Cables de luz de fibra óptica
Tecnología innovadora de KARL STORZ
iluminando la práctica médica desde hace 60 años
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
Atención:
A causa de la alta concentración de luz en el extremo del cable de luz, se genera calor en el punto focal. El extremo del cable de luz no debe depositarse nunca sobre la sábana o la piel del paciente mientras la fuente de luz fría esté conectada, dado que la intensidad de la luz podría provocar quemaduras en el paciente o que se prendiera fuego en la sábana.
Esterilización y desinfección:
Los cables de luz de fibra de vidrio pueden esterilizarse en autoclave a 134 ºC. También resultan posibles la esterilización con gas y la desinfección química.
Combinaciones recomendadas*
Ø cable de luz Ø endoscopio
4,8 – 5,0 mm 6,6 – 12,0 mm 3,0 – 3,5 mm 3,0 – 6,5 mm 2,0 – 2,5 mm 0,8 – 2,9 mm
* Las medidas pueden diferir en el caso de endoscopios especiales.
Los cables de luz 495 NCSC y 495 NAC disponen de un cierre de seguridad que evita su desconexión involuntaria de la óptica. Son compatibles con todos los endoscopios que disponen de ópticas con el nuevo diseño a partir de marzo de 2012. Para la conexión de las ópticas con diseño antiguo debe solicitarse el adaptador 495 G, el cual permite la activación de la función de seguridad. Los cables de luz 495 NCSC y 495 NAC son compatibles con todas las ópticas de diseño antiguo. En este caso, la función del cierre de seguridad no puede ser utilizada.
Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica, con cierre de seguridad
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
Cables de luz de fibra óptica
Tecnología innovadora de
KARL STORZ
iluminando la práctica médica desde hace 60 años
KARL STORZ le ofrece una completa gama de cables de luz de fibra óptica y adaptadores diseñados especialmente para cubrir las necesidades particulares de iluminación de la cirugía mínimamente invasiva.
Componentes de la máxima calidad
KARL STORZ emplea para las piezas de conexión endoscópicas materiales con una extrema resistencia al calor. De este modo, los cables de luz pueden utilizarse sin problemas junto a lámparas Xenon de gran potencia. Un recubrimiento de silicona con refuerzo doble
proporciona una protección efectiva contra el desgaste y los posibles daños a los que pueda estar expuesto, y prolonga la vida útil de los cables. Las fibras ópticas de primera calidad, elaboradas bajo los más estrictos requisitos de fabricación, garantizan una extraordinaria transmisión de la luz. Así se evitan la formación de sombras y los apagones en los
procedimientos que requieren más luz, como la reconstrucción artroscópica de los ligamentos cruzados o la exploración urológica de la vejiga. El uso de ópticas con un diámetro reducido, como las que se utilizan en la ORL y la ginecología, también resulta posible con los potentes cables de luz de KARL STORZ sin ningún tipo de problemas.
Materiales resistentes al calor y a las altas temperaturas – para utilizar con fuentes de luz de gran potencia como la XENON 300 SCB o la POWER LED 175
Los puntos que sufren mayor desgaste disponen de refuerzo doble
Fibras ópticas fuertes pero flexibles para una excelente transmisión de luz
El resistente recubrimiento exterior de silicona
prolonga la vida útil de los cables
El recubrimiento interior de acero inoxidable
proporciona una protección adicional
Conexión a presión para una mayor seguridad durante la intervención en combinación con el endoscopio
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
495 NW Cable de luz de fibra óptica, con un ángulo de 90º a la fuente de luz fría, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm
495 NTW Cable de luz de fibra óptica, con un ángulo de 90º a la fuente de luz fría, 2,5 mm Ø, longitud 180 cm 495 NWMS Cable de luz de fibra óptica, con clavija acodada 90°
a la fuente de luz fría, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 NTXS Cable de luz de fibra óptica, con clavija acodada 90° a la fuente de luz fría, 2,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NWL Cable de luz de fibra óptica, con un ángulo de 90º
a la fuente de luz fría, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm
Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8
Cables de luz de fibra óptica con conexión recta
Cables de luz de fibra óptica con conexión acodada de 90° a la fuente de luz
495 NL Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm
495 NA Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 NAC Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, con cierre de seguridad, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NB Cable de luz de fibra óptica, 4,8 mm Ø,
longitud 180 cm
495 NCS Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm
495 NCSC Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, con cierre de seguridad, 4,8 mm Ø, longitud 250 cm 495 NE Cable de luz de fibra óptica, 4,8 mm Ø,
longitud 300 cm
495 NT Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 180 cm
495 TIP Cable de luz de fibra óptica, termorresistente, 4,8 mm Ø, longitud 300 cm,para utilizar con TIPCAM®
495 ND Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm
495 NTA Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 NCSC
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
Cables de luz de fibra óptica
para fuentes de luz fría
El diámetro indicado se refiere al conductor de luz de fibra óptica.
Cables de luz de fibra óptica con conexión recta
495 AD/BD
495 UD
495 AD Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 180 cm, para una incidencia de luz doble en cinematografía, televisión y para utilizar aparatos de demostración
495 BD Cable de luz de fibra óptica, 4,8 mm Ø, longitud 180 cm, para una incidencia de luz doble en cinematografía, televisión y para utilizar aparatos de demostración
495 UD Cable de luz de fibra óptica, 2x 3,5 mm Ø, longitud 180 cm, para la conexión simultánea de dos instrumentos
495 DC Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 320 cm, para utilizar con cabezales de cámara DCI® 20 2620 30, 20 2621 30, 22 2600 31-3 y 22 2601 31-3 495 DV Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud
320 cm, para utilizar con cabezales de cámara DCI® 20 2620 30, 20 2621 31, 22 2600 31-3 y 22 2601 31-3 495 DC/DV
Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8
Cables de luz de fibra óptica para fotóforos frontales
495 NAS Cable de luz de fibra óptica, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm
495 NTAS Cable de luz de fibra óptica, 2,5 mm Ø, longitud 230 cm
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
495 NV/NVL
Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página siguiente
Adaptador de luz, acodado 90°
Cables de luz de fibra óptica con conexión acodada de 90° en el lado del instrumento
495 EW Adaptador de luz, acodado 90°, 4,8 mm Ø, completamente girable, para la conexión a ópticas estándar
495 NVC Cable de luz de fibra óptica, conexión para el instrumento acodada 90°, curvatura muy estrecha, 4,8 mm Ø, longitud 300 cm
495 NVC
495 NV Cable de luz de fibra óptica, conexión para el instrumento acodada 90°, 3,5 mm Ø, longitud 230 cm 495 NVL Cable de luz de fibra óptica, conexión para el
instrumento acodada 90°, 3,5 mm Ø, longitud 300 cm
495 EW
Nuevo cable de luz con curvatura muy estrecha 495 NVC
El nuevo cable de luz 495 NVC presenta una curvatura en el lado del instrumento de 90° con un radio de curvatura muy estrecho. Este ahorro de espacio permite al médico guiar más fácilmente el cable de luz en el endoscopio y gestionar mucho mejor la luz. Una innovadora conexión en el lado del instrumento garantiza además la sujeción segura del cable de luz al endoscopio.
El cable de luz 495 NVC sustituye a la combinación del adaptador 495 EW con los cables de luz de la serie 495.
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
Adaptadores
para fuentes de luz y cables de luz
Adaptador Cable de luz
495 G KARL STORZ
495 GO Olympus/Winter & Ibe Olympus/Winter & Ibe con lente sobrepuesta
495 F Wolf
Montaje fijo ACMI Zimmer Ópticas HOPKINS® con conexión
universal para cable de luz
Producto de otro fabricante I = Instrumento KF = Fuente de luz fría LK = Cable de luz KARL STORZ
Cable de luz Fuente de
luz fría Instrumento modelo antiguo Instrumento modelo nuevo Aplicaciones especiales ACMI I 495 W – – – Conexión ACMI a conexión ACMI 495 Y KF 495 PA – – – LK – 495 C – – Downs KF 495 PA – – – Dyonics KF 495 Q – – – Effner KF 495 Q – – – Fuji KF 495 FU – – – KLI LK – 495 C – – KF 495 PA – – – Machida KF 495 SM – – – Olympus
KF 495 SON – – – Fuente de luz fría Olympus
a cable KARL STORZ 81495 OT, cable de luz Olympus a fuente de luz fría KARL STORZ 81450/81495 OL LK – 495 D – – Pentax KF 495 T – – – LK – 495 D – – HSW KF 495 Q – – – LK – 495 E 495 N 495 N I 495 ST – – – KF 495 PA – – – Richard Wolf I 495 X – – – KF 495 Q – – – LK – 495 E 495 M – Olympus/ Winter & Ibe
KF 495 S – – –
495 S:
En los fibroscopios de
KARL STORZ con cable de luz de fibra óptica integrado, así como si se utilizan cables
de luz de KARL STORZ con conexión distal progresiva de Ø 7 mm, además del adaptador 495 S, se precisa el adaptador 495 PWS.
LK con lente
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
487 A Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz ACMI
487 M Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Machida
487 O Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Olympus
487 VE Adaptador, para fuentes de luz KARL STORZ y videoendoscopios KARL STORZ en combinación con endoscopios flexibles Olympus OES
487 P Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Pilling
487 U Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con los cables de luz de KARL STORZ, Wolf, Dyonics, ACMI, Pilling, V. Müller, Stryker 487 UO Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en
combinación con cables de luz de KARL STORZ, Wolf, Dyonics, ACMI, Olympus, V. Müller, Stryker 487 W Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en
combinación con cable de luz Wolf
487 WI Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Winter-IBE
487 Z Adaptador, para fuentes de luz de KARL STORZ en combinación con cable de luz Zeiss
HALOGEN 250 twin Adaptador POWER LED 175 SCB LED NOVA 100 twin LED NOVA 150 XENON 100 SCB XENON 300 SCB D-LIGHT C SCB XENON NOVA ®300 D-LIGHT C/AF SCB D-LIGHT P SCB XENON 175 SCB XENON NOVA ®175 487 A l – – – – l l l l – – – 487 M l – – – – l l l l – – – 487 O l – – – – l l l l – – – 487 VE l – – – – – – – – l l l 487 P l – – – – l l l l – – – 487 U l – – – – l l l l – – – 487 UO l – – – – l l l l – – – 487 W l – – – – l l l l – – – 487 WI l – – – – l l l l – – – 487 Z l – – – – l l l l – – –
Adaptadores para la conexión entre cables de luz de fibra óptica de KARL STORZ y endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
Cables de conducción de luz por fluido
para fuentes de luz fría
495 FO Cable de conducción de luz por fluido, 3 mm Ø, longitud 180 cm 495 FP Cable de conducción de luz por fluido, 3 mm Ø, longitud 250 cm 495 FQ Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø, longitud 180 cm 495 FR Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø, longitud 250 cm 495 FS Cable de conducción de luz por fluido, 2 mm Ø, longitud 220 cm
*Las medidas pueden diferir en el caso de endoscopios especiales.
Adaptadores para la conexión entre los cables de conducción de luz por fluido KARL STORZ con endoscopios y fuentes de luz de otros fabricantes, véase página 8
La luz en los cables de conducción por fluido no se transmite mediante fibras ópticas, sino mediante un fluido especial contenido en el cable de luz. Los cables de conducción de luz por fluido son más rígidos que los cables de luz de fibra óptica y no se pueden doblar tanto. Sin embargo, la luz que transmiten – a igual diámetro – es más intensa que en el caso de utilizar cables de luz de fibra óptica. Por este motivo resultan particularmente adecuados para el diagnóstico fotodinámico (PDD) en combinación con las fuentes de luz KARL STORZ de la
serie D-LIGHT.
Observación:
Debido a la alta concentración de luz en el extremo del cable de luz se produce calor en el foco, por lo que el extremo del cable de luz no se debe apoyar nunca sobre la piel del paciente o sobre el paño quirúrgico, mientras se encuentre la fuente de luz fría conectada, pues la intensidad lumínica podría producir quemaduras en el paciente o provocar el incendio del paño.
Esterilización y desinfección:
Los cables de conducción de luz por fluido se pueden desinfectar mediante soluciones y esterilizar mediante gas. La esterilización mediante vapor provoca la destrucción del cable de conducción de luz por fluido.
Combinación recomendada: cable de luz con endoscopio***
Ø cable de luz Ø endoscopio
5 mm 10 mm
3 mm 5,0 – 9,9 mm
© KARL STORZ 96202014 TP 26 10.0 07/2015/EW
96202014
TP
26
10.0
07/2015/EW-ES
KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A.
Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich 28830 Madrid, España
Teléfono: +34 (0)91 677-1051 Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: info@karlstorz.es
KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 815 N.W. 57th Avenue, Suite 480
Miami, FL 33126-2042, USA Teléfono: +1 305 262-8980 Fax: +1 305 262-8986 E-Mail: info@ksela.com
KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V. Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales D.F. C.P. 11520 México
Teléfono: +52 55 5250-5607 Fax: +52 55 55450174
E-Mail: karlstorz@karlstorz.com.mx KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. Zufriategui 627 6° Piso
B1638 CAA - Vicente Lopez
Provincia de Buenos Aires, Argentina Teléfono: +54 (0)11 4718-0919 Fax: +54 (0)11 4718-2773 E-Mail: info@karlstorz.com.ar
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Alemania Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Alemania Teléfono: +49 (0)7461 708-0
Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com