• No se han encontrado resultados

SK500N-ECO-AL SK500L-ECO-AL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SK500N-ECO-AL SK500L-ECO-AL"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

SONNENKRAFT

®

CAPTADOR SObRE TEjADO

SK500N-ECO-AL

SK500L-ECO-AL

FICHA TÉCNICA

EXTENDIDA

(2)

Información técnica detallada y resumen de materiales

Absorbedor SK500N-ECO-AL/SK500N-ECO-AL-M SK500L-ECO-AL

Tipo de absorbedor Lámina completa Lámina completa

Número de absorbedores 1 1

Área m² 2,157 2,157

Longitud mm 1954 1104

Ancho mm 1104 1954

Grosor mm 0,4 0,4

Material de la placa del absorbedor Aluminio Aluminio

Tipo de recubrimiento del absorbedor Revestimiento al vacío altamente selectivo Revestimiento al vacío altamente selectivo

Absortancia % 95 ± 1

Emisividad % 5 ± 2

Diseño hidráulico (tipo de circuito hidráulico) Arpa Parrilla

Número de tuberías ( absorbedor) 12 12

Número de tuberías de serie 2 1

Número de tuberías en paralelo 6 12

Diámetro exterior de las tuberías mm 8 8

Grosor de la pared de las tuberías mm 0,4 0.4

Longitud de las tuberías verticales mm - -

Material de las tuberías verticales Cobre Cobre

Distancia entre los canales de fluido mm - -

Diámetro exterior de la tubería colectora mm 22 22

Grosor de la pared de las tuberías colectoras mm 0,8 0.8

Longitud de las tuberías colectoras mm - -

Material de las tuberías colectoras Cobre Cobre

Unión tubería – absorbedor Soldadura láser Soldadura laser

Número de conexiones 2 2

Cubierta

Longitud mm 2040 1200

Ancho mm 1200 2040

Número de vidrios 1 1

Material del vidrio ESG Vidrio extra claro (EN12150) ESG Vidrio extra claro (EN12150)

Estructura del recubrimiento (interior/exterior) sin estructura sin estructura

Espesor del vidrio mm 3.2 3.2

Transmitancia del vidrio % 90,5 90,5

Carcasa

Material del marco Aluminio (AlMg3, EN AW 5754-H111), bandeja profunda, 0.8mm

Material de la parte posterior Aluminio (AlMg3, EN AW 5754-H111), bandeja profunda, 0.8mm

Longitud mm 2079 1239

Ancho mm 1239 2079

Profundidad mm 100 100

(3)

Aislamiento térmico

Grosor del aislamiento posterior mm 50

Grosor del aislamiento lateral mm -

Material del aislamiento mm Lana de roca

Peso específico kg/m³ 50

Capacidad térmica del captador

Capacidad térmica efectiva (capacidad

calorífica ceff) kJ/K 12,66 12,31

Capacidad térmica específica efectiva basada

en el área de apertura (capacidad calorífica ceff) kJ/Km

2 A

a 5,52 5,35

Diagramas de rendimiento

SK500N-ECO-AL, Potencia de salida por módulo de captador a 1000 W/m²

SK500L-ECO-AL, Potencia de salida por módulo de captador a 1000 W/m²

Nota: Los valores indicados son válidos para incidencia normal de la radiación

a1 T Eg a2 T Eg

Rendimiento

Rendimiento óptico (a T = 0)

a1 Coeficiente lineal de pérdidas térmicas (también k1,

W/(m2K))

a2 Coeficiente cuadrático de pérdidas térmicas

(también k2, W/(m2K2))

T Diferencia entre la temperatura media del

absorbedor y la temperatura ambiente (K)

Eg Irradiancia (W/m2) Po w er o ut pu t p er c ol le ct or m od ul e [W ] tm-ta [K] Po w er o ut pu t p er c ol le ct or m od ul e [W ] tm-ta [K]

(4)

Pérdida de carga

(5)

Caudal hidráulico interno / conexión hidráulica recomendada

Campo de captadores SK500N (máx. 6 uds. en serie*)

Campo de captadores SK500N (máx. 4 uds. en serie*)

* Para compensar las dilataciones lineales, se necesita instalar compensadores (ej. IWS50) a partir de 4 captadores SK500L-ECO-AL en serie o de 6 captadores SK500N-SK500L-ECO-AL

Instrucciones para conectar el campo de captadores al circuito de transferencia de calor, así como las dimensiones de las conexiones de tuberías en grupos de captadores de hasta 20 m²:

Diámetro de la tubería según el área del campo de captadores

Campo de captadores (m2) ~ 5 ~ 7,5 ~ 12,5 ~ 25

Diámetro de la tubería / cobre 10 - 12 15 18 22

Diámetro de la tubería / tubería

ondulada de acero inoxidable DN 16 DN 20

Nota: Los valores de la tabla son sólo valores orientativos. Si hay muchas resistencias adicionales (codos, accesorios, etc.), o si las longitudes de las tuberías son > 20 a 30m, se debe seleccionar un tamaño mayor.

(6)

Diagrama de sombras

SK500N-ECO-AL SK500L-ECO-AL Collecto r incline 20° Colle ctor incli ne 4 5° -1.5m -2.0m 0.0m +1.0m +2.0m +3.0m +4.0m +5.0m 20° 45°

20° Position of the sun 1 25° 30° 3 40 ° 75° 45° 50° 55° 60° 6 5° 70° +1.0m +2.0m +3.0m +4.0m Collecto r incline 20° Colle ctor incli ne 4 5° -0.9m -1.2m 0.0m 20° 45° 20 ° Position o f the sun 15° 25° 30 ° 3 4 0° 7 5° 4 50° 5 5° 6 6 70°

(7)

Estática

Aspectos de ingeniería estructural

El montaje debe llevarse a cabo exclusivamente sobre superficies de tejado o subestructuras con suficiente capacidad de carga. Antes de proceder al montaje de los captadores en el lugar de instalación, es imprescindible comprobar la capacidad de carga estática del tejado o de la subestructura en lo referente a las particularidades locales y regionales, realizando la puesta en marcha, si fuera necesario, con mediación de un ingeniero estructurista. Durante la comprobación, es necesario prestar especial atención a la calidad de la madera de la subestructura en lo relativo la durabilidad de las roscas de tornillo para la fijación de los dispositivos de montaje de los captadores. Es preciso realizar la comprobación in situ del sistema (captadores y fijación) conforme a la norma EN 1991 o según las directrices vigentes específicas del país especialmente en zonas con abundantes precipitaciones en forma de nieve o que soporten fuertes rachas de viento. Además, también deben tenerse en cuenta todas las particularidades del lugar de montaje (vientos cálidos, efecto "venturi", formación de remolinos, etc.), que pudieran provocar una carga localmente elevada.

Información relativa a tejados inclinados: El montaje de un campo de captadores se debe llevara a cabo en un tejado

(preexistente).Los tejados revestidos de tejas, ripias o pizarras, especialmente los áticos ampliados o acondicionados como vivienda, así como los tejados cuya inclinación no supere el mínimo recomendado (en relación a la cubierta) requieren medidas adicionales para evitar la entrada de agua por la presión del viento o por nevadas como, por ejemplo, la instalación de capas base. Para prevenir la sobrecarga de los revestimientos / juntas (tornillos y abrazaderas), debe usarse un techado de metal con una carga de nieve específica de > 1.25 kN/m². Al seleccionar el lugar de montaje, debe tenerse en cuenta no superar las cargas máximas permitidas por la fuerza de la nieve ni por la fuerza del viento. Los campos de captadores deben montarse,

principalmente, de forma que la nieve pueda deslizarse libremente sobre ellos. Una posible retención de la nieve originada por rejillas guardanieves (o por situaciones de montaje especiales) no debe alcanzar los captadores. Para que el captador no actúe como guardanieves, es preciso montar guardanieves a una distancia de 0,5 m sobre el borde superior del captador. Con el fin de evitar cargas por remolinos no permitidas, los captadores no deben montarse en las zonas periféricas del tejado (zonas

periféricas e/10 según la norma EN 1991, distancia mínima de 1 m). Para evitar cargas excesivas sobre el sistema de captadores originadas por la acumulación o el desprendimiento de la nieve de un tejado superior, los captadores no deben montarse por debajo de un cambio de nivel. Si, por este motivo, hubiese que instalar guardanieves en el tejado superior, deberá comprobarse

(8)

Distribución de la carga SK500

Distribución de la carga SK500

SK500N-AL, velocidad del viento 150 km/h + carga de nieve 1,25 kN/m² . Carga en kN

Av Av Ah Ah Punto 1 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 1,80 -0,61 0,50 -0,33 Punto 2 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 1,98 -0,67 0,54 -0,33 Punto 1 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 2,30 -0,84 2,09 -1,88 Punto 2 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 2,67 -1,91 1,11 -1,56 Punto 1 SSA45 1,67 -0,61 2,23 -2,07 Punto 2 SSA45 2,61 -1,97 0,87 -1,16

SK500N-AL, velocidad del viento 150 km/h + carga de nieve 3 kN/m² . Carga en kN

Av Av Ah Ah Punto 1 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 3,59 -0,61 0,50 -0,33 Punto 2 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 3,94 -0,67 0,54 -0,36 Punto 1 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 4,20 -0,84 2,09 -1,40 Punto 2 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 3,21 -1,91 1,11 -1,88 Punto 1 SSA45 3,27 -0,61 2,23 -1,78 Punto 2 SSA45 2,98 -1,97 0,87 -1,32

SK500L-AL, velocidad del viento 150 km/h + carga de nieve 1,25 kN/m² . Carga en kN

Av Av Ah Ah Punto 1 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 1,08 -0,35 0,30 -0,20 Punto 2 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 1,19 -0,39 0,33 -0,22 Punto 1 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 1,19 -0,35 1,03 -0,91 Punto 2 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 1,34 -0,91 0,52 -0,77 Punto 1 SSA45 0,98 -0,29 1,12 -1,01 Punto 2 SSA45 1,31 -0,95 0,44 -0,62

SK500L-AL, velocidad del viento 150 km/h + carga de nieve 3 kN/m² . Carga en kN

Av Av Ah Ah Punto 1 DBP, SSP – 0° a 30° del techo 2,13 -0,35 0,30 -0,20 Punto 2 DBP, SSP – 0° auf 30° del techo 2,35 -0,39 0,33 -0,22 Punto 1 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 2,16 -0,35 1,03 -0,67 Punto 2 DBA20, SSA20 – 20° a 20° del techo 1,61 -0,91 0,52 -0,92 Punto 1 SSA45 1,66 -0,29 1,12 -0,86 Punto 2 SSA45 1,49 -1,95 0,44 -0,69

Para más información sobre estática, ver manuales del captador. Presión de viento negativa Captador Presión del viento

Montaje con inclinación Montaje paralelo

(9)

Protección contra rayos/ conexión equipotencial del edificio

Según la norma de protección contra rayos actual EN 62305, partes 1-4, el campo de captadores no puede estar conectado a la protección contra rayos del edificio. Fuera del ámbito de aplicación de la citada norma, deben observarse las directrices específicas del país. Debe mantenerse una distancia de seguridad de al menos 1 m con respecto a cualquier objeto conductor colindante. En el caso de montajes en subestructuras metálicas, es preciso consultar como norma general a electricistas cualificados y autorizados.

Para llevar a cabo una conexión equipotencial del edificio, un electricista cualificado y autorizado debe conectar los tubos conductores metálicos del circuito solar, así como todas las carcasas y fijaciones de los captadores, a la barra ómnibus

equipotencial principal conforme a la norma EN 60364 y a las normativas específicas del país.

Dibujos/ Secciones transversales del SK500N-ECO-AL(-M)/SK500L-ECO-AL con diferentes

sistemas de montaje

SK500N-ECO-AL(-M) SK500L-ECO-AL

SK500N-ECO-AL SK500L-ECO-AL

SSP/FKP

(10)

SSA45/BDA45 DBP DBA20 BBALGK/SKR 1520 1830 500 1000 1220 +/-50 2000 - 2200

(11)

Resumen de documentación disponible

Fichas técnicas de

producto Contenido Disp. en el área de descarga www.sonnenkraft.es

SK500N-ECO-AL/ SK500L-ECO-AL/ SK500N4-ECO-AL

Información general del producto Datos técnicos

Beneficios del producto Esquemas

X

Manuales de

sistemas de montaje Contenido Disp. en el área de descarga www.sonnenkraft.es

SSP/FKP Información sobre seguridad

Instrucciones de montaje Consejos de funcionamiento Datos técnicos Resumen de materiales Resumen de herramientas Montaje

Dimensiones del captador

Recomendación sobre los puntos de fijación, estática EEC – hoja de seguridad FS

Garantía X SSA20/BDA20 X SSA45/BDA45 X DBP X DBA20 X SK500, BBALGK/SKR Estática

Acciones y pesos requeridos para asegurar la seguridad en lo referente a la inclinación, deslizamiento y elevación de captadores SKR500, SK500 y GK Cargas de viento

Esquema dimensional /puntos de fijación BBALGK/SKR

X

TGSK Cinta para captador SK500 (manual de funcionamiento, elevación y transporte para la instalación, hoja de prueba) X

Varios Contenido Disp. en el área de descarga www.sonnenkraft.es

Esquemas / CAD / ..

Esquemas de AUTOCAD - Vistas superiores / Vistas laterales / etc. de los captadores SK500N-ECO-AL y SK500L-ECO-AL, campos de captadores y sistemas de montaje

Símbolos para el diseño de esquemas

X

Ficha técnica FS Tabla de proporciones Parámetros físicos

Datos termodinámicos X

Imágenes de referencia Imágenes de referencia X

Imágenes del producto Imágenes del producto X

Guía de planificación Guía general para la planificación de sistemas solares SONNENKRAFT X

Manual de diagramas,

diagramas Diagramas para las principales soluciones de sistemas solares SONNENKRAFT X

Catálogo online de repuestos Catálogo de repuestos para los principales productos SONNENKRAFT X

Calculadora solar Calculadora solar para las principales soluciones de sistemas solares SONNENKRAFT X

Tarifa Catálogo de precios para la actual gama de productos X

Documentos de

especificaciones Ej.Normativa X

Varios Otros documentos están disponibles (catálogos, folletos, formularios, presentaciones, etc.) X

Certificados Solar Keymark, ensayos de rendimiento, ensayos de calidad (ver abajo) X

Certificados Certificado nº Certificado Fecha efectiva

SK500N-ECO-AL 011-7S190 F Solar Keymark, Registro nº 14.08.2012

SK500L-ECO-AL 011-7S1568 F Solar Keymark, Registro nº 04.05.2011

SK500N-ECO-AL 2.04.00461.1.0-2a(1) Ensayo de rendimiento 28.09.2007

SK500L-ECO-AL 2.04.00830.1.0-LT(1) Ensayo de rendimiento 25.03.2011

SK500N-ECO-AL KTB Nr.: 2012-07 Ensayo de rendimiento (ISE) 08.08.2012

SK500N-ECO-AL / Prueba de aprovechamiento (525 kWh/(m²a)) de acuerdo

a 2.04.00461.1.0-2a(1) 01.10.2007

SK500N-ECO-AL 2.04.00461.1.0-2a(1) Ensayo de calidad 28.09.2007

(12)

Resumen de accesorios disponibles

Artículo Nº Artículo Descripción

TGSK 141 607 Cinta para captador SK500

MSSK500 141 608 Llave de montaje para SK500

IWS50 141 520 Tubo conector ondulado; 50 cm de largo

IWS100 141 521 Tubo conector ondulado; 100 cm de largo

IWS300 141 522 Tubo conector ondulado; 300 cm de largo

SSD 140 009 Paso de tejado de silicona hasta Ø 35 mm, boquilla EPDM y brida de fijación en tejado

ETI18 140 001 Purgador 18 mm, aislamiento resistente a la intemperie

ETI22 140 002 Purgador 22 mm, aislamiento resistente a la intemperie

ETI28 140 003 Purgador 28 mm, aislamiento resistente a la intemperie

SS12350-DS 182 101 Disco de estanqueidad para sistemas de fijación con tirafondos en cubierta metálica.

BBALGK/SKR 111 826 1 ud. Lastre de hormigón para SKR500, peso: 285 kg

Referencias

Documento similar

Para evitar la acumulación del calor, deben estar, además, los agujeros para la entrada y salida del aire de convección, o las rejillas en su caso, siempre abiertos durante el

Tanto los puestos, como los modos de trabajo, deben estar diseñados para evitar la exposición del operario a innecesa- rias cargas físicas, ruido, vibración y polvo.. Las

Los bomberos deben usar equipo protector estándar incluyendo capa retardante de llama, precauciones para bomberos casco con agua para evitar la acumulación de presión de vapor

Es en este período cuando las prácticas de manejo de la salinidad deben ser más eficientes para evitar la acumulación de las sales en el perfil radical (6). La siembra en camas o

Para las cargas de nieve que actúan sobre una superficie inclinada, se debe asumir que éstas actúan en la proyección horizontal a esa superficie. Valores de superficies lisas,

Se usa una válvula de ventilación para evitar el efecto de vacío que podría dañar el depósito; la válvula puede montarse en el orificio superior. Orejas

Si el almacenaje es al aire libre, los tambores deben almacenarse de lado para evitar la acumulación de agua sobre la tapa del tambor.. Los estanques de alimentación para la solución

- Para evitar la caída de piezas móviles, como por ejemplo: herramientas, tejas o los componentes del kit de montaje del colector, no se deben dejar sobre el tejado sin seguridad..