ex 20:1-17; Ps 19:8, 9, 10, 11; 1 Cor 1:22-25; Jn 2:13-25 Lecturas diarias del 1ero al 8 de marzo

Dom Gn 22:1-2, 9a, 10-13, 15-18; Sal 116:10, 15, 16-17, 18-19; Rom 8:31b-34; Mc 9:2-10 Lun Dn 9:4b-10; Sal 79:8, 9, 11 & 13; Lc 6:36-38

Mar Is 1:10, 16-20; Sal 50:8-9, 16bc-17, 21 & 23; Mt 23:1-12 Mier Jer 18:18-20; Sal 31:5-6, 14, 15-16; Mt 20:17-28 Jue Jer 17:5-10; Sal 1:1-2, 3, 4 & 6; Lc 16:19-31

Vier Gn 37:3-4, 12-13a, 17b-28a; Sal 105:16-17, 18-19, 20-21; Mt 21:33-43, 45-46 Sab Mi 7:14-15, 18-20; Sal 103:1-2, 3-4, 9-10, 11-12; Lc 15:1-3, 11-32

Dom Ex 20:1-17; Sal 19:8, 9, 10, 11; 1 Cor 1:22-25; Jn 2:13-25

Gracias a los 561 feligreses que utilizaron sus sobres. ¡Damos gracias a todos por su apoyo y compromiso con San José! Favor de usar sus sobres para poder anotar su donativo a la Par- roquia de San José.

• • •

¡Gracias por su donación del miércoles de cenizas de $7,349.00!

(4)

Second Sunday in Lent March 1, 2015

RELIGIOUS EDUCATION CORNER / ESQUINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA

“Enseñando sobre El Regalo del Perdón de Dios”

• • • Pescado Frito

Como siempre, serviremos el Pescado Frito en el Sálon Parroquial el:

Miercoles de Cuaresma, 18 de Febrero de 11:00 am-8:30 pm y

Todos los Viernes de la Cuaresma 11:00 am-2:00 pm y 5:00 pm-7:00 pm

También tomaremos ordenes por teléfono para llevar. $6.00 cada plato.

Llame al número 512-444-0181.

Vengan a apoyar nuestros esfuerzos para los Programas de Educación Religiosa.

Siempre se necesita ayuda en las mañanas.

Siéntase libre para venir a ayudarnos.

“Teaching about God’s Gift of Forgiveness”

• • • Fish Fry

In keeping the tradition, we will have Fish Fry in the Parish Hall on:

Every Friday throughout the Lenten season in the Parish Hall

11:00 am-2:00 pm and 5:00 pm-7:30 pm

We will also take phone orders to go! $6.00 a Plate Call 512-444-0181.

Come and support the San Jose Religious Education Programs.

Morning help is always needed. Feel free to join us!

THRiVE will be at San Jose

March 8th from 4-6:30PM in the Main Church

Also, parents are invited to the Community Center for a parent ses- sion. The parent session will have Spanish interpretation available. The praise and worship band for the event will be Soundwave.

THRiVE is dedicated to providing teens, parents, and educators with an alternative to a culture that promotes sexual license instead of sexual health. THRiVE shines a light into this darkness with a message of real hope and true love. More than just abstinence education, THRiVE incorporates the Christian message of how we were created in God’s image that we might love Him, give love, and be loved by others.

This message offers teens a way to thrive—not just survive—in a sexually charged world. THRiVE teaches that teens can be deeply loved now as youth, as they yearn to be loved, but in ways consistent with their inherent dignity and worth.

THRiVE also recognizes the inalienable right and duty of parents to be the first and most important teachers of their children. We help parents help their teens develop a healthy attitude toward their sexual development, and provide resources to help them take an active role in the often sensi- tive, stressful and difficult area of sexual education. THRiVE combines the latest medical research with a vital reverence for the whole human person to equip parents—as well as educators, health professionals, and youth ministers—for the ongoing care of our youth in this crucial area of development.

THRiVE Estara en San José

El 8 de marzo De 4pm a 6:30pm En la Iglesia Principal

Invitamos a los padres al salon parroquial para la sesión de padres, la cual también tendrá interpretación en Español disponible. Soundwave será el grupo que tocara música de alabanza y adoración.

THRiVE, está dedicado a proporcionarle a los adolescentes, padres y edu- cadores con una alternativa a una cultura que promueve la licencia sexual en lugar de la salud sexual. THRiVE enciende una luz en esa obscuridad con un mensaje de esperanza y amor verdadero. Más que Educación de abstinencia, THRiVE incorpora el mensaje cristiano de cómo fuimos creados a imagen de Dios para amarlo, dar amor y ser amado por otros.

Este mensaje ofrece a los jóvenes una manera de prosperar—no sólo de sobrevivir—en un mundo cargado de sexualidad. THRiVE enseña a los adolescentes que pueden ser amados profundamente ahora como jóvenes, como ellos anhelan ser amados, pero de manera coherente con su dignidad esencial y valiosa.

THRiVE también reconoce el derecho propio y el deber de los padres a ser los primeros y más importantes maestros de sus hijos. Ayudamos a los padres para que ayuden a sus hijos adolescentes a desarrollar una actitud sana hacia su desarrollo sexual y proveemos recursos para ayudarles a tomar un papel activo en el área de educación sexual a menudo sensible, difícil y estresante. THRiVE combina las últimas investigaciones médicas con una reverencia vital a la persona humana para equipar a los padres—así como educadores, profesionales de la salud y los ministros de la juventud—para el constante cuidado de nuestros jóvenes en esta área crucial de desarrollo.

(5)

How to Become EIM Compliant: New Applicant We are all Called to Protect.

REQUIRED steps to complete the EIM process for all new ap- plicants:

1. Submit (one time only) an EIM Application for Ministry prior to volunteering; or for new employees, within the first week of employment (a condition of continued employment). Sub- mitting the EIM application (available online and in a paper version) permits the Diocese of Austin to run a background check and also creates an account for EIM administrators to record your workshop history. All sections of the application must be completed in order to submit it; incomplete applica- tions are deleted out of the database periodically.

New Applicant - Application for Ministry can be found at www.

austindiocese.org

2. Attend a three-hour EIM Basic Workshop (within 60 days of application submission) that teaches participants about boundaries, warning signs, appropriate interactions with minors and vulnerable adults, how to respond to incidents and reviews diocesan EIM policies. [Note: New Applicants who have verification of previous workshop attendance in a different diocese may submit that verification to the EIM Of- fice for review. This previous training may be able to serve as applicant’s “Basic”; they then need to attend a Refresher workshop to review diocesan policies and procedures and sign the Code of Ethics form.

New Applicant only - will sign up for a workshop after submitting your application. Click on How to Sign Up for a Workshop.

3. You should check your own EIM account periodically to view the status of your application and verify that your workshop date has been recorded, or contact your parish/school office for assistance. You will not be contacted by the EIM Office unless there is an issue with your application or background check.

How to report an incident of concern

The Diocese of Austin is committed to preventing harm from happening to any of our children or vulnerable adults. If you are aware of sexual or physical abuse and/or neglect of a child or vulnerable adult, state law requires you to report that information to local law enforcement or the Texas Department of Family and Protective Services at (800) 252-5400 or www.

dfps.state.tx.us. Additionally, if the suspected abuse is by clergy or an employee or volunteer of any diocesan parish, school or agency, a Notice of Concern should be submitted to the diocesan Ethics and Integrity in Ministry Office at (512) 949-2400. The Notice of Concern can be found at www.austindiocese.org (click on the link HOW TO REPORT ABUSE). Reports may be made anonymously.

Cómo Convertirse En EIM Con Rohs:

Nuevo Solicitante

Todos Estamos Llamados A Proteger.

Pasos necesarios para completar el proceso de EIM todos los nuevos postulantes:

1. Presentar (sólo una vez) un EIM Solicitud de Ministerio antes de voluntariado; o para los nuevos empleados, dentro de la primera semana de trabajo (a condición de conservar el empleo). Present- ación de la EIM aplicación (disponible en línea y en versión papel) permite la Diócesis de Austin para ejecutar una comprobación de antecedentes y también crea una cuenta para los administradores de EIM registro su taller historia. Todas las secciones de la solici- tud debe ser completada con el fin de presentarla; las solicitudes incompletas se eliminan de la base de datos periódicamente.

Nuevo Solicitante - Solicitud de Ministerio se puede encontrar en www.austindiocese.org

2. Asistir a tres horas en un taller básico EIM (dentro de los 60 días de presentación de la solicitud) que enseña a los participantes acerca de los límites, las señales de alerta, las interacciones con los menores de edad y adultos vulnerables, cómo responder a los incidentes y los exámenes las políticas diocesanas EIM. [Nota: Los candidatos nuevos que tienen verificación de la participaciã³n en los talleres anteriores en diferentes diócesis podrán presentar que la verificación de la oficina de EIM para su revisión. Esta formación previa puede ser capaz de servir como solicitante de “Basic”; tienen que asistir a un taller de Actualización para revisar las políticas y los procedimientos diocesanos y firmar el Código de Ética.

3. Usted debe verificar su propio EIM cuenta periódicamente para ver el estado de su solicitud y comprobar que su taller fecha ha sido registrado, o póngase en contacto con su parroquia/oficina de la escuela de asistencia. Usted no debe ser contactados por la oficina de EIM a menos que haya un problema con la aplicación o verificación de antecedentes.

Cómo reportar un caso de abuso

La Diócesis de Austin está comprometida a la prevención del daño que se cause a cualquier niño o adulto vulnerable. Si usted está enterado del abuso sexual o físico y/o abandono de un niño o adulto vulnerable, la ley estatal requiere que se reporte esa información a la policía local o el Departamento de Servicios Familiares y de Protección del Estado de Texas al (800) 252-5400 o al sitio: www.dfps.state.tx.us y además, si la sospecha de abuso es por parte del clero, empleado o voluntario de cualquier parroquia, escuela u organización de la diócesis, se debe enviar un Reporte de Abuso y debe ser presentado a la Oficina de Ética e Integridad en el Ministerio de la diócesis al (512) 949-2400. El Reporte de Abuso se encuentra en nuestra página de Internet diocesana: www.

austindiocese.org (Haga click en la liga COMO REPORTAR UN CASO DE ABUSO). Estos reportes pueden ser hechos de manera anónima.

Clerical Endowment Fund (C. E. F.) Prayer Cards: Cards are avail- able in the Parish Office for a donation of $2.00 or $5.00. Perpetual Certificates are also available. These enrollments make excellent gifts for many occasions. Proceeds from these donations are used to edu- cate Seminarians for the Diocese. The Fund is also used to make low interest loans to parishes for their building programs. This has been a project of the Austin Diocesan Council of Catholic Women since 1948.

MINISTRY NEWS /

NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS

If you suffer from Celiac or Crohn’s disease or a similar condition, please inform the celebrating priest or deacon at least 20 minutes before Mass begins so that they may accommodate you during the Communion Rite.

(6)

Intercesiones por la Vida

Por quienes anhelan tener un hijo propio:

para que el Señor les asegure que cuida su vida de manera amorosa;

Roguemos al Señor:

Intercessions for Life

For those who long for a child of their own:

may the Lord assure them of his loving care for their lives;

We pray to the Lord:

Second Sunday in Lent March 1, 2015

OUTSIDE THE PARISH

Renewal Retreat led by Rev. Fr. Augustine Vallooran V.C.

The Potta Divine Retreat Minis- try is part of the renewal move- ment of the Vincentian Congre- gation of India, based on the spiritual traditions bequeathed by St. Vincent de Paul. This retreat will be held on Tuesday and Wednesday, March 17 & 18, 2015 from 6-8pm at St. Thomas More Catholic Church, located on 10205 North FM 620, Austin. For info, call Jozito George at 512-299-8841.

• • • • • Infertility, Miscarriage and Adoption Support For more info about either of the below programs or to find out about bringing one or both to your parish, contact SarahsHope@RabboniInstitute.org or call (512) 736-7334.

Infertility & Miscarriage Support: Sarah’s Hope

& Abraham’s Promise is a spiritual support program for couples struggling with infertility and miscar- riage. Based on Catholic teaching, we combine the wisdom of modern medicine with the healing power of the Catholic Church. We offer a women’s Bible study support group, couples healing retreats and prayer services throughout the year.

Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families to share the joys and challenges of adoption and fostering. The playgroup meets once a month in different areas of Austin.

Please join over 5,000 Faithful in our Diocese to collectively make or renew our “Total consecration to Jesus through Mary” at a special Holy Mass on the Annunciation of the Lord. Rosary and Mass will be offered on Wednesday, March 25th at 6pm at Saint Mary Cathedral (Austin).

Please visit www.TexasToJesusThroughMary.org for other locations and more information.

Referencias

Documento similar

• Para cumplir nuestras promesas a Dios y a los demás, necesitamos que el Señor nos bendiga, que el Señor nos guarde, que el Señor nos dé gracia, que el Señor se dé a sí

On the other hand, the larvae from 18 ovipostions that were kept in the laboratory at ambient temperatu- re emerged between two and four days after they were collected in the

The Annual Diocesan Appeal (ADA) enables the Diocese of San Jose to respond to needs of people who are often far from view, to educate men and women for ministry, and to support

The Dome of the Rock does attest the existence, at the end of the seventh century, of materials immediately recognisable as Koranic in a text that not infrequently

Female genital mutilation, daughter- and wife-beating, child and arranged marriage, polygamy, purdah, easy divorce for men, female sexual and domestic slavery, veiling, routine rape

• Barrera D, González P, Pasadas M, Ramírez V (2010) Acción Global de Innovación Docente en Asignaturas de Matemáticas para las Escuelas Técnicas. Actas de las I Jornadas

Parameters of linear regression of turbulent energy fluxes (i.e. the sum of latent and sensible heat flux against available energy).. Scatter diagrams and regression lines

It is generally believed the recitation of the seven or the ten reciters of the first, second and third century of Islam are valid and the Muslims are allowed to adopt either of