• No se han encontrado resultados

MÚSICA EN ESPAÑOL. Reflexión Cómo transforma sus vidas su fe en Jesús como el Hijo de Dios?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MÚSICA EN ESPAÑOL. Reflexión Cómo transforma sus vidas su fe en Jesús como el Hijo de Dios?"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)MÚSICA EN ESPAÑOL. La Transfiguración del Señor. Las Misas Dominicales 4:30pm Saturday 8:30am Sunday 10:00am Domingo 11:30am Sunday 1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas 2o y 4o Domingo. 5:30pm Domingo Weekday Mass / Misas Diarias • Mon-Friday / Lunes a Viernes. 7:30am & 12:05pm. el 6 de agosto, 2017. “En aquel tiempo, Jesús tomó consigo a Pedro, a Santiago y a Juan, el hermano de éste, y los hizo subir a solas con él a un monte elevado. Ahí se transfiguró en su presencia: su rostro se puso resplandeciente como el sol y sus vestiduras se volvieron blancas como la nieve. De pronto aparecieron ante ellos Moisés y Elías, conversando con Jesús. Entonces Pedro le dijo a Jesús: ‘Señor, ¡qué bueno sería quedarnos aquí! Si quieres, haremos aquí tres chozas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías’. Cuando aún estaba hablando, una nube luminosa los cubrió y de ella salió una voz que decía: ‘Éste es mi Hijo muy amado, en quien tengo puestas mis complacencias; escúchenlo’. Al oír esto, los discípulos cayeron rostro en tierra, llenos de un gran temor. Jesús se acercó a ellos, los tocó y les dijo: ‘Levántense y no teman’. Alzando entonces los ojos, ya no vieron a nadie más que a Jesús’”. Mateo 17:1-9. Confessions / Las Confesiones • Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm • Mon-Friday / Lunes a Viernes. 11:45am-12:00pm and by appt./ y con cita particular Parish Office / Oficina Parroquial • Mon-Friday / Lunes a Viernes. 9:30am – 5:00pm • Sunday / Domingo 9:30am - 2:30pm • Closed Saturday / Cerrado en Sábado. Cathedral Tours Visitas a la Catedral con Guía • Tuesday through Friday. Martes a Viernes 1:00 - 3:00pm • Groups of 10 or more 10 personas o más Call / Llame para cita al 408-283-8100 ext. 2210 Horario de las Bendiciones 1er Domingo - Presentación de Niños 2o Domingo – Aniversario de Bodas 3o Domingo – Cumpleaños. ❖. Reflexión. ❖. ¿Cómo transforma sus vidas su fe en Jesús como el Hijo de Dios? ¿Cuándo han presenciado una “transfiguración”? ¿Qué experimentaron?. 80 South Market Street, San José, CA 95113-2321. 408-283-8100. . . www.stjosephcathedral.org ,.

(2) CATHEDRAL BASILICA OF S T. J OSEPH EQUIPO LABORAL. Israel Arellano, Mantenimiento Tim Barrington, Sacristán Linda O. Brisuela, Coordinadora del Catecismo Jim Del Biaggio, Gerente de la Tienda Antonia Lira, Coordinadora de Bodas ext. 2204 Sharon Miller, Directora del Social Ministry Marisela Peifer, Receptionista (Domingo) Susan Olsen, Directora de la Educación Religiosa Administradora General Jose Luis Rodriguez,Gerente Asistente de la Tienda Juan Rosales, Roberto Solórzano, Mantenimiento Anaí Torres, Receptionista Nina Tranchina Oficina Parroquial/ Fundación de la Catedral San Jose Julie Wind, Directora de Música Tanis Zuccaro, Secretaria Administrativa Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110 READINGS FOR THE WEEK Monday: Numbers 11:4b-15; Ps 81:12-17; Matthew 14:13-21 Tuesday: Numbers 12:1-13; Ps 51:3-7, 12-13; Matthew14:22-36 or Matthew15:1-2, 10-14 Wednesday: Numbers 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35; Ps 106:6-7ab, 13-14, 21-23; Matthew 15:21-28 Thursday: Corinthians 9:6-10; Ps 112:1-2, 5-9; John 12:24-26 Friday: Deuteronomy 4:32-40; Ps 77:12-16, 21; Matthew16:24-28 Saturday: Deuteronomy6:4-13; Ps 18:2-4, 47, 51; Matthew 17:14-20 Sunday:1 Kings 19:9a, 11-13a; Ps 85:9-14; Romans 9:1-5; Matthew14:22-33. “Los cielos pregonana su justicia, su inmensa Gloria ven todos los pueblos.” Salmo 96, verso 6. LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Números 11:4b-15; Sal 81:12-17; Mateo 14:13-21 Martes: Números 12:1-13; Sal 51:3-7, 12-13; Mateo 14:22-36 o Mateo 15:1-2, 10-14 Miércoles: Números 13:1-2, 25-14:1, 26-29a, 34-35; Sal 106:6-7ab, 13-14, 21-23; Mateo 15:21-28 Jueves: 2 Corintios 9:6-10; Sal 112:1-2, 5-9; Juan 12:24-26 Viernes: Deuteronomio 4:32-40; Sal 77:12-16, 21; Mateo 16:24-28 Sábado: Deuteronomio6:4-13; Sal 18:2-4, 47, 51; Mateo 17:14-20 Domingo: 1 Reyes 19:9a, 11-13a; Sal 85:9-14; Romanos 9:1-5; Mateo 14:22-33. Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor Villela, Parochial Vicar Greg Ortiz, Deacon Cathedral Gift shop Unique gifts, Faith-sourced literature, devotionals, rosaries, music, holy cards, items of interest for children.. la tienda DE LA CATEDRAL Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios y literatura Católica Artículos de interés para los niños.. Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada  Tue 10am—3pm Wed-Sat/Mier a Sab 9:30am-5pm  Sun/Dgo 9-3, 4-5:15. MASS INTENTIONS for the week Aug/Ag 5 Aug/Ag 6. 4:30PM 8:30AM. Aug/Ag 7 Aug/Ag 10. Aug/Ag 11. 10:00AM 11:30AM 1:00PM 5:30PM 7:30AM 12:05PM 7:30AM 12:05PM 7:30AM 12:05PM. Rustico Pipit Cathedral parishioners Los feligreses de la Catedral Efren Gonzalez Curiel Ancelma K. Syling Familia Estrada Ricardo Rodriguez Thomas Wagner Theodorico Calso Teresa Garcia Romero Hien Phan Pedro T. Mabanta Mario Joseph Santana. LAS INTENCIONES de la semana July/Julio 30, 2017. Mass/Misa Collection/Colecta. 4:30 PM 8:30 AM 10:00 AM 11:30 AM 1:00 PM 5:30 PM Sub-total Parish Pay Grand Total. $1076.00 $2116.00 $1480.00 $2151.00 $705.00 $489.00 $8017.00 $1515. 47 $9532.47. Goal/Meta $11,200 Total 9532.47 85%. We need $11,200 weekly in order to meet our parish expenses. Our deficit this week was $1667.53. Necesitamos $11,200 por semana para cubrir los gastos de la parroquia. El déficit de la semana fue $1667.53. Today’s Second Collection. Office of Social Ministry. Help for the poor and homeless of the community. La Segunda Colecta de Hoy. Oficina del Ministerio Social. Ayuda para los pobres y carentes de vivienda. 2.

(3) The weekend of August 12-13th is San Jose Jazz Festival weekend and extra time for arrival to Mass and parking should be considered. We will enjoy the essence of jazz in our English Masses and are very happy to have Frank and ValLimar Jansen back for their wonderful music ministry. They will join us for 4:30pm and 11:30am Masses. Our 2nd collection will benefit music ministry.. Domingo, Septiembre 10 Conozca a los sacerdotes! Acompáñenos para el almuerzo Después de las misas de las 11:30 o la 1:00 Las citas: 12:30pm o 2:30pm (Cupo limitado—solo 70 boletos disponibles por cita). Sunday Speakeasy with ValLimar August 13th. Join us at 2:00PM for a throwback experience of jazz, music, drinks and snacks in the basement of the parish office building. Listen to ValLimar in performance. Adults age 21 and over only. $10 per person admission. Beer and wine for sale inside. Free admission if you come dressed in speakeasy attire. Por favor, sepan que el fin de semana del 12 al 13 de Agosto se celebra el Festival Jazz de San José. Por lo tanto recomendamos darse más tiempo para llegar y estacionar . Disfrutaremos del maravilloso talento musical jazz de Frank y ValLimar Jansen, amigos de la Catedral en las misas de las 4:30pm y 11:30am. Todos están invitados. La 2nda colecta beneficiará el ministerio de música de la Catedral.. Salón de Jazz Domingo 13 de Agosto 2:00PM. Al lado de la Catedral 25 W. San Fernando St. Boletos en venta en la Oficina $14 por persona 408-283-8100. Sótano de las oficinas parroquiales Nadie menor de los 21 años Música JAZZ con nuestra invitada especial ValLimar Jansen $10 por persona ¡Admisión gratis si viene con vestidura de la época de los ’20! Habrá venta de cerveza y vino en el evento.. MENÚ Tostaditas y Salsa Ensalada Tricolor con aderezo de cilantro Enchiladas Suizas Mole Negro Arroz con leche de postre Té helado, Limonada, Café. Feast of the Assumption of Mary into Heaven. Solemnidad de la Asunción de la Virgen María al Cielo Día de Precepto. Holy Day of Obligation. MARTES 15 de AGOSTO HORARIO DE LAS MISAS. TUESDAY, AUGUST 15 MASS SCHEDULE. 7:30am INGLÉS 12:05pm INGLÉS 7:30pm ESPAÑOL. 7:30am ENGLISH 12:05pm ENGLISH 7:30pm SPANISH. ACOMPÀÑENOS, POR FAVOR.. PLEASE JOIN US. 3.

(4) El Sacramento de la Confirmación. Sacrament of Confirmation. Adolescentes bautizados - grados 10 al 12. Baptized Teens in Grades 10 through 12. Los Domingos de 11:30am a 1:00pm Maestros en equipo Dar de Servicio  Conversación en grupo Aprenden en compañía acerca de Dios, las Sagradas Escrituras, María, Jesús y los dones del Espíritu Santo.. Sunday morning class 11:30am – 1:00pm Team teaching Service hours Small group discussions Learn with one another about God, scripture, Mary, Jesus and the Gifts of the Holy Spirit.. SUNDAY, AUGUST 6 AT 9:30AM MUST BE REGISTERED, CONTRIBUTING PARISHIONERS FOR AT LEAST ONE YEAR. DOMINGO, 6 DE AGOSTO 9:30AM DEBEN SER FELIGRESES REGISTRADOS Y CONTRIBUYENTES AL MENOS 1 AÑO. DUE AT TIME OF ENROLLMENT: ✓REGISTRATION FEE ✓CERTIFICATE OF BAPTISM ✓PROOF OF PARISH MEMBERSHIP. REQUISITOS PARA LA INSCRIPCIÓN: ✓EL PAGO DE LA CUOTA ✓EL CERTIFICADO DEL BAUTISMO ✓COMPROBANTE DE MEMBRESÍA. First communion. La Primera Comunión para Niños Bautizados y. for Baptized Children and. La Iniciación cristiana. Christian Initiation. para los niños no bautizados Grados 2 al 9. for Unbaptized Children Grades 2 through 9. 8 a 9 meses de duración Los Domingos 9:45AM y 11:30AM. 8-9 month program duration Sunday mornings 9:45 & 11:30. FECHA DE LA INSCRIPCIÓN. ENROLLMENT DAY. THURSDAY, AUGUST 10th 9:30 AM. EL JUEVES, 10 DE AGOSTO 9:30AM REQUISITOS: ✓EL PAGO DE LA CUOTA ADEMÁS PARA los NIÑOS BAUTIZADOS. DUE AT TIME OF ENROLLMENT: ✓REGISTRATION FEE and for Baptized Children ✓Baptism Certificate or for Unbaptized Children ✓Birth Certificate. ADULTS. R C I A. Any adult 19 years and older who desires Baptism, Confirmation and Eucharist may enroll. Your commitment involves classes Wednesday evenings at 7:00pm, liturgical celebrations (Sunday Mass) and two (2) retreat days. ENROLLMENT Beginning August 1st Please call our parish office for the enrollment fee and for us to answer your questions. We can provide you a brochure. 408-283-8100. ✓La FE DE su BAUTISMO o para LOS NIÑOS NO BAUTIZADOS ✓EL ACTA DE SU NACIMIENTO. Rite of Christian Initiation of Adults. ADULTOS Cualquier adulto de 19 años y mayor que desea el Bautismo, la Confirmación y la Eucaristía es elegible. Su compromiso consiste en las clases cada Miércoles a las 7:00pm, las celebraciones litúrgicas (Misa) y 2 días de retiro. LAS INSCRIPCIONES. Rito de la Iniciación Cristiana de Adultos 4. Empezando el 1 de Agosto Favor de llamar a nuestra oficina parroquial para saber la cuota y para que le contestemos sus preguntas. Tenemos folletos. 408-283-8100. R I C A.

(5) Support Group for Families of Incarcerated Persons. The Diocese of San Jose, through the Office of Restorative Justice, has formed a support group for family members of incarcerated persons. This group meets at 7:00pm on the third Tuesday of each month at the Women’s Gathering Place (First Presbyterian Church) 49 North 4th Street, San Jose 95112.. Novena to Our Mother St. Clare August 2-10, 2017 Eucharistic Adoration. •. Reflection on St Clare 7:30pm given by Fr. Bernie Quinn, C.M. Novena Prayers Benediction of the Blessed Sacrament August 10, the blessed Clare breads will be distributed after the novena. August 11 @ 7:00 am the Holy Mass will be celebrated in honor of St Clare. • •. The purpose of this group is to provide support, encouragement, and prayer during this difficult time. For further information, please contact Merylee Shelton at Merylee@sbcglobal.net or at (408) 218-1928 (call or text).. La Transfiguración destaca la importancia de este evento en la vida de Jesús, afirmada por su reporte en los Evangelios de Mateo, Marcos y Lucas. En el Evangelio de Mateo, la Transfiguración ocurre después que Pedro confiesa su fe en Jesús como el Mesías y después de que Jesús predice su Pasión. En cada uno de estos Evangelios, se discute el costo del discipulado. En cada Evangelio, Jesús lleva a tres de sus discípulos Pedro, Santiago y Juan - a un monte elevado. Allí aparecen Elías y Moisés y conversan con Jesús. Elías y Moisés son personajes significativos en la historia de Israel. Moisés sacó a los Israelitas de la esclavitud en Egipto y recibió de Dios los Diez Mandamientos. Moisés representa la Ley que guía las vidas del pueblo Judío. Elías es uno de los profetas más importantes de Israel que ayudó a los Israelitas permanecer fiel a Dios. Algunos creyeron que el regreso de Elías significaría la venida del Mesías para el pueblo Judío. La aparición de estas dos figuras de la historia de Israel subraya la continuidad de Jesús con la Ley y los profetas. También revela que Jesús es el cumplimiento de todo lo que fue prometido al pueblo de Israel. Al presenciar la Transfiguración de Jesús y verlo con Elías y Moisés, el anonadado Pedro ofreció construir tres chozas cuando una voz del Cielo afirma que Jesús es “mi Hijo muy amado’ y pide que los discípulos lo escuchen. En cada reporte de la Transfiguración, Jesús instruye a los discípulos mantener secreto lo que acaban de ver “hasta que el Hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos.” Hasta que los discípulos presenciaron la Pasión y Muerte de Jesús, no fueron capaces de entender los que significaba “resucitar de entre los muertos.” A cambio, nosotros tenemos el beneficio, al escuchar este Evangelio, de anticipar la Resurrección de Jesús, presagiar la gloria de Cristo en el Cielo y la promesa de nuestra propia resurrección. - Loyola Press. • •. • •. 7:00pm. PALABERINTO ¿PUEDES ENCONTRAR LAS SIGUIENTES PALABRAS DEL EVANGELIO DE HOY ESCONDIDAS EN EL CUADRO SUPERIOR? AMADO CHOZAS HERMANO HOMBRE JESUS MONTE MUERTOS NIEVE NUBE RESPLANDECIENTE ROSTRO TEMOR TIERRA TRANSFIGURÓ VESTIDURAS 5.

(6) Las Caridades Católicas del Condado de Santa Clara Catholic Charities of Santa Clara County offers a host of services for seniors and their families. One of most popular services is our non-medical home care which maintains the independence many seniors treasure and enjoy. Our highly skilled caregivers provide a personal level of care for disabled adults and seniors with the daily tasks of life. We even basic services, up to and including 24-hour care at competitive rates. Our caregivers create a Custom-Care Plan which may include: light housekeeping, meal preparation, personal care, overnight assistance, transportation, respite care, medication reminders, and companionship. For more information, please call us at (408) 831-0441.. S. Las Caridades Católicas del Condado de Santa Clara ofrece diversos servicios para las personas de edad avanzada y sus familias. Uno de los más populares es el cuidado personal - no médico - en el hogar que permite retener la independencia que muchas personas de edad avanzada desean. Nuestro personal es altamente entrenada para dar un nivel de servicio básico, incluyendo el cuidado de las 24 horas, con un promedio de cuotas competitivas con otras empresas. Nuestro personal diseña un Cuidado Personalizado que podrá incluir: limpieza ligera del hogar, preparación de alimentos, cuidado personal, asistencia durante la noche, transportación, releve para la familia, monitoriar los medicamentos y compañerismo. Para más información, favor de comunicarse al (408) 831-0441.. aint of the Week St. Mary MacKillop. Born in Melbourne in 1842 to parents who had emigrated from Scotland, Mary grew up in a family that faced constant financial struggles. As a young woman she was drawn to religious life. In 1860, she met Father Julian Woods, who became her spiritual director. Together they founded a new community of women—the Sisters of St. Joseph of the Sacred Heart, also known as the Josephite Sisters. Its members were to staff schools, especially for poor children, as well as orphanages, and do other works of charity.. S. Nacida en Melbourne en 1842 a padres que emigraron de Escocia, María creció en una familia que enfrentaba constantes crisis financieras. En 1860, conoció al Padre Julian Woods, que se volvió en su consejero espiritual. Juntos fundaron una nueva comunidad de mujeres-Hermanas de San José del Sagrado Corazón, también conocidas como las Hermanas Josefitas. Sus miembras trabajaron en las escuelas, especialmente las escuelas para niños pobres, los orfanatos y se entregaron a otros actos de caridad. Al crecer la congregación también los problemas de Mary MacKillop. Resultó el amigo sacerdote ser irresponsable de muchas maneras y su puesto de director de las Hermanas fue anulado. El obispo al sur de Australia, ya anciano y vulnerable a los consejos de los demás excomulgó María por desobed ente y anuló los votos de 50 de las Hermanas. En verdad, el obispo estaba preocupado por el tema del poder y la autoridad. Finalmente revocó la orden. Después de una larga espera, recibieron aprobación oficial de su congregación - la forma de gobernarla - el Papa León XIII. A pesar de su lucha con las autoridades eclesiásticas, Mary MacKillop y sus Hermanas lograron a ofrecer servicios sociales que pocas agencias gubernamentales de Australia pudieran y a cualquier necesitado - Protestante o Católico. Trabajaron entre los aborígenes, enseñaron en las escuelas y orfanatos y atendieron a las mamás solteras. El dinero, más bien, la falta de dinero, era una preocupación constant. Pero las Hermanas, que pedían limosna de casa en casa, fueron sostenidas por su fe y por la certeza de que sus luchas eran las oportunidades para acercarse a Dios. Ya cuando se le acercaba el final de su vida, la congregación estaba floreciendo. Murión en 1909 a la edad de los 67.. As the congregation grew, so did Mary MacKillop’s problems. Her priest friend proved unreliable in many ways and his responsibilities for direction of the Sisters were removed. The bishop in South Australia, aging and relying on others for advice, briefly excommunicated Mary— charging her with disobedience—and dispensed 50 of her Sisters from their vows. In truth, the bishop’s quarrel was about power and who had authority over whom. He ultimately rescinded his order of excommunication. After a long wait, official approval of the congregation—and how it was to be governed—came from Pope Leo XIII. Despite her struggles with Church authorities, Mary MacKillop and her Sisters were able to offer social services that few, if any, government agencies in Australia could and to any one in need, Protestants and Catholics alike. They worked among the aborigines, taught in schools and orphanages and served unmarried mothers. Money, actually the lack of it, was a constant worry. But the Sisters who begged from door to door, were bolstered by faith and by the conviction that their struggles were opportunities to grow closer to God. By the time Mary was approaching the end of her life, the congregation was thriving. She died in 1909 at the age of 67. Pope John Paul II beatified her in 1995. In 2010, when Pope Benedict XVI canonized her, Mary MacKillopbecame Australia’s first saint. Her liturgical feast is August 8.. anta de la Semana Santa Maria MacKillop. El Papa Juan Pablo II la beatificó en 1995. En el 2010, cuando el Papa Benedicto XVI la canonizó, Mary MacKillop se volvió en el primer santo Australiano. Su festejo litúrgico es el 8 de agosto. 6.

(7) THIS WEEK IN OUR PARISH OFFICE CENTER ESTA SEMANA EN NUESTRO CENTRO PARROQUIAL SUNDAY /DOMINGO. English Bible Study. 9:30AM-11:00AM. 2ND FLOOR. Hospitalidad después de la misa de las 10:00. 11:00AM. SALÓN PARROQUIAL. TUESDAY / MARTES. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. WEDNESDAY/MIÉRCOLES. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. THURSDAY /JUEVES. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. FRIDAY /VIERNES. El Estudio de Biblia no se reunirá el 11 de agosto debido a la escasez de estacionamiento durante el festival de música en el alrededor cercano a la Catedral.. Cathedral Parishioner Registration. Anótese como feligrés de la Catedral. If you regularly worship at the Cathedral Basilica of St. Joseph then please accept our invitation to register so that we can know you as a regular member of our parish community. By registering, your participation and Sunday offerings besides benefiting our parish, can be acknowledged for tax purposes as well be beneficial to you and your family in other ways. Please contact our parish office so that we may assist you.. Hágase miembro de la familia parroquial. Por favor acepte nuestra invitación a inscribirse para que sea contado como miembro fijo de nuestra comunidad parroquial. Al inscribirse, su participación y ofrenda semanal serán reconocidas para su reporte de ingresos además otros beneficios. Por favor comuníquese con la oficina parroquial para que le ayudemos.. We invite you to please patronize our advertisers and mention that you saw their ad in our bulletin. Thank you! Le invitamos a patrocinar las empresas que anuncian en el boletín y mencionar que aquí vio sus negocios. ¡Gracias!. Cathedral Bulletin Ads. Give us the business... ¡Promueva su negocio... Do you own a business or know someone who does? We welcome business owners to inquire about purchasing advertisements in our Sunday bulletin. 1300 bulletins are printed each week. The revenue from advertisements helps cover the printer’s cost that for now is free of charge to our parish. We welcome your business from A to Z! please give our office a call so that we can provide you the contact info for the ad rep. 408-283-8100 x 2200.. 7. ¿Es Ud. dueño de negocio o conoce a alguien que sí es? Invitamos a los empresarios contemplar la posiblidad de de comprar promoción para sus negocios en el boletín dominical. Se imprimen 1300 cada domingo. Las entradas de las promociones ayudan a pagar el costo de este servicio que por ahora, no es cobrado a la parroquia. Se puede publicar una diversa selección de negocios. Comuníquese por favor con la oficina parroquial y así le ponemos en contacto con el representante. 408-283-8100 x 2200..

(8)

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Pero la realidad se impone por encima de todo; la misma Isidora es consciente del cambio: «Yo misma conozco que soy otra, porque cuando perdí la idea que me hacía ser señora, me

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)