• No se han encontrado resultados

La variación lingüística. Generalidades. Variantes diastráticas y diafásicas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "La variación lingüística. Generalidades. Variantes diastráticas y diafásicas"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

TEMA 9. LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA

Un código o lengua no es totalmente homógeneo, sino que presenta diferentes manifestaciones. A ellas se dedicarán este tema y los dos siguientes: Variantes diacrónicas (Historia de las lenguas y dialectos de España) y Variantes diatópicas (Dialectología española).

1.Dialecto e idiolecto

1.1.Dialecto

Significado técnico de la palabra:

-Visión sincrónica: forma de una Lengua que tiene su sistema léxico, sintáctico y fonético propio, y que se utiliza en un territorio más limitado que la Lengua.

-Visión diacrónica: se considera que una Lengua es un dialecto de aquélla de la que procede. Así, las lenguas románicas son los dialectos del Latín.

Significado vulgar:

Sistema de signos y de reglas combinatorias cuyo origen es el mismo que el del sistema considerado como Lengua, pero que no ha adquirido el estatuto cultural y social de la Lengua independientemente de la cual se ha desarrollado. Así, se suele decir que el leonés es un dialecto español, aunque no ha nacido de la evolución del español, sino del latín.

1.2.Idiolecto

Conjunto de los enunciados producidos por una sola persona, y, sobre todo, las constantes lingüísticas sobre las que se basan, que se consideran como idiomas. El idiolecto es el conjunto de los empleos de una lengua propio de un individuo dado, en un momento determinado (su estilo).

El análisis de una Lengua o de un dialecto supone postular implícitamente que todo un conjunto de hablantes se ajusta a un mismo sistema lingüístico, lo cual no es estrictamente cierto. La única realidad objetiva que encuentra el dialectólogo es el idiolecto.

2.Variantes de la Lengua

Existen muchas maneras de utilizar la Lengua: culta, no culta, hablada, escrita, literaria, propia de cronistas deportivos, propia de regiones determinadas...etc.

(2)

Las variedades, dentro del español estándar, pueden obedecer a diferentes motivos:

-regionales (variantes diatópicas).

-educación y situación social (variantes diastráticas). -materia o tema tratado (registros, o variantes diafásicas). -medio de comunicación (registros, o variantes diafásicas). -actitud del hablante (registros, o variantes diafásicas).

-interferencia de otras lenguas, dialectos o variedades regionales. 2.1.Variedades regionales (diatópicas)

(Ver tema 10.B).

2.2.Variedades por educación y situación social (diastráticas) La educación se relaciona con la situación social.

La situación social está en función de factores económicos, de localización (metrópoli, pueblos), ambiente familiar (hábitos culturales...etc).

Los bien educados tienden a borrar las diferencias regionales, y emplean un idioma estándar correcto; tienen conciencia de los rasgos regionales, y los evitan fuera de su medio familiar (la diferencia entre diferentes competencias lingüísticas no estriba en hablar uno u otro registro, sino en ser o no capaz de utilizar varios registros, cada uno de ellos en la situación adecuada).

2.3.Variedades motivadas por materia o tema (diafásicas)

Existen lenguajes específicos de profesiones, técnicas, ciencias y artes. Las variedades en este terreno se reducen al campo léxico: tecnicismos de juristas, médicos, albañiles, toreros, deportistas, gramáticos, botánicos, fontaneros, pintores, químicos, psicoanalistas...

2.4.Variedades dependientes del canal (diafásicas)

La lengua oral es diferente de la escrita. Así, muchos no saben escribir, aunque sepan hablar y dibujar palabras.

La lengua escrita supone la ausencia del receptor en el momento de la emisión, lo que impone unas determinadas características al lenguaje escrito:

-Necesidad de ordenar bien las ideas, para facilitar la recepción.

-Necesidad de explicitarlo todo (no existe un lenguaje gestual que subsane los fallos de concreción del lenguaje verbal).

(3)

2.5.Variedades dependientes de la identidad de los interlocutores (diafásicas)

No se habla igual a los profesores que a los padres, o a los amigos íntimos, a la novia o novio, a los hijos, a los alumnos, a los clientes, a los pacientes....etc.

2.6.Variedades motivadas por interferencias con otras lenguas Se producen en regiones bilingües.

Ejemplos:

-Galicia: Uso del pret.indef. en lugar del pret. perf.: esta mañana fui a tu casa. -Cataluña:

Formas verbales: Uso del pret.pluscuamperfecto en lugar del pret.indef.: Había estado aquí en la infancia.

Léxico: remarcar en lugar de destacar, hacer hincapié.

Nexos sintácticos: por eso, con valor adversativo; todo y que, con valor concesivo.

-País vasco:

Calcos semánticos: entrar en lugar de meter: Juan, entra las sillas que están en el jardín.

aire en lugar de viento: hace mucho aire.

Formas verbales: Condicional en la prótasis: si habría llegado lo hubiésemos visto.

3.Análisis de algunas variantes

3.1.Lenguaje vulgar (variante diastrática)

Es la variante propia de personas de bajo nivel cultural, que no son capaces de utilizar las variantes cultas diafásicas. Características:

Fonética

-Alteración de diptongos: pacencia, azaite (por aceite). -BWÉ > GWÉ: agüela.

-Vacilación en vocales átonas: recebir, cirimonia.

-Alteraciones en grupos consonánticos: coluna, fustración, poblema. -Diptongación de hiatos: maistro.

-Caída de -d- intervocálica: bailao, pringao. -Epéntesis (adición de sonidos): amoto, arradio.

-Metátesis (alteración del orden de los sonidos): Grabiel.

-Ceceo, seseo, yeísmo (dialectalismos que revisten carácter vulgar fuera del área del dialecto correspondiente). (Se estudiarán en el tema 10.B). Morfología

-Leísmo no aceptado, laísmo, loísmo (el laísmo tiene un cierto carácter de dialectalismo).

-Distorsiones morfológicas:

Formas verbales incorrectas: andé, haiga. Condicional en prótasis.

(4)

Sintaxis:

-Utilización incorrecta de la construcción de pasiva refleja cuando es necesario el uso de la construcción impersonal: no suelen haber periódicos; hubieron muchos problemas.

-Alteración del orden correcto de los pronombres: me se ha roto. Semántica:

-Falsa etimología: pronombres encíclicos; estoy en una diatriba (en lugar de dilema).

3.2.Lenguaje coloquial (variante diafásica)

Es la variante utilizada en la comunicación informal, incluso entre personas cultas.

Características

Predominio de la función expresiva (subjetividad y énfasis, afectividad). Uso informal de la Lengua:

-Sintaxis que se aparta del lenguaje formal. Orden sintáctico más libre. Vgr.: qué + vb. ir + a + vb. en infin.: ¡tú, qué vas a saber!.

-Interrogaciones retóricas: ¿qué te has creído tú? -Anacolutos: si vieras lo cansado que estoy... -Supresiones no aceptables en lenguaje formal. -Sintagmas lexicalizados: pues santas pascuas. -Muletillas: pues, o sea...

-Impersonalización para expresar la primera persona: uno no está para muchos trotes.

3.3.Variantes cultas diafásicas

3.3.1.Lenguaje técnico y científico

En estos registros hay un claro predominio de la función representativa del lenguaje. Están totalmente ausentes de él las funciones expresiva y conativa. Semántica

-Precisión.

-Denotación (vs. connotación del lenguaje literario). -Univocidad.

-Significado de las palabras en relación a la teoría que se emplea o al sistema de que forman parte (posibles significados diferentes de las palabras, en función de la teoría en la que se incluyan). Esta característica puede provocar problemas de comprensión.

(5)

Léxico

Necesidad de precisión > necesidad de nueva terminología > creación de léxico:

Derivación: absorción, flexibilidad.

Neologismos (muy abundantes): neuralgia, hemisferio. Préstamos: feed-back, BIT.

Reducción o sustitución de significado en palabras corrientes: ácido, cristal. Metáforas: fuentes.

Terminología técnica

Tiene características parecidas a la terminología científica, pero mayor referencia a manipulaciones, por lo que se necesita una mayor cantidad de nombres abstractos de acción (evitando definir el fenómeno con una forma verbal temporal se evitan presupuestos que dañarían la objetividad -agente, tiempo concreto...etc.). Formación de nombres de acción

-Nominalización de participios pasados: una pintada, una sentada. -Uso de sufijos:

-ante, -ente (agente de la acción): contribuyente. -ción (acción): perturbación.

-dera (instrumento para realizar la acción) : espumadera, regadera. -dero, -torio (lugar en que se realiza la acción): laboratorio, lavadero. -dor, -tor, -sor (agente, instrumento o lugar): instructor, compresor,

mirador.

-dura (efecto de la acción): peladura.

-mento (acción o efecto): salvamento, ligamento.

-miento (resultado o nombre de la acción): agotamiento, funcionamiento.

Sintaxis

-Claridad de relaciones (no ambigüedad). -Sintagmas lexicalizados.

-Importancia de complementos circunstanciales o subordinación adverbial de lugar, tiempo y modo: expresión de condiciones de observación de fenómenos e hipótesis de trabajo.

-Importancia de la expresión de las relaciones de inferencia: abundancia de subordinación causal y consecutiva.

-Predominio de adjetivos descriptivos, no valorativos. -Predominio de oraciones enunciativas (objetividad).

-Abundancia de subordinación adverbial condicional (expresión de hipótesis). -Abundancia de formas impersonales con se o verbos personales en primera persona del plural.

-Uso de las formas pasivas.

3.3.2..Lenguaje jurídico y administrativo

La continua búsqueda de interpretaciones provechosas por parte de los receptores hace necesarias una gran precisión y claridad, que son difíciles de conseguir, dada la inexistencia de un lenguaje simbólico con signos previamente establecidos.

(6)

Rasgos lingüísticos

-Funciones dominantes: representativa y conativa.

-Incomprensibilidad (complejidad sintáctica, anáforas poco claras, perífrasis, gerundios, condicionantes, restricciones... modismos específicos difíciles y crípticos, especialmente para los afectados).

-Terminología propia (eximente, desacato) (utilizada también en lenguaje no especializado).

-Fórmulas fraseológicas y léxicas: EXPONE, SOLICITA, Dios guarde a V.I., Ilmo. Sr....

-Utilización de la forma del futuro de subjuntivo, desaparecida de los otros registros del lenguaje: el que hiciere.

-La búsqueda de la objetividad se manifiesta en las siguientes características: utilización de oraciones de pasiva refleja; oraciones pasivas normales sin el complemento agente; la nominalización de frases verbales, con la consiguiente conversión del verbo en sustantivo muy abstracto; utilización de las formas nominales del verbo, especialmente de los gerundios; el uso frecuente del participio de presente funcionando como sustantivo o como adjetivo.

Uno de los problemas de la utilización de los textos legales es el de determinar si la situación real está incluida en la definición, debido al uso frecuente de adjetivos llenos de imprecisión (de buena fe, sentido vulgar...).

3.3.3.Lenguaje periodístico

-Utilización del espacio como signo: el lugar en que aparezca un mensaje dentro del periódico significa la importancia que la empresa periodística da a dicho mensaje, lo que delata su ideología. No vale lo mismo la primera página que una de la parte del medio o del final, ni la parte superior de una página que la parte inferior. -Utilización de la tipografía como signo: el tamaño de los titulares (a una, dos, tres o más columnas) también indica la importancia que se le da a un mensaje.

-Cada género periodístico (noticias, reportajes, crónicas, editoriales, artículos, críticas...etc, tiene sus características estilísticas, pero en general el lenguaje periodístico está marcado por la improvisación y la urgencia en la redacción de los textos, lo que causa un lenguaje descuidado, poco original, lleno de esquemas habituales.

3.3.4.Lenguaje publicitario

Funciones del lenguaje dominantes: conativa y, como instrumento al servicio de aquélla, la poética.

(7)

Mecanismos de motivación Paradojas.

Polisemia.

Juegos de palabras.

Deformación cómica de palabras. Erotismo.

Alusiones al entorno del receptor. Alusiones directas al receptor.

Mecanismos o recursos para grabar el mensaje en el receptor Redundancias.

Aliteraciones. Rimas.

Repetición de palabras, anáforas. Metáforas.

Metonimias. Hipérboles...

Recursos para eliminar resistencias en el receptor Argumento de autoridad.

Argumento de singularidad.

Relaciones imagen - texto: redundancias, metáforas, metonimias. 3.3.5.El lenguaje en las disciplinas humanísticas

Los textos humanísticos son un discurso de reflexión, frente a los científicos (descripción y explicación de la realidad), jurídicos (establecimiento de una normativa) y periodísticos (información e interpretación de los hechos).

Dos niveles de las disciplinas humanísticas:

-Descripción y análisis de sistemas complejos de la realidad social (Ciencias Sociales).

-Reflexión sobre los modos que tiene el hombre de interpretar, modificar y expresar su acción sobre las cosas (Crítica de la actividad cognoscitiva).

El objetivo de este lenguaje (conseguir la objetividad y rigor) se halla dificultado por el hecho de que le terminología se basa en el lenguaje común (frente al lenguaje científico).

También frente al lenguaje científico, en el humanístico son frecuentes las informaciones suplementarias (connotaciones).

Vocabulario

-Elevado nivel de abstracción (visión de la realidad en general). -Juicios de valor implícitos en el vocabulario.

-Neologismos semánticos: significantes ya existentes previamente, con significados cambiados.

(8)

3.8.Lenguaje literario

Se diferencia de casi todos los demás lenguajes (no del publicitario) porque su ideal no es la monosemia, sino la polisemia; y porque en él predomina la connotación sobre la denotación.

La función del lenguaje dominante es la poética, manifestada en la abundante utilización de figuras retóricas.

Otra característica que lo distingue es la autonomía: los textos literarios son interpretables sin que sea necesario conocer el referente.

4.Variantes diacrónicas

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

En cualquier caso, la cavidad faríngea y laríngea típica del hombre moder- no no aparece en ninguno de los llamados Neandertales clásicos (entre 100.000 y 35.000 años) ";

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Parece, por ejemplo, que actualmente el consejero más influyente en la White House Office con Clinton es el republicano David Gergen, Communications Director (encargado de la

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones