• No se han encontrado resultados

Traabajo exegético I Tim Vicente Chávez

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Traabajo exegético I Tim Vicente Chávez"

Copied!
216
0
0

Texto completo

(1)

TRADUCCION DE LA PRIMERA

CARTA A TIMOTEO DEL GRIEGO AL

(2)

TRADUCCION DE LA PRIMERA

CARTA A TIMOTEO DEL GRIEGO AL

ESPAÑOL

Con un comentario exegetico versículo por versículo, tomando en

cuenta la voz activa, media y pasiva, los tiempos y los modos de los

verbos principales y extrayendo una colección de enseñanzas

practicas, congruentes y pertinentes con la teología pastoral actual.

Por: Vicente Chavez Chacon

(3)

DEDICATORIA

Dedico esta magna obra al unico y soberano Dios de dioses, Rey de reyes y Señor de señores. A mi esposa Mirian Raquel y a mis tres hijos: Maybelline Nohemi (11), Yahir Alexander (7) y Stephanie Nicolle (1.7), a quienes amo con todo mi corazón. Ademas, no puede faltar en esta dedicatoria una persona de mucha estima y valor, quien no solo ha sido un gran maestro, sino un buen amigo, el Dr. Yattenciy Bonilla. Al Dr. David Ramirez (miembro actual del concilio de los 18 y Director de Campo de America del Sur), al Dr. David Munguia (actual Rector del SEMISUD); a la Master Santa Gonzales y a la licenciada Amparito Nuñez, pero especialmente al gran Seminario Sudamericano (SEMISUD), donde alcanzamos una formación academica de mucho prestigio. A todos mis compañeros de licenciatura y de maestria, a todos los alumnos del SEBIPCA en el Peten, Guatemala, en Honduras y en el Oriente y Occidente de el Salvador, a los miembros fieles de la iglesia de Dios de el Porvenir, San Manuel, Cortes; al pastor Santos Canales (QDDG), a Natanael Espinal, a los pastores Manuel Antonio Sorto, Rene Pleites, Leonardo Brizuela y Saul Argueta, Juan Manuel Claros, a todos ellos, Salud.

(4)

CONTENIDO

Prologo

Introduccion

CAPITULO I

TRANSFONDO DE LA PRIMERA CARTA A TIMOTEO

I.-Problemas críticos de la carta

A.- Paternidad literaria

B.- Lugar y fecha de composición

C.- Destinatario

D.-Idioma en que se escribio y proceso de canonizacion

II.-Estructura de la carta

A.- Propósito

B.- División del contenido y tipo de literatura

C.- Tema y bosquejo general

CAPITULO II

ANALISIS EXEGETICO Y TEOLOGICO DE LA PRIMERA CARTA A

TIMOTEO

I.-Capitulo uno de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo uno

B.-Texto en griego del capitulo uno

C.-Analisis morfológico del capitulo uno

c.1.verso 1

c.2.verso 2

c.3.verso 3

c.4.verso 4

c.5.verso 5

c.6.verso 6

c.7.verso 7

c.8.verso 8

c.9.verso 9

(5)

c.10.verso 10

c.11.verso 11

c.12.verso 12

c.13.verso 13

c.14.verso 14

c.15.verso 15

c.16.verso 16

c.17.verso 17

c.18.verso 18

c.19.verso 19

c.20.verso 20

D.-Traduccion literal y semántica de cada versículo del capitulo uno

d.1.verso 1

d.2.verso 2

d.3.verso 3

d.4.verso 4

d.5.verso 5

d.6.verso 6

d.7.verso 7

d.8.verso 8

d.9.verso 9

d.10.verso 10

d.11.verso 11

d.12.verso 12

d.13.verso 13

d.14.verso 14

d.15.verso 15

e.16.verso 16

e.17.verso 17

e.18.verso 18

e.19.verso 19

e.20.verso 20

E.-Comentario exegético del capitulo uno, verso por verso

e.1.verso 1

e.2.verso 2

e.3.verso 3

e.4.verso 4

e.5.verso 5

(6)

e.6.verso 6

e.7.verso 7

e.8.verso 8

e.9.verso 9

e.10.verso 10

e.11.verso 11

e.12.verso 12

e.13.verso 13

e.14.verso 14

e.15.verso 15

e.16.verso 16

e.17.verso 17

e.18.verso 18

e.19.verso 19

e.20.verso 20

II.-Capitulo dos de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo dos

B.-Texto en griego del capitulo dos

C.-Analisis morfológico del capitulo dos

c.1.verso 1

c.2.verso 2

c.3.verso 3

c.4.verso 4

c.5.verso 5

c.6.verso 6

c.7.verso 7

c.8.verso 8

c.9.verso 9

c.10.verso 10

c.11.verso 11

c.12.verso 12

c.13.verso 13

c.14.verso 14

c.15.verso 15

D.- Traduccion literal y semántica de cada versículo del capitulo dos

d.1.verso 1

d.2.verso 2

d.3.verso 3

(7)

d.4.verso 4

d.5.verso 5

d.6.verso 6

d.7.verso 7

d.8.verso 8

d.9.verso 9

d.10.verso 10

d.11.verso 11

d.12.verso 12

d.13.verso 13

d.14.verso 14

d.15.verso 15

E.-Comentario exegético del capitulo dos verso por verso

e.1.verso 1

e.2.verso 2

e.3.verso 3

e.4.verso 4

e.5.verso 5

e.6.verso 6

e.7.verso 7

e.8.verso 8

e.9.verso 9

e.10.verso 10

e.11.verso 11

e.12.verso 12

e.13.verso 13

e.14.verso 14

e.15.verso 15

III.-Capitulo tres de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo tres

B.-Texto en griego del capitulo tres

C.-Analisis morfológico del capitulo tres

c.1.verso 1

c.2.verso 2

c.3.verso 3

c.4.verso 4

c.5.verso 5

(8)

c.6.verso 6

c.7.verso 7

c.8.verso 8

c.9.verso 9

c.10.verso 10

c.11.verso 11

c.12.verso 12

c.13.verso 13

c.14.verso 14

c.15.verso 15

c.16.verso 16

D.- Traduccion literal y semántica de cada versículo del capitulo tres

d.1.verso 1

d.2.verso 2

d.3.verso 3

d.4.verso 4

d.5.verso 5

d.6.verso 6

d.7.verso 7

d.8.verso 8

d.9.verso 9

d.10.verso 10

d.11.verso 11

d.12.verso 12

d.13.verso 13

d.14.verso 14

d.15.verso 15

d.16.verso 16

E.-Comentario exegético del capitulo tres

e.1.verso 1

e.2.verso 2

e.3.verso 3

e.4.verso 4

e.5.verso 5

e.6.verso 6

e.7.verso 7

e.8.verso 8

e.9.verso 9

(9)

e.10.verso 10

e.11.verso 11

e.12.verso 12

e.13.verso 13

e.14.verso 14

e.15.verso 15

d.16.verso 16

IV.-Capitulo cuatro de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo cuatro

B.-Texto en griego del capitulo cuatro

C.-Analisis morfológico del capitulo cuatro

c.1.verso 1

c.2.verso 2

c.3.verso 3

c.4.verso 4

c.5.verso 5

c.6.verso 6

c.7.verso 7

c.8.verso 8

c.9.verso 9

c.10.verso 10

c.11.verso 11

c.12.verso 12

c.13.verso 13

c.14.verso 14

c.15.verso 15

c.16.verso 16

D.- Traduccion literal y semántica de cada versículo del capitulo cuatro

d.1.verso 1

d.2.verso 2

d.3.verso 3

d.4.verso 4

d.5.verso 5

d.6.verso 6

d.7.verso 7

d.8.verso 8

d.9.verso 9

d.10.verso 10

(10)

d.11.verso 11

d.12.verso 12

d.13.verso 13

d.14.verso 14

d.15.verso 15

d.16.verso 16

E.-Comentario exegético del capitulo cuatro

e.1.verso 1

e.2.verso 2

e.3.verso 3

e.4.verso 4

e.5.verso 5

e.6.verso 6

e.7.verso 7

e.8.verso 8

e.9.verso 9

e.10.verso 10

e.11.verso 11

e.12.verso 12

e.13.verso 13

e.14.verso 14

e.15.verso 15

e.16.verso 16

V.-Capitulo cinco de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo cinco

B.-Texto en griego del capitulo cinco

C.-Analisis morfológico del capitulo cinco

c.1.verso 1

c.2.verso 2

c.3.verso 3

c.4.verso 4

c.5.verso 5

c.6.verso 6

c.7.verso 7

c.8.verso 8

c.9.verso 9

c.10.verso 10

(11)

c.11.verso 11

c.12.verso 12

c.13.verso 13

c.14.verso 14

c.15.verso 15

c.16.verso 16

c.17.verso 17

c.18.verso 18

c.19.verso 19

c.20.verso 20

c.21.verso 21

c.22.verso 22

c.23.verso 23

c.24.verso 24

c.25.verso 25

D.- Traduccion literal y semántica de cada versículo del capitulo cinco

d.1.verso 1

d.2.verso 2

d.3.verso 3

d.4.verso 4

d.5.verso 5

d.6.verso 6

d.7.verso 7

d.8.verso 8

d.9.verso 9

d.10.verso 10

d.11.verso 11

d.12.verso 12

d.13.verso 13

d.14.verso 14

d.15.verso 15

d.16.verso 16

d.17.verso 17

d.18.verso 18

d.19.verso 19

d.20.verso 20

d.21.verso 21

d.22.verso 22

d.23.verso 23

(12)

d.24.verso 24

d.25.verso 25

E.-Comentario exegético del capitulo cinco

e.1.verso 1

e.2.verso 2

e.3.verso 3

e.4.verso 4

e.5.verso 5

e.6.verso 6

e.7.verso 7

e.8.verso 8

e.9.verso 9

e.10.verso 10

e.11.verso 11

e.12.verso 12

e.13.verso 13

e.14.verso 14

e.15.verso 15

e.16.verso 16

e.17.verso 17

e.18.verso 18

e.19.verso 19

e.20.verso 20

e.21.verso 21

e.22.verso 22

e.23.verso 23

e.24.verso 24

e.25.verso 25

VI.-Capitulo seis de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo seis

B.-Texto en griego del capitulo seis

C.-Analisis morfológico del capitulo seis

c.1.verso 1

c.2.verso 2

c.3.verso 3

c.4.verso 4

c.5.verso 5

c.6.verso 6

(13)

c.7.verso 7

c.8.verso 8

c.9.verso 9

c.10.verso 10

c.11.verso 11

c.12.verso 12

c.13.verso 13

c.14.verso 14

c.15.verso 15

c.16.verso 16

c.17.verso 17

c.18.verso 18

c.19.verso 19

c.20.verso 20

c.21.verso 21

D.- Traduccion literal y semántica de cada versículo del capitulo seis

d.1.verso 1

d.2.verso 2

d.3.verso 3

d.4.verso 4

d.5.verso 5

d.6.verso 6

d.7.verso 7

d.8.verso 8

d.9.verso 9

d.10.verso 10

d.11.verso 11

d.12.verso 12

d.13.verso 13

d.14.verso 14

d.15.verso 15

d.16.verso 16

d.17.verso 17

d.18.verso 18

d.19.verso 19

d.20.verso 20

d.21.verso 21

(14)

e.1.verso 1

e.2.verso 2

e.3.verso 3

e.4.verso 4

e.5.verso 5

e.6.verso 6

e.7.verso 7

e.8.verso 8

e.9.verso 9

e.10.verso 10

e.11.verso 11

e.12.verso 12

e.13.verso 13

e.14.verso 14

e.15.verso 15

d.16.verso 16

d.17.verso 17

d.18.verso 18

d.19.verso 19

d.20.verso 20

d.21.verso 21

CAPITULO III

LECCIONES PRÁCTICAS DE LA CARTA

I.-Primera lección

II.-Segunda lección

III.-Tercera lección

IV.-Cuarta lección

CAPITULO IV

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

BIBLIOGRAFIA

(15)

CAPITULO I

TRANSFONDO DE LA PRIMERA CARTA A TIMOTEO

I.-Problemas críticos de la carta

La razón fundamental que obligo al apostol Pablo a escribir una carta de esta magnitud a un joven ministro como era Timoteo y a la iglesia de Efeso, no cabe duda que fue por la situación que estaba viviendo aquella pequeña congregación. De hecho, todo lector de las Sagradas Escrituras, al internarse de manera acusiosa y voluntaria en un estudio minucioso y a la vez muy intencionado, notara que en el contenido de la misma se reflejan una serie de situaciones conflictivas, que hasta cierto punto para nada contribuían con la pastoral de aquella época en la que se venia forjando la iglesia; por el contrario, todo ello tarde o temprano se convertiría en una bomba de tiempo para el liderazgo, para la estructura organizaciónal, doctrina, discipulado, visión y misión de la misma.

Se cree que el apostol Pablo había estado fuera de la prisión por algunos años, y durante este tiempo libre aprovecho para visitar a las iglesias en Asia y Macedonia. Cuando él y Timoteo regresaron a Éfeso, se encontraron con la sorpresa de que aquella maravillosa congregación estaba minada de la herejía y su mayor debilidad era la falsa doctrina.

Según el libro de Hechos de los apostoles en el capitulo 20:17-38 Pablo estando en Mileto mando llamar a los ancianos de la iglesia de Efeso para advertirles que se mantuvieran expectantes vigilando a los falsos maestros a quienes califico de lobos rapaces, hombres blasfemos que hablarían cosas perversas en contra de la fe del cristianismo para ganar adeptos o discípulos.

“17 Enviando, pues, desde Mileto a Efeso, hizo llamar a los ancianos de la iglesia. 18 Cuando vinieron a el les dijo:

__Vosotros sabeis como me he comportado entre vosotros todo el tiempo, desde el primer dia que llegue a Asia, 19 sirviendo al Señor con toda humildad, con muchas lagrimas y pruebas que me han venido por las asechanzas de los judíos; 20 y como nada que fuera útil he rehuido de anunciaros y enseñaros, públicamente y por las casas, 21 testificando a judíos y a gentiles acerca del arrepentimiento para con Dios y de la fe en nuestro Señor Jesucristo. 22 Ahora ligado yo en espíritu, voy a Jerusalen sin saber lo que alla me ha de acontecer; 23 salvo que el Espiritu Santo por todas las ciudades me da testimonio de que me esperan prisiones y tribulaciones. 24 Pero de ninguna cosa hago caso ni estimo preciosa mi vida para mi mismo, con tal que acabe mi carrera con gozo, y el ministerio que recibi del Señor Jesus, para dar testimonio del evangelio de la gracia de Dios.

25 Y ahora yo se que ninguno de todos vosotros, entre quienes he pasado predicando el reino de Dios, vera mas mi rostro. 26 Por tanto, yo os declaro en el dia de hoy, que estoy limpio de la sangre de todos, 27 porque no he rehuido anunciaros todo el consejo de Dios. 28 Por tanto, mirad por vosotros y por todo el rebaño en que el Espiritu Santo os ha puesto por obispos para apacentar la iglesia del Señor, la cual el gano por su propia sangre, 29 porque yo se que después de mi partida entraran en medio de vosotros lobos rapaces que no perdonaran al rebaño. 30 Y de entre vosotros mismos se levantaran hombres que hablaran cosas perversas para arrastrar tras si discípulos. 31 Por tanto, velad, acordándoos de que por tres años, de noche y de dia, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno.

(16)

32 Y ahora, hermanos, os encomiendo a Dios y a la palabra de su gracia, que tiene poder para sobreedificaros y daros herencia con todos los santificados. 33 Ni plata ni oro ni vestido de nadie he codiciado. 34 Antes bien vosotros sabeis que para lo que me ha sido necesario a mí y a los que están conmigo, estas manos me han servido. 35 En todo os he enseñado que, trabajando asi, se debe ayudar a los necesitados, y recordar las palabras del Señor Jesus, que dijo: “mas bienaventurado es dar que recibir”.

36 Cuando termino de decir estas cosas, se puso de rrodillas y oro con todos ellos. 37 Entonces hubo gran llando de todos, y echándose al cuello de Pablo, lo besaban, 38 y se dolían en gran manera por la palabra que dijo de que no verían más su rostro. Y lo acompañaron al barco.”1(subrayado del autor).

Según Lucas, Pablo visitó por primera vez Éfeso en su segundo viaje misionero (Hechos 18:19–21).

“19 Llego a Efeso y los dejo allí; y entrando en la sinagoga, discutía con los judíos. 20 Estos le rogaban que se quedara con ellos mas tiempo, pero el no accedió, 21 sino que se despidió de ellos diciendo:

__Es necesario que en todo caso yo celebre en Jerusalen la fiesta que viene; pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere.

Y zarpo de Efeso.”2

Más tarde, en su tercer viaje misionero, esta ciudad fue su residencia por dos años tres meses o por un periodo de casi tres años (Hechos 19:1-12; 19:20 y 20:31).

“1 Acontecio que entre tanto que Apolos estaba en Corinto, Pablo, después de recorrer las regiones superiores, vino a Efeso, y hallando a ciertos discípulos, 2 les pregunto: __ ¿Recibisteis el Espiritu Santo cuando creisteis?

Ellos le dijeron:

__ Ni siquiera habíamos oído que hubiera Espiritu Santo. 3 Entonces dijo:

__ ¿En que , pues, fuisteis bautizados? Ellos dijeron:

__ En el bautismo de Juan. 4 Pablo dijo:

__ Juan bautizo con bautismo de arrepentimiento, diciendo al pueblo que creyeran en aquel que vendría después de el, esto es, en Jesus el Cristo.

5 Cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesus. 6 Y habiéndoles impuesto Pablo las manos, vino sobre ellos el Espiritu Santo; y hablaban en lenguas y profetizaban. 7 Eran entre todos unos doce hombres.

8 Entrando Pablo en la sinagoga, hablo con valentía por espacio de tres meses, discutiendo y persuadiendo acerca del reino de Dios.

9 Pero como algunos se rehusaban a creer y maldecían el Camino delante de la multitud, Pablo se aparto de ellos y separo a los discípulos, discutiendo cada dia en la escuela de uno llamado Tiranno. 10 Asi continuo por espacio de dos años, de manera que todos los que habitaban en Asia, judíos y griegos, oyeron la palabra del Señor Jesus. 11 Y hacia Dios milagros extraordinarios por mano de Pablo, 12 de tal manera que hasta los pañuelos o delantales que habían tocado su cuerpo eran llevados a los enfermos, y las enfermedades se iban de ellos, y los espiritus malos salian.”3

1

Reina, Valera, Santa Biblia version 1995. Edt Sociedades Biblicas Unidas, Corea. Año 2002. Hch 20:17-38. Pp 754.

2 Ibid. Pp752 3

(17)

Pero el capitulo 20:31 de Hechos dice.

“…31 Por tanto, velad, acordándoos de que por tres años, de noche y de dia, no he cesado de amonestar con lagrimas a cada uno.”4

Partiendo del fundamento histórico que maneja el evangelista Lucas de que el primer viaje

misionero del apostol Pablo es a Galacia por el año 45-48 d.C. y esta narrado en los

capítulos 13 y 14 del libro de los Hechos. Luego se da el concilio de Jerusalen en el capitulo 15:1-36, posteriormente el segundo viaje misonero es a Grecia en los años 50-53 d.C. esta narrado en el capitulo 15:37 hasta el 18:22 del libro de los Hechos y finalmente su

tercer viaje misionero es a Efeso por el año 54-57 d. C. esta registrado en los capítulos

18:23- 20:38. Al tener presente la ubicación de los tres viajes misioneros de Pablo en el libro de los Hechos, es fácil notar que el apostol visita la ciudad de Efeso en su tercer viaje misionero.

El apostol Pablo envió a Timoteo para que dirigiera la iglesia en Éfeso mientras él se trasladaba a Macedonia según el capitulo 1:3-4 de primera de Timoteo.

La Escritura dice: “3 como te rogue que te quedaras en Efeso cuando fui a Macedonia, para que mandaras a algunos que no ensenen diferente doctrina 4 ni presten atención a fabulas y genealogías interminables (que acarrean discusiones mas bien que edificación de Dios, que es por fe), asi te encargo ahora.”5

De allí escribió esta carta en la que guía y orienta a Timoteo para señalarle los problemas mas destacados en la iglesia de Efeso y a la vez le brinda las bases espirituales y la investidura que todo sacerdote de Cristo debe tener como parte del perfil ministerial, para enfrentar y contrarrestar toda clase de situaciones adversas que operan con éxito cuando hay vulnerabilidad en la iglesia local. Sin esta investidura y personalidad ministerial es difícil llegar al exito, y con ella es suficiente para avanzar y hacer la voluntad de Dios. Ademas, Pablo le enseña a Timoteo que el modelo de vida del pastor y del liderazgo en una congregación es la medida uniforme para influenciar a la membresia en general a alcanzar una estatura y nivel adecuado de madurez en los hombres, mujeres, jóvenes, ancianos, matrimonio y familia. En esta carta, Pablo mas que alentar a Timoteo se dedica a escribir un manual instructivo en el que diseña las pautas y propone las herramientas adecuadas que todo liderazgo e iglesia local deben poseer para crecer de manera integral, partiendo de la autoridad espiritual del obispo, de la autoridad espiritual de los esposos en sus hogares, del papel de las esposas, de los hijos, el gobierno de la casa, la santidad de los hombres, la conducta de las mujeres; los maestros, las enseñanzas y el cuidado con el que estas se deben transmitir. Se cree que posteriomente, Pablo fue arrestado otra vez y llevado de nuevo a la cárcel en Roma.

4

Lot cit. Pp 754

5 Reina, Valera, Casiodoro y Cipriano. Santa Biblia version 1995. Edt Sociedades Biblicas Unidas, Corea. Año

(18)

¿COMO ERA EFESO EN LOS TIEMPOS DEL APOSTOL PABLO? El Dr. Henry H. Halley dice al respecto: “Efeso era un puerto muy activo y prospero, situado al final de la ruta de las caravanas de Asia. Desde allí se enviaban mercancías hacia otros puertos del Mediterraneo. Esta enorme ciudad tenia un teatro con asientos para unos 2500 espectadores (Hch 19:29), un agora (plaza que también servia de mercado de bienes y de ideas), baños públicos, una biblioteca y varios templos. La ciudad estaba construida cerca del santuario de una antigua diosa de la fertilidad, Anatolia, y llego a ser el centro donde se adoraba esta diosa. Los griegos conocían a dicha diosa con el nombre de Artemisa y los romanos la llamaban Diana. J.T. Wood descubrió el templo de Diana en 1870; el cual bien pudo ser el edificio mas grande del mundo griego, representada de una manera grotesca, con una cabeza de torre y numerosos pechos, la diosa y su culto encontraban su expresión en este famoso templo, donde, como en el de Afrodita en Corinto, servían a una hueste de sacerdotisas cortesanas. El culto a Diana generaba mucho comercio: Efeso se convirtió en un lugar de peregrinación para sus adoradores, quienes estaban ansiosos por llevarse talismanes y recuerdos de allí. De ahí el prospero gremio de plateros, cuyo sustento era la fabricación de altares e imágenes de plata del meteorito que se decía era la imagen de Diana <<caída del cielo>>. Esta industria se hizo mas importante cuando el puerto de Efeso se vio obstruido con sedimentos y el comercio declino. En el año 65 d.C. se realizo un intento por mejorar la via marítima, pero la tarea demostró ser demasiado complicada. En el siglo I, Efeso era una ciudad moribunda. Es probable que durante la estancia de dos años de Pablo en Efeso, el evangelio se extendiera a otras ciudades de la provincia de Asia, por ejemplo, Colosas. Mas adelante el apostol Juan vivio en Efeso, y es la primera de las iglesias a las que se dirige en el Apocalipsis (2:1-7).”6

No cabe duda que se vuelve indispensable analizar el entorno o la atmosfera espiritual donde se fundo la iglesia, la época en que le toco ministrar al apostol Pablo y a Timoteo. En un contexto difícil como el de Efeso, en donde el paganismo de los griegos, el desarrollo sociocultural, intelectual, político y económico habían logrado alcanzar metas que sobrepasaban a otras ciudades y culturas; a un misionero que desea cuidar lo que Dios le ha entregado en sus manos, lo unico que le queda es instruir y alertar, en otras palabras; asentar bases solidas para fundamentar la fe a través de la sana doctrina. En un vocabulario moderno diríamos: ganar, consolidar, discipular y enviar. Aunque los famosos discipulados de la actualidad están mas concentrados en los deseos y sueños del pastor y de esa iglesia en particular que en lo que las Sagradas Escrituras nos enseñan al respecto. Pablo hizo apología de la fe del cristianismo, pero en nuestros tiempos no existe tal apología; y si se trata de ejercitar, pues, es una apología mas de una fe individual y egoísta que colectiva y comunitaria o eclesiástica.

El comentarista de la biblia de estudio Diario Vivir de la enciclopedia electrónica Caribe, opinando sobre Efeso en la introducción a la primera carta a Timoteo dice:

“Éfeso, juntamente con Roma, Corinto, Antioquía y Alejandría, era una de las ciudades más grandes en el Imperio Romano. Era un centro para el comercio, la política, y las religiones de Asia Menor, y el lugar en que el templo dedicado a la diosa Artemisa (Diana) estaba localizado. La iglesia de Éfeso probablemente estaba plagada de la misma herejía que estaba amenazando a la iglesia en Colosas, la enseñanza que para ser aceptado por Dios, una persona tenía que descubrir cierto conocimiento escondido y

6

(19)

tenía que adorar a los ángeles (Colosenses 2.8, 18). Pensando que eso les ayudaría en su salvación, algunos efesios construyeron historias míticas basadas en la historia o las genealogías del Antiguo Testamento. Los falsos maestros estaban motivados por sus intereses propios y no por los de Cristo. Enredaron a la iglesia en interminables e irrelevantes disputas y controversias, restando tiempo para el estudio de la verdad. Los falsos maestros estaban motivados por un espíritu de curiosidad, y un deseo de ganar poder y prestigio. Al contrario, los maestros cristianos genuinos están motivados por una fe sincera y por el deseo de hacer lo recto. Puede ser excitante impresionar a la gente con nuestro gran conocimiento pero, un gran prestigio basado en la falsedad es, al fin y al cabo, vacío.”7

Pero tratando de recolectar información que nos brinde mayores detalles con relación a la función y resultados de la predicación del evangelio en esta ciudad, el escritor Henry H. Halley nos relata que:

“Pablo hizo en Efeso la labor mas extraordinaria de su maravillosa vida. Efeso, una ciudad magnifica con una población de casi un cuarto de millón (250,000) de habitantes, se encontraba en el medio de la calzada imperial que unia a Roma con el Oriente: la espina dorsal del Imperio Romano. Hubo grandes números de adoradores de la deidad

más importante de Efeso, la diosa Diana (Artemisa), que se convirtieron a Cristo. En

un radio de 150 kilometros alrededor de la ciudad se fundaron muchas iglesias (Hch 19:10,26). Y Efeso llego a ser pronto el centro principal del mundo cristiano. Apolos (Hch 18:24-28) era un judío elocuente que llego a ser un líder poderoso de la iglesia en Corinto (I Co 3:6) y en Efeso (I Co 16:12). Algunos años después, todavía ayudaba a Pablo (Tit 3:13).”8

(Cursivas y negritas del autor).

Es interesante saber que la ciudad de Efeso no solo logro en su momento de desarrollo cultural, ser el centro de la cultura pagana, sino que después de evangelizada y que muchas vidas fueron transformadas, se convirtió en un punto clave, en la medula, en el corazón; en la columna vertebral para las misiones y para la predicación del evangelio.

A.- Paternidad literaria

No existe duda alguna de que al apostol Pablo le pertenece la autoria o paternidad literaria de esta hermosa carta. Ya que el testimonio interno de la misma lleva impreso el sello y firma del autor (I Tim 1:1-2). Esto no significa que la carta haya estado libre de críticos que le atribuyeron los derechos de paternidad a otras personas. Por ejemplo el Dr. Halley refiriéndose a primera y segunda de Timoteo y Tito comenta al respecto:

“Ciertos críticos modernos promovieron la teoría de que estas cartas son obras de algún autor desconocido que, entre treita y cincuenta años después de la muerte de Pablo, escribió en nombre de este con el objeto de fomentar determinadas doctrinas. No existe ninguna base histórica para sustentar tal opinión. Desde el principio estas cartas se consideraron como escritos autenticos del apostol.”9

7

Reina, Valera, Casiodoro y Cipriano. Biblia de estudio Diario Vivir. Edt Caribe. Nashville, EE.UU. Año 1997. Enciclopedia virtual de la Biblioteca electrónica, Caribe.

8 H. Halley, Dr Henry. El Manual Biblico Halley. Edit Vida, Miami Florida, EE.UU. Año 2002. Pp 747. 9

(20)

B.- Lugar y fecha de composición

Se cree que la carta fue escrita alrededor del año 64 d.C. desde Roma o Macedonia (posiblemente desde Filipos), después del primer encarcelamiento del apostol Pablo en Roma (Hechos 28.16–31); y quiza un poco antes de su última prisión en la capital del imperio. El Dr. Henry H. Halley dice:

“Existen tres epístolas conocidas como “las cartas pastorales” 1 y 2 Timoteo y Tito. Primera de Timoteo y Tito probablemente se escribieron entre los dos encarcelamientos de Pablo; esto es, entre los años 61/62 y 67 d.C. La Segunda de Timoteo se redactaría durante su segundo encarcelamiento, en el año 67-- 68 d.C., poco antes de ser ejecutado por causa de su fe.”10

C.- Destinatario

La carta fue dirigida a un joven pastor llamado Timoteo, a los líderes jóvenes de la iglesia de Efeso y a todos los creyentes en todo lugar y en todas las épocas.

D.-Idioma en que se escribio y proceso de canonizacion

De acuerdo al Dr. Yattenciy Bonilla, vicepresidente de una de las escuelas de posgrado mas destacadas de America Latina como es el Seminario Sudamericano (SEMISUD) y quien es historiador, biblista, exegeta, filosofo y profesor de idiomas bíblicos; el texto del Nuevo Testamento a pesar de ser escrito en su totalidad en lengua griega, presenta tres dialectos diferentes: el atico, el jonico y el ptolomaico, cuyos dialectos se formaron por grupos culturales dependiendo de niveles sociales.

“El dialecto Jonico, nace en las colonias de campesinos y artesanos, de origen humilde, es un dialecto rustico, rudimentario, arcaico y practico. Se hablaba en Eubeda, en las islas Cicladas y en la region del Asia Menor que comprende Esmirna, Efeso y Mileto. En este dialecto se escribió: Marcos, 1.2 de Pedro, Mateo (Jonico refinado), 1.2

Timoteo, Tito, Filemon, Hebreos, Santiago y Judas.”

El atico, es el griego de los académicos, de los científicos, juristas, médicos y pensadores; es un griego abstracto, profundo y complicado, lo usaban los poetas y literatos como: Homero…, Platon… y Aristoteles. Se hablaba en Atenas y en sus alrededores. En este dialecto se escribió: Lucas, Juan, Hechos, 1.2.3 Juan, Apocalipsis, 1.2 Tesalonicenses, Efesios, 1.2 Corintios, Galatas (atico rustico), Filipenses, Colosenses.

Ptolomaico, dialecto inventado por Ptolomeo, uno de los cuatro generales de Alejandro Magno; es un griego de corte legal. En este dialecto se escribió: Romanos.”11 (subrayado y cursivas del autor).

Como se puede observar, el idioma en que se escribió la primera carta a Timoteo es el griego. Pero, no cabe duda que es de suma importancia el simple hecho de conocer que hay tres dialectos que imperan en la escritura del Nuevo Testamento y que el dialecto griego en que se escribió esta carta es el jonico. Para traducir la primera carta de Timoteo del griego

10

Op cit. Pp 835.

11 Bonilla, Dr. Yattenciy. Descubriendo el misterio del texto bíblico. Ediciones EMPRINT. Quito, Ecuador. Año

(21)

al castellano, es indispensable conocer de antemano el tipo de dialecto en que fue escrita; pues según el Dr. Yatenciy Bonilla este dialecto jonico nació con el campesinado, con el agricultor, con el artesano, con la gente humilde. Se espera, pues, que a la hora de traducir hay que plasmar y rescatar el pensamiento y lenguaje agrícola y artesanal, pues tiene una forma rustica en el original.

Proceso de Canonizacion

II.-Estructura de la carta

A.- Propósito

En el capitulo 1:5 de la primera carta a Timoteo textualmente dice:

“5 El propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, de buena conciencia y de fe no fingida.”12

Pero en el capitulo 3:14-15 el apostol hace el siguiente señalamiento:

“14 Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte, 15 para que, si tardo, sepas como debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y defensa de la verdad.”13

Al leer cuidadosamente toda la carta, fácilmente nos podemos enterar de que se reflejan otros propósitos como:

 Corregir los problemas que se habían generado con relación a la falsa doctrina, fabulas y mitos.

 Ofrecer al nuevo ministro, herramientas de trabajo para el ministerio: desde como orar y por quienes orar y como debe ser la vida espiritual de los hombres para modelar en Cristo.

 Describir el perfil de un obispo y del liderazgo de la iglesia local.

 Inculcar valores culturales (forma de vestir), valores familiares, matrimoniales, espirituales y morales.

 Crear el diseño de iglesia, con un estilo de vida que agrade a Dios.  Enseñar sobre la supremacía de la piedad por encima de todas las cosas.

 Resaltar la importancia de la virginidad (en la joven) y la castidad (en el varon) como un elemento de pureza moral.

 Concientizar a la familia sobre sus responsabilidades para con los padres.

 Describir el perfil de una viuda y su participacion en el servicio dentro de la iglesia local.

 Aconsejar a las viudas jóvenes.

12

Reina, Valera, Casiodoro y Cipriano. Santa Biblia version 1995. Edt Sociedades Biblicas Unidas, Corea. Año 2002. ITim 1:5. Pp 806

13

(22)

 Comparar las riquezas materiales con la piedad.

Despues de enlistar una serie de propósitos que están permeados en la carta, podemos elaborar un propósito general que nos ayude a encerrar todas las ideas de manera sintetizada.

El propósito de la carta es alentar e instruir a Timoteo y a la vez brindarle las herramientas básicas e indispensables que todo nuevo ministro debe tener al iniciar su ministerio para la guianza y formación adecuada de una iglesia local, en la cual se espera implementar la visión de Jesucristo registrada en las Sagradas Escrituras.

B.- División del contenido y tipo de literatura

Primera de Timoteo contiene 6 capitulos y 113 versiculos, desglosados de la siguiente manera: capiulo 1 (20 versiculos), capitulo 2 (15 versiculos), capitulo 3 (16 versiculos), capitulo 4 (16 versiculos), capitulo 5 (25 versiculos) y capitulo 6 (21 versiculos).

En su división la carta tiene cuatro partes bien diferenciadas que son: 1.- Saludo (1:1-2)

2.- Seccion doctrinal (1:3; 4:5)

 Recordando algunas instrucciones para que no enseñaran diferente doctrina (1:3-4)  Primer proposito de la carta (1:5)

 Evaluacion de los falsos maestros (1:6-7)  El papel de la ley (1:8-11)

 Accion de gracias por el llamado (1:12)  Testimonio personal (1:13-14)

 El propósito de la primera venida de Cristo (1:15-16)  Exaltacion al Rey de los siglos (1:17)

 Encargo del mandamiento a Timoteo (1:18-19ª)

 Consecuencias al menospreciar el mandamiento (1:19b-20  Exhortaciones o instrucciones sobre la oración (2:1-8)

 Forma de vestir de la mujer y su desarrollo ministerial (2:9-12ª)  La autoridad espiritual en el hogar (2:12b-14)

 La santificación y la modestia (2:15)  El perfil espiritual de los obispos (3:1-7)

 El perfil espiritual de los diaconos o liderazgo de la iglesia local (3:8-13)  Segundo propósito de la carta (3:14-15)

 Himno Cristologico (3:16)

 Profecia sobre la apostasia (4:1-4)

 La palabra de Dios, la oración y la santificación (4:5) 3.-Seccion practica (4:6; 6:19)

(23)

 Invitacion a nutrirse con la fe, la buena doctrina y rechazar las fabulas (4:6-7a)  Un llamado a practicar la piedad (4:7b-10)

 Virtudes de un ministro joven y precausiones (4:11-16)  El trato hacia los ancianos y jóvenes (5:1-2)

 El apoyo para las viudas (5.3)

 Responsabilidad de la familia para con las viudas (5.4-8)  Requisitos de las viudas (5:9-10)

 Los problemas de las viudas jóvenes (5:11-13)  Ordenanzas para las viudas jóvenes (5:14-15)  Un llamado a los cristianos que tienen viudas (5:16)  El salario para los obispos (5.17-18)

 Advertencia para acusar a un anciano (5:19)  Como corregir a los que pecan (5:20)  Recomendaciones pastorales (5:21-23)  Los frutos de las personas (5:24-25)  Instrucciones para los esclavos (6:1-2)

 El peligro de torcer las enseñanzas de Cristo (6:3-5)  Los beneficios de la piedad (6:6-8)

 El peligro del amor a las riquezas (6:9-10)  Herramientas para un ministerio eficaz (6:11-13)  La segunda venida de Cristo (6:14-16), epifania.

 Instrucciones para los cristianos que poseen riquezas materiales (6:17-19) 4.-La conclusión (6:20-21)

TIPO DE LITERATURA

En cuando al tipo de literatura, nos referimos si la carta contiene historia, narrativa, prosa, poesía, literatura legal, doctrina, profecía etc. El diccionario Grijalbo define a la prosa como:

“Forma estructural propia de la lengua escrita “natural”, es decir, no sujeta a medidas rítmicas estrictas como las del verso.”14

Generalmente, a las cartas del apostol Pablo se les considera como de carácter doctrinal. Se puede afirmar que la primera carta a Timoteo contiene tres tipos de literatura: doctrina en un 96.5%, historia en un 2% y poesía en un 0.5%. Esto es debido a que se cree que el capitulo 3:16 era el fragmento de algún himno cristiano. Asi como Filipenses 2:5.8 era un himno tomado de la tradición palestinense, de igual forma este versículo tiene la misma probabilidad. Pero el hecho de que en las cartas de Pablo exista una pequeña parte de

14 Borjes, Jorge Luis. GRIJALBO Gran Diccionario Enciclopedico Ilustrado. Ediciones Litografia Rosses.

(24)

historia o un versículo en poesía, al final el mayor porcentaje es doctrina y en nada afecta al carácter doctrinal que poseen.

C.- Tema y bosquejo general

TEMA: LAS HERRAMIENTAS QUE LA IGLESIA NECESITA PARA SU DESARROLLO INTEGRAL

I.-Tres elementos claves para la salud de la iglesia (1:3-20). A.-La sana doctrina

B.-El maestro capacitado C.-La praxis

II.-La intercesión sabia y objetiva como canal para ministrar y bendecir a los que gobiernan (2:1-7).

A.-Rogativas B.-Oraciones C.-Peticiones

D.-Acciones de gracias

III.-La función del hombre como sacerdote para administrar la autoridad espiritual en el hogar (2.8-15).

A.-Su testimonio en el hogar y en la sociedad debe ser una prioridad (levantar manos santas) vr. 8

B.-En el orden de la creación según el apostol, el hombre lleva la primacia vr. 13

C.-En el orden de la caída, el hombre tiene una investidura para no debilitarse frente a las amenazas del pecado, vr 14

IV.-La conducta y el papel de la mujer dentro de la iglesia y el hogar, vr 9 A.-Su vestuario debe ser decoroso, con pudor y modestia

B.-No debe buscar hacer demasiado énfasis en la parte externa (peinados caros, alahajas y vestidos de mucho valor)

C.- Su mayor énfasis debe estar como prioridad en la vida espiritual (la parte interna). D.-Debe aprender en la escuela rabínica, con toda sujeción

E.-No esta permitido que la mujer enseñe y guie a su marido sobre los asuntos de fe, sino viceversa (Asi debería ser, pero como en la actualidad las iglesias pentecostales están mas llenas de mujeres que de hombres, ellas han tomado el papel que Dios le ha asignado al hombre de manera inconsciente e indirecta).

F.- Según Pablo en el ejemplo de la caída, Eva fue más débil que adan, porque se apresuro a romper las reglas, vr 13.

G.-La mujer es la catedrática o instructora de los hijos, pero quien tiene la autoridad espiritual sobre la familia es el hombre, vr 15.

(25)

V.-El perfil ministerial para los obispos (3:1-7) A.-Irreprensible (irreprochable)

B.-Marido de una sola mujer C.-Sobrio

D.-Prudente E.-Decoroso F.-Hospedador G.-Apto para enseñar H.-Que no sea dado al vino

I.-Que no sea pendenciero (amigo de peleas) J.-Que no sea codicioso de ganancias deshonestas K.-Que sea amable

M.-Que sea apacible N.-No avaro

Ñ.-Que gobierne bien su casa

O.-Que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad P.-Que no sea un neófito

Q.-Que tenga buen testimonio de los de afuera

V.-El perfil del diaconado (liderazgo en general) (3:8-13) A.-Honestos

B.-Sin doblez

C.-No dados al mucho vino

D.-No codiciosos de ganancias deshonestas

E.-Que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia F.-Que sean sometidos primero a prueba

G.-Que sean irreprochables

H.-Que sean maridos de una sola mujer I.-Que gobiernen bien a sus hijos y sus casas VI.-Los requisitos de las esposas de los diaconos A.-Que sean honestas

B.-No calumniadoras C.-Que sean sobrias D.-Que sean fieles en todo

VII.-Las 6 fases del misterio de la piedad (3:14-16) A.-Dios fue manifestado en carne

B.-Justificado en el Espiritu C.-Visto de los angeles D.-Predicado a los gentiles

(26)

E.-Creido en el mundo F.-Recibido arriba en gloria

VIII.-Los 7 aspectos de la apostasia (4:1-5) A.-Apostatar de la fe

B.-Escuchar a espiritus engañadores C.-Escuchar doctrinas de demonios D.-Escuchar doctrinas de hipócritas E.-Escuchar doctrinas de mentirosos

F.-Prohibir el matrimonio entre hombre y mujer G.-Mandar abstenerse de alimentos que Dios creo

IX.-Los 14 secretos para ser un buen ministro de Jesucristo (4:6-16) A.-Desecha las fabulas profanas

B.-Ejercitate para la piedad

C.-Ninguno tenga en poco tu juventud D.-Se ejemplo de los creyentes en palabra E.-Se ejemplo en conducta

F.-Se ejemplo en amor G.-Se ejemplo en fe

H.-Se ejemplo en pureza (castidad) I.-Ocupate en la lectura

J.-Ocupate en la exhortación K.-Ocupate en la enseñanza

M.-No descuides el don que hay en ti N.-Ten cuidado de ti mismo

(27)

CAPITULO II

ANALISIS EXEGETICO Y TEOLOGICO DE LA PRIMERA CARTA A

TIMOTEO

I.-Capitulo uno de Primera de Timoteo

A.-Texto en castellano del capitulo uno (Version Reina Valera 1960)

1

1

Pablo, apóstol de Jesucristo por mandato de Dios nuestro Salvador, y del Señor Jesucristo nuestra esperanza, 2a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor.

Advertencia contra falsas doctrinas

3

Como te rogué que te quedases en Éfeso, cuando fui a Macedonia, para que mandases a algunos que no enseñen diferente doctrina, 4ni presten atención a fábulas y genealogías interminables, que acarrean disputas más bien que edificación de Dios que es por fe, así te encargo ahora. 5Pues el propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, y de buena conciencia, y de fe no fingida, 6de las cuales cosas desviándose algunos, se apartaron a vana palabrería, 7queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman.

8

Pero sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente; 9conociendo esto, que la ley no fue dada para el justo, sino para los transgresores y desobedientes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos, para los parricidas y matricidas, para los homicidas, 10para los fornicarios, para los sodomitas, para los secuestradores, para los mentirosos y perjuros, y para cuanto se oponga a la sana doctrina, 11según el glorioso evangelio del Dios bendito, que a mí me ha sido encomendado.

El ministerio de Pablo

12

Doy gracias al que me fortaleció, a Cristo Jesús nuestro Señor, porque me tuvo por fiel, poniéndome en el ministerio, 13habiendo yo sido antes blasfemo, perseguidor e injuriador; mas fui recibido a misericordia porque lo hice por ignorancia, en incredulidad. 14

Pero la gracia de nuestro Señor fue más abundante con la fe y el amor que es en Cristo Jesús. 15Palabra fiel y digna de ser recibida por todos: que Cristo Jesús vino al mundo para salvar a los pecadores, de los cuales yo soy el primero. 16Pero por esto fui recibido a misericordia, para que Jesucristo mostrase en mí el primero toda su clemencia, para ejemplo de los que habrían de creer en él para vida eterna. 17Por tanto, al Rey de los siglos,

(28)

inmortal, invisible, al único y sabio Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.

18

Este mandamiento, hijo Timoteo, te encargo, para que conforme a las profecías que se hicieron antes en cuanto a ti, milites por ellas la buena milicia, 19manteniendo la fe y buena conciencia, desechando la cual naufragaron en cuanto a la fe algunos, 20de los cuales son Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a Satanás para que aprendan a no blasfemar.

B.-Texto en griego del capitulo uno (The Greek New Testament)

PROS TIMOQEON AV

1

Pau`lo" ajpovstolo" Cristou` jIhsou` katÆ ejpitagh;n qeou` swth`ro" hJmw`n kai; Cristou` jIhsou` th`" ejlpivdo" hJmw`n 2Timoqevw/ gnhsivw/ tevknw/ ejn pivstei, cavri" e[leo" eijrhvnh ajpo; qeou` patro;" kai; Cristou` jIhsou` tou` kurivou hJmw`n.

3Kaqw;" parekavlesa se prosmei`nai ejn jEfevsw/

poreuovmeno" eij" Makedonivan, i{na paraggeivlh/" tisi;n mh;

eJterodidaskalei`n 4mhde; prosevcein muvqoi" kai;

genealogivai" ajperavntoi", ai{tine" ejkzhthvsei" parevcousin ma`llon h] oijkonomivan qeou` th;n ejn pivstei. 5to; de; tevlo" th`" paraggeliva" ejsti;n ajgavph ejk kaqara`" kardiva" kai; suneidhvsew" ajgaqh`" kai; pivstew" ajnupokrivtou, 6w|n tine" ajstochvsante" ejxetravphsan eij"

mataiologivan 7qevlonte" ei\nai nomodidavskaloi, mh;

noou`nte" mhvte a} levgousin mhvte peri; tivnwn

diabebaiou`ntai.

8Oi[damen de; o{ti kalo;" oJ novmo", ejavn ti" aujtw`/ nomivmw" crh`tai, 9eijdw;" tou`to, o{ti dikaivw/ novmo" ouj kei`tai, ajnovmoi" de; kai; ajnupotavktoi", ajsebevsi kai; aJmartwloi`", ajnosivoi" kai; bebhvloi", patrolwv/ai" kai; mhtrolwv/ai", ajndrofovnoi" 10povrnoi" ajrsenokoivtai" ajndrapodistai`" yeuvstai" ejpiovrkoi", kai; ei[ ti e{teron

th`/ uJgiainouvsh/ didaskaliva/ ajntivkeitai 11kata; to;

eujaggevlion th`" dovxh" tou` makarivou qeou`, o} ejpisteuvqhn ejgwv.

12Cavrin e[cw tw`/ ejndunamwvsanti me Cristw`/ jIhsou` tw`/ kurivw/ hJmw`n, o{ti pistovn me hJghvsato qevmeno" eij" diakonivan 13to; provteron o[nta blavsfhmon kai; diwvkthn kai; uJbristhvn, ajlla; hjlehvqhn, o{ti ajgnow`n ejpoivhsa ejn ajpistiva/: 14uJperepleovnasen de; hJ cavri" tou` kurivou hJmw`n meta; pivstew" kai; ajgavph" th`" ejn Cristw`/ jIhsou`. 15pisto;" oJ lovgo" kai; pavsh" ajpodoch`" a[xio", o{ti Cristo;" jIhsou`" h\lqen eij" to;n kovsmon aJmartwlou;" sw`sai, w|n prw`to" eijmi ejgwv. 16ajlla; dia; tou`to

(29)

hjlehvqhn, i{na ejn ejmoi; prwvtw/ ejndeivxhtai Cristo;" jIhsou`" th;n a{pasan makroqumivan pro;" uJpotuvpwsin tw`n mellovntwn pisteuvein ejpÆ aujtw`/ eij" zwh;n aijwvnion. 17Tw`/ de; basilei` tw`n aijwvnwn, ajfqavrtw/ ajoravtw/ movnw/ qew`/, timh; kai; dovxa eij" tou;" aijw`na" tw`n aijwvnwn, ajmhvn.

18Tauvthn th;n paraggelivan parativqemai soi, tevknon

Timovqee, kata; ta;" proagouvsa" ejpi; se; profhteiva", i{na strateuvh/ ejn aujtai`" th;n kalh;n strateivan 19e[cwn pivstin kai; ajgaqh;n suneivdhsin, h{n tine" ajpwsavmenoi peri; th;n

pivstin ejnauavghsan, 20w|n ejstin JUmevnaio" kai;

jAlevxandro", ou}" parevdwka tw`/ satana`/, i{na paideuqw`sin mh; blasfhmei`n.

C.-Analisis morfológico del capitulo uno

Capitulo 1, versículo 1.

1

Pau`lo" ajpovstolo" Cristou` jIhsou` katÆ ejpitagh;n qeou` swth`ro" hJmw`n kai; Cristou` jIhsou` th`" ejlpivdo" hJmw`n

Palabra Transliteración Declinación y traducción

Pau`lo" Paulos Sustantivo masculino de la segunda declinación primera sección terminados en “os” (o"), Caso Nominativo Singular y traduce: Pablo, un Pablo,

el Pablo.

ajpovstolo" Apostolos Sustantivo masculino de la segunda declinación, primera sección terminados en “os”(o"), Caso Nominativo Singular y traduce: apóstol, un

apóstol, el apóstol.

Cristou` Jristou Sustantivo masculino de la segunda declinación, primera sección terminados en “os”(o"), Caso Genitivo Singular y traduce: de Cristo, del

ungido.

jIhsou` Iesou Sustantivo masculino irregular, de la tercera declinación, Caso Genitivo, Singular y traduce: de

Jesús, del Salvador.

(30)

cada.

ejpitagh;n epitagen Sustantivo femenino, de la primera declinación, tercera sección terminados en “eta”(h), está en Caso Acusativo, singular y traduce: al mandato, a

la orden, autoridad, a disposición, a la instrucción.

qeou` Theou /Zeou Sustantivo masculino de la segunda declinación primera sección terminados en “os” (o"), Caso Genitivo Singular y traduce: de Dios

swth`ro" soteros Sustantivo masculino irregular de la tercera declinación que proviene de la raíz “soter” (swth`r)¡¡¡¡¡// esta en caso genitivo, singular y traduce: del Salvador, redentor.

hJmw`n jemon Pronombre personal, primera persona del plural,

Caso Genitivo plural y traduce: de nosotros (as)

kai; kai Conjunción de coordinación copulativa y traduce:

y, también, pero.

Cristou` Jristou Sustantivo masculino de la segunda declinación, primera sección terminados en “os” (o"), Caso Genitivo Singular y traduce: de Cristo, del

ungido.

jIhsou` Iesou Sustantivo masculino de la tercera declinación, Caso Genitivo Singular y traduce: de Jesús, del

salvador.

th`" tes Articulo femenino, Caso Genitivo del singular y traduce: de la.

ejlpivdo" elpidos Sustantivo irregular, de la tercera declinación, caso genitivo singular, proviene de la raíz

ejlpiv" y del verbo ejlpivzw: esperar y traduce: esperanza, objeto de la esperanza.

hJmw`n jemon Pronombre personal, primera persona del plural,

Caso Genitivo plural y traduce: de nosotros (as).

d.1.Traduccion literal y semántica del verso 1

Traducción literal

Vr.1 Pablo un apóstol de Cristo Jesús en cada mandamiento, (ordenación) de Dios salvador de nosotros y de Cristo de Jesús de la esperanza de nosotros.

(31)

Vr. 1 Pablo un apóstol de Cristo Jesus por mandato de Dios nuestro salvador y de Cristo Jesus nuestra esperanza

e.1.Comentario exegético de las palabras claves del versículo 1

La carta comienza con el nombre propio “Pablo” (Pau`lo"), es obvio, porque el es el autor y esta es una característica muy peculiar que permea de alguna manera sus escritos. Pero la preguntas es: ¿Qué significa este nombre?, ¿Quién había sido este personaje?; ¿Qué sabemos acerca de su origen?. A estas interrogantes, respondemos que el nombre “Pablo” significa pequeño y proviene del termino hebreo “Saulo” (Sau`lo") Hch 13:9 que quiere decir perseguidor. Nacio en Tarzo de Cilicia según (Hch 21:39 y 22:3), criado en Jerusalen, instruido a los pies de Gamaliel, celoso de Dios. Ciudadano Romano (Hch 22:25-29), fariseo e hijo de fariseo (Hch 23:6); circuncidado al octavo dia, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamin, hebreo de hebreos, perseguidor, irreprochable en cuanto a la ley (Fil 3:4-6).

Al observar su cronología, vida y ministerio nos damos cuenta que su conversion se da por el año 33 d.C (Hch 9:1-19)., y según (Gal 1:18) 3 años después de su conversion sube a Jerusalen y permanece con Pedro 15 dias, aprovecho para visitar Siria y Cilicia, pero las iglesias cristianas de Judea no lo conocían. Regreso a Jerusalen 14 años mas tarde guiado por una revelación, según (Hch 2:1-2), algunos creen que Pablo para este tiempo oscilaba entre los 36 años de edad, pues, era un joven cuando Esteban murió apedreado (Hch 7:57). Su primer viaje misionero lo realiza por el año 45-47 o 47-49 aproximadamente, el segundo viaje por el 50-52 y su tercer viaje misionero entre el 53-58. Se cree que su aprisionamiento en Cesarea fue por el año 58-60, su primer encarcelamiento en Roma por el año 61-63 y su segunda prisión en Roma por el año 67. La conversion de Pablo es la mas famosa de todas, pues se hace referencia de ella en tres ocaciones en el libro de los Hechos; en el capitulo 9, 22 y 26. A este apostol se le atribuyen 13 cartas en el Nuevo Testamento: 3 pastorales y 10 dirigidas a iglesias.

Despues de iniciar la carta con el nombre de Pablo, aparece un sustantivo que nos debe llamar mucho la atención, y es el término “apóstolos” (ajpovstolo"), que traduce:

apostol. Según el Dr. Yattenciy Bonilla, esta frase esta compuesta por dos lexemas o

sintagmas que son: (ajpov/stolo") = ajpo: que es una preposición de identidad y traduce: de parte de. Y stolo" que proviene del verbo stevllw: que traduce, enviar. Esto significa que un apostol, es un enviado de parte de Dios. para determinar quien envía a Pablo aparecen los sustantivos “Cristo y Jesus”( Cristou` jIhsou` ). Cristo, en griego singifica “Ungido” y es sinonimo o equivalente al termino arameo y hebreo de “Mesias” (Messiva") utilizado por el profeta Isaias en el Antiguo Testamento; pues, de esa manera ambos términos significan “Ungido”. El nombre “Jesus” significa salvador, pues para los hebreos el nombre estaba relacionado con la vida de la persona (Mt 1:21). Según Pablo el había sido enviado de parte del salvador ungido, por mandato de Dios. Porque eso es lo que significa el nombre “Cristo Jesus”. En el lenguaje de Pablo, el ya no era una persona cualquiera, sino, mas bien el emisario de Dios, el enviado de parte de; lo que a continuación le impartirá a Timoteo, alguien superior se lo ha encomendado. Esto le pone un sello a la carta, pues en el varon que escribe la misiva hay una investidura, el posee una autorización y nada de lo que compartirá es de su propiedad, sino que por el contrario, le pertenece a Dios.

(32)

La pregunta es, ¿en que momento del Nuevo Testamento los escritores comienzan a utilizar los dos nombres “Jesus y Cristo a la vez?. Realmente en las narraciones de los evangelios no los encontramos juntos. Es mas, son muy pocas las veces que es utilizado el concepto de “Cristo”. Durante los primeros 10 capitulos del evangelio de Mateo solo aparece el nombre “Jesus”, pero en el capitulo 11:2, por primera vez se menciona el nombre “Cristo” y luego en en el 16:16,20 . En el evangelio de Marcos aparece por primera vez el nombre “Cristo” en el capitulo 8:29 en la confesión de Pedro en Cesarea de Filipo y se repite hasta en el capitulo 15:32. Luego en el evangelio de Lucas se menciona el nombre “Cristo” por primera vez en el capitulo 2:11 y mas tarde en el 2:26 y posteriormente en 3:15. Ya en el evangelio de Juan el termino aparece en 1:41 y en 1:49 aparece el termino Rey de Israel, que prácticamente es lo mismo que el Ungido o Cristo; pero también aparece en Juan 4:25,42 en la conversación con la mujer Samarita y luego en 7:26,31. En el libro de los Hechos Lucas el historiador del Nuevo Testamento nos enseña que el termino aparece en 2:30-31 pero siempre de forma individual. Pues, es hasta en Hch 3:6 donde Pedro los menciona por primera vez de forma conjunta, luego aparece en 3:18,20 en 4:10,26 y 5:42, etc. Posteriormente el Apostol Pablo los utiliza en sus cartas con mucha frecuencia. Para el Apostol Pablo Cristo Jesus“el Ungido”, el Rey Salvador, el que tiene la investidura de libertador para salvar, rescatar y redimir a la nación hebrea y a todo los pueblos es el objeto de nuestra esperanza.

Capitulo 1 versículo 2

2Timoqevw/ gnhsivw/ tevknw/ ejn pivstei, cavri" e[leo" eijrhvnh ajpo; qeou` patro;" kai; Cristou` jIhsou` tou` kurivou hJmw`n.

Palabra Transliteración Declinación y traducción

Timoqevw/ Timoteo Nombre propio y sustantivo masculino, Segunda declinación, primera sección, caso dativo del Singular y traduce: en, por, para, con, como/

Timoteo.

gnhsivw/ gnesio Sustantivo masculino, Segunda declinación, primera sección, Caso dativo singular y Traduce: en, por,

para, con, como/ genuino, legitimo, probado.

tevknw/ Tekno Sustantivo Neutro, Segunda Declinación, Segunda Sección terminados en “on” (, Caso Dativo del Singular y traduce: en, por, para, con, como/ niño

(a), hijo (a).

ejn en Preposición de identidad, que rige caso dativo y traduce: en, entre.

pivstei, pistei Verbo en vos activa, modo indicativo, tercera persona del singular, proviene de “pisteuo” (pisteu¡w) y traduce: él cree.

cavri" xaris Sustantivo femenino irregular, tercera declinación, Caso Nominativo, singular y traduce: la gracia, una

(33)

gracia, la gracia.

e[leo" eleos Sustantivo masculino, Segunda declinación, primera sección, caso nominativo, singular de los sustantivos terminados en “os” (o") y traduce: la

misericordia,

eijrhvnh eirene Sustantivo femenino, primera declinación, tercera sección, caso nominativo, singular de los sustantivos terminados en “eta” (h) y traduce: la paz.

ajpo; apo Preposición, caso genitivo y traduce: de, desde, por. qeou` Theou/Zeou Nombre propio y sustantivo masculino, segunda declinación, primera sección, caso genitivo singular y traduce: de Dios.

patro;" patros Sustantivo irregular de la tercera declinación, caso genitivo singular, y traduce: de, del padre.

kai; kai Conjunción de coordinación copulativa y traduce: y,

también, pero, además, tanto, como, también.

Cristou` Jristou Nombre propio y sustantivo masculino de la segunda declinación, primera sección, caso genitivo, singular y traduce: de Cristo, del ungido.

jIhsou` Iesou Nombre propio y sustantivo irregular de la tercera declinación, caso genitivo, singular y traduce: de

Jesús, un salvador.

tou` tou Articulo masculino, caso genitivo, singular y

traduce: de él.

kurivou kyriou Sustantivo masculino, de la segunda declinación, primera sección, caso genitivo, singular y traduce:

del Señor.

hJmw`n. jemon Pronombre personal, primera persona del plural, caso genitivo plural y traduce: de nosotros .

d.2.-Traduccion literal y semántica del verso 2

Traducción literal

Para Timoteo como genuino hijo en el creer, la gracia la misericordia la paz de Dios padre y de Cristo Jesús de el del Señor de nosotros

Traducción semántica

Para Timoteo como legitimo hijo en la fe, gracia misericordia paz de Dios padre y de Cristo Jesús nuestro Señor.

(34)

Timoteo, su nombre significa el que ama a Dios. El sustantivo (Timoqevw)/ esta en caso datido, pues en caso nominativo se escribe (Timoqevo"). Esta frase esta dividida en dos lexemas que son: El verbo “Timao” (timavw ): amar, y el sustantivo“Teos” (qevo"): que traduce: Dios. La biografia de este personaje al que va dirigida esta carta la podemos encontrar en Hechos 16:1-5. De acuerdo al evangelista Lucas, Timoteo era originario de Listra, hijo de madre judía y de padre griego. El nombre de su madre era Eunice y su abuela se llamaba Loida (2 Tim 1:5), este joven era un convertido de Pablo (1Tim 1:2) y acompaño al apostol en su segundo viaje misionero, aproximadamente por el año 51 d.C., (Hch 16:3), fue escogido mediante profecía (Hch 1:18, 4:14 y 2 Tim 1:6).

El Dr. Henry Halley citando el libro de Hechos 17:14-15 menciona que Timoteo

“estuvo con el apostol en muchos de sus viajes, y que este le menciona como coautor de seis de sus cartas: (2 Co, Filipenses, Colosenses, 1 y 2 Tesalonicenses y Filemon). Timoteo acompaño a Pablo a Troas, Filipos, Tesalonica y Berea, en donde permanecio hasta que el apostol le mando llamar para que fuera a Atenas.”

De acuerdo a 1Ts 3:1-2, Pablo lo envio de regreso a Tesalonica y (Hch 18:5 y 1 Ts 3:6) nos relatan que cuando Timoteo regreso el apostol se había marchado para Corinto. Luego (1 Ts 1:1 y 2 Ts 1:1) nos dicen que Timoteo se unió a Pablo en la redacción de las epístolas a los Tesalonicenses desde Corinto.

Ademas, el apostol Pablo califica a Timoteo, no solo como un joven que en su mismo nombre lleva el deseo de amar a Dios, sino que lo caracteriza como (gnhsivw/) gnesio (“genuino”, “legítimo” y “probado” hijo) en la fe. Y esto lo confirma Lucas en el libro de Hechos 16:2-3

2 y daban buen testimonio de el los hermanos que estaban en Listra y en Iconio.

3 Quizo Pablo que este fuera con el; y tomandolo, lo circuncido por causa de los judíos que había en aquellos lugares, pues todos sabían que su padre era griego.

Timoteo era un verdadero creyente, era autentico, original, era un convertido de corazón. Había sido probado en la fe y Pablo lo había encontrado fiel. Estas cualidades en la persona de Timoteo se convierten en un enorme aporte desde el inicio de la carta para el lector moderno.

Comprendiendo que los primeros dos versículos del capitulo uno son el saludo de la carta, el apostol Pablo emplea en su saludo las frases (cavri"): Xaris-jaris = gracia (e[leo"): eleos = misericordia (eijrhvnh): eirene = paz. El termino “gracia” tiene varios usos, uno de manera objetiva y otro de manera subjetiva. El primero, de manera objetiva: es aquello que otorga u ocaciona placer, delicia o causa una actitud favorable; se aplica a la belleza o a la gracia de la personalidad, sus actos o manera de hablar. El segundo, de manera subjetiva: es la gracia que proviene por parte del que la otorga. Es la disposición amistosa de la que procede el acto bondadoso, gracia, bondad, buena voluntad

(35)

en general especialmente con referencia al favor o a la gracia divina, como en el caso de la gracia redentora de Dios, y el placer o gozo que El se propone para el que la recibe. De esta manera consideramos que la gracia a la que Pablo hace referencia es la gracia subjetiva y no la gracia objetiva. Porque procede y sale del Ser de Dios, esta dentro de Dios y sale hacia Timoteo, Pablo y la iglesia de Efeso. Mientras que la gracia objetiva se puede ver por fuera de la persona, ya sea en su sonrisa o en su personalidad. El fin que el apostol Pablo busca al describir las cualidades de Timoteo es enfáticamente que estas características positivas no han surgido como producto de las virtudes de la personalidad de Timoteo sino que también ellas procenden de Cristo Jesus y de Dios nuestro Padre. En conclusión, Dios esta obrando en Pablo pero también en Timoteo, por lo tanto existe una conexión espiritual en estos ministerios, a tal grado que no debe faltar la uniformidad en todo.

Con relación al termino (e[leo"): Misericordia, el Diccionario Expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento VINE la define como:

La manifestación externa de la compasión; da por sentado la necesidad en aquel que la recibe, y da recursos adecuados para afrontar la necesidad de parte de aquel que la exhibe.

Ya en el castellano la palabra “misericordia” se divide con facilidad en dos sintagmas o lexemas que son: Miseria/cardia. Cardia (kardiva) que en el idioma griego se traduce corazón y “miseria” que en castellano es sinónimo de extrema pobreza. Entonces la palabra “misericordia” tiene mas un significado de: extrema pobreza en el corazón, necesidad profunda en lo intimo del individuo. Y a esa parte intima ningun cirujano puede llegar con sus conocimientos, solo Dios, el Unico Ser Supremo, tiene acceso.

En cuanto al término (eijrhvnh) eirene: Paz. Pues en el idimo griego y en el castellano esta palabra no significa más que relaciones armonicas entre personas, entre naciones. Tambien se define como: amistad, ausencia de agresión, orden en el estado, orden en las iglesias. Ademas de las definiciones anteriores, se considera paz a las relaciones armonicas entre Dios y el hombre, alcanzadas mediante el evangelio. Es justo a esto que se refiere el apostol Pablo cuando usa el término paz. Aunque también se le llama paz a la conciencia de reposo y al contentamiento que surge de ello. Creemos que aquí. El termino que utilizaban los hebreos era (iimwlv;) shalom: que traduce “paz” pero que significa primariamente “integridad” y secundariamente (Job 8:31)“enteras”, (Rt 2:12)“cumplida”, (Neh 6:15) “terminado”(Is 42:19) “el perfecto”. La versión de los setenta o septuaginta, que es la traducción del Antiguo Testamento del hebreo y arameo al griego traduce “shalom” como (soteriva) soteria: salvacion

Como en este caso se encuentran juntas las palabras “Gracia”, Misericordia” y “Paz”. La Gracia (subjetiva) procede de Dios, solo el la posee y solo el la puede dar; la

(36)

“misericordia” es el acto de Dios y es la manifestación externa de la gracia, pero la “paz” es la experiencia resultante en el corazón del hombre que la recibe o, de los que la reciben. La “gracia” describe la actitud de Dios hacia el transgresor y rebelde; la “misericordia” su actitud hacia los que se encuentran angustiados. Aunque algunos creen que de acuerdo al orden en el proceso de la salvación o de la manifestación de los propósitos de Dios, la “gracia” debe ir después de la “misericordia”, pues su punto de vista consiste en que solo los perdonados pueden recibir bendición. Pero en las salutaciones paulinas la “gracia” aparece primero, pues ella precede a la misericordia y esta a la paz.

Capitulo 1 versículo 3

3Kaqw;" parekavlesa se prosmei`nai ejn jEfevsw/ poreuovmeno"

eij" Makedonivan, i{na paraggeivlh/" tisi;n mh;

eJterodidaskalei`n

Palabra Transliteración Declinación y traducción

Kaqw;" Kathos/kazos Adverbio de modo y traduce: como, así

como, tal como; puesto que, porque, pues; según, de acuerdo a, en la medida en que.

parekavlesa parekalesa Verbo en vos activa, modo indicativo, tiempo aoristo, primera persona del singular y traduce: exhorte, anime,

consolé.

se se Pronombre personal, segunda persona

del singular, caso acusativo y traduce: a

ti.

prosmei`nai prosmeinai Verbo en vos activa, modo infinitivo, tiempo aoristo, primera persona del singular y traduce: estar o quedarse

con, quedar, permanecer; permanecer fiel a, continuar en; detuvieses. Proviene de la raíz

“prosmeno” (prosmenw).

ejn en Preposición de identidad, Caso Dativo y

traduce: en, entre.

jEfevsw/ Éfeso Nombre propio, caso dativo del

singular y traduce: en Éfeso.

poreuovmeno" poreuomenos Verbo sustantivado, voz pasiva, modo participio; tiempo presente, caso nominativo, singular y traduce: el que

es ido, marchado, apartado, muerto, elevado, descendido, viajado.

Referencias

Documento similar

Estas cartas tienen escrito: sustantivo propio, sustantivo abstracto, sustantivo colectivo, sustantivo común, adjetivo femenino, adjetivo masculino, adjetivo neutro, verbo

► Pero si el núcleo del atributo es el indefinido uno/a y se hace explícito, el verbo de la oración relativa puede ir en tercera persona del singular o del plural (recomendable

El verbo CAN (presente)/ COULD (pasado) se traduce como poder o saber en español y es un verbo modal auxiliar que se conjuga de igual manera para todas las personas..

Se ha utilizado habitualmente en español el masculino como forma gramatical genérica, tanto en singular como en plural, para hacer referencia a hombres y a mujeres, lo que excluye

Este libro intenta aportar al lector una mirada cuestiona- dora al ambiente que se desarrolló en las redes sociales digitales en un escenario de guerra mediática mantenido por

o esperar la resolución expresa&#34; (artículo 94 de la Ley de procedimiento administrativo). Luego si opta por esperar la resolución expresa, todo queda supeditado a que se

En el caso de voz onomatopéyica hay dos modalidades, voz entrenada y voz sin entrenar. En el caso de voz entrenada cada usuario tiene su propia grabación de entrenamiento y

Además entre la población activa hay menor número de mujeres que de hombres y su tasa de actividad es inferior en todos los sectores económicos (en agricultura suponen en torno a