• No se han encontrado resultados

Welcome to our Community of Faith PARISH STAFF

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Welcome to our Community of Faith PARISH STAFF"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

PARISH STAFF

Parish Administrator Bob Johnson (x103)

Clergy Secretary Juanita Rodriguez (x117)

Admin. Assistant Alma Tamayo (x122)

Receptionist Rosa Lopez-Wicker (x101)

Music Director Ademar Chavana (x114)

Parish Custodian David Martinez

RELIGIOUS EDUCATION

email: REoffice-santacruz@austin.rr.com

Director of RE Jo Anna Rubio (x138)

Assoc. Director of RE Delia Blanco (x129) Adult RE & Faith Enrichment Erik Diaz (x137)

Youth Ministry Alex Smith

Kristy Chapa (x108)

SCHOOL CONTACT INFORMATION

School Phone 512.312.2137

School Website www.sccstx.org

School Address PO Box 160, Buda, TX 78610

Principal Susan Flanagan

Secretary Leticia Gonzales

1100 MAIN STREET

PO BOX 187

BUDA, TX 78610 phone: 512.312.2520

fax: 512.295.2034

bulletin: bulletin-santacruz@austin.rr.com

email: santacruz@austin.rr.com

www.santacruzcc.org LITURGY & SACRAMENT OF RECONCILIATION

PASTOR: Fr. David Leibham ASSOCIATE PASTOR: Fr. Amado Ramos

DEACONS Ben Garcia Rey Garza Rodolfo Gonzalez

John Kerrigan Brian Phillips

OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA

Monday - Friday: 9:00a - 5:00p Office Closed Saturdays and Sundays

La oficina esta cerrada los Sábados y Domingos

Welcome to our Community of Faith

Saturday/Sábado ...5:30p ENG Sunday/Domingo ...8:30a ESP

11:00a ENG 5:00p ENG Daily Masses/Misas Diarias

Please see inside the bulletin for details Para más detalles favor de leer el boletín

Penance/Confesiones Saturdays 4:00-5:00p or by appt.

Sábados: 4:00-5:00p o por cita

(2)

DAY DATE TIME ENG/ESP LOCATION MASS INTENTION Sat 09/24 5:30 PM Eng Church † Brice Kron Sun 09/25 8:30 AM Esp Church † John Riojas

11:00 AM Eng Church † Alice & Chester Kopecki

5:00 PM Eng Church For Life from Conception to Natural Death Mon 09/26 3:45 PM Eng Chapel In Thanksgiving to St. Jude

Tue 09/27 3:45 PM Eng Chapel † Victor & Marcella Maresh Wed 09/28 7:00 AM Eng Chapel † Dalmon Wesley Spinks Thu 09/29 7:00 AM Eng Chapel Kate & Stephen (Special Intention) Fri 09/30 8:00 AM Eng Church † Della Spooner

Sat 10/01 9:00 AM Eng Chapel † Epifanio Jayme

5:30 PM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz Sun 10/02 8:30 AM Esp Church † John Riojas

11:00 AM Eng Church † Josefa Garza 5:00 PM Eng Church † Bernadette Rojas

Note that a Mass in English is celebrated at 12:00 Noon on Tuesdays at the Seton Hays Chapel.

Mass Intentions: September 24 - October 2, 2016

You can find the Reflection of the Week, our Weekly Calendar of Events and the bulletins posted at: www.santacruzcc.org Usted puede encontrar la Reflexión de la Semana,

nuestro Calendario de Eventos semanal y el boletín en: www.santacruzcc.org

READINGS FOR THE WEEK Mon: Jb 1:6-22; Ps 17:1bcd-3, 6-7; Lk 9:46-50

Ss. Cosmas and Damian

Tue: Jb 3:1-3, 11-17, 20-23; Ps 88:2-8; Lk 9:51-56 St. Vincent de Paul

Wed: Jb 9:1-12, 14-16; Ps 88:10bc-15; Lk 9:57-62 St. Lawrence Ruiz and Companions;

St. Wenceslaus

Thu: Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a;

Ps 138:1-5; Jn 1:47-51

Ss. Michael, Gabriel, and Raphael, Archangels Fri: Jb 38:1, 12-21; 40:3-5;

Ps 139:1-3, 7-10, 13-14ab; Lk 10:13-16 St. Jerome

Sat: Jb 42:1-3, 5-6, 12-17; Ps 119:66, 71, 75, 91, 125, 130; Lk 10:17-24

St. Thérèse of the Child Jesus; First Saturday Sun: Hb 1:2-3; 2:2-4; Ps 95:1-2, 6-9;

2 Tm 1:6-8, 13-14; Lk 17:5-10 LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Job 1:6-22; Sal 17 (16):1bcd-3, 6-7;

Lc 9:46-50

Santos Cosme y Damián

Martes: Job 3:1-3, 11-17, 20-23; Sal 88 (87):2-8;

Lc 9:51-56 San Vicente de Paúl

Miércoles: Job 9:1-12, 14-16; Sal 88 (87):10bc-15;

Lc 9:57-62

San Lorenzo Ruiz y compañeros;

san Wenceslao

Jueves: Dn 7:9-10, 13-14 o Ap 12:7-12a;

Sal 138 (137):1-5; Jn 1:47-51 Los Arcángeles Miguel, Gabriel y Rafael Viernes: Job 38:1, 12-21; 40:3-5; Sal 139 (138):1-3,

7-10, 13-14ab; Lc 10:13-16 San Jerónimo

Sábado: Job 42:1-3, 5-6, 12-17; Sal 119 (118):66, 71, 75, 91, 125, 130; Lc 10:17-24

Santa Teresita del Niño Jesús;

Primer sábado

Domingo: Heb 1:2-3; 2:2-4; Sal 95 (94):1-2, 6-9;

2 Tim 1:6-8, 13-14; Lc 17:5-10

PARISH FINANCES/FINANZAS

PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA SECOND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA

September 18th Collection Our Parish Administrator took a week’s vacation, therefore,

no financial data is available!

This Week ... No Second Collection Next Week ... Parish Debt Reduction

Church Attendance: 09/18/16 ...2,698 (Saturday 5:30PM: 353;

Sunday: 8:30 AM: 906; 11AM: 901; 5PM: 538)

UNRECOGNIZABLE

All God’s angels come to us disguised.

—James Russell Lowell

IRRECONOCIBLES

Todos los ángeles de Dios se acercan a nosotros disfrazados.

—James Russell Lowel Welcome! ~ ¡Bienvenidos! / New Members to Santa Cruz!

We are so grateful for our New Parishioners.

If you know them, please help us welcome them! Below are the New Members for the previous weeks:

Démosles las bienvenida a nuestros nuevos miembros:

Jaime & Shelly Hinojosa Jose & Carmen Suarez

Laura Bowman Luis Zamarrón & Mirna Ovalle

Jesse & Cynthia Correa

PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN

Please pray for our parishioners who are serving in the military:

Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:

We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are parishioners at Santa Cruz. Thank you.

Rashad Salters, husband of Denise Salters, SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood, Veronica Ross, daughter of John & Mary Hinojosa, Andrew DiCarlo, son of David & Jacquelyn DiCarlo, Victoria Lara Mojica, granddaughter of Rudy & Juanita Lara, Captain Derek Hirtz, grandson of Barbara and Marvin Reeves

Please pray for the faithfully departed, especially for:

Favor de orar por nuestros difuntos, especialmente por:

Luisa Blanca Prado Martínez

ALTAR FLOWERS

This Weekend are:

In celebration of the:

5th Guadalupana Conference Diocese of Austin Guadalupana Federation First Saturday of the Month is this Saturday: A Mass in

honor of the Blessed Mother will be offered on October 1st. Mass begins at 9:00 a.m. in the San Juan Chapel and Marian devotions will follow im- mediately with the exposi- tion of the Blessed Sacra-

ment. Everyone is invited to participate.

Dedicación del primer sábado del mes: La legión de María invita a cada uno que participe en la dedicación del primer sábado al “Corazón Inmaculado de María”

el 1 de octubre. La Misa comienza a las 9:00 a.m. en la Capilla de San Juan e inmediatamente siguen las dedicaciones del rosario con la exposición del Santísimo.

(3)

W

eekly

S

chedule

The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Barbara Pecuch at (512) 422-1485. For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.

MONDAY, SEPTEMBER 26

San Juan Chapel cleaning ... 2:00 pm-3:00 p.m. ....San Juan Chapel SCCS - 6th Grade Volleyball ... 3:30 pm-4:30 p.m. ....Deane Hall

RE & AFF Session I & II ... 4:00 pm-8:15 p.m. ....ED Bldg., ED120, Library RE Sacramental

Parent meetings ... 4:45 pm-8:00 p.m. ....Deane Hall; PAC301

(K.O.C. Room)

St. Vincent de Paul meeting ... 6:30 pm-9:00 p.m. ....PAC321 (SHMC Room) TUESDAY, SEPTEMBER 27

Boy Scouts ... 6:00 pm-9:00 p.m. ....ED203, 204, 205 CHRP Women/English... 6:30 pm-9:30 p.m. ....ED208 Grupo de Oración

El Buen Pastor ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....Church

Prayer & Life Workshop ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED120(Youth Room) Grupo Juvenile ... 7:00 pm-9:30 p.m. ....ED211

WEDNESDAY, SEPTEMBER 28

San Juan Chapel Cleaning ... 2:00 pm-3:00 p.m. ....San Juan Chapel SCCS - 6th Grade Volleyball ... 3:30 pm-4:30 p.m. ....Deane Hall

RE & AFF Session I & II ... 4:00 pm-8:15 p.m. ....ED Bldg., ED120, Library RE Sacramental

Parent meetings ... 4:45 pm-8:00 p.m. ....Deane Hall; PAC301

(K.O.C. Room)

English Prayer Group ... 5:00 pm-7:00 p.m. ....Church Cry room English Choir Practice ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED118 (Music Room) Singing Rosary ... 7:00 pm-8:00 p.m. ....San Juan Chapel THURSDAY, SEPTEMBER 29

Faculty Meetings ... 3:15 pm-4:30 p.m. ....ED120 (Youth Room) RCIA Class ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED120 (Youth Room)

Youth Choir Practice ... 6:00 pm-8:30 p.m. ....Choir Loft

Spanish Choir Practice ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED118 (Music Room) Evangelización de las

Familias-Kerigma ... 7:00 pm-9:30 p.m. ....Deane Hall; PAC301 & 321 Grupo Preciosísima

Sangre de Cristo ... 11:00 pm-3:00 a.m. ..San Juan Chapel FRIDAY, SEPTEMBER 30

San Juan Chapel cleaning ... 2:00 pm-3:00 p.m. ....San Juan Chapel Wedding Rehearsal ... 6:00 pm-7:00 p.m. ....Church Spanish CHRP

Men & Women Meeting ... 6:30 pm-9:30 p.m. ....ED206, 207, 213, 214 Spanish Marriage Prep Classes 6:30 pm-9:30 p.m. ....ED211; ED212 CHRP Spanish (Men) ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED119 Spanish Rosary Group ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....PAC313 SATURDAY, OCTOBER 1

Grupo de Oracion

El Buen Pastor/Retreat ... 9:00 am-8:00 p.m. ....Deane Hall & Kitchen Wedding ... 2:00 pm-3:30 p.m. ....Church, Cry Room, Narthex Grupo Juvenile ... 7:00 pm-9:30 p.m. ....ED211

Grupo Juvenil

Weekly Meetings ... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED204 SUNDAY, OCTOBER 2

RE & AFF Session I & II ... 7:30 am-2:00 p.m. ....ED Bldg., ED120 (Youth Room);

ED116l

Sacramental Parent meetings ... 9:15 am-1:00 p.m. ....Deane Hall Bingo ... 2:00 pm-5:30 p.m. ....Deane Hall MS & HS Youth Night ... 5:15 pm-9:00 p.m. ....ED120 (Youth room)

A NOTE FROM

OUR PASTOR

NOTAS DEL

PÁRROCO

Dear parishioners,

With this Sunday we close the month of September, which is dedicated to the Holy Cross. This month has been a time of ex- traordinary grace for our parish and myself. I began my term of service as your pastor and as we come to know one another, our parish has found new energy and vitality. The month of October is dedicated to the Holy Angels. At the end of the announcements, which are read before Holy Mass, I have added an indulgenced aspiration to prepare us for the liturgy. October will also be a time of grace for our parish as we celebrate the Sacrament of Confir- mation on October 23. Auxiliary Bishop Daniel Garcia will come to our parish to confer the Sacrament upon 89 candidates. These young people have prepared through years of religious instruction and prayer to fervently receive the Gifts of the Holy Spirit. The Sacrament of Confirmation completes the graces received in the Sacrament of Baptism. And, once confirmed, these young people are fully initiated into the Catholic Church. Let us assist them in their journey to this Sacrament by our prayers…

Come, Holy Spirit, enlighten our minds, cleanse our hearts and give us strength to such a degree that we may clearly recognize the value of our soul. Help us that we may love God above all things and, for love of him, to love our neighbor. May we be free of fear in professing our faith publicly and may we accept all things from the hand of the Lord with all confidence that he will turn them into good for those who lovingly tend towards him. Amen.

Father David.

Queridos feligreses,

Con este domingo cerramos el mes de septiembre, que se dedica a la Santa Cruz. Este mes ha sido un tiempo de gracia extraordinaria para nues- tra parroquia y para mí. Comencé mi período de servicio como su párroco, y empezando a conocernos un poco, nuestra parroquia ha encontrado una nueva energía y vitalidad. El mes de octubre está dedicado a los Santos Ángeles. He añadido una aspiración indulgente que nos preparara para la liturgia al final de los anuncios que se leen antes de Misa. Octubre también será un tiempo de gracia para nuestra parroquia, ya que el 23 de octubre, celebraremos el Sacramento de Confirmación. El Obispo auxiliar Daniel García vendrá a nuestra parroquia para conferir el Sacramento a los 89 candidatos. Estos jóvenes se han preparado a través de años de instruc- ción religiosa y oración para recibir fervientemente los dones del Espíritu Santo. El Sacramento de Confirmación completa las gracias recibidas en el Sacramento de Bautismo. Y, una vez confirmados, estos jóvenes son iniciados completamente a la Iglesia Católica. Ayudémosles en su jornada a este Sacramento con nuestras oraciones…

Ven, Espíritu Santo, ilumina nuestras mentes, purifica nuestros cora- zones y danos la fuerza a tal grado que podamos reconocer claramente el valor de nuestra alma. Ayúdanos a que podamos amar a Dios sobre todas las cosas y, por amor a Él, amar a nuestro prójimo. Que podamos sentirnos libres del miedo, al profesar públicamente nuestra fe, y para que podamos aceptar todas las cosas que vengan de la mano del Señor con toda confianza de que Él las convertirá en bien para aquellos que tienden amorosamente hacia Él. Amén.

Padre David.

(4)

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS/HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA September 26 - October 2, 2015

Mon. & Wed. (Lunes & Miércoles): ... 1:00 p.m.-8:00 p.m.

Tues. & Thurs. (Martes & Jueves): ... 9:00 a.m.-5:00 p.m.

Friday & Saturday (Viernes & Sábado): ... Office Closed/Cerrado Sunday (Domingo): ... 8:00 a.m. -2:00 p. m.

We are also available by appointment outside of the posted hours.

Please contact us at (512) 312-2520 to make arrangements.

RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12 ~ YOUTH ~ ADULT RE & FAITH ENRICHMENT

RELIGIOUS EDUCATION

Coordinators: JoAnna Rubio, Erik Diaz & Delia Blanco, REoffice-santacruz@austin.rr.com;

Anna Lara, (512) 312-2520, ext. 158, reoffice.anna@gmail.com

Catechist, Catechist Aides & RE Volunteers! Praise God our community and Parish is growing and we will be able to share our faith with so many parish children & youth. Please consider answering the call to serve and share your faith with our parish Religious Education Program. We are need- ing help filling volunteer positions for our Monday and Wednesday 4:30 pm and 6:30 pm sessions. If you are interested in volunteering or would like more information, please contact the RE Office. Religious Education and Adult Faith Formation begins this week and we are still in need of a few catechist. Please prayerfully consider answering the call to serve. The following classes have students but need a teacher:

• Monday 6:30 pm - High School

• Monday 6:30 pm - Spanish Adult Class

• Wednesday 4:30 pm - Elementary Classes

All classes have syllabus, guides and resources available. The RE Staff is also available to assist in any way. Please contact the RE Office if you are interested in volunteering.

Reconciliation & First Communion Preparation - Traditionally children   celebrate the Sacrament of Reconciliation (First Confession) and First Communion in the second grade. For their preparation, children attend Religious Education for two years (1st grade & 2nd grade). The first year is traditionally 1st grade and the second, 2nd grade, is continued prepara- tion for the sacraments and the celebration. Older children who have not celebrated the sacraments and need to prepare participate in the RCIA for Children Program. Register for Religious Education to get your child ready to celebrate the sacraments.

Reconciliación y Preparación de Primera Comunión - los niños celebran tradicionalmente el Sacramento de la Reconciliación (Primera Confesión) y la Primera Comunión en el segundo grado. Para su preparación, los ni- ños atienden Educación Religiosa por dos años (1er grado y 2do grado).

El primer año tradicionalmente consiste de estudiantes del 1er grado y el segundo, del 2do grado. Es una preparación continua para los sacramen- tos y la celebración. Niños mayores de edad que no han celebrado sus sacramentos y necesitan prepararse, participan en el programa para niños de RICA. Inscriba a sus niños en educación religiosa para prepararlos a celebrar estos sacramentos.

Confirmation - A minimum of two years, traditionally 8th grade and 9th   grade, of formal religious education in a parish precedes the Confirmation Preparation Program at Santa Cruz. Students who attend their 8th and 9th grade years will enter into the Confirmation Preparation Program in their

Important Upcoming RE Dates:

Sept. 25th / 26th / 28th - Regular RE Classes meet.

Important Upcoming Youth Dates:

September 25th - Family Youth Night October 2nd - Youth Night

October 16th - Family Youth Night

YOUTH MINISTRY

Youth Coordinator: Vianey Hernandez, (512) 312-2520, ext. 108 Alex Smith, (512) 789-0182, asmith.scym@gmail.com Kristy Chapa, (512) 312-2520, ext. 108, kchapa.scym@gmail.com

RELIGIOUS EDUCATION

10th grade year. If a student did not attend 8th grade, the DRE / High School RE Coordinator will work with parents to place the child in appropriate classes. These guidelines are in accordance with the Diocese of Austin.

Register for Religious Education to get your child ready to celebrate the sacrament of Confirmation.

Confirmación - el programa de preparación para la Confirmación en Santa Cruz se antecede con un mínimo de dos años, tradicionalmente el 8vo y 9no grados, en Educación Religiosa formal en una parroquia. Los estudiantes que atienden los grados de 8vo y 9no entrarán en el programa de Prepara- ción para Confirmación, al tercer año, o en el 10mo grado. Si un estudiante no atendió el 8vo grado, el coordinador de DRE/Secundaria trabajará con los padres para colocar al joven en las clases apropiadas. Estas guías van de acuerdo con la Diócesis de Austin. Inscriba a su niño(a) en educación religiosa para prepararlo(a) a celebrar el Sacramento de Confirmación.

Calling all 1st Graders!! First grade is the first year for preparation to   celebrate the sacraments of reconciliation and First Communion. Register for Religious Education so you can begin your preparation to celebrate the sacraments. Call the RE Office or come by during our posted hours for more information.

¡Estamos llamando a todos los Estudiantes de 1er grado! El primer grado es el primer año de preparación para celebrar los Sacramentos de Reconciliación y de Primera Comunión. Inscríbalos en Educación Religiosa para que puedan comenzar su preparación para celebrar estos sacramentos.

Llame a la oficina de Educación Religiosa o pase a la oficina durante las horas fijadas para más información.

Calling all 8th Graders!! Eighth grade is the first year for preparation to   celebrate the sacrament of Confirmation. Register for Religious Educa- tion so you can begin your preparation to celebrate the sacraments. Call the RE Office or come by during our posted hours for more information.

¡Estamos llamando a todos los Estudiantes del 8vo grado! El octavo grado es el primer año de preparación para celebrar el Sacramento de Confirmación. Inscríbase para Educación Religiosa y así usted podrá co- menzar su preparación para celebrar los sacramentos. Llame a la oficina de Educación Religiosa o pase por nuestra oficina durante las horas fijadas para más información.

Santa Cruz Young Adult Group: We would like to invite all parish young adults (20’s and 30’s) to our first Meet and Greet on Wednesday, October 12th at 6 pm, in room 205 of the Religious Education Building. We will have our regular meetings on Wednesday evenings and we will plan a variety of social, service and other opportunities for fun and fellowship several times each month. For more information, contact Erik at 512-312-2520, ext. 137.

(5)

CHURCH ORGANIZATIONS / ORGANIZACIONES PARROQUIALES

ADULT FAITH FORMATION

Are you wanting to learn more about our faith? Come join us for Rev- elation: The Kingdom Yet to Come. We will have these classes during RE sessions on Sunday morning and Monday & Wednesday 6:30 p.m. For more information or to register for this study, call Erik Diaz at 512-312- 2520, extension 137.

Adult Faith Sacramental Sessions - will start on Monday, October 3rd.   These sessions will run from 6:30-8:00PM for 9 weeks. These sessions will prepare any adult 18 years [who is out of HS] and/or older to celebrate the sacraments of First Communion and/or Confirmation or both. If you are interested in participating in these 8 weeks, please contact the RE Office at (512) 312-2520, extension 137.

Sesiones Sacramentales de Fe para Adultos - se iniciará el lunes, 3 de octubre. Estas sesiones serán de 6:30 a 8:00PM por 9 semanas. Estas sesiones prepararan a cualquier adulto de 18 años [graduado de la Prepa] o mayores para celebrar los sacramentos de Primera Comunión o Confirmación, o ambos. Si usted está interesado en participar en estas 8 semanas, por favor llame a la oficina de Educación Religiosa, al (512) 312-2520, extensión 137.

RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA:

K-12 ~ YOUTH ~ ADULT RE & FAITH ENRICHMENT

SANTA CRUZ CATHOLIC SCHOOL/ESCUELA CATOLICA

Santa Cruz Catholic School is still enrolling students!

Santa Cruz is the only fully accredited Catholic School in Hays County. A new 2-story educa- tional building was completed in August 2015. It provides a new library, music room, science lab, art room as well as new classrooms. Santa Cruz offers numerous extracurricular programs for your children. We invite you to come visit our school and tour our facilities. You’ll find that we are much more than a daycare center plus more affordable!

¡Todavía se siguen Inscribiendo Nuevos Estudiantes!

Santa Cruz es la única Escuela Católica totalmente acreditada en el Condado de Hays. Un nuevo edificio educativo de 2 pisos se terminó en agosto del año pasado, proporcionando una nueva biblioteca, salón de música, laboratorio, salón de arte, así como nuevos salones de clase. Santa Cruz ofrece numerosos programas extracurriculares para sus hijos. Le invitamos a que venga a visitar nuestra escuela para recorrer nuestras instalaciones. Usted encontrará que somos mucho más que una guardería y le será más económico.

Becoming Catholic

Are you, or do you know anyone, who has not yet been baptized or was baptized in another Christian faith? Ever wondered why Catholics bless themselves with the sign of the cross, what they believe about communion, what’s up with all those saints and statues, and rosaries, and standing, sitting and kneeling? Why does Mary seem so important?

Well, why not come and see and come and learn?

This year’s RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults) Program begins on Thursday, September 8. There’s no cost, no obligation, no commitment necessary. In a series of friendly, informative and spiritu- ally exciting classes we will explore the major things Catholics believe and why. We will learn more about the Mass and what is happening and why. Learn about prayer, scripture, sacraments and Church his- tory, and much more.

Are you Catholic and interested in learning more about your faith?

Would you be willing to be part of this program to be part of a faith community willing to journey with and support those interested in learning more about our faith? Now may be the moment that God is calling you to be part of an exciting ministry.

So, if you are currently a non-Catholic wanting to learn more about Catholicism, or a Catholic willing to be part of an exciting ministry, please call Sandy Dodson at (512) 213-4554 or Deacon John Kerrigan at (214) 886-8239. You may also email Deacon John at deaconjohnk@

santacruzcc.org.

God may be calling you. Listen, pray and come and see….

R.C.I.A.

Rite of Christian Initiation of Adults

COME AND SEE!

NARTHEX SCHEDULE FOR THE MONTH OF OCTOBER 2016

1/2 ...SHMC ...Bake Sale ...Portico ...All Masses 8/9 ...Guadalupanas ...Bake Sale ...Narthex ...All Masses 8/9 ...Knights of Columbus ....Membership Drive ...Portico ...All Masses 15/16 ..CHRP Women -

Spanish ...Bake Sale ...Narthex ...All Masses 23 ...Evangelización

de las Familias ...Camping Retreat ...Portico ...8:30AM Mass Only 29/30 ..Altar Society ...Bake Sale ...Narthex ...All Masses El MoviMiEnto FaMiliar Cristiano CatoliCo les hace la cordial invitación

a promover los valores humanos y cristianos católicos en las familias. El programa consiste de cuatro etapas basadas en los aspectos fundamentales de la formación de la familia, la formación religiosa, conyugal, la educación y el compromiso comunitario. ¡Inscríbete ya!!! Para más información, comunicarse con Rodolfo y Bety Martínez al (512) 699-2871.

• • • • •

St John Paul II Homeschoolers has begun meeting every Monday at St Anthony’s in Kyle. This year’s theme is “Listening to Jesus.” All homeschool- ers are welcome. Call Joanna Mancini at 512-569-6963 for more information.

Weekly Monday schedule:

12:15-12:45 Mass 12:45-1:00 Service project 1:00-1:30 Lunch

1:30-2:30 Activity/Lesson 2:30-3:00 Playtime

3:00-3:15 Divine Mercy Chaplet

• • • • • Concierto De Alabanzas

Les comunicamos que el Grupo de Oración El Buen Pastor organiza un concierto de alabanzas para este 1ro de octubre, 2016, en el Salón parroquial Dean, de 5:00 a 10: 00 pm. La entrada es gratis. Participaran el Ministerio de Alabanza Te Alabare, Familia Isaac y Ministerio de Alabanza Santa Cruz.

Gracias y el Señor los Bendiga

(6)

THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL SANTA CRUZ PARISH CONFERENCE

The members of the Society of St. Vincent de Paul Santa Cruz Conference greatly appreciate the generosity of our parishioners for their financial support and prayers. We are now planning for our annual Angel Tree Project. As you are aware each Christmas Season we hold an event for the children of families in need in our community. The families are chosen from those we serve during the year. However, if you know of a family in need in our parish, encourage them to contact us at (512) 415-4012.

As in the past, we will be sending letters to the families inviting them to respond to our invitation to a Saturday morning breakfast program that will include children making gifts for the Baby Jesus, singing, good food, a birthday cake for the Baby Jesus, fellowship, and gifts for the children. The weekend after Thanksgiving we will set up the Angel Tree in the church Nar- thex, decorated with angel tree tags representing boys and girls, along with tags for their families. The tree will be stocked with tags for all four weekend masses. Past history tells us the tags will all be selected that weekend.

We ask that you pray for the success of this project to bring the spirit and joy of Christmas not only to those in need but also to all parishioners through their reaching out to help others.

What a blessing!

SOCIEDAD DE SAN VICENTE DE PAUL - CONFERENCIA DE LA PARROQUIA SANTA CRUZ

Los miembros de la Sociedad de San Vicente de Paul-Conferencia de Santa Cruz agradece grandemente la generosidad de nuestros feligreses por su apoyo y oraciones. Ahora estamos planeando nuestro proyecto anual del arbolito del Ángel. Como usted sabe cada Navidad llevamos a cabo un evento para los niños de las familias necesitadas en nuestra comunidad. Las familias se eligen de aquellos que servimos durante el año. Sin embargo, si usted sabe de una familia en necesidad en nuestra parroquia, anímelos a llamarnos al (512) 415-4012.

Como se ha hecho anteriormente, estaremos enviando cartas a estas familias invitándolas a responder a nuestra invitación a un programa que incluye: desayuno el sábado por la mañana cuando los

niños hacen unos regalos para el niñito Jesús, cantando, comiendo y se tendrá un pastel de cumpleaños para el niño Jesús, y regalos para los niños. El fin de semana después del Día de Gracias vamos a tener el arbolito del Ángel a la entrada principal de la iglesia, decorado con las etiquetas que representan a los niños y niñas en necesidad, junto con etiquetas para sus familias. El árbol tendrá etiquetas

durante las cuatro Misas ese fin de semana. Nuestra experiencia nos indica que todas las etiquetas serán seleccionadas ese fin de semana.

Le pedimos que oren por el éxito de este proyecto y para que podamos acoger a estas familias con el espíritu y la alegría de la Navidad, no sólo en aquellos en necesidad, sino también en todos nuestros feligreses, extendiendo la ayuda hacia otros. ¡Qué bendición

Jubilee Year of Mercy

September 25, 2016 Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time Jubilee for Catechists

Amos castigates reli- gious people who, “com- fortably complacent”

(6:1, 5), ignore the unfolding collapse of culture, nation, religion (6:6). In Jesus’ parable, such complacency becomes the rich man’s undoing. He neither hurt nor harmed Lazarus, nei- ther denied him leftovers nor ordered him removed. That is Jesus’ devastating point. The rich man did nothing wrong to Lazarus; he just did nothing at all good for him. Only in death, separated by “a great chasm” (Luke 16:26), could the rich man finally see Lazarus, whom he had failed to see in life, right before his eyes. Like the rich man’s “five brothers still in my father’s house”

(16:27–28), we who are alive in the Church still have time to see that same Someone, Jesus, lying neglected right at our door—and time to do something.

Who, specifically, concretely, practi- cally, is Lazarus in my life? What can I do for that Jesus-in-the-flesh during this Jubilee Year of Mercy?

—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Año Jubilar de la Misericordia

25 de septiembre de 2016 Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario Jubileo para los catequistas

Amos castiga a personas religiosas

“confiadas” (6:1, 5) que ignoran la caída de la cultura, de la nación, de la religión (6:6). En la parábola de Jesús esa confianza es la perdición del hombre rico. Él no lastima o perjudica a Lázaro, tampoco le niega las sobras ni pide que lo quiten de la entrada de su casa. Y ese es el punto principal que Jesús menciona.

El hombre rico no hizo ningún mal a Lázaro, pero tampoco hizo algo bueno por Lázaro. Solo después de la muerte, separados por “un abismo inmenso”

(Lucas 16:26), pudo el hombre rico ver a Lázaro, a quien no se atrevió a verlo mientras vivió, justo ante sus ojos. Así como los cinco hermanos que quedaban en la casa del hombre rico (16:27–28), nosotros los que vivimos en la Iglesia todavía tenemos tiempo para ver a ese alguien, a Jesús que está a la entrada de nuestra puerta y que es tiempo para hacer algo. ¿Quién, practica, concreta y específicamente es Lázaro en mi vida?

¿Qué puedo hacer por ese Jesús de carne y hueso durante este Año Jubilar de la Misericordia?

—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

40 DAYS FOR LIFE

From Sept. 28th-Nov. 6th we will unite with hundreds of cities across the country and world for a simultaneous 40- day prayer vigil. 40 Days for Life is a 40-day campaign of prayer, fasting and a constant peaceful prayer vigil in front of abortion facilities. This international movement has resulted in 70+ abortion facilities closing, over 130 abortion clinic workers having conversions and leaving their jobs, and over 11,700 women choosing life for children they were going to abort. Here in Central Texas at least 234 women have changed their minds and chosen life! Today, please stop by the Coalition for Life booth to find out how you can get involved with this powerful and life-saving movement. You can also find info online at CentralTexasCoalition.com or by calling the Coalition for Life office at (512) 296-2071.

40 DÍAS POR LA VIDA

Del 28 de septiembre al 6 de noviembre, nos uniremos a cientos de ciudades del país y del mundo entero en una vigilia de oración de 40 días. “40 Días por la Vida” es una campaña de ayuno y vigilia de oración constante y pacífica en frente de las clínicas abortistas. Este movimiento interna- cional ha tenido como resultado que 70+ clínicas abortistas hayan cerrado, más de 131 trabajadores de clínicas abor- tistas se hayan convertido y que hayan dejado sus trabajos y que aprox. 11,700 mujeres hayan escogido la vida para sus hijos que querían abortar. Aquí en el Centro de Tejas por lo menos 234 mujeres han cambiado de opinión y han optado por la vida. Hoy, pase por la mesa de Coalición por la Vida para obtener información sobre cómo usted puede participar con nosotros en este poderoso movimiento que salva vidas. Mas información en línea en www.CentralTex- asCoalition.com.

(7)

SANTA CRUZ MINISTRIES/MINISTERIOS

Adult RE & FAith EnRichmEnt Erik Diaz (512) 312-2520 AgApE-ministERiodE

pREp. dE mAtRimonios Angie Pérez (512) 468-8049

AltAR sociEty Anne Patterson (512) 312-0131

AltAR sERvERs/spAnish Javier & Maria Cavazos (512) 825-5681

AltAR sERvERs/English Tammy Boddy (512) 468-7179

ARts & EnviRonmEnt Sandy Hughes (512) 757-3575

Bingo Al Garza (512) 757-3091

Books & giFts Juanita Rodriguez (512) 312-2520

Boy scouts tRoop 128 Kathleen Lossau (512) 669-2226

chRist REnEws his pARish

(womEn Eng.) Margarita Negrón (512) 657-7988

couplEsFoR chRist Vince & Myla Villaflor (440) 454-0711 covEnAntoF lovE Jimmy & Joanna Mancini (512) 569-6963 cRisto REnuEvA su pARRoquiA

(mEns sp.) Juan Longoria (512) 745-5398

cRisto REnuEvA su pARRoquiA

(womEn sp.) Beatriz Jaimes (512) 848-3879

disciplEship council

(FoRmERly stEwARdship) Janie Coy (512) 295-5439

EvAngElizAcióndElAs FAmiliAs/kERigmA Zulma Hernández (512) 745-7947

EuchARistic ministERs Jo Burdette (512) 295-3082

gABRiEl pRojEct Susan Nevarez (512) 923-2232

gRiEFshARE suppoRt gRoup Vernon Kunz (512) 504-9050

gRupodE oRAción-El BuEn pAstoR Noelia Pérez (512) 743-7027 gRupo juvEntud AlEgRE José (Paco) Tobías (512) 720-9919 (18 yEARsAndoldER)

guAdAlupAnAs/os Rudy Lara (512) 920-8828

homEBound ministRy Rudy & Juanita Lara (512) 920-8828

hospitAlity ministERs Tom Peña (512) 796-3154

knightsoF columBus Al Garza (512) 757-3091

lEctoRs Noelia Perez (512) 743-7027

lEgionoF mARy Roland Hernandez (512) 312-9867

lEgióndE mARíA Juanita Valencia (512) 704-5320

mAss intEntions Juanita Rodriguez (512) 312-2520

mothERs ministRiEs:

m.o.m.s. pRogRAm JoAnna Rubio or Trish Lecca (512) 312-2520 womEnoF gRAcE - EvEning Sally Follett (512) 695-6793 movimiEnto FAmiliAR cRistiAno Rodolfo & Beatrice Martínez (512) 699-2871 music ministRy/ministERiodE músicA Ademar Chavana (512) 312-2520 mysticAl RosE RosARy mAkERs guild Dolores Montemayor (512) 689-4873

nARthEx/poRtico cooRdinAtion Tom Hughes (512) 757-3573

pARish FEstivAl Ted Urban (512) 656-1689

pARish sAcRistAn María Carmen Ramírez (512) 745-7949

pAstoRAl council Cesar Gálvez (512) 563-9208

pERpEtuAl EuchARistic AdoRAtion Jimmy & Joanna Mancini (512) 569-6963 pREciosísimA sAngREdE nuEstRo sEñoR María Carmen Ramírez (512) 745-7949 RciA FoR Adults (English) Sandy Dodson (512) 213-4554 RciA FoR Adults (spAnish) Erik Diaz (512) 312-2520 REspEct liFE Deacon Rey & Oralia Garza (512) 295-6973 sAcREd hEARt mEns cluB Pedro Balderas (512) 529-7931 sAFEty & sEcuRity ministRy Jim Blodgett (512) 845-4788

singing RosARy Linda Ables (512) 295-5451

spAnish RosARy Ted Rodríguez (512) 999-4267

st. vincEntdE pAul sociEty Sylvia McPherson (512) 415-4012

thAt mAn is you Victor Rubio (512) 574-1351

wElcomE ministRy Trish Lecca (512) 470-9502

youth ministRy Alex Smith (512) 789-0182

Vianey Hernandez (512) 312-2520

Kristy Chapa (512) 312-2520

For the

Glory of God Donate A Vehicle!

1.888.317.SVDP The Road to Hope

www.ssvdp.org

Print documents, flyers, posters

and more on demand from your local printer.

Exceptional Quality, Unbeatable Pricing, Outstanding Service.

512.452.3413 | www.bartlebypress.com

Boby’s Personal Training

Diet • Exercise • Cardio • Weight Training

ISSA Certified • Parishioner

512-965-7310

You’re invited to celebrate the 800th Jubilee Year of the Dominican Order with the Sisters of Mary on Saturday, October 22, from 1:00 PM - 3:30 PM. We will pray the Rosary, and you will have the opportunity to meet the new Sisters serving in Texas for the 2016 -2017 school year, enjoy birthday cake for the Sisters, take a tour of the con- vent, spend time in the Prayer Garden, hear an update on the

Texas Construction Project, and find out how you can help the Sisters!

The Round Rock Ballet Folklorico dance group under the direction of Yolanda Sanchez will also be performing at our celebration! Wonderful prizes will be raffled!

For any questions regarding this event, please call Sr. Maria José at 512-863-4824 or email mao-txdirector@sistersofmary.org. Please register by October 14th so we can plan accordingly!

https://www.sistersofmary.org/texas-fall-event-october-22-2016.

html

Le invitamos a celebrar el año 800 de Jubileo de la orden Dominicana con las hermanas de María el sábado, 22 de octubre, de 1:00 a 3:30PM. Rezamos el Rosario, y tendrá la oportunidad de conocer a las nuevas hermanas que están sirviendo en Texas durante el año escolar 2016-2017. Se tendrá pastel para el cumpleaños de las hermanas, se hará un recorrido por el convento, y se pasara tiempo en el jardín de la oración; se escuchará una actualización sobre el proyecto de construcción de Texas y ¡podrá averiguar cómo usted puede ayudar a las hermanas! ¡El Ballet Folklórico de Round Rock, bajo la dirección de Yolanda Sánchez, se presentará en nuestra celebración! ¡También se tendrá un sorteo de premios maravillosos! Para cualquier pregunta sobre este evento, por favor llame a Sor Maria José al (512) 863-4824 o por correo electrónico a: mao-txdirector@sistersofmary.org. ¡Si está interesado en atender, por favor regístrese para el 14 de octubre!

(8)

Catholic Cemetery of Austin

Burial & Cremation Options

512-442-4252

A

SSUMPTION

C

EMETERY

AND

C

HAPEL

M

AUSOLEUM

CONTRACT RS

INSURANCE SERVICES

Auto | Home | Commercial Motorcycle | Boat | Mexico Maria • Ember • Jacob • Omar

Guy Bondi, Parishioner

www.txcis.com

312 W. Oltorf 512-445-2727

For Ad Information please call Bartleby Press. 9603-H2 Brown Lane, Austin TX 78754 • 512-452-3413 • email:info@bartlebypress.com • www.bartlebypress.com

Kyle Offi ce: 512- 268-FOOT (3668) Living in our Community, Serving our Community

The Podiatry Group Jeff Henke, DPM

Medical and Surgical Treatment of the Foot and Ankle

Over 30 Years of Service Residential Commercial Repair

Specialist Water Heater Drain Cleaning Oscar H. Prince,Parishioner

312-0710

Prince Plumbing Co.

Helping you address life’s questions:

Am I saving enough? Do I need insurance? Let’s talk!

David Rodriguez, CFP® 512-280-0920

314 E. Highland Mall Blvd.

Suite 208, Austin, TX 78752 Member FINRA and SIPC A Registered Investment Advisor

Our Low Prices are 40%-70% OFF Store Prices

WE BUY GOLD!

Expert Jewelry Repair • Custom Design • Wholesale Diamonds 30 Years Experience Watch Repair • Battery Replacement

1115 Main St. across from church

If you don’t buy from US, you will pay too much!!

512-523-4004

Blue Line Propane

Noel Campos 512-229-8686

Se Habla Espanol

Thanks for calling

 

HARRELL

2770 & Kohlers Crossing 1715 Kirby, Kyle TX 78640 (512)-268-8200

GRIEF COUNSELING CLASSES Monument Sales Preplanning

6204 S. First St 512.444.3355

G E N E R A L P E S T S / T E R M I T E S C O M M E R C I A L / R E S I D E N T I A L

RICHARD SPILLER- PARISHIONER

SPILLER PEST CONTROL

312-2499 295-3381

Natalia A. Hernandez CPA Parishioner

• Tax Preparation

• Accounting

• Financial Consultation

• Business Reporting

1798 Elliott Ranch Rd., Buda natalie@nhernandez-cpa.com

512-312-2156

Ramirez

Accounting Service Rosa Imelda Ramirez

CPA of Mexico

Licensed by Texas State Board Public Accountancy 212 W. Stassney Lane

(512) 448-9462 Ruben Valdes E.A.

Client Representative before IRS 5700 Manchaca Rd., Ste 520

(512) 448-9787 Tax Preparartion | Accounting | Payroll | Notary Public

AIR CONDITIONING AGM

& HEATING

Service • Repair •Replacement Se habla Espanol • Fully insured Florencio Lopez, Parishioner

TACLA000052269E

agm.hvacservice@gmail.com

512-801-4264

HarpersJewelry.com DiamondsTexas.us

Call 512-579-0235 today for Auto, Home, Life and Business.

KATHLEEN HAECHTEN

12207C DEANE RD MANCHACA, TX 78652 KHAECHTEN@FARMERSAGENT.COM

4M Roofi ng Company

Repairs and Re-roofs

Affordable

Honest

Integrity

Great Customer Service We serve the Austin and surrounding areas

Call or email us for a Free Good Faith Estimate 4Mroofi ng@gmail.com 512-668-3033

FREE Checking Low Auto Loan Rates

Membership Open to all Hays County Parishes

329 Cheatham St. | San Marcos 5433 Kyle Center Dr. | Kyle

Federally Insured by NCUA | Equal Housing Lender

BOOKKEEPINGMLH

LOURDES HERNANDEZ CPA OF MEXICO

*PAYROLL * INCOME TAX

*NOTARY PUBLIC

*CORPORATION

*ITIN W-7

(512) 786-4207

herrera2010taxservice@yahoo.com

610 MAIN ST. A-2 BUDA TX 78610

Agustin Marquez

REALTOR, Hablo Espanol, Parishioner amarquez@cbunited.com 512-769-3257 cell

www.CBUnited.com/Agustin.Marquez

512-716-9538

PLANNING A PARTY SOON?

Check us out

Weddings, Birthdays & Christmas Parties Retreats and Seminars 6880 Goforth Rd., Kyle TX 78640

Se habla espanol

Proudly Serving Central Texas

“We get it going!”

512-262-2929

© 2015 Allstate Insurance Co.

124924

512-441-8597 3305 W. Slaughter

Corner of Brodie and Slaughter paul.guerrero@allstate.com

Hoy No Tomo Suceda lo que suceda.

Este solo o acompanado.

Gane o pierda dinero.

Muerase quien se muera.

Solo por noy no tomo.

Alcoholicos Anonimos

Grupo “Un Dia a la Vez”

12405 FM 1625, Creedmore TX Sesiones: Lunes, Miercoles

y Viernes 8-10pm 512-665-4450 512-769-2240

Berkshire Hathaway Home Services Anderson Properties

Ed Flanagan

REALTOR Parishioner

832-723-8695edfl anagan43@att.net

Referencias

Documento similar

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

El principio general mencionado antes implica, evidentemente, que si la competencia autonómica es exclusiva y plena, las Comunidades Autónomas adoptarán las medidas de

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

Después de una descripción muy rápida de la optimización así como los problemas en los sistemas de fabricación, se presenta la integración de dos herramientas existentes

 VACÍO SANITARIO de la explotación afectada, TOMA DE MUESTRAS y ELIMINACIÓN de los cadáveres y otros residuos y resto de materiales susceptibles de estar contaminados.. 