• No se han encontrado resultados

Caja de Cambios SCANIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Caja de Cambios SCANIA"

Copied!
60
0
0

Texto completo

(1)

05:01-02

Edición 1.1

es

Caja de cambios

GR801

GR900

GRS890

GRS900

GRS920

GRSH900

GRSO900

Caja de cambios principal

Descripción del trabajo

(2)

Índice

Caja de cambios principal

Información general... 3

Componentes principales... 3

Caja de cambios

Despiece ... 7

Sincronizador

Despiece ... 19

Comprobación ... 20

Ensamblaje ... 21

Carcasa del selector de marchas

Despiece ... 22

Comprobación de los pasadores de selección ... 24

Ensamblaje ... 25

Cajas de cambios GRS con split... 27

Caja de cambios

Ensamblaje ... 28

Ajuste del juego de cojinetes ... 42

Montaje de la sección planetaria ... 45

Montaje de la carcasa del selector de marchas y de la caja de mandos... 54

Especificaciones

Volumen de aceite... 57

Consumibles ... 57

Pares de apriete... 58 Índice

(3)

Caja de cambios principal

Información general

Esta publicación cubre los procedimientos que son comunes a todas las cajas de cambios del tipo GR/ GRS/GRSO tales como despiece, ensamblaje, caja de mandos y carcasa del selector de marchas. En los casos en los que un procedimiento sea específico a una versión en particular, se indica claramente a la caja de cambios a la que se aplica.

Componentes principales

El diseño de todas las cajas de cambios es similar al de una caja de cambios GRS900, pero con ciertas diferencias entre las distintas versiones. En el apartado específico de cada caja de cambios se puede encontrar más información sobre las diferencias entre cada una de ellas.

GR801

1 Eje primario 6 Manguito desplazable de marcha atrás

(4)

GR900

1 3 3 8 0 6

8

9

10

1 Eje primario 2 Caja de mandos

3 Carcasa del selector de marchas

4 Eje principal

5 Bomba de aceite

6 Contraeje

7 Eje de marcha atrás

8 Sincronizador de tercera y cuarta marcha

9 Sincronizador de primera y segunda

marcha

10 Manguito desplazable de marcha ultralenta y marcha atrás

(5)

GRS900

1

2

3

4

7

8

9

10

11

13 3 80 7

5

6

1 Eje primario 2 Caja de mandos 3 Eje principal

4 Carcasa del selector de marchas

5 Bomba de aceite

6 Contraeje

7 Eje de marcha atrás

8 Sincronizador de marchas split

9 Sincronizador de segunda y tercera

marcha

10 Sincronización, 1ª marcha

11 Manguito desplazable de marcha ultralenta y marcha atrás

GRS920

(6)

1 Split alto 2 Split bajo Colector de aceite Z 32 Z 34 133 8 0 9 1 2 Z 36 Z 36 Z 31

GRS890

La GRS890 es básicamente la misma caja de cambios que la GRS900, pero sin marcha

ultralenta. En el eje principal, la caja de cambios GRS900 tiene un piñón con cojinete de agujas para la marcha ultralenta, mientras que la GRS890 solamente tiene un manguito espaciador y el contraeje no tiene dientes en la posición correspondiente.

GRSO900

La GRSO900 es una caja de cambios con marcha directa. Esto se ha conseguido cambiando las posiciones de los piñones de split bajo y de split alto, y cambiando la desmultiplicación.

Además, se ha añadido un colector de aceite para asegurar la lubricación del piñón de split.

GRS900

GRS890

102141

(7)

Caja de cambios

Despiece

Herramientas especiales

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

87 758 Mandril G1

98 765 Llave de vaso ranurada G2

99 074 Útil de percusión D1 98 257 Mandril de apoyo G2 99 167 Herramienta de elevación G1 99 193 Herramienta de elevación G4 99 198 Soporte 00 1611 87 758 00_1642 98 765 109 784 99 074 98 257 110 076 00 1625 99 167 99 193 111 016 99 198 Despiece

(8)

Otras herramientas

Número Denominación Figura

587 511 Extractor 587 585 Alicates de puntas 587 586 Toma 114 053 111 447 D Di L 00 1 890 1 Vacíe el aceite.

2 Desmonte el cableado y los tubos flexibles de aire.

Cajas de cambios GRS: Desmonte la válvula solenoide (bloqueo del split) y el cilindro accionado por aire del mecanismo de split.

3 Desmonte la caja de mandos, la cubierta situada detrás de la caja y los tres muelles con los émbolos.

4 Monte la herramienta de elevación 99 193 con 2 tuercas M10, con 2 tuercas M14 como separadores y 2 M10 X 25.

Nota: La herramienta de elevación 99 193 no se

debe utilizar para meter y sacar la caja de cambios del vehículo, sino únicamente para colocarla en el soporte universal y retirarla. Despiece

(9)

5 Desmonte la toma de fuerza o la cubierta de la toma de fuerza y monte el soporte 99 198. Fije la caja de cambios en el soporte

universal.

6 Retire los tornillos de sujeción de la tapa. Eleve la carcasa del selector de marchas con las horquillas. Retire la herramienta de elevación 99 193.

7 Si el vehículo está equipado con un ralentizador, retire los nueve tornillos y desmonte el ralentizador.

8 Gire la caja de cambios 90° en el soporte, con la sección planetaria hacia arriba.

(10)

10 Afloje y gire el cilindro de cambio que va montado con una válvula solenoide para acceder al tornillo de sujeción.

9 Afloje, pero no desmonte, la tuerca redonda de la brida. Utilice la llave de vaso ranurada 98 765.

Nota: No es necesario aflojar la tuerca redonda

si no se va a realizar ninguna operación en el engranaje planetario.

11 Retire los tornillos de sujeción (x 13).

Caja de cambios sin ralentizador

12 Retire los tornillos de bloqueo (x 3) de los pasadores guía. Saque los pasadores guía con el útil de percusión 99 074.

(11)

Caja de cambios con ralentizador (ralentizador desmontado)

13 Desmonte la cubierta de la bomba de la dirección de circuito doble (o de la bomba y toma de fuerza). Retire los tornillos de sujeción.

Nota: Retire también los tornillos que van

colocados en las zonas en las que debería ir montado el ralentizador y la bomba de la dirección de circuito doble (2 + 2 tornillos).

05_5021

14 Retire el tornillo que fija el eje del piñón al piñón intermedio.

5:4920

15 Retire el eje del piñón intermedio. Utilice el extractor de inercia 87 596 y un tornillo M12 x 1,25 con una arandela soldada.

Nota: Guarde la arandela y los suplementos.

87 596

(12)

20 Monte el mandril de apoyo 98 257 en el extremo del eje. Saque el cono

sincronizador y el planeta con el extractor 587 511.

587 511

1 32 67 4

98 257

19 Retire la tuerca redonda. Utilice la llave de vaso ranurada 98 765 para el engranaje planetario estándar. Utilice la llave de vaso 587 586 para el engranaje planetario con ralentizador Scania y/o dirección de circuito doble.

Todas las cajas de cambios

18 Monte la herramienta de elevación 99 167 en la brida de arrastre. Saque la sección planetaria y póngala a un lado. Para revisar la sección planetaria, remítase a la

información de servicio para la sección planetaria.

16 Retire el piñón y los cojinetes a través de la abertura del ralentizador.

17 Retire los tornillos de bloqueo (x 2) de los pasadores guía. El tercer pasador guía se puede desmontar una vez se haya

desmontado el engranaje planetario.

5:4922

(13)

21 Desmonte la boquilla de aceite con una llave hexagonal de 8 mm y limpie la boquilla.

Nota: La boquilla va fijada con compuesto de

bloqueo. Si es necesario, caliente la boquilla. No utilice un aprietatuercas de percusión.

22 Desmonte el tubo de aceite.

23 Desmonte los suplementos y el anillo separador.

24 En el ralentizador: desmonte el tubo de aceite.

(14)

25 Desmonte el circlip del eje principal con los alicates de puntas 587 585. Desmonte los suplementos.

26 Gire la caja de cambios 180°.

Nota: Es posible que se salga la pista de cojinete

del eje principal.

587 585

132 653

Cilindro receptor interno

27 Suelte el tubo de conexión del cilindro receptor del interior de la carcasa del embrague. Saque los racores y desmonte los tubos.

Nota: El cilindro receptor puede tener una o dos

conexiones.

28 Tapone la conexión del cilindro receptor para que no entren impurezas en el sistema hidráulico.

29 Desmonte el cilindro receptor y el retén de sección en V.

(15)

33 Desmonte el filtro de aceite y la válvula de descarga (también denominada válvula de vaciado) del filtro de aceite. En los

vehículos con enfriamiento de aceite, se debe desmontar también la pieza

intermedia.

136

170

34 Desmonte la bomba de aceite. Todas las cajas de cambios

32 Desmonte la carcasa del embrague. Cilindro receptor externo

30 Afloje los tornillos que sujetan la horquilla del embrague; desmóntelo y desmonte el cojinete de desembrague.

IMPORTANTE Si hay montado un cilindro

receptor: asegúrese de que la varilla de empuje del cilindro receptor no dañe el asiento de bola de la horquilla.

31 Afloje los tornillos que sujetan el manguito

de apoyo y desmonte el manguito. 131 8

8

9

(16)

35 Gire la caja de cambios y sitúela en una posición horizontal; coloque una correa de izado alrededor del eje principal.

13

2 654

36 GRSO900: Desmonte la pista de cojinete exterior del eje primario. Desmonte el anillo separador y saque el eje primario.

37 OTROS: Saque el eje primario. Agite el eje principal y desmonte la pista exterior.

GRSO900

130 225

38 Desmonte el manguito separador del tubo de aceite situado en el extremo delantero y la junta tórica de dentro del casquillo.

1

36 177

39 Desmonte el tubo de aceite entre el eje primario y el eje principal.

13

2 6

55

(17)

40 Marque el collarín sincronizador utilizando un marcador o herramienta similar. Eleve el eje principal lo suficiente como para poder desmontar el cono y el collarín

sincronizador.

Cajas de cambios GRS: Eleve el eje un poco más y desmonte el conjunto sincronizador del mecanismo de split. No separe el conjunto sincronizador y colóquelo a un lado.

GRS900

41 Extraiga el eje principal. Es más fácil desmontar el eje si se baja ligeramente el extremo delantero de la caja de cambios. 42 Retire el tornillo de bloqueo del eje de

marcha atrás y extraiga el eje golpeándolo hacia atrás. Utilice una barra de acero recta con un extremo redondeado.

13

2

6

5

6

43 Extraiga la arandela, los cojinetes de aguja y el separador.

44 Coloque la correa de elevación alrededor del contraeje. Desmonte el circlip y los

suplementos. Utilice los alicates de puntas 587 585.

(18)

45 Empuje el eje hacia atrás y desmonte la pista de cojinete.

46 Extraiga el eje.

GRS900

47 Desmonte la junta tórica del asiento de cojinete trasero. Desmonte el filtro de aceite con la abrazadera, el manguito separador y la junta tórica.

48 GRSO900: Desmonte el colector de aceite.

49 Saque la pista exterior del cojinete delantero del contraeje golpeándola con el mandril 87 758.

50 Lave y limpie con aire comprimido el cárter de la caja de cambios y sus conductos de lubricación.

(19)

Sincronizador

Despiece

Marque las piezas del sincronizador con un marcador. Todas las piezas del sincronizador se ensamblan sueltas. No son necesarias

herramientas especiales para el despiece o ensamblaje.

Nota: No mezcle las distintas piezas de cada

conjunto sincronizador.

Sincronizador de piñón de split bajo y split alto Sincronizador de segunda y tercera

1 Cono de acoplamiento 2 Collarín sincronizador 3 Plato de arrastre 4 Muelle de compresión 5 Fiador 6 Rodillo cilíndrico 7 Manguito desplazable Sincronizador de primera 1 Disco de acoplamiento 2 Pasador 3 Circlip 4 Cono interior

5 Cono sincronizador intermedio

6 Collarín sincronizador 7 Plato de arrastre 8 Plato de arrastre 9 Muelle de compresión 10 Fiador 11 Rodillo cilíndrico 12 Arandela 13 Manguito desplazable 14 Circlip Sincronizador

(20)

Comprobación

1 Compruebe el desgaste del cono colocando el cono sobre una superficie plana con el cono hacia arriba, y montando a

continuación el collarín sincronizador.

Nota: Asegúrese de que el collarín

sincronizador se monte recto en el cono sincronizador y colóquelo a presión en su posición con la mano. Mida el juego entre los conos con una galga. El juego mínimo permitido es 0,5 mm.

Holgura mínima = 0,5 mm

Sincronizador de piñones de segunda, tercera, cuarta y split bajo y alto

05

55

2

5

min 0.5

2 Compruebe si el plato de arrastre del sincronizador de primera presenta grietas. El ancho de cada resalte no debe ser inferior a 18,5 o 8,0 mm respectivamente.

Comprobación de los resaltes del plato de arrastre 11 7 80 5 Min 18.5 Min 8.0 A 1 Sincronizador

(21)

Ranura de manguito desplazable, versión anterior

Ensamblaje

1 Ensamble los sincronizadores teniendo en cuenta las marcas realizadas anteriormente. Coloque los cuatro émbolos y los muelles de compresión del plato de arrastre en sus orificios correspondientes. Deslice el manguito desplazable. Introduzca los rodillos cilíndricos utilizando, por ejemplo, una galga de 1 mm.

Nota: El manguito con una ranura siempre va

montado en un sincronizador doble con la ranura mirando hacia el sincronizador. En los manguitos con dos ranuras o sin ninguna, el borde dentado deberá mirar hacia delante. El manguito de nuevo diseño no tiene ranuras.

2 El sincronizador para los piñones de split bajo y alto no se debe ensamblar hasta que se haya montado en el eje principal.

(22)

Carcasa del selector de marchas

Despiece

IMPORTANTE Manipule las horquillas con

cuidado. Es esencial para el funcionamiento de la caja de cambios que las horquillas no estén dañadas.

1 Cajas de cambios GRS: Desmonte el pistón y la pieza intermedia para el cilindro de accionamiento del piñón de split.

Cajas de cambios GRS

2 Marque las horquillas con respecto a su ubicación y dirección (delantera/trasera).

Cajas de cambios GRS

3 Retire los diez tornillos de sujeción.

Desmonte la placa de fijación y extraiga las horquillas, con los portacojinetes y los ejes de horquillas.

Cajas de cambios GR

(23)

4 GRS900: Desmonte el muelle y la bola del interruptor del mecanismo de split.

Desmonte el eje selector de split.

Cajas de cambios GRS

5 Saque los portacojinetes golpeándolos.

Cajas de cambios GRS

Cajas de cambios GR

6 Desmonte los circlips.

7 Extraiga los pasadores golpeándolos y desmonte los ejes de horquillas.

Las horquillas se sustituyen como una unidad completa.

(24)

Comprobación de los

pasadores de selección

Nota: Esta operación solamente se debe realizar

cuando se presenten problemas relativos a marchas que se salen.

1 Marque los pasadores de selección como se muestra en las figuras.

Ubicación de los pasadores de selección en las cajas de cambios GRS

Ubicación de los pasadores de selección en las cajas de cambios GR

110 740

110 739

2 Suelte los pasadores golpeándolos con cuidado.

3 Mida y mecanice la anchura de ambos pasadores a 16,5 mm. Si el desgaste del cono sincronizador se corresponde al que se muestra en la figura, mecanice el pasador en el lado opuesto del pasador de selección. Si es difícil determinar el desgaste, se deberán rectificar los pasadores por igual.

4 Vuelva a montar los pasadores en la horquilla.

Nota: No monte nunca pasadores de selección

de otra caja de cambios.

Tipo de desgaste de pasador de selección

111750

16.5

(25)

Ensamblaje

1 Monte las horquillas en los ejes de horquillas según las marcas realizadas anteriormente. Coloque los tornillos en su posición golpeándolos.

2 Bloquéelos con los circlips.

3 Coloque el portacojinetes en el lateral y monte las horquillas.

(26)

4 Monte el segundo portacojinetes.

5 Cajas de cambios GRS: Monte la varilla del cambio en la carcasa del selector de

marchas.

Nota: Gírela hacia el lado correcto. Monte la

bola y el muelle del interruptor del mecanismo de split.

6 Fije la carcasa del selector de marchas. En la caja de cambios GRS900, el pistón se monta después de que se haya montado la carcasa del selector de marchas en la caja de cambios.

Par de apriete 47 Nm. Carcasa del selector de marchas

(27)

Cajas de cambios GRS con split

Herramientas especiales

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

87 237 Mandril de apoyo G2

Sustitución del casquillo y del retén de la pieza intermedia para el cambio split.

1 Extraiga el casquillo y el retén con un martillo y un mandril.

13

2 65

7

2 Monte a presión un casquillo nuevo con el mandril de apoyo 87 237.

3 Monte a presión un retén nuevo con una llave de vaso adecuada.

4 Sustituya todas las juntas tóricas.

87 237

(28)

Caja de cambios

Ensamblaje

Herramientas especiales

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

87 488 Pasadores guía R2

87 596 Extractor de inercia D2

87 758 Mandril G1

88 247 Mandril G1

98 450 Mango R2, AD2, AM1

99 189 Manguito de montaje G4 99 191 Mandril G4 99 468 Herramienta de montaje G4, D4-5 87 488 110 321 87 596 00 16 1 0 00 1611 87 758 00 1806 88 247 98 450 00 1633 99 189 111 01 5 1 09 7 85 99 191 Ensamblaje

(29)

Otras herramientas

99 472 Mandril G4, B6

Número Denominación Figura

587 585 Alicates de puntas

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

131 2

18

111

447

Nota: Asegúrese de que se haya limpiado la caja

de cambios y de que se hayan desmontado todas las juntas.

Montaje del contraeje

1 Monte el filtro de aceite con la junta tórica y el manguito separador. Gire la cara interior biselada del manguito separador hacia la junta tórica. Fije el filtro de aceite. GRSO900: Monte el colector de aceite.

2 Monte la pista exterior del cojinete delantero del contraeje. Use el mandril 87 758.

(30)

3 Introduzca golpeando la pista de cojinete hasta que A mida 6 mm. Entonces la carcasa del embrague presionará la pista de cojinete hasta su posición correcta.

4 Monte la junta tórica en el asiento del cojinete trasero del contraeje.

5 Monte el contraeje en el asiento del cojinete trasero. Empuje el eje hacia delante en el asiento de cojinete delantero. Monte la pista exterior de cojinete en el cojinete trasero.

6 Centre el eje con cuidado. Introduzca la pista exterior del cojinete trasero

golpeándola con un martillo y un mandril de bronce.

(31)

7 Monte un suplemento de 0,8 mm y un circlip en el cojinete trasero. Utilice los alicates 587 585. Para medir y ajustar el juego axial, remítase a "Ajuste del juego de cojinetes".

Montaje del eje de marcha atrás 8 Marque el extremo del eje que quede

directamente opuesto al orificio de lubricación.

Nota: En las cajas de cambios fabricadas a

partir de noviembre de 2002 se han eliminado los conductos de lubricación. Por lo tanto, no es necesario marcar el extremo del eje.

9 Monte los cojinetes en el piñón y lubrique con aceite.

1 Eje

2 Tornillo de bloqueo

3 Arandela espaciadora

(32)

10 Cajas de cambios GR900/GRS: Monte el piñón de marcha atrás, con el extremo alargado hacia delante, y las arandelas. GR801: Monte el piñón de marcha atrás, con el extremo alargado hacia atrás, y las arandelas.

11 Dé la vuelta al eje para que el orificio de lubricación taladrado radialmente apunte hacia abajo como se indica.

12 Introduzca el eje golpeándolo con el mandril 88 247.

13 Monte el tornillo de bloqueo para el eje utilizando compuesto de bloqueo. Par de apriete: 50 Nm.

14 Monte la válvula de descarga, también denominada "válvula de vaciado", con una junta tórica nueva.

Par de apriete: 45 Nm. Ensamblaje

(33)

Montaje del eje secundario

15 Coloque una correa alrededor del eje principal.

Nota: Asegúrese de que la correa de izado esté

bien sujeta.

16 Monte el extremo trasero en primer lugar. Monte el mecanismo sincronizador sin el collarín sincronizador ni el cono

sincronizador.

Nota: Tenga en cuenta las marcas. Las estrías

biseladas del cubo sincronizador deben mirar hacia delante.

17 Monte el collarín sincronizador y el cono sincronizador en el extremo delantero antes de que el eje esté completamente bajado.

!

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de aplastamiento

18 Baje el eje. Eleve el extremo del eje con el extremo cónico de la alzaprima y desmonte la correa.

Método alternativo: Gire la caja de cambios 90° y retire la correa.

(34)

19 Monte el tubo de aceite en el eje primario.

1

32 65

9

20 Monte el eje primario junto con la pista exterior de cojinete.

21 GRSO900. Monte el eje primario junto con el anillo separador y la pista exterior de cojinete.

22 Introduzca la pista exterior del cojinete delantero hasta que A mida 7 mm. Entonces la carcasa del embrague presionará la pista de cojinete hasta su posición correcta.

23 Introduzca a presión la pista exterior del cojinete trasero.

(35)

24 Golpee la pista exterior de cojinete hasta que quede en la posición correcta.

25 Monte un suplemento de 0,8 mm.

26 Monte el circlip. Utilice los alicates de puntas 587 585.

Nota: Coloque las aberturas de los circlips una

frente a la otra. El circlip del eje principal soporta la mayor carga en la parte superior, y el del contraeje en la parte inferior.

27 Monte el tubo de aceite con una junta tórica y un separador.

(36)

Montaje de la carcasa del embrague 28 Limpie los planos de junta de la bomba de

aceite. Aplique una capa fina de compuesto sellador 584 079 al plano de junta de la bomba de aceite. Atornille la bomba de aceite.

Par de apriete 10 Nm.

Nota: Compruebe que el eje de la bomba se

puede girar fácilmente.

Cilindro receptor interno

29 Extraiga el anillo de estanqueidad con el extractor de inercia 87 596. Limpie el plano de junta.

30 Monte un anillo de estanqueidad nuevo. Aplique grasa al labio. Utilice el mandril 99 191 y el mango 98 450. Con la versión anterior del mandril 99 191, de solo un paso, el anillo de estanqueidad solo se introduce 3 mm como máximo. Se colocará en la posición correcta al montar el cilindro receptor. El nuevo tipo de mandril 99 191 incluye un paso adicional para el nivel correcto del anillo de estanqueidad. Ensamblaje

(37)

31 Monte el manguito de montaje 99 189.

Todas las cajas de cambios

32 Aplique compuesto sellador 816 064 a la carcasa del embrague.

Nota: Asegúrese de que no entre compuesto

sellador en los conductos de lubricación.

13

2 66

0

816 06

4

33 Compruebe las pistas exteriores de cojinete. A debe salir aproximadamente 7 mm, y B aproximadamente 6 mm. Compruebe que los espaciadores del tubo de aceite y el filtro inferior estén en posición. En las cajas de cambios antiguas el anillo separador entre los segmentos se debe centrar con cuidado.

34 Monte dos pasadores guía 87 488.

35 Monte la carcasa del embrague. Asegúrese de que el eje de la bomba de aceite encaje en el orificio cuadrado. Centre los segmentos con cuidado. En las cajas de cambios antiguas el anillo separador entre los segmentos se debe centrar también.

(38)

36 Desmonte los pasadores guía y el manguito de montaje.

37 Monte los tornillos de sujeción. Aplique compuesto sellador 584 106.

584 106

13

2 99

3

38 Apriete los tornillos de sujeción de la carcasa del embrague.

Par de apriete: 210 Nm.

Cilindro receptor interno

39 Introduzca a presión un retén de sección en V nuevo con el cilindro receptor. Engrase el labio.

40 Monte el cilindro receptor, retire los tapones de las conexiones y monte los tubos. Apriete los racores.

(39)

41 Enrosque y apriete los tornillos de sujeción. Par de apriete: 26 Nm.

Cilindro receptor externo

42 Doble el extremo del retén antiguo en al menos cuatro puntos con un destornillador.

IMPORTANTE Procure no dañar el asiento del

retén del manguito de apoyo.

43 Desmonte el retén con unos alicates universales.

44 Introduzca a presión el retén nuevo utilizando el mandril 99 472 y el mandril 99 191.

(40)

45 Compruebe el estado de la junta tórica del manguito de apoyo. Sustitúyalo en caso necesario.

46 Aplique grasa al labio del retén y monte la herramienta de montaje 99 468 con el borde biselado en su cara interior mirando hacia la caja de cambios. Asegúrese de que la herramienta sobresalga aprox. 20 mm por detrás del retén.

20

99 468

131

893

47 Monte el manguito de apoyo en la carcasa del embrague. Presione la herramienta de montaje 99 468 contra la caja de cambios cuando monte el manguito de apoyo para asegurar que el retén quede colocado correctamente.

48 Apriete los tornillos M8 del manguito de apoyo a un par de 24 Nm y los tornillos M12 del manguito de apoyo a un par de 81 Nm.

49 Retire la herramienta de montaje 99 468.

1

31 89

4

(41)

50 Monte el cojinete de desembrague y la horquilla, y apriete los tornillos M12 de la horquilla a 81 Nm.

51 IMPORTANTE Si hay montado un cilindro receptor: asegúrese de que la varilla de empuje del cilindro receptor esté colocada correctamente en el asiento de bola de la horquilla. Tenga cuidado de no dañar el asiento de bola.

Todas las cajas de cambios

52 Atornille el tubo de aceite con dos tornillos. Par de apriete: 26 Nm.

(42)

Ajuste del juego de cojinetes

Herramientas especiales

Otras herramientas

Nota: Al medir el juego, siempre se debe

empezar con una holgura grande, es decir, los cojinetes no deben estar precargados.

1 Monte el apoyo 99 199 y una manivela en el eje primario.

2 Gire la caja de cambios en el soporte de modo que la sección trasera quede mirando hacia arriba.

3 Meta una marcha.

4 Gire los ejes unas 10 vueltas para que se asienten los cojinetes.

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

98 075 Indicador de cuadrante D2

99 199 Apoyo G4

Número Denominación Figura

587 250 Soporte magnético 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 15 10 5 00_1637 98 075 99 199 111 021 102350

(43)

5 Monte el indicador de cuadrante 98 075 con el soporte del indicador 587 250 lo más cerca posible del eje correspondiente.

6 Ponga el indicador de cuadrante a cero.

7 Monte una alzaprima debajo del piñón inferior del contraeje o del piñón inferior del eje principal.

(44)

8 Eleve los ejes con la alzaprima aplicando una fuerza de 150 - 200 N en el extremo de la alzaprima. Tome al mismo tiempo nota de la lectura del indicador de cuadrante. Tenga en cuenta la diferencia ente el juego y la flexibilidad de la carcasa de la caja de cambios. La tapa del extremo de la caja de cambios puede separarse aproximadamente 0,02 mm cuando se eleve con la alzaprima.

Nota: Tenga cuidado cuando eleve el eje con la

alzaprima. Existe el riesgo de que se rompan los dientes. Para reducir el riesgo de que se

produzcan daños, rectifique el extremo de la alzaprima como se muestra en la figura.

9 Baje el eje y vuelva a girar los ejes unas diez vueltas para que el indicador de cuadrante marque 0. Repita la medición dos veces. 10 Si es necesario, ajuste el juego axial

utilizando suplementos. Grosores disponibles: 0,25, 0,30, 0,40 y 0,80 mm. Juego axial correcto

Nota: Coloque siempre una arandela de 0,8 mm

junto al circlip.

Caja de cambios Eje principal Contraeje

Cajas de cambios GR900/ GRS

0,12-0,20 mm. 0,12-0,20 mm.

GR801 0,05-0,12 0,08-0,15 mm.

(45)

Montaje de la sección planetaria

Herramientas especiales

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

87 095 Pasadores guía M10 x 1,5 D4, G2

98 765 Llave de vaso ranurada G2

99 003 Cilindro hidráulico H1

99 004 Bomba hidráulica de accionamiento neumático

H1

99 005-1 Adaptador de empuje H1

99 006 Husillo totalmente roscado H1

99 040 Adaptador de empuje H1 99 129 Apoyo G2 00 1551 87 095 00_1642 98 765 109 403 99 003 110 188 99 004 99 005−1 111 423 99 006 110 189 99 040 110 995 99 129

(46)

Otras herramientas

99 167 Herramienta de elevación G1

Número Denominación Figura

587 586 Manguito

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas 00 1625 99 167 D Di L 00 1 890

1 Monte el anillo separador en el eje principal de la caja de cambios y monte el cono sincronizador.

2 Mida la distancia A y monte los suplementos necesarios. A = 108,75-109,25 mm.

3 Monte el adaptador de empuje 99 040 en el extremo del eje.

99 040

13

2 661

(47)

4 Monte el planeta en las estrías del eje principal.

5 Monte a presión el planeta utilizando la herramienta hidráulica como se muestra en la figura y la bomba hidráulica 99 004.

Nota: Monte el cono sincronizador en los

dientes del planeta mientras ejerce presión.

!

¡ADVERTENCIA! Riesgo de aplastamiento. 13 2 622 99 006 99 003 99 005-1

6 Monte la boquilla de aceite en el eje si ha sido desmontada. Utilice el compuesto de bloqueo 561 200.

Par de apriete: 80 Nm.

(48)

7 Cajas de cambios GRS: Engrane dos marchas y seleccione split alto o bajo. Cajas de cambios GR: Engrane dos marchas.

8 Monte una tuerca redonda nueva. Apriete la tuerca con la llave de vaso ranurada 98 765 para el engranaje planetario estándar y con la llave de vaso 587 586 para el engranaje planetario con ralentizador Scania y/o dirección de circuito doble.

Par de apriete: 400 Nm.

400 Nm

132 66 4 98 765

9 Bloquee la tuerca en los dos rebajes que hay para ello.

12

2 5

6

5

Engranaje planetario con ralentizador 10 Monte el tubo de aceite. Monte el pasador

guía que se encuentra oculto en la caja de doble gama.

05_5523

(49)

Todos los engranajes planetarios 11 Monte los dos pasadores guía 87 095. 12 Monte la junta con la textura rugosa hacia

arriba.

13 Monte el collarín sincronizador en la posición correcta. Asegúrese de que las estrías coincidan con las bolas de bloqueo. El collarín sincronizador debe montarse de tal modo que las bolas estén en contacto con las estrías cortas del collarín sincronizador.

Nota: La distancia relativa entre las estrías

varía.

13

3 808

(50)

Engranaje planetario con ralentizador 14 Baje el engranaje planetario, introduzca el

tubo de aceite en la parte inferior del cárter de la caja de cambios, en el portacojinetes. Desmonte los pasadores guía.

99 167

05

_49

46

15 Monte los tornillos de sujeción (x 13), también en las zonas donde deben ir montados el ralentizador y la bomba de la dirección de circuito doble. No los apriete.

05

_

5022

16 Monte los 2 pasadores guía con juntas tóricas nuevas. Introdúzcalos golpeándolos con un mandril de 8 mm.

17 Monte la protección de roscas para los pasadores guía.

18 Monte los tornillos de bloqueo para los pasadores guía.

19 Monte el casquillo del eje del piñón en el portacojinetes. Utilice el mango 98 450.

4

9

4

8

98 450 Montaje de la sección planetaria

(51)

20 Introduzca el piñón intermedio por la abertura del ralentizador y monte el eje del piñón con una arandela y suplementos.

5:4922

21 Monte el tornillo y apriete. Par de apriete 39 Nm.

5:4920

Engranaje planetario sin ralentizador 22 Baje el engranaje planetario. Desmonte los

pasadores guía. Enrosque los 13 tornillos de sujeción, pero no los apriete.

23 Monte los tres pasadores guía con juntas tóricas nuevas. Introdúzcalos golpeándolos con un mandril de 8 mm. Retire la

herramienta de elevación 99 167.

99 167

(52)

Todos los engranajes planetarios 24 Apriete los tornillos de fijación.

Par de apriete 50 Nm.

25 Monte el cilindro de cambio derecho en la posición correcta y apriete los tornillos. Par de apriete 26 Nm.

26 Apriete los tornillos de bloqueo del pasador guía.

Par de apriete 26 Nm.

27 Monte las piezas de relleno o la bomba de la dirección de circuito doble.

26 Nm

13

4 24

6

28 Engrane dos marchas al mismo tiempo, o utilice el apoyo 99 129 y el tubo 88 292. Apriete la tuerca redonda de la brida. Utilice la llave de vaso ranurada 98 765.

Par de apriete 600 Nm. Montaje de la sección planetaria

(53)

29 Apriete dinamométrico. Apriete primero la tuerca a 300 Nm con una llave

dinamométrica.

Haga una marca en la llave y en la brida como se indica en la figura y apriete otros 11 mm para alcanzar los 600 Nm.

30 Engatille la tuerca.

(54)

Montaje de la carcasa del selector de marchas y de la

caja de mandos

Herramientas especiales

Número Denominación Figura Tablero de

herramientas

99 193 Herramienta de elevación 99 193

111 016

1 Monte los pasadores guía.

2 Cajas de cambios GRS: Seleccione el modo de split alto.

3 Monte la herramienta de elevación 99 193. Monte una junta nueva. Eleve la carcasa del selector de marchas, asegurándose de que las horquillas queden correctamente colocadas.

4 Enrosque los tornillos de sujeción y apriételos.

Par de apriete 47 Nm.

Nota: Algunos tornillos también sujetan los

soportes para los tubos flexibles y el cableado. Montaje de la carcasa del selector de marchas

(55)

5 Cajas de cambios GRS: Ajuste el cilindro del mecanismo de split del modo siguiente. 1 Monte la pieza intermedia con tres

juntas tóricas nuevas.

2 Introduzca a presión todo lo posible el eje selector de split y la pieza

intermedia. Mida la distancia desde la parte superior del eje selector de split a la superficie plana de la pieza intermedia utilizando un pie de rey.

3 Si el eje sobresale menos de 7,0 mm, agregue los suplementos necesarios hasta alcanzar una medida de 7,0 mm. Números de pieza de los suplementos: 0,2 mm – nº de pieza 1 318 958; 1,0 mm – nº de pieza 1 318 957.

4 Sustituya la junta tórica del pistón. Par de apriete 26 Nm.

5 Monte el cilindro accionado por aire y la válvula solenoide del mecanismo de split.

6 Saque la caja de cambios del soporte.

(56)

7 Monte la junta y la cubierta lateral o la toma de fuerza. Selle los dos tornillos pasantes con el compuesto sellador 584 106. 8 Retire la herramienta de elevación 99 193.

05_5565

9 Monte los tres émbolos con los muelles correspondientes. Monte la tapa sobre los muelles.

Par de apriete 26 Nm.

10 Monte la caja de mandos con una junta nueva.

Par de apriete 47 Nm.

11 Monte los tubos flexibles de aire y el cableado.

12 Monte un filtro de aceite nuevo. En los vehículos con refrigeración de aceite, debe montarse primero la pieza intermedia. 13 Compruebe que se haya apretado el tapón

de aceite y llene con aceite de caja de cambios.

Par de apriete del tapón de aceite: 100 Nm. Montaje de la carcasa del selector de marchas

(57)

Especificaciones

Volumen de aceite

Consumibles

Caja de cambios GR801 + filtro 8,9 litros

Otras cajas de cambios + filtro 15,7 litros

Caja de cambios con ralentizador + filtro 16,8 litros

Tomas de fuerza EG600/601/620/621 + 1,1 litros

Tomas de fuerza EG610/611/612 + 0,5 litros

Tomas de fuerza EG603/604 + 2,5 litros

Tomas de fuerza EK300/310 + 1,1 litros

Tomas de fuerza EK630/640 + 2,0 litros

Compuesto sellador 584 079

Compuesto sellador 816 064

Compuesto de bloqueo 561 200

(58)

Pares de apriete

Tuerca redonda del eje principal 400 Nm + compuesto de bloqueo

Tornillo de bloqueo del eje de marcha atrás 50 Nm + compuesto de bloqueo

Válvula de descarga de presión 45 Nm

Tubo de aceite 26 Nm

Bomba de aceite 10 Nm

Boquilla de aceite del eje 80 Nm

Horquillas 47 Nm

Cilindro receptor interno 26 Nm

Carcasa del embrague 210 Nm

Manguito de apoyo 26 Nm

Tuerca redonda de brida 600 Nm

Engranaje planetario 50 Nm

Cilindro de cambio 26 Nm

Tornillos de bloqueo de pasadores guía de engranaje planetario 26 Nm

Tapones de drenaje y de nivel 100 Nm

Carcasa del selector de marchas, caja de mandos 47 Nm

Pistón de mecanismo de split de caja de cambios GRS 26 Nm

Tapa de la carcasa del selector de marchas 26 Nm

(59)
(60)

Referencias

Documento similar

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la