• No se han encontrado resultados

Instrucciones de uso sucintas STEVENS MANUAL DE LA BICICLETA STEVENS. Atención: Atención: Indicación:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de uso sucintas STEVENS MANUAL DE LA BICICLETA STEVENS. Atención: Atención: Indicación:"

Copied!
29
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de uso sucintas STEVENS

Las instrucciones de uso sucintas STEVENS son una guía rápida para la puesta en marcha inicial. Estas instruc-ciones introductorias junto con el manual completo de bicicletas STEVENS y las instrucinstruc-ciones de los fabricantes de los componentes, que se recogen en el CD-ROM adjunto, forman un conjunto integral.

Atención:

Por favor, observe sin falta los manuales completos de las bicicletas STEVENS y las instrucciones de los fabricantes de los componentes, que se recogen en el CD-ROM adjunto. Estas instrucciones de uso están sujetas a la legislación europea. Si la bicicleta STEVENS se suministra en países fuera de Europa, el fabri-cante deberá entregar eventualmente instrucciones adicionales.

Atención:

Antes del primer uso, lea por favor las páginas 8 a 15.

Antes de cada viaje realice la prueba de funcionamiento descrita en las páginas 16 y 17. Observe los intervalos de inspección, el carné del propietario y el protocolo de entrega.

Indicación:

En el CD-ROM adjunto a estas instrucciones sucintas encontrará los manuales completos de las bicicletas STEVENS, las instrucciones de los fabricantes de los componentes así como los enlaces de internet correspondientes.

Estas instrucciones de uso y el CD-ROM adjunto cumplen los requisitos de las normas europeas EN 14766 para bicicletas de montaña (bicicletas todo terreno), EN 14764 para bicicletas de paseo (bicicle-tas city/trekking) y EN 14781 para bicicle(bicicle-tas de carreras/ISO 4210:2014 y EN 14765 para bicicle(bicicle-tas para niños/ISO 8098:2014.

MTB I ROAD I ALLROUND

MANUAL DE LA BICICLETA STEVENS

Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso que aparecen en el CD-ROM adjunto Bicicletas de montaña (BTT) – EN 14766

Bicicletas de carreras – EN 14781 Bicicletas de paseo (trekking) – EN 14764 Bicicletas para niños – EN 14765

ISO 4210:2014 Ciclos. Requisitos de seguridad para bicicletas. ISO 8098:2014 Ciclos. Requisitos de seguridad para bicicletas de niños.

(2)

Cuadro: a Tubo superior b Tubo inferior c Tubo vertical d Tirante trasero superior e Vaina f Tubo frontal Horquilla de suspensión (BTT): A Corona de la horquilla B Barra fija C Botella 1 Sillín 2 Tija de sillín

3 Tija de sillín, ajustable en altura 4 Abrazadera de la tija de sillín 5 Amortiguador trasero/amortiguador 6 Portaequipajes 7 Luz trasera 8 Guardabarros 9 Reflector 10 Freno trasero 11 Cambio 12 Casete 13 Pata de apoyo 14 Correa dentada de carbono Gates 15 Desviador delantero 16 Desviador trasero 17 Cadena 18 Plato 19 Biela 20 Potencia 21 Manillar 22 Timbre 23 Palancas de freno 24 Puño giratorio 25 Palanca freno/cambio 26 Palanca de cambio 27 Juego de dirección 28 Foco frontal 29 Horquilla 30 Disco de freno 31 Freno delantero 32 Puntera Rueda: 33 Válvula 34 Cierre rápido 35 Llanta 36 Radios 37 Banda reflectante 38 Neumáticos 39 Buje 1 2 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 18 19 20 21 22 24 23 27 28 29 33 30 31 32 34 35 36 37 38 39

Descripción de los componentes

a b c d e f

Bicicleta de trekking

20 21 25 27 31 33 29 32 34 35 36 37 38 39 20 21 23 26 27 29 33 30 31 32 34 35 36 37 38 39 1 2 4 10 15 12 16 18 17 19 1 3 4 5 10 15 12 16 17 18 19

Bicicleta de carreras

Bicicleta todo terreno

a b c d e f a b c d e f A B C

(3)

Índice de contenido

Descripción de los componentes ... 2

Indicaciones sobre las instrucciones de uso sucintas STEVENS ... 5

Indicaciones generales de seguridad ... 6

Uso conforme a lo prescrito ... 8

Antes del primer uso ... 14

Antes de cada uso ... 16

Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes ... 18

Cierres rápidos ... 18

Procedimiento para la fijación segura de un componente con cierre rápido ... 19

Ejes pasantes ... 20

Pautas para el montaje de ruedas con ejes pasantes ... 20

Adaptar la bicicleta STEVENS al usuario ... 21

Ajuste de la altura del sillín ... 22

Ajuste de la altura del manillar ... 24

Potencias convencionales ... 24

Potencias ajustables ... 25

Potencias para sistemas sin rosca, los llamados sistemas Aheadset® ... 25

Corrección del avance del sillín y ajuste de la inclinación del sillín ... 26

Desplazamiento y ajuste horizontal del sillín ... 26

Ajuste de la inclinación del manillar, de los cuernos y de las palancas de freno ... 28

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas de carreras STEVENS ... 28

Particularidades de los manillares de contrarreloj en bicicletas STEVENS de triatlón/contrarreloj ... 28

Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno en bicicletas STEVENS de carreras y ciclocrós... 29

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas de trekking, bicicletas de cross, bicicletas para niños y bicicletas todo terreno STEVENS ... 29

Ajuste de la inclinación del manillar, los cuernos y las palancas de freno en bicicletas de trekking, bicicletas de cross, bicicletas para niños y bicicletas todo terreno STEVENS ... 30

Sistema de frenos ... 32

Sistema de cambio ... 33

Particularidades del carbono ... 34

Horquillas de suspensión ... 36

Suspensión total de los modelos de bicicletas todo terreno ... 37

Responsabilidad por vicios ocultos y garantía de las bicicletas STEVENS ... 38

Responsabilidad por vicios ocultos... 38

Consideraciones sobre el desgaste ... 38

Directrices de la garantía de STEVENS Vertriebs GmbH ... 40

Instrucciones especiales, instrucciones de seguridad ... 41

Pautas generales para el cuidado y revisiones ... 42

Mantenimiento y revisiones ... 42

Limpieza y cuidado de su bicicleta STEVENS ... 42

Conservación y almacenamiento de su bicicleta STEVENS ... 43

Plan de mantenimiento e inspecciones ... 44

Pares de apriete recomendados ... 46

Pares de apriete recomendados para frenos de disco y frenos de llanta hidráulicos ... 47

Intervalos de inspección ... 48

Carné del propietario ... 51

Protocolo de entrega ... 52

Indicaciones sobre las instrucciones de uso

sucintas STEVENS

Las fotos en las primeras páginas de las instrucciones sucintas STEVENS son ejemplos de una bicicleta de trekking, una bicicleta de carreras y una bicicleta todo terreno típica. Una de las bicicletas representadas se corresponde con la bicicleta STEVENS que ha adquirido. En la actualidad existen muchos tipos de bicicletas especialmente diseñadas y equipadas para diferentes usos. En las ins-trucciones de uso sucintas STEVENS se tratarán los siguientes tipos de bicicletas: Bicicleta de trekking y bicicleta de fitness

Bicicletas para niños Bicicletas de cross Bicicletas todo terreno Bicicletas tándem Bicicletas de carreras

Bicicletas triatlón/bicicletas de contrarreloj Bicicletas de ciclocrós

Preste especial atención a los siguientes símbolos:

Peligro:

Este símbolo señala un peligro potencial para su vida y su salud si no ob-serva las indicaciones respectivas y si no toma las medidas de seguridad correspondientes.

Atención:

Este símbolo le advierte de ciertos comportamientos incorrectos que pueden causar daños al medio ambiente o daños materiales.

Indicación:

Este símbolo identifica la información sobre el manejo del producto o la parte del manual que se debe considerar de forma especial.

Las posibles consecuencias descritas no se mencionan siempre en las ins-trucciones de uso sucintas STEVENS cuando aparecen estos símbolos. Este no es un manual de instrucciones sobre el montaje de una bicicleta STEVENS a partir de componentes individuales o sobre su reparación, ni tampoco sobre cómo completar el montaje de bicicletas parcialmente premontadas y dejarlas listas para su uso.

Estas instrucciones de uso STEVENS son válidas únicamente para los tipos de bicicletas aquí representados.

(4)

Indicaciones generales de seguridad

Estimado cliente STEVENS:

Con la compra de esta bicicleta, usted se ha decidido por un producto de calidad. Su nueva bicicleta STEVENS ha sido ensamblada por expertos en el ramo, a partir de piezas desarrolladas y fabricadas con gran esmero. Su establecimiento especializado STEVENS ha realizado su montaje completo y la ha sometido a un control de funcionamiento. Así podrá disfrutar desde el principio de su bicicleta y de una sensación de seguridad al pisar los pedales.

En este manual hemos reunido para usted todo tipo de información acerca del manejo de su bicicleta STEVENS y muchos detalles de utilidad en torno a la técnica, el mantenimiento y los cuidados de la misma. Lea atentamente las instrucciones de uso sucintas de las bicicletas STEVENS. Le resultará muy útil, aun cuando haya montado en bicicleta durante toda su vida. Pues la técnica de la bicicleta ha experimentado grandes avances en los últimos años.

Por eso le aconsejamos que lea por lo menos el capítulo “Antes del PRIMER uso” antes de usar su bicicleta STEVENS por primera vez.

Para disfrutar de los viajes en bicicleta se recomienda que antes de montar en su bicicleta STEVENS realice sin excepción el control de funcionamiento descrito en el capítulo “Antes de CADA uso”.

Ni siquiera el manual más completo podría hacer referencia a todas y cada una de las posibilidades de combinación que ofrecen los modelos de bicicleta y los componentes disponibles. Por eso, estas instrucciones de uso sucintas STEVENS hacen referencia a la bicicleta STEVENS que acaba de adquirir y a los componen-tes habituales, e incluye las indicaciones y advertencias más importancomponen-tes.

Al efectuar los trabajos de ajuste y mantenimiento aquí descritos deberá tener siempre en cuenta que las instrucciones e indicaciones son aplicables única-mente a esta bicicleta STEVENS.

La información no es aplicable a otros tipos de bicicleta. Debido al gran número de versiones y al cambio de modelos es posible que los trabajos descritos no estén completos. Observe sin falta las instrucciones de uso de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM adjunto.

Tenga en cuenta que estas instrucciones de uso sucintas STEVENS tal vez no ofrezca toda la información para una persona que no disponga de la experiencia y habilidad necesarias para llevar a cabo las operaciones aquí descritas. Es posible que ciertos trabajos requieran herramientas adicionales (especiales) o instruccio-nes complementarias. Este manual no le puede proporcionar los conocimientos de un mecánico de bicicletas.

Indicación:

En el CD-ROM adjunto a estas instrucciones de uso sucintas encontrará los manuales comple-tos de las bicicletas STEVENS, las instruccio-nes de los fabricantes de los componentes y los enlaces de internet correspondientes.

Antes de montar en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes advertencias: use siempre un casco adecuado y gafas, y asegúrese de usar siempre vestimenta apropiada y llamativa, de colores claros, por lo menos pantalones ajustados o una cinturilla para el pantalón y calzado adaptado al sistema de pedales de su bici-cleta. Conduzca siempre con cuidado y consideración en la vía pública y respete las reglas de tráfico para no poner en peligro su propia vida y la de las demás personas.

Este manual no le enseñará a montar en bicicleta. Cuando vaya en bicicleta debe ser consciente de que está realizando una actividad potencialmente peligrosa y que tiene que mantener la bicicleta STEVENS bajo control en todo momento.

Como en cualquier otro tipo de deporte, también se podrá lesionar al montar en bicicleta. Cuando se suba a una bicicleta STEVENS debe estar consciente de este peligro y aceptarlo. Tenga siempre en cuenta que al montar en una bicicleta STEVENS no dispone de los dispositivos de seguridad de un automóvil, p. ej., una carrocería, un sistema antibloqueo de frenos (ABS) o un airbag. Así que conduzca siempre con cuidado y respete a los demás usuarios de la vía pública.

Nunca monte en bicicleta si se encuentra bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol, o si está cansado. Nunca lleve a otra persona en su bicicleta STEVENS (excepto en una bicicleta tándem) y mantenga siempre ambas manos sobre el manillar.

Respete la legislación vigente sobre el uso de bicicletas fuera de la carretera. La legislación varía de país a país. Respete la naturaleza cuando atraviese bosques y prados. Conduzca únicamente por calles y pistas señalizadas y pavimentadas.

Si ha adquirido una bicicleta para niños STEVENS, tenga en cuenta los conse-jos al respecto antes de que su niño use la bicicleta por primera vez. En algunos países existe una reglamentación especial para niños. Lea el capítulo “Bicicletas para niños” de su manual completo de bicicletas STEVENS, que se recoge en el CD-ROM adjunto, antes de que su niño monte en una bicicleta STEVENS.

Primero queremos familiarizarlo con los componentes de su bicicleta STEVENS. En las primeras páginas de las instrucciones de uso sucintas STEVENS aparecen ilustraciones de bicicletas STEVEN, a modo de ejemplo, en donde se describen todos los componentes necesarios. Así podrá encontrar fácilmente los componen-tes mencionados en el texto.

Esperamos que se divierta con su nueva bicicleta STEVENS.

Peligro:

Por su propia seguridad, realice únicamente trabajos para los que disponga de los cono-cimientos necesarios. Si no está totalmente seguro o tiene pregun-tas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

(5)

Uso conforme a lo prescrito

Nuestros ingenieros STEVENS han diseñado su bicicleta para un pro-pósito particular. Utilice su bicicleta STEVENS exclusivamente conforme al uso previsto, de lo contrario existe el peligro de que no responda a las exigencias y falle. ¡Riesgo de caídas!

Categoría 2: Bicicletas STEVENS de carreras, triatlón y contrarreloj Esta categoría describe las bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj STEVENS. Por lo general se trata de bicicletas de carreras con manillar de carre-tera o manillar recto, bicicletas de triatlón o de contrarreloj. Estas bicicletas llevan neumáticos delgados, de una anchura entre los 22 y los 28 cm como máximo. Bicicletas STEVENS tipo RACE Carbon, Aluminium, Time Trial y RACE Classic.

Las bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj STEVENS están indicadas para el uso en calles y pistas con superficie asfaltada o pavimentada. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo.

• Antes de usar las bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj STEVENS en la vía pública, deberá equiparlas con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” de la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS, que se incluye en el CD-ROM adjunto.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 115 kg (excepto: el modelo Comet SL: 100 kg). Bajo ciertas circuns-tancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes. Para ruedas especiales aplican los siguientes límites de peso para el ciclista con su equipo y la bicicleta STEVENS:

Lightweight: 100 kg

Mavic: 100 kg

DT Swiss: 110 kg

STEVENS Citec Carbon: 110 kg STEVENS A42 Superaero: 110 kg

Oxygen: 110 kg

Fulcrum: 109 kg

• No está permitido el uso de remolques (para niños), portaequipajes y sillas para niños en bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj STEVENS.

Indicación:

En la página www.stevensbikes.de puede consultar a qué categoría pertenece su bicicleta STEVENS.

Categoría 0 y 1: Bicicletas STEVENS tipo city y trekking y bicicletas para niños

Las bicicletas city y trekking y las bicicletas para niños STEVENS están indicadas para el uso en terreno firme, es decir, en calles y ciclovías o pistas de campo con superficie de grava fina. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo. Estas bicicletas no están diseñadas para el uso en terreno acciden-tado ni para competiciones de ningún tipo.

• Por su diseño y equipamiento, las bicicletas city y trekking y las bicicletas para niños STEVENS no están siempre indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en vías públicas, estas bicicletas deberán equiparse con los dis-positivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” de la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS, que se incluye en el CD-ROM adjunto.

Categoría 0:

Esta categoría describe las bicicletas para niños STEVENS con neumáticos de tamaño de hasta 24 pulgadas. STEVENS Junior.

• El peso total permitido (niño, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 65 kg.

• Los niños no deben montar en bicicleta cerca de precipicios, escaleras o pis-cinas, ni en caminos con circulación vehicular.

• ¡Las bicicletas para niños STEVENS no están diseñadas para el uso con ruedas de apoyo!

• No está permito el uso de remolques en bicicletas para niños STEVENS.

Peligro:

¡Las bicicletas STEVENS de las categorías 0 y 1 no están diseñadas para el uso en terreno accidentado, para saltos, slides, el uso en escaleras, stoppies, wheelies, trucos, etc.!

Categoría 1:

Esta categoría describe las bicicletas STEVENS tipo city y trekking. Bicicle-tas STEVENS tipo ALLROUND Urban, City Cross, Trekking Premium, Trekking y City así como STEVENS Junior de 26 pulgadas.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 130 kg. Bajo ciertas circunstancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

• Las bicicletas STEVENS tipo city y trekking están diseñadas para una carga de remolque de 40 kg sin y 80 kg con freno de remolque.

Peligro:

¡Las bicicletas STEVENS de la categoría 2 no están indicadas para el uso en terreno acci-dentado, saltos, slides, el uso en escaleras, stoppies, wheelies, trucos, etc.!

Categoría 3: Bicicletas de ciclocross STEVENS

Estas categoría describe las bicicletas de ciclocross STEVENS. Estas bici-cletas llevan ruedas de 28“ con neumáticos delgados. La anchura de neumático es de 28 cm hasta 42 cm como máximo. Bicicleta RACE Cyclo Cross STEVENS.

Las bicicletas de ciclocross STEVENS están indicadas para el uso en terreno firme, o sea en caminos pavimentados y ciclovías o pistas de campo con superficie de grava fina. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo. Además, estas bicicletas también se pueden usar en caminos rurales y forestales firmes con superficie de grava fina y pistas off-road firmes con ligeros desniveles, en las que los neumáticos pueden perder brevemente el contacto con el suelo a causa de pequeñas irregularidades.

(6)

Estas se adecuan para el uso en terreno fácil y para competencias de ciclo-cross, pero no se pueden usar en terreno accidentado (uso todo terreno), en parti-cular, para las modalidades all mountain, enduro, downhill, freeride, dual Sclalom, parques downhill/freeride, jumps (saltos), drops y bikeparks.

• Por su diseño y equipamiento, las bicicletas ciclocross STEVENS no están indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en vías públicas, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS, que se incluye en el CD-ROM adjunto.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 115 kg. Bajo ciertas circunstancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

Categorías 5, 6 y 7: Bicicletas todo terreno

La “bicicleta de montaña” en sí, ya no existe. Hoy en día hay muchos tipos dife-rentes para usos diversos. Utilice su bicicleta todo terreno STEVENS únicamente conforme al uso previsto. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. • Por su diseño y equipamiento, las bicicletas de las categorías 5, 6 y 7 no

están siempre indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en vías públicas, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS, que se incluye en el CD-ROM adjunto.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 115 kg. Bajo ciertas circunstancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

Para ruedas especiales aplican los siguientes límites de peso para el ciclista con su equipo y la bicicleta STEVENS:

Mavic: 100 kg

DT Swiss: 110 kg

Categoría 5: Bicicletas STEVENS tipo crosscountry, maratón y todo terreno de rutas

Esta categoría describe las bicicletas tipo crosscountry, maratón y todo terreno de rutas STEVENS. A esta categoría pertenecen las bicicletas todo terreno STEVENS tipo hardtail y las bicicletas de suspensión integral STEVENS con un recorrido corto. Bicicletas STEVENS MTB Marathon 120, Carbon XC, Alloy XC.

Las bicicletas todo terreno tipo crosscountry, maratón y de rutas STEVENS se adecuan para el uso off road, mas no para el uso en terreno rocoso, trucos, el uso en escaleras, etc., entrenamiento y competiciones en las categorías freeride, dirt y downhill. Las bicicletas STEVENS de esta categoría se pueden usar en los terrenos indicados para las categorías 1 y 3 y también están indicadas para el uso en terrenos más difíciles y sin revestimiento. Estas bicicletas STEVENS también se adecuan para dar saltos esporádicos. Especialmente al realizar saltos se pueden experimentar aterrizajes violentos con cargas excesivamente altas que pueden provocar daños y lesiones. Recomendamos participar en un entre-namiento sobre habilidades de conducción. Dado el caso, deje revisar su bicicleta STEVENS en un establecimiento especializado STEVENS más a menudo que lo indicado en el plan de mantenimiento y revisiones.

• No está permitido usar remolques en bicicletas STEVENS con suspensión integral.

Peligro:

¡Las bicicletas STEVENS de la categoría 3 no se adecuan para el uso en terreno accidentado o rocoso ni para saltos, slides, el uso en escale-ras, stoppies, wheelies, trucos, etc.!

Categoría 4: Bicicletas de cross STEVENS

Esta categoría describe las bicicletas de cross STEVENS. Estas bicicletas llevan ruedas de 28“ con neumáticos delgados: La anchura de neumático es de 28 cm hasta 42 cm como máximo. Bicicletas STEVENS tipo ALLROUND X Premium, X Cross.

Las bicicletas de cross STEVENS están indicadas para el uso en terreno firme, es decir, en calles y ciclovías alquitranados o pistas de campo con superficie de grava fina. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo. Además, estas bicicletas también se pueden usar en caminos rurales y forestales firmes con superficie de grava fina y pistas off-road firmes con ligeros desniveles, en las que los neumáticos pueden perder brevemente el contacto con el suelo a causa de pequeñas irregularidades. Estas bicicletas no se adecuan para el uso en terreno accidentado (uso todo terreno), en particular, para las modalidades all mountain, enduro, downhill, freeride, dual slalom, parques downhill/freeride, jumps (saltos), drops y en bikeparks.

• Por su diseño y equipamiento, las bicicletas de cross STEVENS no están indi-cadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en vías públicas, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. Para obtener más información, con-sulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS, que se incluye en el CD-ROM adjunto.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 130 kg. Bajo ciertas circunstancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

Peligro:

¡Las bicicletas STEVENS de la categoría 4 no están diseñadas para el uso en terreno acci-dentado ni para saltos, slides, el uso en escale-ras, stoppies, wheelies, trucos, etc.!

Peligro:

¡Las bicicletas STEVENS de la categoría 5 no están diseñadas para terreno rocoso, saltos altos y largos, slides, el uso en escaleras, stoppies, wheelies, trucos, etc.!

(7)

Categoría 6: Bicicletas STEVENS tipo enduro y all mountain

Esta categoría describe las bicicletas enduro y all mountain STEVENS. Las bicicletas típicas de esta categoría son bicicletas STEVENS con suspensión inte-gral y recorrido medio. STEVENS: Bicicletas MTB Tour y MTB enduro.

Las bicicletas STEVENS tipo enduro y all mountain están diseñadas para el uso off road (travesía de los Alpes, etc.). Las bicicletas STEVENS de esta cate-goría se pueden usar en los terrenos indicados para las catecate-gorías 1, 3, 4 y 5. Además, las bicicletas STEVENS de esta categoría están diseñadas para ser usadas en terrenos muy difíciles y parcialmente rocosos con desniveles más gran-des, y en consecuencia, velocidades más altas. Los saltos frecuentes realizados por un ciclista experimentado no dañan a estas bicicletas STEVENS. Sin embargo, STEVENS excluye el uso regular y duradero de estas bicicletas en bikeparks. Estas bicicletas STEVENS tampoco están diseñadas para la práctica de trucos, el uso en escaleras, etc., así como el entrenamiento y competencia en las categorías freeride, dirt y downhill.

• No está permitido el uso de remolques en bicicletas STEVENS todo terreno con suspensión integral.

Categoría 8: Bicicletas tandem STEVENS

Esta categoría describe las bicicletas tandem STEVENS. STEVENS: Tandem. Las bicicletas tandem STEVENS pueden ser conducidas por 1 o 2 ciclistas. Estas bicicletas se pueden usar, p. ej., en caminos rurales y forestales firmes con superficie de grava fina, pero no en terreno accidentado. Tampoco se adecuan para las modalidades todo terreno, en particular, las modalidades all mountain, enduro, downhill, freeride, dual slalom, ni para el uso en parques downhill/freeride o para jumps (saltos), drops, etc.

• Por su diseño y equipamiento, las bicicletas tandem STEVENS no están siem-pre indicadas para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en vías públicas, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular por la vía pública. Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS, que se incluye en el CD-ROM adjunto.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 210 kg. Bajo ciertas circunstancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

Peligro:

Debido a las cargas elevadas a que están ex-puestas, se recomienda controlar las bicicletas STEVENS de la categoría 6 después de cada uso, a fin de detectar posibles daños. Es obligatorio realizar por lo menos dos inspecciones al año en un establecimiento especializado STEVENS.

Categoría 7: Bicicletas STEVENS tipo dirt y freeride

Esta categoría describe las bicicletas de dirt y freeride STEVENS. Los cua-dros hardtail especialmente reforzados y horquillas de dirt especiales son típicas para las bicicletas dirt STEVENS. Las bicicletas con suspensión integral y reco-rrido largo son típicas para las bicicletas freeride STEVENS.

Las bicicletas de dirt STEVENS están diseñadas para el uso más duro en terreno especialmente asegurado. Hay diferentes tipos que están equipados o bien para trucos y presentaciones espectaculares, para saltos y freestyle en un circuito de obstáculos especial o para carreras de bicicleta. Las bicicletas STEVENS de esta categoría están previstas para el uso en terrenos muy exigentes, muy roco-sos y extremadamente empinados que sólo pueden ser recorridos por ciclistas muy bien entrenados y con el conocimiento técnico necesario. Los saltos más grandes a velocidades muy altas y el uso intenso de bikeparks o pistas downhill son típicos para esta categoría. Es indispensable inspeccionar minuciosamente estas bicicletas STEVENS después de cada uso a fin de detectar posibles daños. Los daños preexistentes pueden provocar un fallo incluso con cargas posteriores bastante bajas. También se debe tomar en consideración un cambio periódico de los componentes esenciales para la seguridad. Se recomienda encarecidamente el uso de protectores especiales.

Las bicicletas STEVENS tipo freeride se adecuan para realizar saltos y drops en terreno muy difícil y en bikeparks. Las bicicletas típicas de esta categoría son modelos con suspensión integral con recorrido largo.

• No está permitido el uso de remolques en bicicletas todo terreno con suspen-sión integral STEVENS.

Peligro:

Debido a las cargas elevadas a que están ex-puestas, se recomienda inspeccionar las bicicletas STEVENS de la categoría 7 después de cada uso, a fin de detectar posibles daños. Es obligatorio realizar por lo menos tres inspecciones al año en un establecimiento especia-lizado STEVENS.

Peligro:

¡Las bicicletas de la categoría 8 no están diseñadas para el uso en terreno accidentado, saltos, slides, en escale-ras, stoppies, wheelies, trucos, etc.!

Categoría 9: Bicicletas de pista STEVENS

Esta categoría describe las bicicletas de pista STEVENS. STEVENS: RACE Track.

Las bicicletas de pista STEVENS son aparatos exclusivamente diseñados para la práctica del deporte, previstas únicamente para el uso en pistas abiertas o cerradas (velódromos). No está permitido ni previsto el uso de bicicletas de pista en carreteras o vías públicas.

• El peso total permitido (ciclista, equipaje y bicicleta) no deberá exceder los 115 kg. Bajo ciertas circunstancias, este valor máximo permitido puede verse limitado todavía más por las recomendaciones de uso de los fabricantes de los componentes.

• A partir de un peso del ciclista de 85 kg (Miche) o 110 kg (Citec/Scorpo) recomendamos acortar los intervalos de inspección de común acuerdo con el distribuidor STEVENS.

• No está permitido usar remolques (para niños), portaequipajes y sillas para niños en las bicicletas de pista STEVENS.

Peligro:

¡La bicicletas STEVENS de la categoría 9 no se adecuan para el uso en terreno accidentado, para saltos, slides, el uso en escaleras, sto-ppies, wheelies, trucos, etc.!

(8)

Antes del primer uso

1. Para poder circular por la vía pública hay que observar ciertas normativas legales. Estas normativas varían según el país, de modo que las bicicletas no siempre están equipadas con todos los componentes necesarios. Consulte con su establecimiento especializado STEVENS sobre normativa de su país o del país donde quiere usar su bicicleta STEVENS. Deje equipar su bicicleta STEVENS de manera adecuada antes de usarla en la vía pública.

2 ¿Está familiarizado con el sistema de frenos? Consulte en su carné de propie-tario y compruebe si puede accionar el freno delantero con la misma palanca que usa habitualmente (derecha o izquierda). Si no es así, haga adaptar la asignación de las palancas de freno antes del primer uso por su estableci-miento especializado STEVENS.

Eventualmente, los frenos modernos tienen un efecto de frenado muy superior al de los frenos más antiguos. Realice primero algunas pruebas de frenado fuera del tráfico normal, en una superficie plana y no resbaladiza.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de frenos” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

3. ¿Está familiarizado con el tipo de cambio y su funcionamiento? Deje que en su establecimiento especializado STEVENS le expliquen el funcionamiento del sistema de cambio y, si fuera necesario, escoja un lugar sin tráfico para fami-liarizarse con su nuevo sistema de cambio.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de cambio” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicle-tas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los compo-nentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

4. ¿Están bien ajustados el sillín y el manillar? El sillín deberá estar ajustado de modo que su talón apenas llegue al pedal cuando éste se encuentre en su posición más baja. Compruebe si todavía puede tocar el suelo con los dedos de los pies cuando está sentado en el sillín.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Adaptar la bicicleta STEVENS al usuario” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

Peligro:

Tenga en cuenta que la distancia de parada es mayor si usa un manillar con extensio-nes aerodinámicas, con cuernos o un manillar multiposición, ya que en ciertas posiciones de agarre, las palancas de freno no están situadas al alcance directo de las manos.

Indicación:

Le recomendamos contratar un seguro de responsabilidad civil. Consulte con su agencia de seguros. Una membresía en un club de ciclismo tam-bién le puede proporcionar una cobertura de seguro.

5. Si su bicicleta STEVENS dispone de pedales automáticos: ¿Ya ha montado en alguna ocasión con las zapatillas adecuadas? Comience a practicar cuidado-samente la forma de encajar y soltar las zapatillas con la bicicleta parada. Deje que en su establecimiento especializado STEVENS le expliquen el funciona-miento de los pedales.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de pedales” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

6. Si ha adquirido una bicicleta STEVENS con elementos de suspensión, se aconseja que su establecimiento especializado STEVENS proceda a realizar la puesta a punto de los mismos. Un ajuste incorrecto de los elementos de sus-pensión puede provocar anomalías funcionales o causar daños en los mismos. En cualquier caso, esto afectará el comportamiento de marcha de la bicicleta y usted no gozará la máxima seguridad en carretera ni podrá disfrutar al máximo de su bicicleta.

Para obtener más información consulte los capítulos “Horquillas de suspen-sión” y “Suspensión total de los modelos de bicicletas todo terreno” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

Atención:

Antes de montar un re-molque o una silla para niños en su bicicleta STEVENS, lea el carné de propietario y consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

Peligro:

Después de sufrir una caída con su bicicleta STEVENS, realice por lo menos la prueba descrita en el capítulo “Antes de cada uso”. Monte en su bicicleta STEVENS sólo si ha realizado debida y exitosamente esa prueba y regrese a casa extremando las precauciones. Evite acelerar y frenar de forma brusca y no se ponga de pie al pedalear. Si duda del buen funcionamiento de su bicicleta, será mejor que le recojan con el coche en vez de arriesgar su seguridad. Una vez en casa, es imprescindible volver a examinar minuciosamente la bicicleta STEVENS. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

(9)

Antes de cada uso

Su bicicleta STEVENS ha sido sometida a varias pruebas durante la fabricación y a un control final por parte de su establecimiento especializado STEVENS. Dado que es posible que se hayan producido cambios funcionales durante el transporte de la bicicleta STEVENS o que terceros la hayan manipulado mientras que per-maneció parada, le recomendamos encarecidamente comprobar los siguientes puntos cada vez que vaya a usar su bicicleta STEVENS:

1. ¿Están cerrados correctamente los cierres rápidos o tornillos en las ruedas delantera y trasera, la tija de sillín y los demás componentes?

Para obtener más información, consulte el capítulo “Manejo de cierres rápi-dos y ejes pasantes” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto. 2. ¿Los dos neumáticos están en buen estado y tienen suficiente presión? Los

valores de presión mínima y máxima (en bar o en psi) se indican en los flancos de los neumáticos.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Ruedas” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto. 3. Haga girar libremente ambas ruedas para controlar su centrado. Observe la

distancia entre las zapatas y la llanta o, si tiene una bicicleta con frenos de disco, entre el cuadro y la llanta o los neumáticos. Los defectos de centrado pueden ser el indicio de rajaduras laterales del neumático o de la rotura de ejes y radios.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Ruedas” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto. 4. Realice una prueba de frenado con la bicicleta parada, accionando con fuerza

las palancas de freno en dirección del manillar. En el caso de frenos de llanta, las zapatas deben coincidir simultáneamente y en toda su superficie con los flancos de la llanta. Estas no deben tocar los neumáticos ni durante el frenado ni en estado abierto ni en otra posición. Las palancas de freno no deben llegar hasta el manillar y, en el caso de frenos hidráulicos, no debe salir aceite de las tuberías. Compruebe también el grosor de las zapatas o pastillas.

En los frenos de disco, el punto de presión se debe establecer de inmediato. Si un punto de presión estable se siente sólo después de accionar varias veces la palanca de freno, deberá dejar controlar la bicicleta STEVENS en su estable-cimiento especializado STEVENS.

Peligro:

Si hay elementos de fijación que no están bien cerrados puede que se suelten piezas de la bicicleta STEVENS. ¡Peligro de caídas de máxima gravedad!

Para obtener más información, consulte el capítulo “Sistema de frenos” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

5. Haga rebotar la bicicleta contra el suelo a poca altura y trate de identificar el origen de eventuales ruidos. Inspeccione los rodamientos y los tornillos si fuera necesario.

6. Si usa su bicicleta STEVENS en la vía pública es imprescindible equiparla según la normativa del país respectivo. En todo caso, es muy peligroso circular sin luz ni reflectores en condiciones de visibilidad desfavorable o de noche. Al circular por la vía pública deberá usar siempre un sistema de alumbrado autorizado. Encienda la luz cuando empiece a oscurecer.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Requisitos legales para circular en la vía pública” en la versión completa del manual de las bicicle-tas STEVENS que se recoge en el CD-ROM adjunto.

7. Si tiene una bicicleta STEVENS con suspensión, apóyese en ésta para com-probar si los elementos de suspensión se comprimen y extienden de la forma habitual.

Para obtener más información consulte los capítulos “Horquillas de suspen-sión” y “Suspensión total de los modelos de bicicletas todo terreno” que aparece más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

8. Antes de usar su bicicleta compruebe que ha levantado por completo la pata de apoyo. ¡Riesgo de caídas!

9. No olvide llevar un candado en U o de cadena de alta calidad. Sólo si sujeta su bicicleta STEVENS a un objeto fijo podrá prevenir el robo de forma eficaz.

Peligro:

Tenga en cuenta que la distancia de parada es mayor si usa un manillar con extensio-nes aerodinámicas, con cuernos o un manillar multiposición, ya que en ciertas posiciones de agarre, las palancas de freno no están situadas al alcance directo de las manos.

Peligro:

No monte en su bicicleta STEVENS si presenta defectos en uno de es-tos punes-tos. Una bicicleta STEVENS defectuosa puede causar graves accidentes. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, por favor, consulte con su establecimiento espe-cializado STEVENS.

Peligro:

Las irregularidades del suelo y la fuerza que usted ejerce sobre la bicicleta STEVENS la someten a un duro esfuerzo. Estas cargas dinámicas provocan desgaste y fatiga en los distintos componentes. Examine regularmente su bicicleta STEVENS para detectar signos de desgaste, rasguños, deforma-ciones, decoloraciones o pequeñas grietas. Puede que los componentes que han llegado al final de su vida útil fallen repentinamente. Acuda regularmente a su establecimiento especializado STEVENS para que reemplacen, si fuera necesario, los componentes que puedan ocasionar problemas.

(10)

Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes

Cierres rápidos

La mayoría de las bicicletas STEVENS están equipadas con cierres rápidos que permiten ajustar, montar y desmontar los componentes con rapidez. Cada vez que vaya a usar su bicicleta STEVENS deberá comprobar previamente si todos los cierres rápidos están bien apretados. Maneje los cierres rápidos con máximo cuidado, ya que su seguridad depende directamente de ellos.

Practique el manejo correcto de los cierres rápidos para evitar accidentes. El cierre rápido consta esencialmente de dos elementos de mando:

1. La palanca a un lado, que transforma el movimiento de cierre en fuerza de apriete mediante una excéntrica y

2. la tuerca de apriete en el lado opuesto, para ajustar la precarga sobre una varilla roscada (el eje del cierre rápido).

Peligro:

Nunca monte en su bicicleta STEVENS sin haber comprobado previamente la sujeción de las ruedas. ¡Riesgo de caídas!

Peligro:

Si los cierres rápidos no están bien cerrados, puede que se suelten las ruedas. ¡Riesgo in-minente de accidentes!

Atención:

Al aparcar su bicicleta STEVENS sujete las ruedas provistas de cie-rre rápido junto con el cuadro a un punto fijo.

Peligro:

No toque el disco de freno inmediatamente después de parar (por ejemplo, tras un trayecto largo), ya que podría estar muy caliente – ¡Riesgo de quemaduras! Deje siempre que el disco de freno se enfríe antes de abrir el cierre rápido.

Peligro:

Asegúrese de que las palancas de los cierres rápidos de ambas ruedas estén siempre al lado opuesto a la cadena. De esta forma evitará montar la rueda delantera con los lados invertidos. En el caso de bicicletas STEVENS con frenos de disco y cierres rápidos con eje de 5 mm puede ser recomendable que monte ambas palancas en el lado de la cadena. Así evitaría tocar el disco y quemarse los dedos. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

Procedimiento para la fijación segura de un componente con

cierre rápido

Abra el cierre rápido. Ahora deberá leerse ”open” (abierto). Asegúrese de que el componente que se va a fijar esté posicionado correctamente.

Para obtener más información consulte los capítulos “Adaptar la bicicleta STEVENS al usuario” y “Ruedas” que aparecen más adelante y en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recoge en el CD-ROM adjunto.

Lleve la palanca a la posición de apriete hasta que se pueda leer la inscrip-ción ”close” (cerrado) en su cara externa. Desde que se inicia el movimiento de cierre hasta la mitad del recorrido, la palanca debe dejarse accionar con mucha facilidad.

Después, la palanca debe ir ofreciendo cada vez más resistencia hasta que, al final, resulte difícil moverla. Empuje con la base del pulgar, tirando con los dedos de una parte fija, como por ejemplo de la horquilla o el tirante trasero, pero no de un disco de freno o de un radio.

En su posición final, la palanca debe quedar en ángulo recto respecto al eje del cierre rápido; es decir, no deberá sobresalir por los lados. La palanca debe quedar adosada al cuadro o a la horquilla de modo que no se abra involuntariamente. Al mismo tiempo debe dejarse agarrar fácilmente con los dedos para que se pueda manejar realmente con rapidez.

Compruebe que el cierre rápido está bien fijo, presionando contra el extremo de la palanca cerrada mientras intenta girarla. Si se mueve, es preciso volver a abrirla y aumentar la precarga. Para ello, gire la tuerca de apriete del lado opuesto media vuelta en sentido horario. Cierre el cierre rápido y vuelva a comprobar su alojamiento fijo.

Por último, levante la rueda algunos centímetros del suelo y dé un pequeño golpe en el neumático desde arriba. Si la rueda está bien sujeta permanecerá en las punteras del cuadro y no hará ruido.

Para comprobar el asiento del cierre rápido del sillín, intente girar el sillín con respecto al cuadro.

Indicación:

Los cierres rápidos se pueden sustituir por antirrobos, que requieren una llave especial codificada o una llave Allen. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

(11)

Ejes pasantes

Los ejes pasantes se montan en las bicicletas STEVENS que se someten a grandes esfuerzos, es decir, p. ej., cuando se usan para crosscountry, all mountain y enduro. Estos proporcionan la rigidez necesaria a las horquillas de suspensión.

Pautas para el montaje de ruedas con ejes pasantes

Actualmente, el mercado ofrece una gran diversidad de sistemas de eje pasante. Algunos de estos sistemas se sujetan por cierre rápido. Otros pueden requerir herramientas especiales para su montaje y desmontaje.

Compruebe la fijación segura después de una o dos horas de uso y, en ade-lante, cada 20 horas de uso.

Para el desmontaje tendrá que abrir el cierre rápido del eje en la horquilla. Una vez abierto el cierre rápido se puede soltar el eje pasante y después quitarse el eje completamente del buje.

Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

Peligro:

Unas ruedas mal montadas pueden causar graves caídas o accidentes. Si fuera necesario, pida en su establecimiento especializado STEVENS que le expliquen el manejo de su tipo de eje pasante.

Indicación:

Lea sin falta las instrucciones de uso de los fabricantes del eje pasante y de las ruedas, que se recogen en el CD-ROM adjunto, antes de desmontar la rueda o realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

Atención:

Para montar el eje nunca utilice herramientas distintas a las recomen-dadas por el fabricante. Use siempre una llave dinamométrica. Vaya acercándose poco a poco al par máximo de apriete prescrito (medios newton-metros) y compruebe una y otra vez el apriete satisfactorio del componente. Nunca sobrepase el par de apriete máximo indicado por el fabricante. Si aprieta demasiado el eje, éste o el tirante de la horquilla podrían sufrir daños.

Atención:

Revise la fijación del eje pasante después de una o dos horas de uso y, en adelante, cada 20 horas de uso.

Indicación:

En todo caso, lea prime-ro las instrucciones de uso del fabricante de la horquilla de suspensión y/o de la rueda, que aparecen en el CD-ROM adjunto, antes de utilizar o cambiar una combina-ción de horquilla/rueda con sistema de eje pasante.

Adaptar la bicicleta STEVENS al usuario

La talla y las proporciones del cuerpo determinan la altura del cuadro de su bicicleta STEVENS. Es muy importante que disponga de suficiente libertad de movimiento en la entrepierna para no sufrir lesiones cuando tenga que desmontar con rapidez.

Con la elección de un tipo determinado de bicicleta se establece más o menos la postura del ciclista. Sin embargo, algunos componentes de su bicicleta STEVENS están concebidos para adaptarse en cierta medida a sus proporciones corporales. Entre ellos destacan la tija de sillín, el manillar y la potencia así como palancas de freno o las palancas de freno/cambio.

Dado que todos los trabajos de ajuste requieren conocimientos de especia-lista, experiencia, herramientas adecuadas así como habilidad manual, le reco-mendamos realizar sólo un control de la posición. Consulte con su establecimiento especializado STEVENS sobre la posición de sentado o las modificaciones que desea llevar a cabo. Allí podrán poner en práctica sus ideas durante una inspec-ción de su bicicleta STEVENS en el taller, p. ej., durante la primera revisión.

Después de cada ajuste o montaje es indispensable efectuar la inspección corta descrita en el capítulo “Antes de cada uso” y hacer un recorrido de prueba

en un lugar no transitado.

Peligro:

Al cambiar el sillín, asegúrese de que el bastidor del sillín sea compatible con la tija del sillín. Si no está to-talmente seguro o tiene preguntas, consulte con su distribuidor especiali-zado STEVENS.

Indicación:

La posición de sentado depende en gran me-dida del uso que desee hacer de la bicicleta STEVENS. Consulte con su establecimiento especializado STEVENS o con su entrenador. Los consejos que apare-cen a continuación se aplican a bicicletas de carreras, bicicletas de trekking y bicicletas tipo cross country/maratón de diseño típico.

Peligro:

En bicicletas con cuadros muy bajos se corre el peligro de que el pie tope con la rueda delantera. Por eso, no olvide ajustar correctamente las calas de las zapatillas.

Peligro:

Los trabajos reseñados a continuación requieren cierta experiencia en mecánica y herramientas adecuadas. Es fundamental apretar siempre los tornillos con mucho cuidado. Incremente progresivamente las fuerzas de apriete comprobando de cuando en cuando la correcta sujeción del componente. Utilice una llave dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete máximos. Estos valores se encuentran en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en la versión completa de su manual de bicicleta STEVENS, en los componentes mismos y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes del CD-ROM adjunto.

Indicación:

Si al estar sentado en el sillín siente molestias, p. ej., entumecimiento, es posible que éstas se deban al sillín. En su establecimiento especializado STEVENS ofrecen una gran diversidad de sillines y le asesorarán con mucho gusto.

(12)

Ajuste de la altura del sillín

La altura necesaria del sillín viene determinada por la longitud de las piernas. Al pedalear, la parte anterior de la planta del pie debe estar por encima del centro del eje del pedal. Tenga cuidado de que en la posición más baja de la biela la pierna no esté extendida al máximo, ya que con esta postura no conseguirá peda-lear con fluidez. Para comprobar la altura de sentado póngase zapatos de suela plana, preferiblemente unas zapatillas especiales para bicicletas. Siéntese en el sillín colocando el talón en el pedal, cuando éste se encuentre en la posición más baja. Mantenga la cadera recta y extienda la pierna completamente.

Para ajustar la altura de sentado, suelte el cierre rápido (véase el capítulo “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes”) o afloje el tornillo de la sujeción de la tija de sillín en el extremo superior del tubo vertical. Escoja la herramienta adecuada, p. ej., una llave Allen, y desenrosque el tornillo de apriete de la tija de sillín dos o tres vueltas en sentido anti-horario.

Peligro:

En descensos empina-dos podrá ser reco-mendable posicionar el sillín más bajo de lo normal. Así se consigue un mejor control de su bicicleta STEVENS.

Atención:

Si la tija de sillín se mueve en el tubo vertical o no se desliza con facilidad, consulte en su establecimiento especializado STEVENS. En todo caso, ¡evite forzarla!

Indicación:

En bicicletas para niños y adolescentes, compruebe la posición del sillín y el manillar por lo menos cada tres meses.

La regla de oro para determinar la altura del sillín apropiada: Longitud de entrepierna (longitud interior de la pierna, descalzo) x 0,885

Ahora podrá ajustar la altura de la tija de sillín. No extraiga la tija de sillín por encima de la marca grabada en la misma (final, mínimo, máximo, stop, límite, etc.) y engrase siempre la parte de una tija de aluminio o titanio que se encuentra metida en un tubo vertical de aluminio, titanio o acero. En el caso de tijas de sillín y/o tubos verticales de carbono no se debe aplicar grasa en la zona de apriete. Use pasta de montaje especial para componentes de carbono en lugar de lubricante.

Vuelva a orientar el sillín, alineando su punta con la caja del pedalier o el tubo superior.

Vuelva a apretar la tija de sillín. Para ello, cierre el cierre rápido, como se describe en el capítulo “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes” o gire el tornillo de la sujeción de la tija de sillín de media vuelta en media vuelta en sentido horario. Una sujeción suficiente se puede logar sin aplicar mucha fuerza manual. De lo contrario, la tija de sillín no es compatible con el cuadro.

Según vaya apretando, compruebe, de cuando en cuando, la correcta

suje-ción de la tija de sillín. Para ello, agarre el sillín en las partes delantera y trasera e intente girarlo. Si se deja girar, deberá apretar con cuidado el tornillo de apriete media vuelta más y volver a controlar la sujeción de la tija de sillín.

¿Todavía se pueden extender bien las piernas? Haga la prueba llevando el pie y el pedal a la posición más baja. Cuando la parte anterior del pie se apoya en el centro del pedal (posición ideal de pedaleo), la rodilla debe estar ligeramente flexionada. En tal caso, usted ha ajustado correctamente la altura del sillín. Com-pruebe si, sentado en el sillín, aún llega a poner pie a tierra de forma segura. Si este no es el caso, será necesario bajar un poco más el sillín, por lo menos al principio.

Peligro:

Nunca engrase el tubo de sillín de un cuadro de carbono. Si monta una tija de sillín de carbono, no debe engrasar ni siquiera un cuadro metálico. En determi-nadas circunstancias, los componentes de carbono engrasados nunca se pueden volver a apretar con seguridad. Use pasta de montaje especial para compo-nentes de carbono en lugar de lubricante.

Peligro:

Asegúrese de no apretar demasiado el tornillo de apriete de la tija de sillín. Si se forza el giro, podría dañarse la tija de sillín o el cuadro. ¡Riesgo de accidentes!

Atención:

Vaya acercándose poco a poco al par máximo de apriete prescrito (medios newton-metros) y compruebe una y otra vez el apriete satisfactorio del componente. Nunca sobrepase el par de apriete máximo indicado por el fabricante.

Peligro:

No monte nunca en su bicicleta cuando la tija de sillín rebase la marca final, mínima, máxima, límite o stop. La tija podría romperse o el cuadro podría sufrir daños. En cuadros con tubo vertical más largo de lo normal, que sobresale del tubo superior, conviene que la tija de sillín quede metida por lo menos hasta debajo del tubo superior o los tirantes traseros. Si se indican profundidades de inserción mínimas diferentes para la tija de sillín y el cuadro, seleccione siempre la profundidad de inserción mayor.

(13)

Ajuste de la altura del manillar

La altura del manillar respecto al sillín y la distancia entre el sillín y el manillar determinan la inclinación de la espalda. Con el manillar ajustado en una posición baja usted adopta una postura aerodinámica cargando mucho peso en la rueda delantera. Esta postura inclinada resulta más incómoda y agotadora, puesto que aumenta la carga que recae en las muñecas, los brazos, el torso y la nuca.

Existen tres sistemas de potencia con los que se puede ajustar la altura del manillar: potencia convencional, potencia ajustable y potencia Ahead®. Cada

uno de estos sistemas exige conocimientos especiales que no pueden detallarse completamente en las descripciones siguientes. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

Peligro:

No monte en una bicicleta STEVENS cuya potencia rebase la marca que indica la altura máxima de extracción. Revise todos los tornillos antes de montar en su bicicleta y realice una prueba de frenado.

Peligro:

Los tornillos de la potencia y del manillar deben apretarse con los pares de apriete prescritos. De lo contrario, se corre el riesgo de que el manillar o la potencia se desprendan o se rompan. Utilice una llave dinamomé-trica y nunca sobrepase los pares de apriete máximos. Estos valores se encuentran en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en la versión completa de su manual de bicicleta STEVENS, en los componentes mismos y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes del CD-ROM adjunto.

Atención:

Nunca trate de abrir la tuerca superior del juego de dirección para ajustar la potencia ya que esto modificaría el ajuste del juego de dirección.

Peligro:

La potencia es uno de los elementos estruc-turales de su bicicleta STEVENS. Cualquier mo-dificación puede poner en peligro su seguridad. Si no está totalmente seguro o tiene pregun-tas, por favor, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

Potencias convencionales

En potencias convencionales la altura del manillar puede ajustarse, hasta cierto punto, deslizando la potencia hacia arriba y hacia abajo dentro del tubo de la horquilla.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Ajuste de la altura del manillar” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes en el CD-ROM adjunto.

Atención:

Tenga en cuenta que al ajustar la poten-cia también varía la posición del manillar y de las palancas de freno y de cambio. Reajuste estos componentes tal y como se describe en el capítulo “Ajuste de la inclinación del manillar, de los cuernos y de las palancas de freno”.

Indicación:

Al realizar el ajuste, ob-serve las instrucciones del fabricante de la po-tencia que aparecen en el CD-ROM adjunto. Pida en su establecimiento especializado STEVENS que le expliquen el fun-cionamiento y el ajuste de su potencia o deje que éste se encargue del ajuste.

Peligro:

Estos trabajos de ajuste requieren mucha habilidad manual y herramientas especiales. Le recomendamos estos trabajos en manos de un especialista de su establecimiento especializado STEVENS. Pero si desea intentarlo usted mismo, le rogamos leer antes el capítulo “Ajuste de la altura del manillar” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes del CD-ROM adjunto.

Potencias ajustables

El ajuste de la inclinación de la parte delantera de la potencia varía según el tipo de la potencia ajustable: hay modelos con tornillos en la parte lateral de la articulación; otros, con tornillos en las partes superior e inferior y otros tipos con trinquetes o tornillos de ajuste adicionales.

Para obtener más información, consulte el capítulo “Ajuste de la altura del manillar” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes en el CD-ROM adjunto.

Potencias para sistemas sin rosca, los llamados sistemas

Aheadset

®

En bicicletas STEVENS equipadas con un sistema de dirección Aheadset®,

la precarga del juego de dirección viene dada por la potencia. Si se cambia la posición de la potencia será necesario reajustar también el juego de dirección (véase el capítulo “Juego de dirección” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS que se recogen en el CD-ROM adjunto.

La altura se puede regular dentro de un margen limitado, bien desplazando los separadores (en inglés spacer) o dando la vuelta a la potencia si se trata de un modelo invertible (Flip-Flop).

(14)

Corrección del avance del sillín y ajuste de la inclinación

del sillín

La distancia entre las empuñaduras del manillar y el sillín influye en la incli-nación de la espalda y, por lo tanto, en la comodidad y la dinámica de pedaleo. Esta distancia puede modificarse ligeramente desplazando el bastidor del sillín. Sin embargo, si el bastidor se desplaza respecto a la tija de sillín, también se modificará el pedaleo. El ciclista pisará los pedales más o menos desde atrás. Un sillín que no esté regulado horizontalmente de forma adecuada genera una postura de pedaleo poco relajada que obliga al ciclista a apoyarse continuamente en el manillar para mantenerse en el sillín.

Desplazamiento y ajuste horizontal del sillín

En tijas de sillín con mecanismo de sujeción integrado, la cabeza de la tija, que determina tanto la inclinación como la posición horizontal del sillín, va sujeta por un tornillo Allen central. Algunas tijas de sillín tienen dos tornillos, situado uno al lado del otro.

Afloje el (los) tornillo(s) de la cabeza de la tija de sillín dando dos a tres vueltas como máximo; de lo contrario, todo el mecanismo podría desarmarse. Desplace el sillín a su gusto, hacia delante o hacia atrás. A menudo, un pequeño golpe en el sillín facilita esta operación.

Observe las marcas en las varillas del bastidor del sillín y no las sobrepase. Asegúrese de mantener el borde superior del sillín en posición horizontal mientras que vuelve a apretar el (los) tornillo(s). Durante estos trabajos de ajuste, la bicicleta debe colocarse en un plano horizontal.

Peligro:

Unos tornillos que no se han apretado correc-tamente o que se han soltado pueden fallar. ¡Riesgo de accidentes!

Peligro:

El margen de ajuste del sillín es muy reducido. Las diversas longitudes de potencia le propor-cionarán variaciones notablemente mayores. En parte, se pueden alcanzar diferencias de más de diez centíme-tros. En la mayoría de los casos, esto supone adaptar la longitud de los cables de freno y de cambio. Le recomen-damos dejar esta operación en manos de un establecimiento especializado STEVENS.

Peligro:

Compruebe, una vez al mes, el apriete de los tornillos con la llave dina-mométrica observando los valores indicados en los propios componentes y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se encuentran en el CD-ROM adjunto.

Una vez que haya encontrado la posición del sillín que le conviene, compruebe si las dos mordazas del mecanismo de sujeción están bien ajustadas a las varillas del bastidor del sillín, antes de aumentar el par de apriete para alcanzar el valor prescrito por el fabricante de la tija de sillín.

Apriete el(los) tornillo(s) con la llave dinamométrica siguiendo las instrucciones del fabricante y compruebe si el sillín que acaba de fijar se mueve, presionando alternativamente con las manos sobre su punta y sobre el otro extremo.

Peligro:

Los tornillos de la tija de sillín deben apretarse con los pares de apriete prescritos. Utilice una llave dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete máximos. Estos valores aparecen en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en los componentes mismos y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que aparecen en el CD-ROM adjunto.

Peligro:

Asegúrese de que las varillas del bastidor del sillín sólo se sujeten dentro de la zona indicada. De lo contrario, pueden fallar. Compruebe, una vez al mes, el apriete de los tornillos con la llave dinamométrica observando los valores indicados en los propios componentes y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se encuentran en el CD-ROM adjunto.

Peligro:

Los tornillos de la suje-ción del sillín se cuentan entre los más sensibles de toda la bicicleta STEVENS. Por eso, observe estrictamente el par de apriete prescrito: éste no debe quedar por debajo del par de apriete mínimo ni sobre-pasar el par de apriete máximo. Estos valores aparecen en el capítulo “Pares de apriete re-comendados”, en los componentes mismos y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM adjunto. Use siempre una llave dinamomé-trica.

(15)

Ajuste de la inclinación del manillar, de los cuernos y de las

palancas de freno

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas de

carreras STEVENS

Sobre todo si tiene las manos pequeñas le recomendamos que, en el momento de comprar la bicicleta, solicite a un experto de su establecimiento especializado STEVENS ajustar la posición de las palancas de freno a partir de la cual comienzan a actuar.

En algunos modelos de bicicleta de diferentes fabricantes es posible ajus-tar esta posición en las mismas palancas de freno/cambio, p. ej., por medio de distanciadores. En otros modelos hay que apretar los cables en las levas de los frenos de la forma adecuada. Los tornillos de ajuste que se encuentran allí sólo sirven para compensar el desgaste de las zapatas.

La apertura de las palancas de freno/cambio se debe ajustar de manera que pueda accionar bien las palancas con la primera falange del índice. Compruebe a continuación el ajuste y el funcionamiento correctos de los frenos tal y como se describe en el capítulo “Sistema de frenos” en la versión completa del manual de las bicicletas STEVENS así como en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-ROM adjunto.

Particularidades de los manillares de contrarreloj en bicicletas

STEVENS de triatlón/contrarreloj

En las bicicletas que se usan para practicar el triatlón y en las carreras de contrarreloj se emplean los llamados manillares aero, ya que aquí juega un papel primordial una posición de sentado aerodinámica. En estos modelos aero, los mandos de cambio suelen situarse en el extremo del manillar, las palancas de freno en el extremo del manillar básico (manillar tipo bullhorn). Si asume una posi-ción recostada, las palancas de freno quedan muy alejadas, se alarga el tiempo de reacción y aumenta la distancia de parada. Por ello, es importante que conduzca con especial precaución.

Dentro de ciertos límites, la posición del manillar se puede ajustar según sus deseos, es decir, las partes rectas de las extensiones aerodinámicas sólo deberán mostrar muy poco hacia abajo o hacia arriba. El manillar básico debería quedar paralelo a la calzada o mostrar ligeramente hacia arriba. Asegúrese de que puede apoyar siempre sus antebrazos de manera relajada, es decir, la parte trasera de los codos debería sobresalir un poco de los apoyabrazos.

Peligro:

Tenga en cuenta que la distancia de parada es mayor si conduce en una postura aerodinámica muy inclinada o si apoya las manos en las exten-siones aerodinámicas. Las palancas de freno no están situadas al alcance directo de las manos en todas las posiciones de agarre.

Indicación:

Los fabricantes Shimano y SRAM ofrecen palancas de freno/ cambio apropiadas para manos pequeñas. Si tiene problemas con la apertura de las palancas de freno, consulte con su establecimiento especializado STEVENS.

Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno en

bicicletas STEVENS de carreras y ciclocrós

La parte recta del tubo inferior del manillar debe ir paralela al suelo o estar orientada ligeramente hacia abajo en la parte posterior. Los extremos de las palan-cas de freno/cambio están situados más o menos en una prolongación imaginaria que parte del borde inferior del arco del tubo inferior del manillar, la parte superior del conjunto de palanca de freno/cambio está entonces en posición horizontal o apuntando ligeramente hacia arriba. El ajuste de las palancas de freno/cambio deberá dejarse en manos de su establecimiento especializado STEVENS, pues al final se tiene que volver a enrollar la cinta del manillar.

Para ajustar la inclinación del manillar, abra el (los) tornillo(s) Allen situado(s) en la cara inferior o frontal de la potencia. Gire el manillar hasta que alcance la posición deseada. Compruebe que, al sujetar el manillar, la potencia quede exac-tamente en el centro de este último.

Vuelva a apretar el (los) tornillo(s) cuidadosamente con una llave dinamomé-trica. Asegúrese de que las ranuras de la potencia sean paralelas y que la ranura superior tenga el mismo ancho que la ranura inferior. En potencias con varios tornillos, gire los tornillos uniformemente y en cruz con una llave dinamométrica respetando los pares de apriete recomendados.

Intente girar el manillar respecto a la potencia y reapriete el (los) tornillo(s), si fuera necesario. Utilice una llave dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete máximos. Estos valores se encuentran en los componentes mismos y/o en las instrucciones de los fabricantes de los componentes que aparecen en el CD-ROM adjunto.

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas de

trekking, bicicletas de cross, bicicletas para niños y bicicletas

todo terreno STEVENS

En la mayoría de los sistemas de frenos se puede ajustar la distancia entre las palancas de freno y los puños del manillar. Así que especialmente los ciclistas con manos pequeñas pueden acercar la palanca de freno a una distancia adecuada del manillar para facilitar su accionamiento.

Por lo general suele haber un pequeño tornillo regulador donde el cable de un freno por cable entra en el cuerpo de la palanca, o en la palanca misma. Enrosque este tornillo en sentido horario observando cómo se mueve la palanca.

Peligro:

Las palancas de freno no deben dejarse llevar hasta el manillar. ¡Antes se debe alcanzar la fuerza máxima de frenado!

Referencias

Documento similar

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)